3-281-536-24 (1) LCD Monitor Mode d’emploi LMD-4250W © 2007 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Pour les clients européens Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN60950-1 : Sécurité des produits • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients européens Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. 2 Table de matières Précautions d’emploi .............................................4 Sécurité ...............................................................4 Installation ..........................................................4 Manipulation de l’écran à cristaux liquides .......4 Tube fluorescent .................................................4 Nettoyage ...........................................................4 Remballage .........................................................5 Caractéristiques .....................................................5 Emplacement et fonction des composants et des commandes .............................................................7 Panneau avant .....................................................7 Signaux d’entrée et points réglables/ paramétrables ...................................................9 Panneau latéral .................................................10 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ...................................................................12 Installation de l’adaptateur d’entrée .................12 Sélection des réglages par défaut .......................13 Sélection de la langue de menu ...........................14 Utilisation du menu .............................................15 Réglage au moyen des menus .............................17 Options .............................................................17 Ajustement et modification des réglages ..........17 Menu STATUT ............................................17 Menu TEMP COULEUR/ESPACE.............18 Menu CONTROLE UTIL ............................18 Menu CONFIG UTILISAT .........................21 Menu TELECOMMANDE..........................26 Menu INVALID DE TOUCHE ...................27 Guide de dépannage ............................................28 Spécifications ........................................................28 Dimensions ...........................................................33 Table de matières 3 Précautions d’emploi Sécurité • Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». • Une plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., est située sur le panneau arrière. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant le cordon. • La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • Pour éviter toute blessure ou tout accident pouvant résulter de la chute du moniteur, veuillez à utiliser un socle de moniteur spécifique lorsque vous le posez sur la table ou parterre. Pour plus de détails sur le socle, consultez votre revendeur Sony. • Consultez un technicien qualifié pour l’installation. 4 Précautions d’emploi Manipulation de l’écran à cristaux liquides • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. • Ne laissez pas l’écran LCD orienté vers le soleil car cela peut l’endommager. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. • Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD du moniteur. Il risquerait de ne plus être uniforme. • Si le moniteur est utilisé dans un endroit frais, des lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal. • Si une image comme le cadre d’une image divisée ou un code temporel, ou une image fixe est affichée pendant un certain temps, une image résiduelle peut rester à l’écran, superposée comme une image fantôme. • L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Tube fluorescent Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux de l’appareil. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif. Nettoyage de l’écran du moniteur La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du moniteur. Veillez à ce qui suit : • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran, sans frotter. • Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran. Nettoyage du boîtier • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques. • Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer. • En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Caractéristiques Le modèle LMD-4250W (42 pouces) est un moniteur LCD multi-format destiné à la diffusion ou à l’usage professionnel offrant une image précise et haute performance. Il supporte le signal de diffusion principal numérique ou analogique ainsi que l’entrée PC. Il est également équipé de fonctions permettant le réglage pour différents objets ou usages. Ecran LCD plein HD (1920 × 1080) à luminosité élevée La technologie de précision de l’image, à large angle de vue et à grande vitesse de réponse permet de reproduire de vraies images couleur. Multi-format Le moniteur supporte les signaux vidéo Y/C, RVB, composant, SDI (HD/D1 lorsque l’adaptateur d’entrée en option a été installé) et les systèmes de couleur NTSC/PAL. Les connecteurs HD15 (analogique) et DVI-D (numériques) sont prévus pour l’entrée PC. Pour plus de détails, reportez-vous à « Formats de signaux disponibles » à la page 30. Capacité d’entrée extensible Vous pouvez facilement modifier la configuration du connecteur d’entrée en installant l’adaptateur d’entrée en option dans la fente d’entrée optionnelle sur le côté du moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à deux adaptateurs. Pour plus de détails, reportez-vous à « Formats de signaux disponibles » à la page 30. Fonction de télécommande externe La fonction de télécommande série (Ethernet) permet de sélectionner le signal d’entrée ou de régler différents éléments. La connexion Ethernet (10BASE-T/ 100BASE-TX) permet de connecter jusqu’à 32 moniteurs et des unités de commande (max. 4), et de les commander à distance sur le réseau. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état de réglage. Pour plus de détails, reportez-vous à TELE.SERIE de « Menu TELECOMMANDE » à la page 26. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’unité de commande de moniteur BKM-15R. Deux écrans Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée. Caractéristiques 5 Pour plus d’informations, reportez-vous à MULTIAFFICHAGE de « REGLAGE AFFICH. MULTI » à la page 23. Légende codée La légende codée est affichée conformément à la norme EIA608. Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 et EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel. Fonction chrominance/phase automatique La fonction Chrominance/phase automatique règle automatiquement la chrominance et la phase du décodeur. Mode Bleu seulement En mode Bleu seul, un affichage monochrome est obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du magnétoscope. Mode de retard H/V Le signaux de synchronisation horizontale et verticale peuvent être surveillés simultanément. Affichage sélectionnable de repère/du balayage Pour la diffusion, plusieurs éléments peuvent être affichés. Les repères central, zone de sécurité, aspect ou la taille d’affichage (balayage), etc. peuvent être sélectionnés et affichés en fonction des exigences d’utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à « REGLAGE MARQUEUR » à la page 22 et BALAYAGE de « REGLAGE DU SYSTEME » à la page 21. Fonction APA (Auto Pixel Alignment, alignement automatique des pixels) Pour l’entrée de signal au connecteur d’entrée HD15, vous pouvez régler la taille adéquate de l’image en appuyant simplement sur le bouton attribué à la fonction APA. Sélection du mode Température des couleurs Vous pouvez sélectionner l’un des deux réglages de températures de couleur (9300 K, 6500 K). Fonction Espace couleur Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages d’espace couleur (SMPTE-C/EBU/ITU-R BT.709). Menus à l’écran Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran. 6 Caractéristiques Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois. Fonction d’invalidation de touche Vous pouvez invalider les touches pour éviter toute opération erronée. Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant CONTROL VOLUME CONTRAST PHASE CHROMA BRIGHT MENU ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RETURN COMPOSITE Y/C RGB COMPONENT A-1 A-2 0 B-1 B-2 HD15 DVI F1 F2 F3 qa F4 qs a 1 Interrupteur et indicateur Veille Si vous appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension en mode de veille (l’interrupteur a/? sur le panneau latéral est activé), le voyant s’allume en vert. En appuyant à nouveau sur cet interrupteur, vous mettez le moniteur en mode veille et le voyant s’allume en rouge. Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste ou sur le bouton – pour le diminuer. b Voyant - (Invalidation de touche) S’allume en rouge lorsque l’interdiction de touche est réglée sur vert. g Boutons CHROMA Ajuste l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton + pour augmenter l’intensité des couleurs ou sur le bouton – pour la diminuer. c Bouton CONTROL Appuyez pour afficher les boutons sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour fermer l’affichage. d Boutons VOLUME Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou sur la touche – pour le diminuer. e Boutons CONTRAST Ajuste le contraste de l’image. f Boutons PHASE Ajuste la tonalité des couleurs. Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair verdâtre ou sur le bouton – pour le rendre violacé. h Boutons BRIGHT (luminosité) Ajuste la luminosité de l’image. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité ou sur le bouton – pour la diminuer. i Boutons d’exécution du menu Affiche ou règle le menu à l’écran. Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Emplacement et fonction des composants et des commandes 7 Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. Boutons +/– Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les éléments et les valeurs de réglage. Bouton ENTER Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection dans le menu. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton, le format de signal identifié s’affiche. Bouton RETURN Si le menu est affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la valeur précédente d’un paramètre est rétablie. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la fonction sélectionnée dans REGLAGE BOUTON FONCT. du menu CONFIG UTILISAT s’affiche à côté des boutons F1 à F4. j Boutons de sélection d’entrée Appuyez sur ce bouton pour surveiller l’entrée de signal pour chaque connecteur. Les boutons A-1, A-2, B-1 et B-2 sont utilisés lorsqu’un adaptateur d’entrée en option a été installé dans la fente d’entrée optionnelle. • Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal passant par le connecteur COMPOSITE IN • Bouton Y/C : pour surveiller le signal passant par le connecteur Y/C IN • Bouton RGB : pour surveiller le signal RVB passant par les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B • Bouton COMPONENT : pour surveiller le signal composant passant par les connecteurs pour l’entrée de signal Y/PB/PR • Bouton A-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/G/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle A • Bouton A-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/PB/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle A • Bouton B-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/G/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle B • Bouton B-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/PB/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans la fente optionnelle B 8 Emplacement et fonction des composants et des commandes • Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée HD15 • Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée DVI-D k Boutons de fonction Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : • Bouton F1 : SYNCHRO EXT. • Bouton F2 : BALAYAGE • Bouton F3 : ASPECT • Bouton F4 : H/V DELAY Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes du menu CONFIG UTILISAT (voir page 24) dans REGLAGE BOUTON FONCT. : BALAYAGE, ASPECT, SYNCHRO EXT., BLEU SEUL, MONO, REPERE, H/V DELAY, MULTI-AFFICHAGE, LEGENDE CODEE et APA. Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux boutons de fonction voir page 24. l Haut-parleurs Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 26). Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 26). Les signaux audio des hauts-parleurs sont transmis par le biais du connecteur AUDIO L/R OUT situé sur le côté de l’appareil (voir page 10). Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Signal d’entrée *4 RVB*4 SD HD D1*5 HD*6 Ordinateur DVI HD15 a a a a a a a a a a a a a a a a × × a a a a × × × × × × × a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE AUTO ACC a a a a a a a a a a a × a a × × × × × × a × × × × × × × × × CTI NETTETE V a a × a a a × × × a × × × a × × × × × × MATRICE*2 NIVEAU COMPOSANT × × × × × × × × × × × a a (480/60I) × × × × × × × a (NTSC) a (480/60I) × × × × × × × × BALAYAGE a a a a a a a a × × ASPECT REPERE a a a a a a × a a a × a a a × a × × × × BLEU SEUL MONO a a × × a a a a a × a × a a a a × × × × H/V DELAY APA a × a × a × a × a × a × a × a × × × × a AMPL DEPL. (déplacement) × a × a × a × a × a × a × a × a × × a a HORLOGE PIXEL PHASE × × × × × × × × × × × × × × × × × × a a MODE ECO RETARD D’IMAGE MINI*7 a a a a a a a a a a a a a a a a a a × × a a*8 a a*8 a × a × a × a × a × a a*10 a*9 a*10 a*9 × Vidéo*3, *3 N & B*3 a a a a a a CHROMA*1 PHASE*1 a a (NTSC) × OUVERTURE TEMP COUL Paramètre Y/C CONTRASTE*1 LUMINOSITE*1 REGLAGE NTSC MULTI-AFFICHAGE LEGENDE CODEE a × Composant SD HD : Réglable/peut être réglé : Non réglable/ne peut pas être réglé *1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique. *2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P) est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT est sur SMPTE, ce paramètre est commutable. *3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru. *4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru. *5 Lorsqu’un BKM-220D, BKM-243HS ou BKM-244CC est installé, le signal est reçu. SDI *6 Lorsqu’un BKM-243HS ou BKM-244CC est installé, le signal est reçu. *7 Seul le signal entrelacé est reçu. *8 Seulement quand un signal NTSC est reçu et aucun marqueur ne s’affiche. Pas affiché lorsque le multiaffichage est activé. *9 Le signal d’entrée ne peut être sélectionné que dans l’affichage principal (voir « SELECT. SOUSENTRÉE » à la page 23). *10 Lorsqu’un BKM-244CC est installé, les légendes codées sont affichées. Emplacement et fonction des composants et des commandes 9 Panneau latéral OPTION A PARALLEL REMOTE qd qf 1 SERIAL REMOTE qg AC IN DVI-D qs qh 2 HD15 qj OPTION B 5 6 7 8 IN G/Y OUT IN B/PB OUT IN R/PR OUT IN EXT OUT SYNC 3 Y/C IN OUT 9 0 COMPOSITE OUT IN qa a a/? Interrupteur d’alimentation Pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Le moniteur se met sous tension en appuyant sur le côté ? de l’interrupteur. b Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. c Connecteurs de sortie en boucle Transmet les signaux reçus par les connecteurs d’entrée (5 à 7, 9, 0). Raccordez ce connecteur à l’entrée analogique (composite, Y/C, composant analogique ou RVB analogique) de l’appareil selon le signal d’entrée. d Connecteurs AUDIO L/R OUT (prise phono) Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée sur le panneau avant. Si BKM-220D ou BKM-243HS ne sont pas installés, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT.ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 26). Si BKM-220D ou BKM-243HS sont installés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 26). Le signal audio en provenance de ce connecteur est surveillé au niveau des hauts-parleurs avant (voir page 8). 10 Emplacement et fonction des composants et des commandes IN AUDIO OUT R 4 e Connecteur G/Y IN (BNC) Connecteur d’entrée pour V de signaux RVB et signaux composant Y (luminance). f Connecteur B/PB IN (BNC) Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et PB (différence de couleur bleue) des signaux composant. g Connecteur R/PR IN (BNC) Connecteur d’entrée pour R de signaux RVB et PR (différence de couleur rouge) des signaux composant. h Connecteurs EXT SYNC IN/OUT (synchronisation externe) (BNC) Pour utiliser le signal de synchronisation externe, appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la fonction SYNCHRO EXT. (bouton F1 en réglage usine). Connecteur IN Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de synchronisation externe, connectez le signal de référence d’un générateur de synchronisation à ce connecteur. Remarque Lors de la réception d’un signal vidéo avec scintillement, etc. l’image peut être perturbée. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (time base corrector, correcteur de base de temps). Connecteur OUT Sortie en boucle du connecteur IN. Connectez-le à l’entrée de synchronisation externe de l’appareil vidéo à synchroniser avec cet appareil. Lorsque le câble est branché sur ce connecteur, la terminaison 75 ohms de l’entrée est automatiquement libérée et l’entrée de signal au connecteur IN est transmise par ce connecteur. i Connecteur Y/C IN (mini DIN à 4 broches) Connecteur d’entrée pour les signaux Y/C. • Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX. o Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C (D-sub, 9 broches, femelle) Raccordez-le au connecteur de commande RS-232C de l’équipement externe connecté au moniteur. Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé. j Connecteur COMPOSITE IN (BNC) Connecteur d’entrée pour les signaux composites. Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 30. k Connecteurs AUDIO L/R IN (prise phono) Raccordez-le aux sorties audio d’un magnétoscope ou d’un pupitre de mixage. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement). l Fente d’entrée optionnelle Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option selon la configuration de votre système (voir page 12). La fente supérieure est identifiée par la lettre A et la fente inférieure par la lettre B. Appuyez sur le bouton A-1, A-2, B-1 ou B-2 pour sélectionner le signal. p Connecteur d’entrée DVI-D (DVI-D) Transmet un signal RVB numérique applicable DVI Rév. 1.0. Pour visionner les signaux du SXGA et résolution supérieure lorsque l’entrée DVI est sélectionnée, utilisez un câble de 3 m (118 1/8 pouces) de longueur maximum. m Connecteur PARALLEL REMOTE (connecteur modulaire, 8 broches) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. q Connecteur d’entrée HD15 (D-sub, 15 broches, femelle) Transmet un signal vidéo RVB analogique (0,7 Vp-p, polarité positive) et un signal de synchronisation. La fonction Plug & Play correspond à DDC2B. Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 30. ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. n Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45) Raccordez-le au réseau ou à une unité de commande de moniteur Sony BKM-15R au moyen d’un câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN (câble blindé, en option). Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement). ATTENTION • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. • Lorsqu’un câble LAN en option est raccordé, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. Emplacement et fonction des composants et des commandes 11 Raccordement du cordon d’alimentation secteur 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN sur le panneau latéral. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur. Installation de l’adaptateur d’entrée Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le cordon d’alimentation. 1 Déposez le panneau de la fente d’entrée optionnelle. Cordon d’alimentation secteur 2 Insérez l’adaptateur d’entrée dans la fente. Prise AC IN Support de fiche secteur (fourni) 2 Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. 3 Serrez les vis. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage. 12 Raccordement du cordon d’alimentation secteur / Installation de l’adaptateur d’entrée Sélection des réglages par défaut CONTROL VOLUME CONTRAST Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone géographique dans laquelle il sera utilisé. PHASE CHROMA BRIGHT MENU Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone + – ENTER RETURN 2~3 COMPOSITE Y/C RGB COMPONENT 3 5 1 A-2 1 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur a/? d’alimentation sur le panneau latéral. 4 3 A-1 2 L’écran SELECT SETTING s’affiche. 3 1 Amérique du Nord 1NORTH AMERICA 2LATIN ARGENTINA AMERICA PAL&PAL-N AREA NTSC&PAL -M AREA NIVEAU COMPOSANT D65 BETA7.5 7.5 SMPTE-C D65 SMPTE 0 EBU REGLAGE ESPACE NTSC COULEUR PARAGUAY D65 SMPTE 0 EBU URUGUAY D65 SMPTE 0 EBU OTHER AREA D65 BETA7.5 7.5 SMPTE-C D65 SMPTE 0 EBU D65 BETA7.5 7.5 SMPTE-C D65 SMPTE 0 EBU D93 SMPTE 0 EBU 3AFRICA AUSTRALASIA EUROPE MIDDLE-EAST 4ASIA EXCEPT NTSC AREA JAPAN PAL AREA 5JAPAN TEMP COUL S E L EC T S E T T I NG NOR T H AMER I CA L A T I N AMER I CA A F R I C A A U S T R A L A S I AE AS I A EXCEPT J APAN J APAN 2 Amérique latine 3 Afrique, Australie/ Nouvelle-Zélande, Europe, MoyenOrient, Russie 4 Asie sauf Japon 5 Japon 2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis sur le bouton ENTER. Si vous sélectionnez 1, 3 ou 5 L’écran de confirmation apparaît. Confirmez la zone sélectionnée. Si le réglage est erroné, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent. SELECT THIS AREA? NORTH AMERICA [ E NT E R ]Y E S [ R E T U R N ] NO Si vous sélectionnez 2 ou 4 L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton + ou – pour limiter davantage la zone, puis sur le bouton ENTER. L’écran de confirmation apparaît. Confirmez la zone sélectionnée. Si le réglage est erroné, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent. Sélection des réglages par défaut 13 2 Si vous sélectionnez LATIN AMERICA : Zone PAL&PAL-N L A T I N AMER I CA PA L &PA L - N_ AREA ARGEN T I NA P ARAGUA Y URUGUA Y NTSC&PA L - M AREA OTHER AREA Sélection de la langue de menu Argentine Paraguay Uruguay Zone NTSC&PAL-M Autre zone 4 Si vous sélectionnez ASIA EXCEPT JAPAN : Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone grisée de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC AREA. Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA. Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois). « ENGLISH (anglais) » est sélectionné dans le réglage par défaut. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. 1 2 CONTROL VOLUME CONTRAST PHASE CHROMA BRIGHT MENU + – ENTER RETURN 3 4~6 COMPOSITE Y/C RGB COMPONENT A-1 A-2 1 Mettez l’unité sous tension. 2 Appuyez sur le bouton CONTROL. AS I A EXCEPT NTSC_ AREA PAL J APAN AREA Zone NTSC Zone PAL 3 Appuyez sur le bouton ENTER. L’écran SELECT SETTING disparaît et les réglages d’option de menu appropriés pour la zone sélectionnée sont appliqués. Les boutons d’exécution s’affichent. 3 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est identifié en jaune. STATUS 1 / 2 F O R M AT COLOR TEMP Remarque Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les options suivantes à l’aide du menu. • TEMP COUL (à la page 18) • NIVEAU COMPOSANT (à la page 21) • REGLAGE NTSC (à la page 21) • ESPACE COULEUR (à la page 18) Voir « Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone » (page 13) pour les valeurs de réglage. 14 Sélection de la langue de menu COMPONENT LEVEL NTSC SETUP SCAN MODE P O W E R S AV I N G xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx 4 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner SYSTEM SETTING du menu USER CONFIG (configuration utilisateur) puis sur le bouton ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. Utilisation du menu USER CONFIG – SYSTEM SETTING M AT R I X : COMPONENT LEVEL: NTSC SETUP: SCAN: F O R M AT D I S P L AY: L A N G UAG E : P O W E R S AV I N G : P I C T U R E D E L AY M I N : xxx xxxx x xxxxx xxxx ENGLISH xxx xxx L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, le changement des réglages, etc. Vous pouvez aussi changer la langue affichée dans le menu sur écran. Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 14. 5 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner « LANGUAGE », puis sur le bouton ENTER. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. L’option sélectionnée est affichée en jaune. CONTROL USER CONFIG – SYSTEM SETTING VOLUME M AT R I X : COMPONENT LEVEL: NTSC SETUP: SCAN: F O R M AT D I S P L AY: L A N G UAG E : P O W E R S AV I N G : P I C T U R E D E L AY M I N : xxx xxxx x xxxxx xxxx ENGLISH xxx xxx 1 CONTRAST PHASE CHROMA BRIGHT MENU + ENTER – RETURN 2 3~5 COMPOSITE Y/C 6 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner une RGB A-1 langue, puis sur le bouton ENTER. La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée. Bouton RETURN COMPONENT A-2 1 Appuyez sur le bouton CONTROL. Les boutons d’exécution s’affichent. CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME M AT R I C E : xxx N I V E AU C O M P O S A N T : xxxxx REGLAGE NTSC: x B A L AYA G E : xxxxxx A F F F O R M AT : xx LANGUE: FRANCAIS MODE ECO: xx R E TA R D D ' I M A G E M I N I : x 2 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est s’affiche sous la forme d’un bouton jaune. STATUT 1/2 F O R M AT Pour fermer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. TEMP COUL N I V E AU C O M P O S A N T REGLAGE NTSC M O D E B A L AYA G E MODE ECO xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx 3 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner un menu, puis sur le bouton ENTER. Utilisation du menu 15 L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. Pour fermer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME M AT R I C E : xxx N I V E AU C O M P O S A N T : xxxxx REGLAGE NTSC: x B A L AYA G E : xxxxxx A F F F O R M AT : xx LANGUE: FRANCAIS MODE ECO: xx R E TA R D D ' I M A G E M I N I : x 4 Sélectionnez une option. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le paramètre, puis sur le bouton ENTER. L’élément à modifier apparaît en jaune. Si le menu comprend plusieurs pages, appuyez sur le bouton + ou – pour accéder à la page voulue. 5 Procédez au réglage d’un élément. Pour changer la valeur d’un paramètre : Pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton +. Pour réduire la valeur, appuyez sur le bouton –. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine. Pour sélectionner une option : Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le réglage. Pour rétablir la valeur de réglage précédente : Appuyez d’abord sur le bouton RETURN, puis sur le bouton ENTER. Remarques • Un paramètre affiché en noir n’est pas accessible. Vous pouvez accéder à l’élément lorsqu’il est affiché en blanc. • Si la fonction d’invalidation de touche a été activée, tous les paramètres sont affichés en noir. Avant de modifier un paramètre, mettez d’abord la fonction d’invalidation de touche sur NON. Pour plus de détails sur la fonction d’invalidation de touche, voir page 27. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur le bouton RETURN. 16 Utilisation du menu Mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Réglage au moyen des menus Options Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes. STATUT (les paramètres indiquent les réglages actuels.) Pour l’entrée vidéo FORMAT TEMP COUL NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC MODE BALAYAGE MODE ECO Nom du modèle et numéro de série OPTION A et numéro de série OPTION B et numéro de série Pour l’entrée DVI/HD15 FORMAT fH fV TEMP COUL MODE ECO Nom du modèle et numéro de série OPTION A et numéro de série OPTION B et numéro de série TEMP COULEUR/ESPACE TEMP COUL REGLAGE MANUEL ESPACE COULEUR MATRICE NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC BALAYAGE AFF FORMAT LANGUE MODE ECO RETARD D’IMAGE MINI REGLAGE MARQUEUR ACTIVATION MARQUEUR SELECTION MARQUEUR MARQ CENTRAL ZONE DE SECURITE NIVEAU MARQ MAT MARQUEUR REGLAGE AFFICH. MULTI ACTIV. AFFICH. MULTI MULTI-AFFICHAGE SELECT. SOUS-ENTRÉE POSITION CADRE AMPL IMAGE SECOND. REGLAGE BOUTON FONCT. BOUTON F1 BOUTON F2 BOUTON F3 BOUTON F4 REGL SOUS-TITRE CODE Pour l’entrée composite ou Y/C ACTIV. LEGENDE CODEE VUE DE LEGENDE Pour un signal reçu d’un BKM-244CC (lorsqu’un BKM-244CC est installé) ACTIV. LEGENDE CODEE BKM-244CC REGLAGE AUDIO SELECT. ENTREE OPTION REGLAGE AUDIO TELECOMMANDE TELECOMDE PARALL TELE.SERIE CONTROLE UTIL Pour l’entrée vidéo CHROMA/PHASE AUTO REGLAGE SECONDAIRE CONTROLE DE L’IMAGE REGL ENTREE Pour l’entrée DVI/HD15 REGLAGE SECONDAIRE CONTROLE DE L’IMAGE CONFIG UTILISAT INVALID DE TOUCHE INVAL.TOUCHE Ajustement et modification des réglages Menu STATUT Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. Les options suivantes sont affichées : REGLAGE DU SYSTEME Réglage au moyen des menus 17 Menu TEMP COULEUR/ESPACE Pour l’entrée vidéo STATUT 1/2 F O R M AT xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx TEMP COUL N I V E AU C O M P O S A N T REGLAGE NTSC M O D E B A L AYA G E MODE ECO xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx Le menu TEMP COULEUR/ESPACE sert à ajuster la balance des blancs de l’image ou l’espace couleur. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la balance des blancs. Instrument recommandé : Konica Minolta Color Analyzer CA-210 TEMP COULEUR/ESPACE xxxxxx TEMP COUL: STATUT 2/2 xxxxxxx LMD-4250W OPTION A OPTION B BKM-220D xxxxxxx PA S I N S TA L L E • Format de signal • Température de couleur • Niveau composant • Réglage NTSC • Mode balayage • Mode éco • Nom du modèle et numéro de série • OPTION A et numéro de série • OPTION B et numéro de série REGLAGE MANUEL REGLAGE GAIN: REGLAGE POLARIS: COPIE DE: E S PA C E C O U L E U R : Sous-menu Réglage TEMP COUL Sélectionne la température des couleurs parmi les réglages D65, D93 et UTILISAT. REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage UTILISAT de TEMP COUL, le paramètre de noir devient blanc et vous pouvez régler la température de couleur. Les valeurs réglées sont mémorisées. • REGLAGE GAIN : Ajuste la balance des couleurs (GAIN). • REGLAGE POLARIS : Ajuste la balance des couleurs (POLARISATION). • COPIE DE : Si vous sélectionnez D65 ou D93, les données de balance des blancs pour la température des couleurs sélectionnée sont copiées dans le réglage UTILISAT. ESPACE COULEUR Sélectionne l’espace couleur parmi EBU, SMPTE-C, ITU-709 et NON. NON règle l’espace couleur sur la reproduction couleur d’origine de l’écran LCD. Pour l’entrée DVI/HD15 STATUT 1/2 fH fV TEMP COUL xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx MODE ECO xx F O R M AT STATUT 2/2 xxxxxxx LMD-4250W OPTION A OPTION B BKM-220D xxxxxxx PA S I N S TA L L E xxx x Menu CONTROLE UTIL • Format de signal • fH • fV • Température de couleur • Mode éco • Nom du modèle et numéro de série • OPTION A et numéro de série • OPTION B et numéro de série 18 Réglage au moyen des menus Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée sont affichés en noir. Pour tous détails sur les signaux d’entrée et les éléments réglables, voir page 9. Pour l’entrée vidéo CONTROLE UTIL 1/3 C H R O M A / P H A S E AU T O VA L R E G L AU T O : DEMARRER: Sous-menu Réglage REGLAGE SECONDAIRE Règle finement la gamme de réglage du bouton sur le panneau avant pour CONTRASTE, LUMINOSITE, CHROMA et PHASE. • CONTRASTE : Ajuste le contraste de l’image. • LUMINOSITE : Ajuste la luminosité de l’image. • CHROMA : Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est petite. • PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée. • OUVERTURE : Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. • RETROECLAIRAGE : Ajuste le rétroéclairage. Si vous modifiez le réglage, la luminosité du rétroéclairage varie. CONTROLE DE L’IMAGE Ajuste l’image. • ACC (Auto Color Control, commande de couleur automatique) : Active ou désactive le circuit ACC. Pour contrôler le réglage fin, sélectionnez NON. Le réglage normal est OUI. • CTI (Chroma Transient Improvement, amélioration transitoire de la chrominance) : Lorsqu’un signal de résolution de couleur faible est entré, une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. • NETTETE V : Une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. REGL ENTREE • DEPL. H : Permet de régler la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche. • DEPL. V : Permet de régler la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. xx CONTROLE UTIL 2/3 R E G L AG E S E C O N DA I R E CONTRASTE: LUMINOSITE: CHROMA: PHASE: OUVERTURE: RETROECLAIRAGE: x x x x x x CONTROLE UTIL 3/3 CONTROLE DE L'IMAGE ACC: CTI: N E T T E T E V: REGL ENTREE DEPL. H: D E P L . V: xx x x xxx xx Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE AUTO Ajuste l’intensité des couleurs (CHROMA) et les tonalités (PHASE). • VAL REGL AUTO : Sélectionne OUI ou NON pour le réglage automatique. Lorsqu’il est réglé sur NON, ce paramètre reprend le réglage usine. Lorsqu’il est réglé sur OUI, la valeur réglée automatiquement est activée. • DEMARRER : Le réglage automatique démarre lorsque vous affichez les signaux de barres de couleur (Plein/ SMPTE/EIA) sur l’écran et appuyez sur le bouton ENTER. Après avoir réglé l’intensité des couleurs, appuyez sur le bouton MENU pour fermer l’écran de réglage. Lorsque le réglage a été effectué correctement, VAL REGL AUTO est automatiquement réglé sur OUI. Réglage au moyen des menus 19 Pour l’entrée DVI/HD15 Sous-menu Réglage * Le menu 1/3 n’est pas réglable. CONTROLE DE L’IMAGE Ajuste une surveillance plus précise de l’image. • AMPL H : Règle la taille horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la taille horizontale de l’image est réduite. • AMPL V : Règle la taille verticale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille verticale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la taille verticale de l’image est réduite. • DEPL. H : Permet de régler la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche. • DEPL. V : Permet de régler la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. • PIXEL PHASE : Règle la phase pixel. Après le réglage de l’APA (page 24), ajuste davantage l’image pour obtenir plus de finesse. • HORLOGE : Règle la taille horizontale de l’image en maintenant immobile le côté gauche de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la largeur de l’image est grande. Moins la valeur de réglage est élevée, moins la largeur de l’image est grande. • RESOLUTION : S’active lorsque le signal d’ordinateur est entré et qu’il est difficile de déchiffrer un signal du type XGA/60 ou WXGA/60. • XGA : Apparaît en tant que signal XGA. • WXGA : Apparaît en tant que signal WXGA. • REINITIALISER : Rétablit la valeur de AMPL H, AMPL V, DEPL. H, DEPL. V, PIXEL PHASE et HORLOGE à la valeur réglée en usine. CONTROLE UTIL 2/3 R E G L AG E S E C O N DA I R E CONTRASTE: LUMINOSITE: CHROMA: PHASE: OUVERTURE: RETROECLAIRAGE: x x x x x x CONTROLE UTIL 3/3 CONTROLE DE L'IMAGE AMPL H: A M P L V: DEPL. H: D E P L . V: PIXEL PHASE: HORLOGE: RESOLUTION: REINITIALISER 20 xx xx xx xx xx xx xxx Sous-menu Réglage REGLAGE SECONDAIRE Règle finement la gamme de réglage du bouton sur le panneau avant pour CONTRASTE, LUMINOSITE, CHROMA et PHASE. • CONTRASTE : Ajuste le contraste de l’image. • LUMINOSITE : Ajuste la luminosité de l’image. • CHROMA : Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité est petite. • PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée. • OUVERTURE : Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. • RETROECLAIRAGE : Ajuste le rétroéclairage. Si vous modifiez le réglage, la luminosité du rétroéclairage varie. Réglage au moyen des menus Menu CONFIG UTILISAT Le menu CONFIG UTILISAT sert à régler le système, le marqueur, le multi-affichage, le bouton de fonction, la légende codée et l’audio. Sous-menu Réglage BALAYAGE Permet de régler le mode balayage avec le bouton attribué à la fonction balayage. Sélectionnez « STANDARD » ou « NATIF ». L’image affichée varie en en fonction du mode sélectionné (voir « Image en mode balayage » à la page 22). Lorsque STANDARD est sélectionné Balayage NORMAL (0% balayage) et SUR-balayage (5% sur-balayage) Lorsque NATIF est sélectionné Balayage NORMAL, SURbalayage, NATIF (720P uniquement) AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du format de signal et le mode de balayage. • OUI : Le mode format et balayage sont toujours affichés. • NON : L’affichage est masqué. • AUTO : Le mode format et balayage sont affichés pendant environ 10 secondes lorsque l’entrée du signal commence. LANGUE Sélectionne l’une des sept langues pour l’affichage du menu ou des messages. • ENGLISH : Anglais • FRANÇAIS : Français • DEUTSCH : Allemand • ESPAÑOL : Espagnol • ITALIANO : Italien • : Japonais • : Chinois MODE ECO Active ou désactive le mode économie d’énergie. Lorsqu’il est réglé sur OUI, le moniteur passe en mode économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant environ une minute. CONFIG UTILISAT REGLAGE DU SYSTEME: REGLAGE MARQUEUR: R E G L A G E A F F I C H . M U LT I : R E G L A G E B O U T O N F O N C T. : REGL SOUS-TITRE CODE: R E G L A G E AU D I O : REGLAGE DU SYSTEME CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME M AT R I C E : xxx N I V E AU C O M P O S A N T : xxxxx REGLAGE NTSC: x B A L AYA G E : xxxxxx A F F F O R M AT : xx LANGUE: FRANCAIS MODE ECO: xx R E TA R D D ' I M A G E M I N I : x Sous-menu Réglage MATRICE Appliqué au signal 480/60I ou 480/ 60P. Sélectionnez 601 ou 709. NIVEAU COMPOSANT Sélectionnez le niveau composant parmi trois modes. • SMPTE : pour signal 100/0/100/ 0 • BETA 0 : pour signal 100/0/75/0 • BETA 7.5 : pour signal 100/7,5/ 75/7,5 REGLAGE NTSC Sélectionnez le niveau de réglage NTSC parmi deux modes. Le niveau de configuration 7,5 est principalement utilisé en Amérique du Nord. Le niveau de configuration 0 est principalement utilisé au Japon. Réglage au moyen des menus 21 REGLAGE MARQUEUR Sous-menu Réglage RETARD D’IMAGE MINI Sélectionne le niveau de réglage minimum pour le retard de traitement de l’image à l’entrée du signal entrelacé. • 0 : Mode permettant de donner la priorité à la qualité de l’image. Le traitement de l’image est plus long qu’avec « 1 » ou « 2 ». « 0 » est le réglage usine. • 1 : Le délai de traitement est court et ce mode convient particulièrement aux animations. Même lorsque l’image est constituée d’un seul champ, par exemple l’image proxy d’un XDCAM, une image régulière s’affiche. • 2 : Le délai de traitement est plus court. Comme ce mode affiche le scintillement alterné des lignes, il est possible de vérifier le scintillement alterné des lignes du travail télop, etc. Image en mode balayage CONFIG UTILISAT – REGLAGE MARQUEUR ACTIVATION MARQUEUR: SELECTION MARQUEUR: MARQ CENTRAL: ZONE DE SECURITE: N I V E AU M A R Q : M AT M A R Q U E U R : Sous-menu Réglage ACTIVATION MARQUEUR Sélectionne OUI pour afficher le marqueur et NON pour ne pas l’afficher. Remarque Si NATIF est sélectionné dans le réglage BALAYAGE, le marqueur ne s’affiche pas. Pour afficher le marqueur, sélectionnez un réglage autre que NATIF. SELECTION MARQUEUR Sélectionne le rapport d’aspect approprié pour le film lorsque le cadre du film est affiché à l’écran. Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 16:9 avec le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : 4:3, 15:9, 14:9, 13:9, 1.85:1, 2.35:1, 1.85:1 & 4:3 et NON. Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 4:3 avec le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez sélectionner 16:9 ou NON. MARQ CENTRAL Sélectionne OUI pour afficher le marqueur central de l’image ou NON pour ne pas l’afficher. ZONE DE SECURITE Sélectionne la zone de sécurité pour le rapport d’aspect déterminé par le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez sélectionner NON, 80%, 85%, 88%, 90% et 93%. Lorsque le marqueur est affiché, la zone de sécurité pour le marqueur s’affiche également. NIVEAU MARQ Règle la luminance pour afficher SELECTION MARQUEUR, MARQ CENTRAL et ZONE DE SECURITE. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Si le réglage est bas, le marqueur affiché est sombre. Entrée 4 16 9 SUR (sur-balayage 5%) NATIF (720P) Sortie NORMAL (balayage zéro) 3 16: 9 4:3 1440 x 1080 1920 x 1080 4 16 9 3 1512 x 1080 1920 x 1080 – 1280 x 720 22 Réglage au moyen des menus xxx xxx xx xxx x xxx Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage MAT MARQUEUR Sélectionne si vous placez un mat à l’extérieur de l’affichage de marqueur. • NON : Aucun mat n’est posé. • MOITIE : Un mat gris est posé. • NOIR : Un mat noir est posé. SELECT. SOUSENTRÉE Définit le signal d’entrée de l’écran secondaire. Vous pouvez sélectionner COMPOSITE, Y/C, RVB, COMPOSANT, OPTION A-1, OPTION A-2, OPTION B-1, OPTION B-2 et NON. Remarques REGLAGE AFFICH. MULTI • Le multi-affichage avec COMPOSITE et Y/C, RVB et COMPOSANT, OPTION A-1 et OPTION A-2, et OPTION B-1 et OPTION B-2 ne s’affiche pas. • Lorsque SELECT. SOUS-ENTRÉE est réglé sur NON, l’écran secondaire ne s’affiche pas même si vous réglez ACTIV. AFFICH. MULTI sur OUI. CONFIG UTILISAT – REGLAGE AFFICH. MULTI ACTIV. AFFICH. MULTI: M U LT I - A F F I C H A G E : S E L E C T. S O U S - E N T R É E : POSITION: CADRE: A M P L I M A G E S E C O N D. : xxx xxx xxx x x x Sous-menu Réglage ACTIV. AFFICH. MULTI Sélectionne OUI pour afficher le multiaffichage et NON pour ne pas l’afficher. POSITION Définit la position de l’écran secondaire. Vous pouvez sélectionner une valeur entre 1 et 3 pour l’affichage 4:3 et entre 1 et 4 pour l’affichage 16:9. affichage 4:3 • 1 : Haut • 2 : Centre • 3 : Bas affichage 16:9 • 1 : En bas à gauche • 2 : En bas à droite • 3 : En haut à droite • 4 : En haut à gauche CADRE Définit la position de l’écran principal lorsque MULTI-AFFICHAGE est réglé sur POP et l’écran secondaire s’affiche en 4:3. • DROITE : L’écran principal s’affiche à droite de l’affichage secondaire. • GAUCHE : L’écran principal s’affiche à gauche de l’affichage secondaire. AMPL IMAGE SECOND. Définit la taille de l’image secondaire. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Si la valeur réglée est élevée, la taille est grande. Remarques • Si la fréquence de cadres de l’écran principal diffère de celle de l’écran secondaire, l’image peut être perturbée. Si aucun signal n’est fourni à l’écran principal, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement. • Lorsque le multi-affichage est activé, l’affichage de marqueur n’est pas disponible. MULTIAFFICHAGE • PIP/POP : L’écran secondaire est affiché dans l’écran principal pour l’affichage 16:9 et sur le côté de l’écran principal pour l’affichage 4:3. • COTE A COTE : L’écran principal s’affiche à gauche et l’écran secondaire à droite. Remarques • Si le signal HD15 ou DVI est envoyé à l’écran principal, COTE A COTE ne peut pas être sélectionné dans le menu. • Lorsque MULTI-AFFICHAGE est defini sur COTE A COTE, CTI (page 19) n’est pas disponible. Réglage au moyen des menus 23 REGLAGE BOUTON FONCT. CONFIG UTILISAT – REGLAGE BOUTON FONCT. xxxx xxxx xxxx xxxx B O U TO N F 1 : B O U TO N F 2 : B O U TO N F 3 : B O U TO N F 4 : Sous-menu Réglage BOUTON F1 à BOUTON F4 Attribue une fonction aux boutons de fonction sur le panneau avant et active ou désactive une fonction. Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes : BALAYAGE, ASPECT, SYNCHRO EXT., BLEU SEUL, MONO, REPERE, H/V DELAY, MULTI-AFFICHAGE, LEGENDE CODEE et APA. Réglage usine • Bouton F1 : SYNCHRO EXT. • Bouton F2 : BALAYAGE • Bouton F3 : ASPECT • Bouton F4 : H/V DELAY Fonction attribuée au bouton de fonction BALAYAGE Appuyez sur ce bouton pour modifier la taille de l’image en fonction du réglage de « STANDARD » ou « NATIF » sélectionné sous BALAYAGE (page 21). ASPECT Appuyez sur ce bouton pour définir le rapport d’aspect de l’image, 4:3 ou 16:9. SYNCHRO EXT. (synchronisation externe) Appuyez sur ce bouton pour faire fonctionner l’appareil sur un signal de synchronisation externe via le connecteur EXT SYNC IN. Le bouton SYNCHRO EXT. est actif lorsque les signaux composant/RVB sont reçus. BLEU SEUL Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est affiché et l’écran affiche une image monochrome. Ceci facilite les réglages de « chrominance » et de « phase » et l’observation du bruit de magnétoscope. MONO Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour afficher une image monochrome. Pour remettre le moniteur en mode couleur, appuyez de nouveau sur le bouton. 24 Réglage au moyen des menus REPERE Appuyez sur cette touche pour afficher le marqueur. Définissez le marqueur d’aspect et la taille de la zone de sécurité dans le menu REGLAGE MARQUEUR (voir page 22). H/V DELAY Appuyez sur ce bouton pour observer simultanément les signaux de synchronisation horizontale et verticale. MULTI-AFFICHAGE Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour afficher en multi-affichage. Définissez le réglage du multi-affichage dans le menu REGLAGE AFFICH. MULTI (voir page 23). LEGENDE CODEE Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour afficher la légende codée. Définissez le réglage de la légende codée dans le menu REGL SOUS-TITRE CODE (voir page 25). N’est pas disponible pour le signal d’entrée dans BKM227W. APA (alignement automatique des pixels) Appuyez sur ce bouton pour ajuster automatiquement la clarté maximum du signal d’entrée au connecteur d’entrée HD15. Pourun réglage plus fin selon le signal d’entrée, voir « PIXEL PHASE » à la page 20. Lorsque l’écran du menu est affiché, la fonction APA est inopérante. Remarque Si l’opération APA ne se termine pas correctement en raison du signal d’entrée, réglez PIXEL PHASE (page 20). REGL SOUS-TITRE CODE Pour l’entrée composite ou Y/C CONFIG UTILISAT – REGL SOUS-TITRE CODE A C T I V. L E G E N D E C O D E E : VUE DE LEGENDE: xxx xxx Sous-menu Réglage ACTIV. LEGENDE CODEE Sélectionne OUI pour afficher la légende codée et NON pour ne pas l’afficher. Remarque Lorsque vous affichez la légende codée, réglez AFF FORMAT (page 21) sur NON ou AUTO et réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 22) sur NON. VUE DE LEGENDE Etablit la légende codée. Vous pouvez sélectionner NON, CC1, CC2, CC3, CC4, TEXTE1 et TEXTE2. Pour un signal reçu d’un BKM-244CC (lorsqu’un BKM-244CC est installé) CONFIG UTILISAT – REGL SOUS-TITRE CODE A C T I V. L E G E N D E C O D E E : BKM-244CC TYPE: 708: 608: CAPTION LEVEL xxx xxx xxx xxx x Sous-menu Réglage ACTIV. LEGENDE CODEE Sélectionne OUI pour afficher la légende codée et NON pour ne pas l’afficher. Sous-menu Réglage BKM-244CC Etablit la légende codée. • TYPE : Sélectionne le format du signal de légende codée. 708 : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-708. 608 (708) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sous forme de données EIA/CEA-708. 608 (ANC) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sous forme de données ANC (auxiliaires). 608 (VBI) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sur Ligne 21. • 708 : Cet élément est affiché si TYPE est réglé sur « 708 » et vous pouvez définir la légende codée. Sélectionner entre 1 et 6. • 608 : Cet élément est affiché si TYPE est réglé sur « 608 (708) », « 608 (ANC) » ou « 608 (VBI) » et vous pouvez définir la légende codée. Sélectionner entre CC1, CC2, CC3, CC4, TEXTE1, TEXTE2, TEXTE3 et TEXTE4. • CAPTION LEVEL : Définit la luminance des caractères affichés. Vous pouvez choisir entre 1, 2 et 3. Remarque Lorsque deux adaptateurs BKM-244CC sont installés, la dernière information définie est appliquée aux deux adaptateurs. Réglage au moyen des menus 25 REGLAGE AUDIO Sous-menu CONFIG UTILISAT – REGLAGE AUDIO xxx S E L E C T. E N T R E E : O P T I O N R E G L A G E AU D I O x x O P T I O N A C H AU D I O : O P T I O N B C H AU D I O : Sous-menu Réglage SELECT.ENTREE Sélectionne le signal d’entrée audio. • TOUS : Le son est transmis sauf depuis BKM-220D et BKM-243HS. • COMPOSITE : Lorsque le bouton COMPOSITE est enfoncé, le son est transmis. • Y/C : Lorsque le bouton Y/C est enfoncé, le son est transmis. • RVB : Lorsque le bouton RGB est enfoncé, le son est transmis. • COMPOSANT : Lorsque le bouton COMPONENT est enfoncé, le son est transmis. • HD15 : Lorsque le bouton HD15 est enfoncé, le son est transmis. • DVI : Lorsque le bouton DVI est enfoncé, le son est transmis. OPTION REGLAGE AUDIO Si BKM-220D/243HS/244CC est installé, définit le canal audio pour chaque adaptateur. CH1, CH2, CH1+CH2, CH3, CH4, CH3+CH4, CH5, CH6, CH5+CH6, CH7, CH8, CH7+CH8, CH9, CH10, CH9+CH10, CH11, CH12, CH11+CH12, CH13, CH14, CH13+CH14, CH15, CH16, CH15+CH16, NON Réglage TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du connecteur PARALLEL REMOTE dont vous souhaitez modifier la fonction. Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à 4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions attribuables aux broches. • – – – (« – – – » : aucune fonction n’est attribuée). • COMPOSITE • Y/C • RVB • COMPOSANT • DVI • HD15 • OPTION A-1 • OPTION A-2 • OPTION B-1 • OPTION B-2 • SURBALAYAGE • NORMAL • NATIF • 4:3 • 16:9 • SYNCHRO EXT. • BLEU SEUL • MONO • H/V DELAY • REPÈRE 16:9 • REPÈRE 15:9 • REPÈRE 14:9 • REPÈRE 13:9 • REPÈRE 1.85:1 • REPÈRE 2.35:1 • REP 1.85:1&4:3 • REPÈRE 4:3 • MARQ CENTR • ZONE SEC80% • ZONE SEC85% • ZONE SEC88% • ZONE SEC90% • ZONE SEC93% • MAT MARQ MOITIE • MAT MARQ NOIR Remarques Menu TELECOMMANDE TELECOMMANDE T E L E C O M D E PA R A L L : TELE.SERIE: MONITEUR: CONTROLEUR: CONNEXION: 26 Réglage au moyen des menus xxxxxxx xxx • Si vous utilisez la fonction TELECOMDE PARALL, vous devez connecter des câbles. Pour plus de détails, voir page 30. • Réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 22) sur OUI pour commander le marqueur aspect, le marqueur central et le marqueur zone de sécurité. Sous-menu Réglage TELE. SERIE Sélectionne le mode à utiliser. • NON : TELE. SERIE ne fonctionne pas. • RS-232C : Le moniteur est commandé par le biais de RS-232C. • ETHERNET : Le moniteur est commandé par le biais d’Ethernet. • BKM-15R : Définit BKM-15R. Définit le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit l’ID du moniteur. ID GROUPE : Définit l’ID de groupe du moniteur. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP. MASQUE SOUSRESEAU : Définit le masque de sous-réseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet d’enregistrer le réglage. Définit l’adresse du contrôleur distant. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP. MASQUE SOUSRESEAU : Définit le masque de sous-réseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet d’enregistrer le réglage. Définit la connexion du moniteur e du contrôleur. EGAL A EGAL : pour une connexion en tête à tête LAN : pour une connexion via un réseau MONITEUR CONTROLEUR CONNEXION Menu INVALID DE TOUCHE INVALID DE TOUCHE I N VA L . T O U C H E : xx Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne puissent pas être modifiés par un utilisateur non autorisé. Sélectionnez OUI ou NON. Si vous sélectionnez OUI, tous les éléments sont affichés en noir pour indiquer qu’ils sont verrouillés. Réglage au moyen des menus 27 Guide de dépannage Spécifications Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. • L’affichage est coloré en vert ou violet t Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur la touche RGB ou COMPONENT. • L’appareil ne peut pas être utilisé t La fonction de protection de touche est active. Réglez le paramètre INVAL. TOUCHE sur NON dans le menu INVALID DE TOUCHE. Performances de l’image Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels 99,99% Angle de vision (haut/bas/gauche/droite, contraste > 20 : 1) 88°/88°/88°/88° (type) Balayage Normal 0% Surbalayage 5% Taille effective de l’image 930 × 523, 1067 mm (l/h, dia) (363/4 × 203/4, 42 pouces) Résolution H 1 920 pixels, V 1 080 lignes Rapport largeur/hauteur 16 : 9 Entrée Connecteur d’entrée composite (NTSC/PAL) Type BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB synchro négative Connecteur d’entrée Y/C Mini DIN à 4 broches (1) Y : 1 Vp-p ±3 dB synchro négative C : 0,286 Vp-p ± 3 dB (niveau du signal de salve NTSC) 0,3 Vp-p ± 3 dB (niveau du signal de salve PAL) Connecteurs d’entrée RVB/composant Type BNC (3) Entrée RVB : 0,7 Vp-p ± 3 dB (Synchro sur vert, 0,3 Vp-p synchro négative) Entrée composant : 0,7 Vp-p ± 3 dB (signal de barres de couleur standard chrominance 75%) Connecteurs d’entrée audio Prise phono (2) –5 dBu 47 kilohms ou plus Connecteur d’entrée synchronisée externe Type BNC (1) 0,3 à 4,0 V p-p ± bipolarité ternaire ou polarité binaire négative Connecteur d’entrée HD15 D-sub 15 broches (1) R/V/B : 0,7 Vp-p, synchronisation positive (Synchronisation sur vert, 0,3 Vp-p synchronisation négative) Synchronisation : Niveau TTL (sans polarité, synchronisation séparée H/V) 28 Guide de dépannage / Spécifications Fonction Plug & Play : correspond à DDC2B Connecteur d’entrée DVI DVI-D (1) Liaison unique TMDS Connecteur d’entrée à distance Télécommande parallèle Connecteur modulaire à 8 broches (1) Télécommande série D-sub à 9 broches (RS-232C) (1) Connecteur modulaire RJ-45 (ETHERNET) (1) Fente d’entrée optionnelle 2 fentes Format du signal : H : 15 à 45 kHz V : 48 à 60 Hz Sortie Connecteur de sortie composite Type BNC (1) A boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteur de sortie Y/C Mini DIN à 4 broches (1) A boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteurs RVB/composant Type BNC (3) A boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteur de sortie synchronisée externe Type BNC (1) A boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteurs de sortie moniteur audio Prise phono (2) Sortie haut-parleur intégrée 1,0 W+1,0 W (stéréo) Informations générales secteur 100 à 240 V, 50/60 Hz, 2,3 A - 1,1 A Consommation électrique Maximum : environ 230 W (lorsque deux BKM-229X sont installés) Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant : 15 A (100 V), 36 A (240 V) (2) Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 32 A (230 V) Dimensions Env. 1027 × 616 × 130 mm (les crochets exclus) (403/8 × 24 1/4 × 5 pouces) (l/h/p) Poids Env. 24,5 kg (54 lb) (lorsqu’aucun adaptateur d’entrée n’est pas installé) Env. 25 kg (55 lb 2 oz) (lorsque deux BKM-229X sont installés) Conditions d’utilisation Température 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Température recommandée 20°C à 30°C (68°F à 86°F) Humidité 30% à 85% (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) Carte de garantie (1) Utilisation du manuel CD-ROM (1) Accessoires en option Adaptateur d’entrée SDI 4:2:2 BKM-220D Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W Adaptateur d’entrée de composant analogique BKM-229X Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM-244CC Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Alimentation Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Spécifications 29 Affectation des broches Connecteur PARALLEL REMOTE Connecteur modulaire (8 broches) Formats de signaux disponibles 1 8 575/50I (PAL) Fonctions 1 Désignation du signal d’entrée composite 576/50P 2 Désignation du signal d’entrée composant 480/60P 3 Désignation du signal d’entrée DVI 4 Désignation du signal d’entrée HD15 5 GND 6 Sélection de la synchronisation externe 7 Sélection du surbalayage 1080/30P 8 Sélection du balayage normal 480/60I (NTSC) Câblage requis pour utiliser la télécommande Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5). Connecteur SERIAL REMOTE (RS-232C) D-sub à 9 broches, femelle 5 1 9 6 Numéro de broche Signal 1 NC 2 RX 3 TX 4 NC 5 GND 6 NC 7 RTS 8 CTS 9 NC Spécifications Composite RVB Y/C composant BKM-227W BKM-229X Système Numéro de broche Vous pouvez attribuer des fonctions au moyen du menu TELECOMMANDE (voir page 26). 30 L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants. *1 BKM220D BKM243HS/ 244CC a a a a a a a a a a a*2 a 1080/25PsF a *2 a 1080/24P *1 a*2 a 1080/25P *2 a a*2 a 1080/50I a a 1080/60I*1 a a 720/50P *2 a a a 1080/24PsF 720/60P *1 a *1 a *1 *1 La cadence est également compatible avec 1/1,001. *2 Composant uniquement Formats de signal d’entrée HD15 disponibles VESA DMT Polarité de synchronisation Horloge pixel [MHz] fH [kHz] fV [Hz] Horizontale Verticale 640 × 480 60 Hz 25,175 31,469 59,940 Négative Négative 800 × 600 56 Hz 36,000 35,156 56,250 Positive Positive 800 × 600 60 Hz 40,000 37,879 60,317 Positive Positive 800 × 600 72 Hz 50,000 48,077 72,188 Positive Positive 800 × 600 75 Hz 49,500 46,875 75,000 Positive Positive 800 × 600 85 Hz 56,250 53,674 85,061 Positive Positive 1024 × 768 60 Hz 65,000 48,363 60,004 Négative Négative 1024 × 768 70 Hz 75,000 56,476 70,069 Négative Négative 1024 × 768 75 Hz 78,750 60,023 75,029 Positive Positive 1024 × 768 85 Hz 94,500 68,677 84,997 Positive Positive 1152 × 864 75 Hz 108,000 67,500 75,000 Positive Positive 1280 × 960 60 Hz 108,000 60,000 60,000 Positive Positive 1280 × 1024 60 Hz 108,000 63,981 60,020 Positive Positive Horloge pixel [MHz] fH [kHz] fV [Hz] Polarité de synchronisation Horizontale Verticale 640 × 480 60 Hz 23,625 29,531 59,780 Positive Négative 800 × 600 60 Hz 35,500 36,979 59,837 Positive Négative 1024 × 768 60 Hz 56,000 47,297 59,870 Positive Négative 1280 × 960 60 Hz 85,250 59,201 59,920 Positive Négative 1360 × 768 50 Hz 69,500 39,489 49,922 Négative Positive 1360 × 768 60 Hz 84,625 47,649 59,936 Négative Positive 1360 × 768 60 Hz 72,000 47,368 59,960 Positive Négative 1920 × 1080 50 Hz 141,375 55,572 49,975 Négative Positive 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positive Négative 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positive Négative 1280 × 768 50 Hz 65,125 39,518 49,959 Négative Positive 1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992 Négative Positive 1280 × 768 75 Hz 102,875 60,091 74,926 Négative Positive 1280 × 768 60 Hz 68,250 47,396 59,995 Positive Négative Résolution VESA CVT Résolution Spécifications 31 Autres fH [kHz] fV [Hz] Horizontale Verticale 720 × 400 70 Hz 28,322 31,469 70,087 Négative Positive 1280 × 800 60 Hz 68,900 48,935 59,969 Négative Négative Formats de signal d’entrée DVI disponibles Gamme de signal d’entrée DVI Fréquence verticale : 50,0 à 85,1 Hz Fréquence horizontale : 31,5 à 77,0 kHz Horloge pixel : 25,175 à 142,000 MHz Taille de l’image, phase : discrimination automatique par le signal DE (Data Enable, activation des données) 32 Polarité de synchronisation Horloge pixel [MHz] Résolution Spécifications Côté Dimensions 130 13,6 ( 9 / 16 ) (5 1 / 8 ) Avant IN G/Y IN 1 . 027 (40 1 / 2 ) OUT B/PB OUT IN R/PR OUT IN EXT OUT SYNC Y/C IN OUT COMPOSITE IN OUT IN AUDIO OUT R OPTION A PARALLEL REMOTE SERIAL REMOTE CONTROL DVI-D VOLUME HD15 CONTRAST PHASE BRIGHT MENU ENTER RETURN COMPOSITE Y/C RGB COMPONENT A-1 OPTION B 616 (24 3 / 8 ) CHROMA Unité : mm (pouces) A-2 B-1 B-2 HD15 DVI F1 F2 F3 F4 400 (15 3 / 4 ) 20 ( 1 3 / 1 6 ) 4-Crochet (4-M 6) 4-M 5 20 ( 13 / 16 ) 400 (15 3 / 4 ) 2 0 ( 13/ 16) 20 ( 13 / 16 ) Arrière Crochet / M6 M5 Lorsque le crochet est fixé 3 , 4 ( 5/ 32) Moniteur Objet fixé 6 à 20 (1/4 à 13/16) M 6 Vis Pour serrer 20 13 / 16 ) ( 10 13 / 32 ) Crochet ( 1 , 5 ( 1/ 16) Lorsque le crochet est retiré Moniteur *1 Moniteur *1 6 à 15 (1/4 à 19/32) Utilisez la vis M6 qui a été retirée du crochet. Dimensions 33 Sony Corporation ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.