APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Guide de référence Les instructions de ce document concernent la version de firmware 2.01 de l’appareil photo. Le dernier firmware est accessible via le Centre de téléchargement Nikon. • Lisez ce document attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page 29). • Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fr Table des matières Quand votre première photo ne peut pas attendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prise de vue et affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 À propos de ce document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nomenclature de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Boîtier de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mode photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mode photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commande du mode moniteur et détecteur oculaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mise au point et déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Affichage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Saisie de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Navigation dans les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Commandes Fn1 et Fn2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 64 Table des matières Commande MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commande i (menu i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Menu i en mode photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Menu i en mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Menu i de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Personnalisation du menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Premières étapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Fixation de la courroie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Chargement de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Chargeur d’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Adaptateurs de charge EH‑7P (en option)/adaptateurs secteur EH‑8P (en option) : chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Insertion de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Retrait de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Niveau de charge de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Insertion des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Retrait des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fixation d’un objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Retrait des objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Configuration de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Notions fondamentales de photographie et de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Prise de vue photographique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Enregistrement de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Visionnage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réglages de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Modification des réglages de Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Réglage de la qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Choix d’une taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3 Table des matières Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Choix d’un type de sujet pour l’autofocus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Déclencheur tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Mémorisation de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Choix d’un mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Poses longues (mode M uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Mémorisation de l’exposition automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Choix d’un mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Prise de vue haute vitesse + (C30/C60/C120). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Utilisation du retardateur (E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sensibilité (ISO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 À propos de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Contrôle automatique de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 À propos de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Réglage précis de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Sélection d’une température de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Pré-réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Réglage du bracketing auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Bracketing de l’exposition et du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Bracketing de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Bracketing du D-Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 À propos des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Modification des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 4 Table des matières Picture Control personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Réinitialisation par deux commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Autres réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Types de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Options de taille d’image et de cadence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Options de taille d’image et de cadence des vidéos RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Options de taille d’image et de cadence des autres formats vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Options de zone d’image vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Vidéo RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Enregistrement de vidéos HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Enregistrement de vidéos N-Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Utilisation du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Visualisation des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Visualisation des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Visualisation par planche d’imagettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Informations sur les photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Informations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Données d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Affichage des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Histogramme RVB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Données de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 5 Table des matières Infos du fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Commande i (mode de visualisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Vidéos (lecture en pause). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Utilisation de la fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Protection des images contre l’effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Classement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Sélection des images à transférer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 « Critères visualisation par filtres ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Affichage des diaporamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Pendant le diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Utilisation de la commande de suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Suppression de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Retouche des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Retouche des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Traitement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons « SDR ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons « HLG ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Recadrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Redimensionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Redimensionnement de la photo actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Redimensionnement de plusieurs photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 D-Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Redresser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Contrôle de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Perspective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Monochrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Réunir (ajouter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 6 Table des matières « Éclaircir » et « Assombrir ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Fusion de mouvements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Rognage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Enregistrement d’annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Lecture des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Suppression des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Connexion à des enregistreurs et téléviseurs HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Connexion à des périphériques HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Enregistreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 YCbCr et profondeur d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Sortie HDMI et mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Contrôle enregistrement externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Connexion à des périphériques mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Application SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Avantages de SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Connexions sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Connexion en Bluetooth (association). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Établissement de la connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Ordinateurs : connexion en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Serveurs FTP : connexion en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 7 Table des matières Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Installation de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Wireless Transmitter Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Connexion à des ordinateurs via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Fin de la connexion à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Ordinateurs : connexion en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Wireless Transmitter Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Connexion à des ordinateurs en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Fin de la connexion à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Connexion à des serveurs FTP via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Fin de la connexion au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Serveurs FTP : connexion en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Connexion à des serveurs FTP en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Fin de la connexion au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. . . . 381 Transfert des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Contrôle de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Connexion à d’autres appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Avantages des appareils photo interconnectés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé). . . . . . . . . . . 393 Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Synchronisation des horloges des appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Photographie au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 8 Table des matières Flashes installés sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 Modes de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Réglage de la correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Mémorisation FV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Utilisation des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 AWL radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Établissement d’une connexion sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 Ajout d’un flash fixé sur la griffe flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 AWL optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑5000 ou SB‑500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Copie des jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Jeux de réglages étendus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Modification des noms de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Sélectionner par numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 Sélectionner dans une liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Logement principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Fonction du logement secondaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Suppression des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 9 Table des matières Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Réglage de la taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 Enregistrement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468 Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 Régler le Picture Control (HLG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Modification des Picture Control HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Espace colorimétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 Réduction du bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Maquillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Réglage du rendu des portraits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 Création de modes de réglage du rendu des portraits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 Application des modes enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 Réduction du scintillement photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Réduc. scintillement hte fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 Contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 Options de flash sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Contrôle des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Infos sur les flashes asservis radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Mode de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 Correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 497 Table des matières Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 Options AF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 Bracketing automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502 Surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 Création d’une surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504 Superposition HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Réalisation de photos HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511 Intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514 Photographie en mode intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 Time-Lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 Enregistrement des vidéos time-lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 Prise vue avec décal mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534 Photographie avec décalage de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536 Prise de vue avec décalage pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Prise de vue à l’aide du décalage des pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544 Prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 Écran des réglages de prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 Photographier en mode de prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567 Jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 Jeux de réglages étendus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 Type de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 Taille d’image/cadence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575 Qualité des vidéos (N-RAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 Suréchantillonnage étendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 11 Table des matières Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579 Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580 Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581 Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582 Qualité HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584 Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585 Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587 Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588 Maquillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589 Réglage du rendu des portraits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 Réduction du scintillement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591 Réduc. scintillement hte fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594 Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 Options AF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 Détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 AF si aucun sujet n’est détecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597 VR électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598 Sensibilité du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 Atténuateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 Réduction du bruit du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 Alimentation par prise jack micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 Volume du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 Code temporel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 « Réinitialiser via une télécommande ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 Ctrl enregistrement externe (HDMI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607 Zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 12 Table des matières Prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609 Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610 Jeux de Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 Modification des noms des jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 Copie des jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 a1 : Priorité en mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619 a2 : Priorité en mode AF-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 a3 : Suivi MAP avec Lock-On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621 Réponse AF si obstruction champ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621 Mouvements du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621 a4 : Points AF utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622 a5 : Points AF selon l’orientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623 a6 : Activation AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625 a7 : Persistance du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626 a8 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627 a9 : Restrictions mode mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628 a10 : Rotation du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629 a11 : Affichage des points AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630 Mode de mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630 Assistance AF zone dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630 Affichage MAP mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 Couleur du point AF en suivi 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 Largeur des bordures des points AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 a12 : Illuminateur d’assistance AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632 a13 : Mise en relief de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633 Affichage de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633 Sensibilité de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633 Couleur de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633 a14 : Vitesse de sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634 a15 : Bague MAP manuelle mode AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 13 Table des matières b1 : Incrément de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 b2 : Incrément de l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637 b3 : Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638 b4 : Détection visages mes. matricielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639 b5 : Zone pondérée centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 b6 : Réglage précis expo. opti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 b7 : Maintenir expo. si f/ change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 c1 : Mémo. expo. par déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643 c2 : Retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644 c3 : Délai d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645 d1 : Cadence prise de vue continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646 d2 : Vues maximales par rafale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647 d3 : Options PdV pré-déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648 d4 : Options déclenchement synchro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 d5 : Temporisation de l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651 d6 : Plage de vitesses étendue (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652 d7 : Limiter choix des zones d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 d8 : Séquence numérique images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654 d9 : Mode d’affichage (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656 d10 : Affichage lumineux (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658 d11 : Affichage couleurs chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659 d12 : Éclairage écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 d13 : Afficher tout en mode continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661 d14 : Indicateur moment déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662 d15 : Cadre de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663 d16 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 664 d17 : Type d’horizon virtuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665 Roulis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666 Tangage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667 d18 : Appui mi-course pr annuler zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 d19 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669 d20 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 14 Table des matières d21 : Affichage du viseur mode vps élevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672 e1 : Vitesse de synchro. flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673 e2 : Vitesse d’obturation flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675 e3 : Correction expo. pour flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677 e5 : Mode lampe pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678 e6 : Bracketing auto. (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679 e7 : Sens du bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680 e8 : Priorité en mode rafale flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681 f1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682 Afficher infos carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684 Agrandissement écran partagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685 Infos de la MB-N12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685 f2 : Commandes perso (prise de vue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686 Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703 Enregistrement et rappel des positions de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704 f3 : Commandes perso (visualisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709 Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715 f4 : Mémorisation via commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716 f5 : Inverser rotation molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717 f6 : Commande lâchée + molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718 f7 : Inverser les indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719 f8 : Inverser la bague pour la MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720 f9 : Plage de rotation bague de MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721 f10 : Réactivité de la bague de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722 f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723 f12 : Options cdes zoom motorisé (PZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724 f13 : Mvts pr visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725 Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725 Sens du mvt en plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726 15 Table des matières f14 : Priorité centre sélect. secondaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727 g1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728 Ouverture motorisée via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 Correction d’expo. via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 Afficher les infos vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 g2 : Commandes personnalisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731 Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743 g3 : Mémorisation via commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744 g4 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745 g5 : Restrictions mode mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746 g6 : Vitesse de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747 g7 : Sensibilité du suivi AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748 g8 : Vitesse du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749 g9 : Options cdes zoom motorisé (PZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 g10 : Contrôle sensibilité fin (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751 g11 : Plage vitesses étendue (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752 g12 : Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 g13 : Motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754 Gamme de tons du motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754 Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754 Seuil des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754 Gamme des tons moyens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755 g14 : Limiter gamme de tons motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756 g15 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757 g16 : Affichage des infos de luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758 g17 : Appui mi-course pr annuler zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759 g18 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760 g19 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762 g20 : Cadre REC rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763 Menu Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764 16 Table des matières Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766 Dossier de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767 Options de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768 Suppr. les photos des 2 logements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770 Logement visual. avec 2 formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771 Critères visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 Visualisation des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 Sélect. secondaire affiche 1ère vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 Visualisation auto. des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 Options visualisation auto. séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774 Représenter séries par 1 imagette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774 Affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 Après effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 Après la rafale, afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777 Rotation auto. des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778 Rotation auto. des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779 Copier des image(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 Copie des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 Formater la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788 Formatage complet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788 Langue (Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790 Fuseau horaire et date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791 Luminosité du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792 Équilibre couleur du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793 Luminosité du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794 Équilibre couleur du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795 Taille de l’affichage du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796 Limiter choix modes du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797 Rotation auto. des infos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798 Options de réglage précis de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799 17 Table des matières Création et enregistrement de valeurs de réglage précis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801 Choix d’une valeur de réglage précis par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802 Objectif sans microprocesseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 Unités de distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 804 Enregistrer position mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 805 Enregistrer la focale (objectifs PZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806 Température extinction auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807 Protection capteur hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 808 Nettoyer le capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809 Photo de correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . 810 Correction des pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Légende des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 Entrer une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 Joindre une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 Informations de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814 Photographe/copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814 Joindre les infos de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814 IPTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815 Créer, renommer, modifier et copier les pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815 Suppression des pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815 Pré-réglages intégrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 Copie des pré-réglages sur une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 Copie des pré-réglages dans l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817 Options d’annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820 Commande annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820 Sortie audio (lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821 Sons de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Son du déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Signal sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 18 Table des matières Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 823 Mode silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824 Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825 Activer/désactiver cdes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825 Mode gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825 HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826 Priorité à la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 827 Données de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828 Options télécde sans fil (WR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Témoin DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Mode de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830 Régler Fn télécommande (WR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 831 Marquage de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 Informations de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 833 Alimentation par USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834 Économie d’énergie (mode photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836 Photo si carte absente ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837 Enregistrer/charger réglages menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 838 Réglages pouvant être enregistrés et chargés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 838 Enregistrer réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 841 Charger les réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 841 Réinitialiser tous les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842 Version du firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843 Menu Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 844 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 844 Mode avion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 847 Connecter au périphérique mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848 Association (Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848 Sélect. les images pour le transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848 Connexion Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 849 Transférer si éteint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 19 Table des matières Données de position (mobile). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 Se connecter à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 851 Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 851 Type de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 853 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854 Se connecter au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856 Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 859 Se connecter à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862 Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862 Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862 Principal/distant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 863 Réglages du groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 863 Nom de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865 Synchroniser la date et l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865 Remplacer les infos de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865 Options de l’ATOMOS AirGlu BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866 Connexion de données USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 868 Bande de fréquences du routeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 869 Adresse MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 870 Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 871 Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 871 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 872 Ajout de rubriques au Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 872 Suppression de rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 874 Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875 Affichage de « RÉGLAGES RÉCENTS ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 876 Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 877 Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux « RÉGLAGES RÉCENTS ». . . . . . . . . . . . . . . . . . 877 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878 Avant de contacter l’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878 Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 880 20 Table des matières Accumulateur/affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 880 Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882 Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887 Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 890 Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 891 Alertes et messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 892 Alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 892 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 895 Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899 Objectifs et accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899 Affichages de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 908 Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 913 Flashes compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917 Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917 Remarques sur les flashes optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945 Autres accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949 Poignées-alimentations MB-N12 (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957 Nomenclature de la MB-N12 : noms et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 957 Fixation de la MB-N12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961 Insertion des accumulateurs dans la MB-N12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 963 Chargement des accumulateurs à l’aide d’un adaptateur de charge EH‑7P (en option) ou d’un adaptateur secteur EH‑8P (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 Utilisation d’un adaptateur de charge EH‑7P (en option) ou d’un adaptateur secteur EH‑8P (en option) comme source d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 971 Vérification du niveau de charge des accumulateurs de la MB-N12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 975 Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976 Si le volet du logement pour porte-accumulateurs se détache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978 Fixation d’un connecteur d’alimentation EP‑5B et d’un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980 21 Table des matières Logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982 Entretien de votre appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984 Stockage à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984 Nettoyage du capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986 Nettoyage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 988 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 990 Précautions : utilisation de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 990 Précautions : utilisation des accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 994 Précautions : utilisation du chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 996 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 997 Appareil photo numérique Nikon Z 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 997 Cartes mémoire agréées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1012 Chargeurs portables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013 Capacité des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1014 Capacité des cartes mémoire (vidéos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016 Autonomie de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1018 Marques commerciales et licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020 Mentions legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1023 Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1027 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032 Symboles, chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032 A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032 B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033 C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033 D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1034 E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1034 F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035 H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035 I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035 J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035 22 Table des matières L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036 N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036 O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036 P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1037 Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1037 R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1037 S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1038 T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1038 U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1039 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1039 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1039 Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1039 23 Table des matières Quand votre première photo ne peut pas attendre Préparation 1 Insérez l’accumulateur (0 82). Pour en savoir plus sur le chargement de l’accumulateur, reportez-vous à « Chargement de l’accumulateur » (0 77). 128GB 2 Insérez une carte mémoire (0 84). 3 Fixez un objectif (0 87). Alignez le repère de montage de l’objectif sur le repère correspondant du boîtier de l’appareil photo (q) et tournez l’objectif dans le sens indiqué (w). Il est possible de fixer une courroie à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (0 76). 24 Préparation 4 Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une langue et réglez l’horloge (0 89). 25 Préparation Prise de vue et affichage des images 1 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse ; 0 91). 2 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo. 3 Affichez la photo ( 0 99). 26 Prise de vue et affichage des images Avant de commencer Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Boîtier Accumulateur Li-ion EN‑EL15c avec cache-contacts Chargeur d’accumulateur MH‑25a (fourni avec un adaptateur de prise secteur ou un câble d’alimentation ; leur type et leur forme dépendent du pays ou de la région d’achat) Attache de câble HDMI/USB (0 956) Courroie AN‑DC26 (0 76) Câble USB UC‑E24 (0 329) Manuel d’utilisation Garantie Volet de la griffe flash BS‑1 (fixé sur l’appareil photo ; 0 955) Œilleton en caoutchouc DK‑33 (fixé sur l’appareil photo ; 0 952) Bouchon de boîtier BF‑N1 Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les chargeurs d’accumulateurs MH‑25a sont vendus séparément dans certains pays ou régions. D Centre de téléchargement Nikon Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, NX Studio et les autres logiciels Nikon, ainsi que la documentation des produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 27 Contenu de la boîte À propos de ce document Symboles Ce document utilise les symboles suivants. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées. D Conseil 0 Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. Cette icône signale les références à d’autres sections de ce document. Conventions Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire CFexpress (type B) , XQD, SD, SDHC et SDXC. Les cartes mémoire de toutes les catégories sont dénommées « cartes mémoire » dans ce document. Lorsqu’il est nécessaire de faire la distinction entre ces différentes catégories, les termes « carte mémoire CFexpress », « carte mémoire XQD » et « carte mémoire SD » peuvent être utilisés. Dans ce document, les chargeurs d’accumulateurs sont dénommés « chargeurs d’accumulateurs » ou « chargeurs ». Dans ce document, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue ». Dans la plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur. Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». Dans ce document, « format FX » et « FX » font référence à un angle de champ équivalent à celui d'un appareil photo 24×36 (« plein format ») et « format DX » et « DX » à un angle de champ équivalent à celui d'un appareil photo APS-C. Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les explications données dans ce document supposent que l’on utilise les réglages par défaut. 28 À propos de ce document Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. 29 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur ou des câbles USB qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur et des câbles USB conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. 30 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. 31 Pour votre sécurité ATTENTION Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Ne touchez pas les cartes mémoire lorsqu’un avertissement relatif aux températures élevées s’affiche sur le moniteur ou dans le viseur. Les cartes mémoire seront chaudes, ce qui peut provoquer des brûlures ; vous risquez également de les faire tomber et de les abîmer en les retirant. Notez que le boîtier de l’appareil photo et les accumulateurs peuvent aussi être chauds. Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres appareils médicaux. Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par l'aimant ou les aimants du produit. DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. Ne les démontez pas. Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. 32 Pour votre sécurité DANGER (Accumulateurs) Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN‑EL15c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. 33 Pour votre sécurité Mentions légales La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans cette documentation, sans avis préalable. Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce produit. Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans cette documentation, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). ● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. Conformité aux avis sur les droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. 34 Mentions légales ● Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon Les appareils photo Nikon comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li‑ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté ci-dessous, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. ● Cartes mémoire Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. - Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire. - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension. - Ne retirez pas l’accumulateur. - Ne débranchez pas les adaptateurs secteur. Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte. Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil. Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. 35 Mentions légales D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/ Pour les utilisateurs résidant au Canada : https://www.nikon.ca/ Pour les utilisateurs résidant au Mexique : https://www.nikon.com.mx/ Pour les utilisateurs résidant en Amérique latine : https://www.nikonamericalatina.com/ Pour les utilisateurs résidant en Europe : https://www.europe-nikon.com/support/ Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : https:// www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https:// imaging.nikon.com/ 36 Mentions légales Nomenclature de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 11 15 14 13 12 1 Commande BKT (D ; 0 170) 2 Commande WB (U ; 0 150) 3 Microphone stéréo (0 95) 4 Commande d’enregistrement vidéo 8 Commande de correction d’exposition (E ; 0 137) Œillet pour courroie d’appareil photo 9 (0 76) 10 Haut-parleur (0 95) Commutateur marche-arrêt (0 89) 5 Déclencheur ( 0 91) 6 Commande de sensibilité (ISO) 7 11 Repère du plan focal (E ; 0 126) 12 Écran de contrôle ( 0 43, 0 913) 13 Griffe flash (pour flash optionnel ; 0 414, 0 917) (S ; 0 146) 14 Commande MODE (I ; 0 127) 15 Commande du mode de déclenchement Commande FORMAT (Q ; 0 788) (c ; 0 139) 37 Boîtier de l’appareil photo 1 2 3 8 9 10 11 4 5 7 12 13 14 15 6 16 1 Illuminateur d’assistance AF ( 0 93, 8 Prise télécommande à dix broches 9 Témoin de charge (0 79) 10 Prise pour microphone externe (0 953) 11 Port HDMI ( 0 309) 12 Prise casque (0 604) 13 Port de données USB (0 329) 14 Filetage pour attache de câble HDMI/USB 0 632) Témoin d’atténuation des yeux rouges (0 419) Témoin du retardateur (0 145) 2 Commande du mode moniteur (M ; 0 52, 0 797) Cache de la prise télécommande à dix 3 broches (0 956) 15 Port de l’alimentation par USB (0 834) 16 Bouchon de boîtier (0 87) 4 Cache des prises microphone, casque et du port HDMI 5 Cache du port USB 6 Commande du mode de mise au point (0 109) 7 Repère de montage de l’objectif (0 87) 38 Boîtier de l’appareil photo 7 6 5 4 3 2 1 1 Moniteur (0 56, 0 121) 2 Commande de déverrouillage de l’oculaire (0 952) 3 Commande de suppression (O ; 0 102, 5 Œilleton en caoutchouc (0 952) 6 Viseur (0 48) 7 Détecteur oculaire (0 52) 0 258) Commande FORMAT (Q ; 0 788) 4 Commande de protection (g ; 0 249) Commande Fn3 (l ; 0 183) 39 Boîtier de l’appareil photo 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9 Commande OK (J ; 0 65) 10 Sélecteur multidirectionnel (0 65) 11 Commande loupe-zoom avant 1 Commande de réglage dioptrique (0 55) 2 Commande DISP (d ; 0 46) 3 Sélecteur du mode photo/vidéo ( 0 91, (X ; 0 125, 0 225, 0 247) 12 Commande MENU (G ; 0 64) 13 Commande de visualisation (K ; 0 99, 0 95) 4 Commande AF-ON (B ; 0 124) 5 Sélecteur secondaire ( 0 120, 0 123, 0 224) 14 Commande loupe-zoom arrière/imagettes 0 135) 6 Molette de commande principale 7 Commande « i » (i ; 0 70, 0 240) 8 Voyant d’accès de la carte mémoire (W ; 0 225,0 247) Commande d’aide (Q ; 0 68) ( 0 94, 0 96) 40 Boîtier de l’appareil photo 1 11 2 3 4 10 9 5 8 6 7 1 Commande de déverrouillage de l’objectif (0 88) 2 Monture d’objectif (0 87, 0 126) 3 Contacts du microprocesseur 4 Capteur d’image (0 986) 5 Filetage pour fixation sur trépied 6 Volet du logement pour accumulateur 7 Loquet du volet du logement pour accumulateur 8 Volet du logement pour carte mémoire (0 84) 9 Commande Fn2 (k ; 0 63) 10 Commande Fn1 (j ; 0 63) 11 Molette de commande secondaire D Ne touchez pas le capteur d’image ou son écran de protection Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image ou sur son écran de protection (0 808) ni les soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de rayer ou d’endommager le capteur ou l’écran de protection. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 986). 41 Boîtier de l’appareil photo Conseil : remarques à propos du moniteur Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur. Conseil : numéro de série du produit Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit. Conseil : rétro-éclairage de l’écran de contrôle Lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D , le rétro-éclairage de l’écran de contrôle et des commandes s’active. Le rétro-éclairage reste allumé pendant quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt relâché. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous positionnez à nouveau le commutateur sur D ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le rétro-éclairage des commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité. 42 Boîtier de l’appareil photo Écran de contrôle L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension. Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Écran de contrôle » (0 913) dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » du chapitre « Remarques techniques ». 1 2 3 14 13 4 12 6 5 11 10 9 8 1 Mode de prise de vue (0 127) 2 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) 3 Ouverture (0 128, 0 129) 4 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 5 Indicateur d’exposition 7 8 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 9 Mode de déclenchement (0 139) 10 Indicateur de carte mémoire (logement pour carte SD ; 0 84) Indicateur de carte mémoire (logement 11 pour carte CFexpress/XQD ; 0 84) 12 Mode de zone AF (0 112) 13 Mode de mise au point (0 109) 14 Jeux de réglages Prise de vue (0 449) Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) Taille d’image et cadence (0 204) 6 Sensibilité (ISO) (0 146) 7 Nombre de vues restantes (0 85, 0 1014) Durée d’enregistrement disponible (0 95) 43 Écran de contrôle Moniteur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Moniteur » dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » (0 900) du chapitre « Remarques techniques ». Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Mode de prise de vue (0 127) 2 Mode de déclenchement (0 139) 3 Mode de mise au point (0 109) 4 Mode de zone AF (0 112) 5 Icône t (0 90) 6 Balance des blancs (0 150) 7 D-Lighting actif (0 478) 8 Picture Control (0 183) 9 Zone d’image (0 103) 10 Taille d’image (0 107) 11 Qualité d’image (0 105) 44 Moniteur 13 12 11 10 1 2 3 9 8 7 6 1 Indicateur d’exposition 5 4 7 Ouverture (0 128, 0 129) 8 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) 9 Mesure (0 492) 10 Prise de vue tactile (0 121) 11 Indicateur de réduction de vibration Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) 2 Icône i (0 70, 0 240) 3 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 4 Nombre de vues restantes (0 85, (0 501) Point AF (0 120) 12 Mode d’affichage (visée écran photo ; 13 0 656) 0 1014) 5 Sensibilité (ISO) (0 146) 6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 45 Moniteur Conseil : utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de prise de vue pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil photo. Conseil : choix d’un écran Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous avez le choix entre cinq écrans, chacun disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner les éléments affichés à l’aide du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 669). 46 Moniteur Mode vidéo 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » (0 96) 2 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge : 0 763) 3 Durée de la séquence enregistrée 4 Taille d’image et cadence (0 204) 5 Destination (0 573) 6 Durée d’enregistrement disponible 7 Zone d’image (0 213) 8 Type de fichier vidéo (0 201) 9 Niveau sonore (0 599) 10 Sensibilité du microphone (0 599) Conseil : utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de visualisation pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil photo. 47 Moniteur Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Viseur » dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » ( 0 908) du chapitre « Remarques techniques ». Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Mode d’affichage (visée écran photo ; 7 D-Lighting actif (0 478) 8 Picture Control ( 0 183) 9 Qualité d’image (0 105) 10 Taille d’image (0 107) 11 Zone d’image (0 103) 0 656) 2 Icône t ( 0 90) 3 Mode de déclenchement (0 139) 4 Mode de mise au point (0 109) 5 Mode de zone AF (0 112) 6 Balance des blancs (0 150) 48 Viseur 11 10 9 8 7 6 5 1 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 2 Nombre de vues restantes (0 85, 4 3 2 1 6 Ouverture (0 128, 0 129) 7 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) 8 Mode de prise de vue (0 127) 9 Indicateur de réduction de vibration 0 1014) 3 Sensibilité (ISO) (0 146) 4 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) (0 501) Mesure (0 492) 10 Point AF (0 120) 11 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 5 Indicateur d’exposition Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) 49 Viseur Conseil : utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de prise de vue pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil photo. Conseil : choix d’un écran Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous avez le choix entre quatre écrans, chacun disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner les éléments affichés à l’aide du réglage personnalisé d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 671). 50 Viseur Mode vidéo 1 2 3 4 56 7 8 10 9 1 Indicateur d’enregistrement 6 Zone d’image (0 213) 7 Type de fichier vidéo (0 201) 8 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ; Indicateur « aucune vidéo » (0 96) 2 Durée de la séquence enregistrée 3 Destination (0 573) 4 Durée d’enregistrement disponible 5 Taille d’image et cadence (0 204) 0 763) Niveau sonore (0 599) 9 Sensibilité du microphone (0 599) 10 51 Viseur Conseil : utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de visualisation pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil photo. Commande du mode moniteur et détecteur oculaire Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire s’active et l’affichage passe du moniteur au viseur. Notez que le détecteur oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos doigts. Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez. Appuyez sur la commande M (mode moniteur) pour commuter entre le viseur et le moniteur. 52 Viseur Appuyez sur la commande M pour commuter entre les différents affichages comme suit. [Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des informations provenant du détecteur oculaire. [Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la visualisation. En mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes après la mise sous tension de l’appareil photo, après la pression à micourse du déclencheur ou après la pression de la commande AF-ON, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. [Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous approchez votre œil de celui-ci. 53 Viseur [Priorité au viseur (1)] : lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce dernier s’allume ; le moniteur reste éteint après que vous avez éloigné l’œil. En mode vidéo, les affichages fonctionnent avec la [Sélection automatique]. [Priorité au viseur (2)] : en mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes non seulement lorsque vous regardez dedans, mais aussi après la mise sous tension de l’appareil photo, après la pression à mi-course du déclencheur ou après la pression de la commande AFON, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. En mode vidéo, les affichages fonctionnent avec la [Sélection automatique]. L’écran de prise de vue s’affiche dans le viseur si vous approchez l’œil de ce dernier, tandis que le moniteur est utilisé pour les menus ou la visualisation. 54 Viseur D Commande de réglage dioptrique Vous pouvez régler la netteté du viseur en soulevant et en tournant la commande de réglage dioptrique. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil. Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine. D Inclinaison du moniteur Si vous approchez l’œil de l’appareil photo lorsque le moniteur est incliné et que les deux conditions suivantes sont réunies, le viseur ne s’activera pas : [Sélection automatique], [Priorité au viseur (1)] ou [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme mode moniteur et un menu, une image ou un autre affichage est visible sur le moniteur. Conseil : utilisation prolongée Lorsque vous utilisez le viseur pendant longtemps, vous pouvez sélectionner [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] afin que la luminosité et la teinte du viseur soient modifiées pour faciliter le visionnage. Conseil : Limiter choix modes du moniteur Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] dans le menu Configuration. 55 Viseur Commandes tactiles Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les commandes tactiles sont désactivées et ne peuvent pas être utilisées pour la mise au point ou d’autres opérations similaires. Mise au point et déclenchement Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt de l’écran (déclenchement tactile). Vous pouvez modifier les réglages de l’AF/du déclenchement tactile en touchant l’icône W (0 121). 56 Commandes tactiles Modification des réglages Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. 57 Commandes tactiles Visualisation Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images en mode de visualisation plein écran. En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom. Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé. Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en mode de visualisation plein écran. Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. 58 Commandes tactiles Affichage des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez l’icône a. Touchez Z pour quitter et revenir en visualisation plein écran. Menu i Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de vue (0 70). Touchez les rubriques pour afficher et modifier les options. Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i (0 75). 59 Commandes tactiles Saisie de texte Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 1 2 3 Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier. 60 Commandes tactiles Navigation dans les menus Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z. 61 Commandes tactiles D Précautions : écran tactile L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants, sélectionnez [ON] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu Configuration. Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. N’exercez pas de pression excessive. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. Conseil : activation ou désactivation des commandes tactiles Vous pouvez activer ou désactier les commandes tactiles à l’aide de [Commandes tactiles] > [Activer/ désactiver cdes tactiles] dans le menu Configuration. 62 Commandes tactiles Commandes Fn1 et Fn2 Utilisez la commande Fn1 ou Fn2 pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés pendant la prise de vue. Par défaut, la commande Fn1 permet de choisir le jeu de réglages Prise de vue (0 449) et la commande Fn2 , la zone d’image (0 103). Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant appuyée la commande Fn1 ou Fn2 et en tournant les molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. Vous pouvez choisir les rôles de ces molettes et des autres commandes dans le menu Réglages personnalisés. Il est possible d’attribuer aux commandes des rôles variés pour la photographie (0 686), l’enregistrement vidéo (0 731) et la visualisation (0 709). 63 Commandes Fn1 et Fn2 Utilisation des menus Commande MENU Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 1 C MENU PRISE DE VUE PHOTO ( 0 446) 2 1 MENU ENREGISTREMENT VIDÉO 8 ( 0 567) 3 A MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS 9 ( 0 610) 4 D MENU VISUALISATION ( 0 764) 5 B MENU CONFIGURATION ( 0 785) 6 F MENU RÉSEAU ( 0 844) 7 O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS * ( 0 871) 8 Icône d (aide) (0 68) 9 Réglages actuels * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le réglage par défaut est [MENU PERSONNALISÉ]. 64 Commande MENU Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J . 1 Déplacer le curseur vers le haut 2 Sélectionner l’élément en surbrillance 3 Afficher le sous-menu, sélectionner l’élément en surbrillance ou déplacer le curseur vers la droite 4 Déplacer le curseur vers le bas 5 Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche 1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des menus. 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 65 Commande MENU 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 66 Commande MENU 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 67 Commande MENU D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. Dans certains cas, si vous appuyez sur J lorsqu’un élément grisé est en surbrillance, un message expliquant pourquoi l’élément est indisponible s’affiche. Conseil : rubriques ON/OFF seulement Si les seules options disponibles pour la rubrique actuelle sont [ON] et [OFF], vous pouvez passer de [ON] à [OFF] ou vice versa simplement en appuyant sur J, en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel (2) ou en touchant la rubrique à l’écran. Conseil : icône d (aide) Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. 68 Commande MENU Conseil : commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 56). Conseil : saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte, par exemple si vous êtes invité à saisir un nom de fichier ou autre information similaire. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous. 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 1 2 3 Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J. Vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte en tournant l’une ou l’autre des molettes de commande. Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains cas. Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à droite est supprimé. Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O (Q). Pour terminer la saisie, appuyez sur X. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. 69 Commande MENU Commande i (menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i pour afficher le menu i. Des menus différents sont affichés en mode photo et en mode vidéo. Vous pouvez afficher les options en touchant les rubriques à l’écran ou en les mettant en surbrillance et en appuyant sur J ; vous pouvez effectuer ensuite les sélections à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez modifier les rubriques pour lesquelles l’appareil photo affiche un guide des molettes de commande en les mettant en surbrillance dans le menu i et en tournant une molette de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. 70 Commande i (menu i) Conseil : utilisation du menu i lorsque l’appareil photo est à la verticale Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre ou afficher des photos à la verticale en mode photo, le menu i affiché sur le moniteur et dans le viseur pivote pour s’adapter. En mode vidéo, seul le menu i de visualisation pivote pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. 71 Commande i (menu i) Menu i en mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Régler le Picture Control (0 183) 2 Balance des blancs (0 150) 3 Qualité d’image (0 105) 4 Taille d’image (0 107) 5 Mode de zone AF/détection sujet 7 Mode de tons (0 463) 8 Réduction de vibration (0 501) 9 Jeux de réglages Prise de vue (0 449) 10 Commandes perso (prise de vue ; 0 686) 11 Mode avion (0 847) 12 Afficher infos carte mémoire (0 684) ( 0 112, 0 116) Mode de mise au point (0 109) 6 72 Commande i (menu i) Menu i en mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Régler le Picture Control (0 183) 2 Balance des blancs (0 150) 3 Taille d’image/cadence (0 204) 4 Sensibilité du microphone (0 599) 5 Mode de zone AF/détection sujet 6 Mode de mise au point (0 109) 7 VR électronique (0 598) 8 Réduction de vibration (0 597) 9 Jeux de réglages Prise de vue (0 449) 10 Commandes personnalisées (0 731) 11 Mode avion (0 847) 12 Destination (0 573) ( 0 112, 0 116) 73 Commande i (menu i) Menu i de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant la visualisation, un menu i contextuel d’options de visualisation s’affiche. Photos Vidéos Vidéos (lecture en pause) 74 Commande i (menu i) Personnalisation du menu i Les rubriques affichées dans le menu i pendant la prise de vue peuvent être sélectionnées à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i]. 1 Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i] et appuyez sur J. Reportez-vous à « Commande G » (0 64) pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus. 2 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modifier et appuyez sur J. La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée s’affiche. 3 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur J. La rubrique est positionnée selon votre choix et les options indiquées à l’étape 2 s’affichent. Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins. 4 Appuyez sur la commande G . Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages personnalisés s’affiche. 75 Commande i (menu i) Premières étapes Fixation de la courroie Pour fixer une courroie, suivez les étapes ci-dessous. 76 Fixation de la courroie Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur EN‑EL15c fourni avant toute utilisation. D Attention : accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » ( 0 29) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » ( 0 990). Chargeur d’accumulateur Selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation. Adaptateur de prise secteur : après avoir inséré l’adaptateur de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q), faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90 ° pour le bloquer dans la position indiquée (e). Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. 77 Chargement de l’accumulateur Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 2 heures et 35 minutes environ. Chargement de l’accumulateur (le témoin clignote) Chargement terminé (le témoin est allumé fixement) D Si le témoin de CHARGE clignote rapidement Si le témoin de CHARGE clignote rapidement (8 fois par seconde) : L’accumulateur n’a pas été inséré correctement : débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur. La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le chargeur d’accumulateur sous des températures figurant dans la plage indiquée (entre 0 et 40 °C). Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement. Confiez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé. 78 Chargement de l’accumulateur Adaptateurs de charge EH‑7P (en option)/ adaptateurs secteur EH‑8P (en option) : chargement Lorsqu’il est inséré dans l’appareil photo, l’accumulateur peut être rechargé à l’aide d’un adaptateur de charge EH‑7P (en option) ou d’un adaptateur secteur EH‑8P (en option). Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 2 heures et 40 minutes environ. Une fois le chargement terminé, débranchez le EH‑7P ou le EH‑8P et déconnectez-le de l’appareil photo. Chargement Utilisation de l’adaptateur de charge EH‑7P Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez l’adaptateur de charge EH‑7P (q) au port de l’alimentation par USB de l’appareil photo (w) et branchez l’adaptateur. L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est hors tension. Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait. Le témoin de charge de l’appareil photo (e) s’allume en orange pendant le chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé. L’accumulateur se recharge également lorsque l’appareil photo est sous tension, à condition que la temporisation du mode veille soit désactivée. La forme de la prise dépend du pays ou de la région d’achat. 79 Chargement de l’accumulateur Utilisation de l’adaptateur secteur EH‑8P Raccordez un câble USB UC‑E25 (en option ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) à l’adaptateur secteur EH‑8P (q). Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez l’autre extrémité du câble au port de l’alimentation par USB de l’appareil photo (w) et branchez l’adaptateur. L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est hors tension. Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait. Le témoin de charge de l’appareil photo (e) s’allume en orange pendant le chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé. L’accumulateur se recharge également lorsque l’appareil photo est sous tension, à condition que la temporisation du mode veille soit désactivée. La forme de la prise dépend du pays ou de la région d’achat. D Précautions : EH‑7P/EH‑8P L’accumulateur ne se rechargera pas si le câble est inséré dans le port de données USB de l’appareil photo. Les EH‑7P et EH‑8P peuvent être utilisés uniquement avec les accumulateurs EN‑EL15c et EN‑EL15b. Vous pouvez recharger les accumulateurs EN‑EL15a à l’aide d’un chargeur d’accumulateur MH‑25a. Les erreurs de chargement, dues par exemple à des températures élevées de l’appareil photo ou aux tentatives de chargement d’un EN‑EL15a, sont indiquées par le témoin de charge qui clignote rapidement pendant 30 secondes environ avant de s’éteindre. Après l’extinction du témoin de charge, nous vous recommandons de mettre l’appareil photo sous tension (ou d’activer la temporisation du mode veille) et de vérifier que l’accumulateur est chargé. 80 Chargement de l’accumulateur Conseil : EH‑7P/EH‑8P : alimentation Si [ON] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration, l’appareil photo est alimenté lorsqu’il est sous tension. Raccordez le câble au port de l’alimentation par USB de l’appareil photo. L’adaptateur n’alimentera pas l’appareil photo s’il est raccordé via le port de données USB. L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré. L’accumulateur ne se recharge pas lorsque l’appareil photo est alimenté par une source d’alimentation externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à « « Alimentation » versus « chargement » » ( 0 835). Conseil : chargement avec des adaptateurs secteur tiers dotés de ports USB de type C et conformes aux normes USB PD (Power Delivery) Vous pouvez également recharger l’accumulateur de l’appareil photo avec des adaptateurs secteur tiers. Utilisez un adaptateur secteur conforme aux normes USB PD (Power Delivery) et doté de connecteurs USB de type C. Utilisez un adaptateur secteur prenant en charge une sortie de 45 W (15 V/3 A) ou plus. Utilisez un câble USB de type C aux deux extrémités pour effectuer le raccordement à l’appareil photo. Nous ne garantissons pas que tous les adaptateurs secteur et tous les câbles USB tiers soient en mesure de recharger l’accumulateur de l’appareil photo. Conseil : chargement avec des chargeurs portables tiers dotés de ports USB de type C et conformes aux normes USB PD (Power Delivery) Il est possible d’utiliser des chargeurs portables tiers pour alimenter l’appareil photo ou recharger l’accumulateur de ce dernier. Utilisez un chargeur portable conforme aux normes USB PD (Power Delivery) et doté de ports USB de type C. Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur portable prenant en charge une sortie de 45 W (15 V/3 A) ou plus. Utilisez un câble USB de type C aux deux extrémités pour effectuer le raccordement à l’appareil photo. Nous ne garantissons pas que tous les chargeurs portables et tous les câbles USB tiers soient en mesure de recharger l’accumulateur ou d’alimenter l’appareil photo. Conseil : chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via l’ordinateur Les ordinateurs alimentent l’appareil photo ou rechargent l’accumulateur uniquement via un câble USB UC‑E25 (en option ; lequel est doté de connecteurs de type C aux deux extrémités), raccordé à un port USB de type C intégré à l’ordinateur. Le câble USB UC‑E24 fourni (lequel se raccorde à l’appareil photo via un connecteur de type C et aux périphériques USB via un connecteur de type A) ne peut pas être utilisé à cette fin. Raccordez le câble USB au port de l’alimentation par USB de l’appareil photo. L’ordinateur n’alimentera pas l’appareil photo s’il est raccordé via le port de données USB. Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas l’accumulateur. 81 Chargement de l’accumulateur Insertion de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son logement jusqu’au déclic. Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. 82 Insertion de l’accumulateur Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge est indiqué sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est sous tension. Écran de contrôle Moniteur Viseur L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la charge de l’accumulateur, passant de L à K, J, I, puis à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur.] s’affiche, rechargez l’accumulateur ou utilisez-en un autre. D Temporisation du mode veille L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, l’appareil photo entre en mode veille, et le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle s’éteignent. Quelques secondes avant de s’éteindre, le moniteur et le viseur baissent en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 83 Insertion de l’accumulateur Insertion des cartes mémoire L’appareil photo est équipé de deux logements pour carte mémoire : un logement pour carte mémoire CFexpress ou XQD (q) et un logement pour carte mémoire SD (w), pour un total de deux cartes, une de chaque catégorie. Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 128GB - Cartes mémoire CFexpress et XQD : 64GB - Cartes mémoire SD : Si c’est la première fois que vous utilisez la carte dans l’appareil photo, formatez-la à l’aide de l’option [Formater la carte mémoire] du menu Configuration. 84 Insertion des cartes mémoire Conseil : nombre de vues restantes L’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels. Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 8.0 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 8000 et 8099. Si aucune mémoire n’est insérée, l’indicateur [–E–] s’affiche. Conseil : commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Si vous faites glisser ce commutateur vers la position « lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données sont protégées. 16 L’indicateur « – – – » et un avertissement [Card] s’affichent sur l’écran de prise de vue lorsqu’une carte protégée en écriture est insérée. Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou d’effacer des photos. Conseil : icônes des logements L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche de l’écran de visualisation. 85 Insertion des cartes mémoire Retrait des cartes mémoire logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). 128GB Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du D Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire Comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement pour carte mémoire, les cartes mémoire peuvent chauffer lorsqu’elles restent insérées dans l’appareil photo. Attendez que l’avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X) ait disparu de l’écran de prise de vue avant de retirer les cartes mémoire de l’appareil photo. Si vous essayez de les retirer immédiatement, vous risquez de vous brûler ou de les faire tomber et de les abîmer. Notez que le boîtier de l’appareil photo et les accumulateurs peuvent aussi être chauds. 86 Insertion des cartes mémoire Fixation d’un objectif Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture Z. Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre d’exemple est un NIKKOR Z 50mm f/1.8 S. Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou les contacts de l’objectif. 87 Fixation d’un objectif - Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u). Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos. D Objectifs à monture F Veillez à fixer un adaptateur pour monture FTZ II ou FTZ (disponible séparément) sur l’appareil photo avant d’utiliser les objectifs à monture F (0 953). Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo. Retrait des objectifs Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant l’objectif dans le sens indiqué (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. 88 Fixation d’un objectif Configuration de l’appareil photo Mettez l’appareil photo sous tension, choisissez une langue et réglez l’horloge. Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et un fuseau horaire, puis pour régler l’horloge afin que la date et l’heure des photos que vous allez prendre soient correctes. 1 Appuyez sur G, et dans le menu Configuration, mettez en surbrillance [Language] (Langue) et appuyez sur 2. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la section « Utilisation des menus » (0 65). 2 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J (les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 3 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur 2. 4 Choisissez un fuseau horaire. Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. L’écran indique certaines villes du fuseau choisi et la différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC. Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau horaire] et appuyez sur J. 89 Configuration de l’appareil photo 5 Activez ou désactivez l’heure d’été. Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. Sélectionnez [ON] (heure d’été activée) ou [OFF] (heure d’été désactivée). Lorsque vous sélectionnez [ON], l’horloge avance d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [OFF]. 6 Réglez l’horloge. Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire sélectionné sur l’écran [Date et heure] (remarque : l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). 7 Choisissez un format de date. Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et appuyez sur J. 8 Quittez les menus. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. D Icône t L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photographes ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un mois. 90 Configuration de l’appareil photo Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique Les étapes de base permettant de prendre des photos sont décrites ci-dessous. D Objectifs dotés de barillets rétractables Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte et se positionne en émettant un déclic. 1 Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. 91 Prise de vue photographique 2 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Cadrage horizontal Cadrage vertical 3 Cadrez la photo. Positionnez le sujet principal près du centre de la vue. 92 Prise de vue photographique 4 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse). Le point AF s’affiche en vert lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge. Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le sujet est peu éclairé. Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur la commande AF-ON . D Illuminateur d’assistance AF Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé. 5 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo. 93 Prise de vue photographique D Voyant d’accès de la carte mémoire Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur. Conseil : déclencheur tactile Vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur. Touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher (0 121). Conseil : utilisation du zoom en mode photo Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo ( jusqu’à un maximum d’environ 32×), appuyez sur la commande X . Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant et arrière. Une fenêtre de navigation indiquant la zone actuellement visible s’affiche dans le coin inférieur droit du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la vue qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. 94 Prise de vue photographique Enregistrement de vidéos Les étapes de base permettant d’enregistrer des vidéos sont décrites ci-dessous. 1 Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1. Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser les flashes optionnels lorsque l’appareil photo est en mode vidéo. 2 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement s’affiche et les bordures de l’écran de prise de vue deviennent rouges. L’écran indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 2 1 Indicateur d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement de la vidéo 3 (durée de la séquence enregistrée) 3 Durée d’enregistrement disponible 4 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge) 4 95 Enregistrement de vidéos Il est possible d’effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON . Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Vous pouvez également régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 3 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. D Voyant d’accès de la carte mémoire Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la vidéo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur. D Icône 0 L'icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. D Précautions : enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement : - si la durée maximale est atteinte, - si l’accumulateur est déchargé, - si vous choisissez un autre mode de prise de vue, - si vous changez de mode à l’aide du sélecteur du mode photo/vidéo, - si vous retirez l’objectif ou - si la température interne de l’appareil photo est élevée. Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées : - pendant les opérations d’autofocus, - pendant l’activation de la réduction de vibration ou - lorsque l’ouverture motorisée est utilisée. 96 Enregistrement de vidéos D Avertissements en cas de température élevée Un avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X) ou un avertissement relatif aux températures élevées (K) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue si la température interne de l’appareil photo augmente ou si les cartes mémoire chauffent pendant l’enregistrement vidéo. Lorsque l’appareil photo affiche un avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X), attendez que l’appareil photo refroidisse et que l’avertissement disparaisse de l’écran avant de retirer les cartes mémoire. Si vous essayez de retirer les cartes mémoire immédiatement, vous risquez de vous brûler, de faire tomber les cartes ou de les endommager. Si un avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X) ou un avertissement en cas de température élevée (K) s’affiche, non seulement les cartes mémoire, mais aussi le boîtier de l’appareil photo et les accumulateurs peuvent être chauds. D Précautions : photographie et enregistrement vidéo Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos ou les séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo : - un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, - un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo), - des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des points lumineux, - des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire, ou - un effet de scintillement lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant l’enregistrement vidéo. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. 97 Enregistrement de vidéos Conseil : utilisation du zoom d’affichage en mode vidéo La commande X permet également d’effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode vidéo (0 94). Appuyez sur X pendant l’enregistrement pour effectuer un zoom avant à 50%, 100% (1 : 1), 200% ou 400%. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Q). Notez cependant que le zoom 50% n’est pas disponible à une taille d’image de 1920 × 1080. Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement RAW (0 217). Lorsque vous visionnez des vidéos, vous pouvez effectuer un zoom avant sur la vue actuelle une fois la lecture en pause. 98 Enregistrement de vidéos Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos sur le moniteur ou dans le viseur après la prise de vue. Appuyez sur 4 ou 2 ou faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images. Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en haut à gauche de l’écran. Touchez l’icône a affichée à l’écran ou appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 99 Visualisation Visionnage des vidéos Les commandes et l’affichage de lecture vidéo sont décrits ci-dessous. Affichage de lecture vidéo Lors de la lecture d’une vidéo, la durée de cette dernière, la position de lecture actuelle et les autres indicateurs répertoriés ci-dessous sont affichés. Vous pouvez également vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. 1 2 4 3 5 1 Icône 1 2 Durée 3 Icône a 6 7 4 Position actuelle/durée totale 5 Volume 6 Barre d’avancement 7 Guide Commandes de lecture vidéo Les opérations suivantes sont possibles pendant la lecture : Opération Description Faire une pause Appuyez sur 3 pour faire une pause. Reprendre Appuyez sur la commande J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est en pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Revenir en arrière/ avancer rapidement Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×. 100 Visualisation Opération Description Démarrer la lecture au ralenti Appuyez sur 3 lorsque la vidéo est en pause pour démarrer la lecture au ralenti. Appuyez sur 4 ou 2 lorsque la vidéo est en pause pour revenir en Revenir en arrière/ avancer lentement arrière ou avancer d’une vue à la fois. Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en continu. Avancer ou reculer de 10 s Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou reculer de 10 s. Avancer ou reculer de Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 vues. 10 vues Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première Passer à la première ou à la dernière vue vue ou la dernière vue. La première vue est indiquée par l’icône h en haut à droite de l’écran, la dernière vue par l’icône i. Effectuer un zoom avant Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur la vue actuelle lorsque Régler le volume Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Modifier la vidéo la lecture est en pause. Pour afficher le menu i du mode vidéo, mettez la lecture en pause et appuyez sur la commande i. Quitter Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir en visualisation plein écran. Reprendre la prise de vue Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. 101 Visualisation Suppression des images Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image affichée actuellement. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Affichez l’image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la commande O (Q) pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. Conseil : rubrique « Effacer » du menu Visualisation Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour : supprimer plusieurs images, supprimer toutes les images présentant actuellement le classement d (image à supprimer), supprimer toutes les images prises à des dates particulières ou supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers. 102 Visualisation Réglages de prise de vue Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Modification des réglages de Zone d’image Avec les réglages par défaut, vous pouvez sélectionner la zone d’image en maintenant appuyée la commande Fn2 et en tournant une molette de commande. Vous pouvez afficher les réglages de Zone d’image en sélectionnant [Zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. 103 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options suivantes : Option Description [FX (36×24)] Enregistrez les images au format FX ; l’angle de champ est équivalent à celui obtenu avec un appareil photo 24x36. a [DX (24×16)] Les images sont enregistrées au format DX. Pour calculer la focale approximative de l’objectif en format 24x36, multipliez par 1,5. La sélection de la zone d’image est définie sur [DX (24×16)] lorsqu’un objectif DX est fixé. m [1:1 (24×24)] Les images sont enregistrées au format 1 : 1. Z [16:9 (36×20)] Les images sont enregistrées au format 16 : 9. c 1 FX (36 × 24) 2 DX (24 × 16) 3 1 : 1 (24 × 24) 4 16 : 9 (36 × 20) Alerte recadrage DX Si [ON] est sélectionné pour cette option dans les menus de l’appareil photo, l’icône de zone d’image située sur l’écran de prise de vue clignote lorsque « DX (24×16) » est sélectionné. 104 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Réglage de la qualité d’image Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des photos. Choix d’une option de qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image à l’aide de la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo. Option [RAW + JPEG/HEIF finem] [RAW + JPEG/HEIF fine] [RAW + JPEG/HEIF normalm] [RAW + JPEG/HEIF normal] [RAW + JPEG/HEIF basicm] [RAW + JPEG/HEIF basic] [RAW] Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une photo NEF (RAW) et soit une copie JPEG, soit une copie HEIF. Lorsque [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo enregistre une photo NEF (RAW) et une copie JPEG. Lorsque [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo enregistre une photo NEF (RAW) et une copie HEIF. Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« m ») pour optimiser la qualité des copies JPEG ou HEIF. Choisissez les options sans étoile (« m ») pour que les copies JPEG/HEIF aient toutes plus ou moins la même taille de fichier. L’appareil photo affiche uniquement la copie JPEG ou HEIF des photos à double format, prises lorsqu’une seule carte mémoire est insérée. Si la photo a été enregistrée alors qu’une seule carte mémoire était insérée ou que [Débordement] ou [Sauvegarde] était sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo et que deux cartes mémoire étaient insérées, la suppression de la copie JPEG ou HEIF sur l’appareil photo entraîne également la suppression de la photo NEF (RAW). Enregistrez les photos au format NEF (RAW). 105 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Option Description [JPEG/HEIF finem] Enregistrez les photos au format JPEG ou HEIF. L’option « fine » produit des photos de meilleure qualité que l’option « normal » [JPEG/HEIF fine] [JPEG/HEIF basicm] qui elle-même produit des photos de meilleure qualité que l’option « basic ». Les photos sont enregistrées au format JPEG lorsque [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. Les photos sont enregistrées en HEIF lorsque [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. [JPEG/HEIF basic] Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« m ») pour optimiser la qualité d’image. Choisissez les options sans étoile [JPEG/HEIF normalm] [JPEG/HEIF normal] (« m ») pour que les fichiers aient plus ou moins la même taille. Conseil : NEF (RAW) Les fichiers NEF (RAW) ont pour extension « *.nef ». Le processus permettant de convertir les photos NEF (RAW) dans d’autres formats plus transférables comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Lors de ce processus, vous pouvez modifier librement les Picture Control et des réglages comme la correction d’exposition et la balance des blancs. Les données RAW elles-mêmes ne sont pas altérées par le traitement NEF (RAW) et leur qualité restera intacte même si vous traitez plusieurs fois les photos avec des réglages différents. Vous pouvez effectuer le traitement NEF (RAW) à l’aide de [Retouche] > [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] dans le menu i de visualisation ou sur un ordinateur à l’aide du logiciel de Nikon, NX Studio. NX Studio est disponible gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon. Conseil : « NEF (RAW) + JPEG/HEIF » Si [RAW principal - JPEG secondaire] ou [RAW principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo, les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte du logement principal et les copies JPEG ou HEIF sur la carte du logement secondaire ( 0 458). 106 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Choix d’une taille d’image Utilisez [Réglage de la taille d’image] dans le menu Prise de vue photo pour choisir la taille des prochaines photos. Taille d’image Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG et HEIF. Vous pouvez sélectionner la taille des photos JPEG et HEIF parmi [Large], [Moyenne] et [Petite]. Les photos NEF (RAW) sont enregistrées à la taille [Large]. Le nombre de pixels de la photo varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 103). Zone d’image [FX (36×24)] [DX (24×16)] [1:1 (24×24)] Taille d’image Taille pour une impression à 300 ppp Large (8256 × 5504 pixels) Environ 69,9 × 46,6 cm Moyenne (6192 × 4128 pixels) Environ 52,4 × 35,0 cm Petite (4128 × 2752 pixels) Environ 35,0 × 23,3 cm Large (5392 × 3592 pixels) Environ 45,7 × 30,4 cm Moyenne (4032 × 2688 pixels) Environ 34,1 × 22,8 cm Petite (2688 × 1792 pixels) Environ 22,8 × 15,2 cm Large (5504 × 5504 pixels) Environ 46,6 × 46,6 cm Moyenne (4128 × 4128 pixels) Environ 35,0 × 35,0 cm Petite (2752 × 2752 pixels) Environ 23,3 × 23,3 cm 107 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Zone d’image [16:9 (36×20)] Taille d’image Taille pour une impression à 300 ppp Large (8256 × 4640 pixels) Environ 69,9 × 39,3 cm Moyenne (6192 × 3480 pixels) Environ 52,4 × 29,5 cm Petite (4128 × 2320 pixels) Environ 35,0 × 19,6 cm Conseil : taille d’impression La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = 2,54 cm). Activer les tailles d’image DX Si vous sélectionnez [ON], vous pouvez choisir la taille des photos prises avec la zone d’image [DX (24×16)] séparément de celle des photos prises avec d’autres zones d’image. Taille d’image (DX) Choisissez la taille des photos prises avec la zone d’image [DX (24×16)] lorsque [ON] est sélectionné pour [Activer les tailles d’image DX]. Quelle que soit l’option sélectionnée, les photos NEF (RAW) seront enregistrées à la taille [Large]. 108 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Mise au point Mode de mise au point Contrôlez la méthode de mise au point. Choix d’un mode de mise au point Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en maintenant appuyée la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande principale. Conseil : « Mode de mise au point » Vous pouvez également sélectionner le mode de mise au point à l’aide des rubriques [Mode de mise au point] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Option Description Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, le point AF AF‑S [AF ponctuel] passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge et le déclenchement est désactivé. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point). 109 Mise au point Option Description Utilisez cette option pour photographier des athlètes et d’autres sujets en mouvement. L’appareil photo règle la mise au point en permanence AF‑C pour tenir compte des changements de la distance au sujet tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). [AF continu] AF‑F [AF permanent] MF [Mise au point manuelle] L’appareil photo règle la mise au point en permanence selon les mouvements du sujet ou les changements de composition. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. Effectuez la mise au point manuellement (0 125). Il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. D Précautions : autofocus Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue, - le sujet manque de contraste, - le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées, - le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable, - un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire, - un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé, - le sujet est plus petit que le point AF, ou - le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante. 110 Mise au point Conseil : AF faible lumière Pour améliorer la mise au point lorsque vous photographiez sous un faible éclairage, sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d10 [Affichage lumineux (Lv photo)]. Cette option s’active uniquement en mode photo. 111 Mise au point Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous pouvez positionner le point AF à l’aide du sélecteur secondaire ou du sélecteur multidirectionnel (0 120). Choix d’un mode de zone AF Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la commande du mode de mise au point et tournez la molette de commande secondaire. Conseil : « Mode de zone AF » Vous pouvez également sélectionner le mode de zone AF à l’aide des rubriques [Mode de zone AF] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Option Description 3 [AF zone réduite] Le point AF étant plus petit que celui utilisé pour l’option AF point sélectif, l’option AF zone réduite permet d’effectuer précisément la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF point sélectif. Recommandé pour les prises de vues comportant des sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de produits en studio ou les gros plans. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si vous avez choisi [AF ponctuel] comme mode de mise au point. d [AF point sélectif] L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. 112 Mise au point d Option Description [AF zone dynamique (S)] L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil e [AF zone dynamique (M)] f [AF zone dynamique (L)] f [AF zone large (S)] g [AF zone large (L)] photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF voisins. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si vous avez choisi [AF continu] comme mode de mise au point. Utilisez ce mode pour photographier des athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de l’option AF point sélectif. Vous pouvez sélectionner la taille de la zone utilisée pour la mise au point parmi S (petite), M (moyenne) et L (large). S est la plus petite zone et L la plus grande. [AF zone dynamique (S)] : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à pied ou des voitures sur une piste). [AF zone dynamique (M)] : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). [AF zone dynamique (L)] : choisissez cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le point AF sélectionné (par exemple, des oiseaux). Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que l’appareil photo effectue la mise au point sur une zone plus large. Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option AF point sélectif. Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone large permet d’obtenir une mise au point fluide lorsque vous effectuez des filés panoramiques horizontaux ou verticaux, ou lorsque vous filmez des sujets en mouvement. Si le point AF sélectionné comporte des sujets situés à différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accorde la priorité au sujet le plus proche. Les points AF du mode [AF zone large (L)] sont plus grands que ceux du mode [AF zone large (S)]. 113 Mise au point Option 8 [AF zone large (C1)] 9 [AF zone large (C2)] Description Choisissez les dimensions (mesurées en points AF) des zones de mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée. Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être déterminées à l’avance de manière relativement précise. Lors de la sélection de [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)], vous serez invité à choisir la taille de la zone AF. Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4 et 2 pour choisir la largeur. Le menu Prise de vue photo propose 20 options au choix, de [1×1] à [19×11] et le menu Enregistrement vidéo propose 12 options au choix, de [1×1] à [13×7]. L’appareil photo suit la mise au point d’un sujet particulier. Positionnez le point AF sur votre sujet et activez le suivi en appuyant u [Suivi 3D] sur AF‑ON ou en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Relâchez le bouton pour arrêter le suivi et rétablir le point AF sélectionné précédemment. Si le sujet quitte la vue, retirez votre doigt du déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si vous avez choisi [AF continu] comme mode de mise au point. Suivez la mise au point d’un sujet particulier. Positionnez le point AF sur votre sujet et activez le suivi en appuyant n [AF suivi du sujet] sur J ou AF‑ON ou en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et sélectionner le point AF central, appuyez sur J. Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. h [AF zone automatique] L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vousmême le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. 114 Mise au point D Attention : suivi 3D et suivi du sujet Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui : ont la même couleur, la même luminosité ou le même motif que l’arrière-plan, changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité, sont trop grands ou trop petits, sont trop clairs ou trop sombres, se déplacent rapidement, ou sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre. Conseil : s : point AF central Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique], [Suivi 3D] et [AF suivi du sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier figure au centre du cadre. Conseil : choix de la taille de la zone AF : « AF zone large (C1) » et « AF zone large (C2) » Lorsque [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)] est sélectionné pour [Mode de zone AF], vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point en maintenant appuyée la commande du mode de mise au point et en appuyant sur 1, 3, 4 et 2. Conseil : sélection rapide du point AF Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition le quart des points AF disponibles. La sélection de [Un point sur deux] n’a pas d’impact sur le nombre de points disponibles pour [AF zone réduite]. Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF, vous pouvez choisir [Sélectionner point AF central] pour le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] > [Centre du sélecteur secondaire] ; vous pourrez ainsi utiliser le centre du sélecteur secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central. 115 Mise au point Choix d’un type de sujet pour l’autofocus Vous pouvez choisir la catégorie des sujets prioritaires en mode autofocus à l’aide des rubriques [Options AF de détection du sujet] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo, qui comportent les options [Automatique], [Personnes], [Animaux], [Oiseaux], [Véhicules], [Avions] et [Détection du sujet désactivée]. Le sujet détecté par l’appareil photo est indiqué par un point AF. Dans le cas du menu Enregistrement vidéo, vous choisissez le sujet via [Options AF de détection du sujet] > [Détection du sujet]. Il est possible de sélectionner des catégories de sujets distinctes pour les modes photo et vidéo. La détection des sujets est possible lorsque [AF zone large (S)], [AF zone large (L)], [AF zone large (C1)], [AF zone large (C2)], [Suivi 3D], [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF]. Les visages humains détectés par l’appareil photo lorsque [Personnes] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit (AF détection des yeux/visages). Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son mouvement. Si un chien, un chat ou un oiseau est détecté lorsque [Animaux] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’animal en question (AF détection des animaux). Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il affichera un point AF sur l’animal détecté. Si un oiseau est détecté lorsque [Oiseaux] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’oiseau en question. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il affichera un point AF sur l’oiseau détecté. 116 Mise au point Si une voiture, une moto, un train, un avion ou un vélo est détecté lorsque [Véhicules] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le véhicule en question. Dans le cas des trains, l’appareil photo détecte uniquement l’avant. Dans le cas des avions, l’appareil photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion. Si un avion est détecté lorsque [Avions] est sélectionné, le point AF s’affiche sur l’avion en question. L’appareil photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo détecte les êtres humains, les animaux et les véhicules et choisit le sujet sur lequel il effectue la mise au point automatiquement. Pour désactiver globalement l’AF de détection du sujet, choisissez [Détection du sujet désactivée]. Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affiche sur chacun des sujets détectés. Si [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes e et f s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2. Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le sujet utilisé pour la mise au point en appuyant sur J. 117 Mise au point D Attention : AF détection des yeux/visages La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil, le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou le sujet bouge trop pendant la prise de vue. D Précautions : AF détection des animaux La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : - le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, - le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, - le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres objets similaires, - le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur, ou - le sujet bouge trop pendant la prise de vue. Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont ni des chiens, ni des chats, ni des oiseaux mais qui ressemblent à ces animaux. La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de certains animaux ; lorsque vous utilisez l’AF détection des animaux, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF]. D Précautions : AF détection des oiseaux La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : - le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, - le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, - le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des plumes ou d’autres objets similaires, - le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur, ou - le sujet bouge trop pendant la prise de vue. Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont pas des oiseaux mais qui leur ressemblent. Si l’appareil photo détecte souvent par erreur d’autres sujets que des oiseaux, modifiez le mode de zone AF en choisissant des points AF plus petits afin d’améliorer les performances de mise au point. Des effets de scintillement sont plus susceptibles de se produire si les photos sont prises sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou similaire, par rapport à d’autres environnements. - Sélectionnez [ON] pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo afin de réduire les effets du scintillement. - Si vous n’observez pas de scintillement, nous vous recommandons cependant de sélectionner [OFF] pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo. La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux des oiseaux ; lorsque vous utilisez l’AF détection des oiseaux, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF]. 118 Mise au point D Précautions : AF Détection des véhicules et des avions La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu avec des sujets qui : - sont trop grands ou trop petits par rapport au cadre, - sont trop clairs ou trop sombres, - sont partiellement cachés, - sont de couleur similaire aux objets voisins, ou - bougent trop. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter des véhicules de certaines formes et de certaines couleurs. Il se peut également qu’il délimite des sujets qui ne sont pas du type sélectionné. D Détection du sujet Les performances de détection du sujet peuvent baisser : lors des prises de vues haute vitesse +, si [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, ou si soit [HLG], soit [N-Log] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] > [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] ou [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo. 119 Mise au point Sélection du point AF Sauf lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue au moment du cadrage. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. Si vous appuyez sur J , le point AF central est sélectionné. Conseil : sélecteur secondaire Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. L’exposition et la mise au point restent mémorisées tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le sélecteur secondaire et le viseur. Conseil : mémorisation du point AF Vous pouvez mémoriser la sélection du point AF en choisissant [ON] pour le réglage personnalisé f4 ou g3 [Mémorisation via commandes] > [Mémorisation du point AF]. 120 Mise au point Déclencheur tactile Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné. Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran. Option W [AF tactile/ déclencheur tactile] Description Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné et levez le doigt pour déclencher. Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des commandes tactiles, notez que l’appareil photo peut ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du côté souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’œil souhaité. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF choisi, déclenche et suit le sujet sélectionné. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. Disponible uniquement en mode photo. X f [Désactivé] [Positionner le point AF] Déclencheur tactile désactivé. Touchez l’écran pour positionner le point AF. L’appareil photo n’effectue pas la mise au point et le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, la mise au point suit le sujet situé dans le point AF choisi. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. 121 Mise au point Option V [AF tactile] Description Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans le point AF choisi et le suit. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. D Précautions : photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point manuellement. Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est affichée. En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour photographier en rafale. En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le déclenchement a lieu environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt du moniteur. Si le nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues restantes seront prises en une seule rafale. 122 Mise au point Mémorisation de la mise au point Mémorisez la mise au point dans les cas où l’appareil photo rencontre des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Mémorisez la mise au point sur le sujet actuel lorsque AF‑C est sélectionné comme mode de mise au point. Lorsque vous mémorisez la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que [AF zone automatique]. 1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à micourse. 2 Appuyez au centre du sélecteur secondaire. En maintenant appuyé à mi-course le déclencheur (q), appuyez au centre du sélecteur secondaire (w) pour mémoriser la mise au point. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, même si vous relâchez le déclencheur. L’exposition est également mémorisée. Les icônes AE‑L s’affichent sur les différents écrans. 123 Mise au point 3 En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé, recomposez la photo et déclenchez. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire, la mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur secondaire. Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course, la mise au point reste mémorisée si vous maintenez appuyé le déclencheur à mi-course entre les prises de vues. Conseil : mémorisation la mise au point à l’aide de la commande AF‑ON La commande AF‑ON peut être utilisée à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point. Lorsque [AF‑ON seulement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6 [Activation AF], vous pouvez activer la mise au point uniquement en appuyant sur la commande AF‑ON ; l’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée après que vous relâchez la commande AF‑ON. Pour annuler la mémorisation de la mise au point, appuyez à nouveau sur la commande AF‑ON . 124 Mise au point Mise au point manuelle Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en mode de mise au point manuelle. Effectuez la mise au point manuellement lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités. Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que le sujet soit net. Afin d’améliorer la précision, appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise de vue permet de vérifier la netteté du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur de mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net. 1 Indicateur de la distance de mise au point/distance entre l’appareil photo et la position de mise au point 2 Indicateur de mise au point 1 2 Indicateur de mise au point (allumé fixement) (allumé fixement) Description La mise au point a été effectuée sur le sujet. La mise au point a été effectuée devant le sujet. 125 Mise au point Indicateur de mise au point (allumé fixement) (clignote) Description La mise au point a été effectuée derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point. D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif (le cas échéant). D Repère du plan focal et tirage mécanique La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est de 16 mm. Conseil : mise en relief de la mise au point Si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé a13 [Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP], les contours des objets nets s’affichent en couleur lorsque vous effectuez la mise au point manuellement (mise en relief de la mise au point). Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas s’afficher si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Vérifiez la mise au point sur l’écran de prise de vue. 126 Mise au point Exposition Choix d’un mode de prise de vue Pour choisir un mode de prise de vue, maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale. L’option sélectionnée est indiquée sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Mode Description P Auto programmé (0 128) Utilisez ce mode pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture automatiquement. S Auto à priorité vitesse (0 128) Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo règle l’ouverture automatiquement. A Auto à priorité ouverture (0 128) Utilisez ce mode afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation automatiquement. M Manuel (0 129) Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour effectuer des poses longues. 127 Exposition P (Auto programmé) Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition, en tournant la molette de commande principale (« décalage du programme »). - Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U) s’affiche. - Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Vous pouvez également mettre fin au décalage du programme en choisissant un autre mode ou en mettant l’appareil photo hors tension. S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action ou une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets mobiles. Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation. Vous pouvez choisir une vitesse d’obturation comprise entre ¹⁄₃₂₀₀₀ s et 30 s. Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée (0 716, 0 744). A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée (0 716, 0 744). 128 Exposition M (Manuel) Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses longues de divers objets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), 0 132). Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les molettes de commande. Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise entre ¹⁄₃₂₀₀₀ s et 30 s ou sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T). Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées (0 716, 0 744). 129 Exposition D Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés sur le moniteur, dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]): [1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition] Affichage Exposition optimale Sous-exposition de 1/ IL 3 Surexposition de plus de 3 1/3 IL Moniteur Viseur/écran de contrôle Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f7 [Inverser les indicateurs]. D Avertissement relatif à l’exposition Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées à cause des réglages sélectionnés. 130 Exposition Conseil : plage de vitesses étendue Pour choisir des temps de pose pouvant atteindre 900 s (15 minutes), sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)]. Conseil : poses longues En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes. Conseil : contrôle automatique de la sensibilité (mode M) Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 148) est activé, la sensibilité se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées. 131 Exposition Poses longues (mode M uniquement) L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B (« Bulb ») et la pose T (« Time »). Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement. Exposition de 35 s réalisée en pose B (« Bulb ») avec une ouverture de f/25 Vitesse d’obturation Description Pose B (« Bulb ») L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Pose T (« Time ») L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. 1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied. 2 Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner le mode M. 132 Exposition 3 Tournez la molette de commande principale pour sélectionner la pose B (« Bulb ») ou la pose T (« Time »). Pose B (« Bulb ») Pose T (« Time ») Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à une vitesse d’obturation de « Bulb » ou « Time ». 4 Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition. « Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le déclencheur pendant l’exposition. « Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. Le temps écoulé est indiqué sur l’écran de contrôle. 5 Arrêtez l’exposition. « Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur. « Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course. 133 Exposition D Poses longues Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues. Vous pouvez réduire les taches lumineuses et le voile en choisissant [ON] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute coupure d’alimentation lors des poses longues : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b Pour éviter tout effet de flou, l’utilisation d’un trépied ou d’un périphérique comme une télécommande filaire (en option) ou une télécommande radio sans fil (en option) est recommandée. 134 Exposition Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous devez modifier la composition après avoir réglé l’exposition pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de l’exposition s’avère pratique lorsque la zone utilisée pour le réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre que les zones voisines. 1 Tout en positionnant le sujet dans le point AF sélectionné et en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser l’exposition. Tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, l’exposition reste mémorisée sur la valeur mesurée dans une zone du sujet définie par l’option de mesure sélectionnée. L’icône AE-L s’affiche sur l’écran de prise de vue. Si l’autofocus est activé, la mise au point est également mémorisée. 2 En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé, recomposez la photo et déclenchez. 135 Exposition Conseil : mémorisation de l’exposition avec le déclencheur Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Conseil : zone mesurée Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le point AF actuel. Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur une valeur pondérée en fonction d’un cercle de 12 mm situé au centre de l’affichage. Conseil : modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire : Mode Réglage P Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 128) S Vitesse d’obturation A Ouverture Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 136 Exposition Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. −1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez une molette de commande. Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition). Des valeurs comprises entre –3 IL et +3 IL sont disponibles en mode vidéo. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la correction d’exposition sont effectuées par incréments de ¹⁄₃ IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent. 137 Exposition Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Dans les modes autres que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur d’exposition clignote. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur la commande E . Moniteur Écran de contrôle Viseur Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Conseil : mode M En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0 148) est activé, la sensibilité est réglée automatiquement en fonction de la valeur sélectionnée pour la correction d’exposition. Conseil : utilisation d’un flash Lorsqu’un flash optionnel est utilisé, la correction d’exposition a une incidence sur l’intensité du flash et sur l’exposition, ce qui modifie la luminosité du sujet principal et de l’arrière-plan ; si vous le souhaitez, cet effet peut être limité à l’arrière-plan à l’aide du réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash]. 138 Exposition Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande c et en tournant la molette de commande secondaire. Mode U V W Vue par vue Continu basse vitesse Continu haute vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Choisissez une cadence comprise entre 1 et 10 vps. Pour choisir la cadence, maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande secondaire. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous photographiez des sujets actifs. Choisissez une cadence comprise entre 10 et 20 vps. Pour choisir la cadence, maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande secondaire. 139 Mode de déclenchement Mode A C30 C C60 B C120 E Retardateur Description L’appareil prend des photos à une cadence d’environ 30, 60 ou 120 vps tant que vous appuyez sur le déclencheur ( 0 143). Prenez des photos avec le retardateur (0 145). 140 Mode de déclenchement D Cadence de prise de vue Les cadences des modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse peuvent également être sélectionnées à l’aide du réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue continue]. La cadence réelle lorsqu’une cadence de 8 vps est sélectionnée en mode Continu basse vitesse est de 7,5 vps. Les valeurs des cadences indiquées ci-dessus supposent l’utilisation du mode de mise au point AF‑C, du mode de prise de vue M, d’une vitesse d’obturation de ¹⁄₂₅₀ s ou plus rapide et de tous les autres réglages paramétrés sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue peuvent ralentir : - pendant la photographie au flash, - en mode silencieux, - lorsqu’un effet de scintillement est détecté alors que [ON] est sélectionné pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo, - si l’ouverture est réglée sur un très grand nombre f/, ou - à des vitesses d’obturation lentes. Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo (0 488), l’écran de prise de vue s’assombrit brièvement lors des prises de vues en rafale. D Précautions : photographie en rafale En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte mémoire. À des vitesses d’obturation plus lentes que ¹⁄₂₅₀ s, l’écran de prise de vue ne s’actualise pas en temps réel pendant la prise de vue en rafale. Pour suivre votre sujet pendant la prise de vue, choisissez des vitesses d’obturation plus rapides que le ¹⁄₂₅₀ s. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les photos présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des photos se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les photos sont transférées vers la carte mémoire. 141 Mode de déclenchement Conseil : mémoire tampon Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’affichage indique r000 et la cadence ralentit. Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de vue. 142 Mode de déclenchement Prise de vue haute vitesse + (C30/C60/C120) Pour photographier en rafale haute vitesse à des cadences de 30, 60 ou 120 vps (prise de vue haute vitesse +), maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande principale pour choisir [C30], [C60] ou [C120]. La durée maximale des rafales prises à l’aide du mode de prise de vue haute vitesse + dépend de la cadence de prise de vue. Les photos enregistrées peuvent également inclure les vues stockées dans la mémoire tampon pendant la pression à mi-course du déclencheur (« prise de vue avec pré-déclenchement ») ; pour choisir dans quelle mesure la mémoire tampon est sauvegardée, utilisez le réglage personnalisé d3 [Options PdV pré-déclenchement]. Vous pouvez aussi limiter la durée de la rafale enregistrée après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course (0 648). Le déclencheur tactile permet de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur classique pour effectuer des prises de vues haute vitesse +. 143 Mode de déclenchement D Prise de vue haute vitesse + : restrictions Les options de zones d’image disponibles dépendent de la cadence de prise de vue. - [C30] : vous avez le choix entre [FX (36×24)] et [DX (24×16)] - [C60] : la seule option disponible est [DX (24×16)] - [C120] : la seule option disponible est [FX (36×24)] Si un objectif DX est fixé lorsque [C120] est sélectionné, le mode de déclenchement devient [C60] et la zone d’image se règle sur [DX (24×16)]. La qualité d’image est définie sur [JPEG/HEIF normal] et les photos sont enregistrées au format JPEG. La taille d’image est définie comme suit. - [C30]/[C60] : [Large] - [C120] : [Petite] Les options disponibles pour la vitesse d’obturation dépendent de la cadence de prise de vue. - [C30]/[C60] : ¹⁄₃₂₀₀₀–¹⁄₆₀ s - [C120] : ¹⁄₃₂₀₀₀–¹⁄₁₂₅ s La correction d’exposition est restreinte à des valeurs comprises entre −3 et +3 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des réglages compris entre −5 et +5 IL. La limite maximale de la sensibilité est de 25 600 ISO, même si des valeurs plus élevées (Hi 0,3 à Hi 2,0) sont sélectionnées. L’option choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] ne s’appliquera pas si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. La prise de vue haute vitesse + ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : - le décalage du programme, - le mode de tons HLG, - la réduction du scintillement photo, - la photographie au flash, - le bracketing, - les surimpressions, - la superposition HDR, - l’intervallomètre, - l’enregistrement de vidéos time-lapse, - le décalage de la mise au point, et - le décalage des pixels. Conseil : prise de vue haute vitesse + Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire dotées d’une grande vitesse d’écriture (0 1012). 144 Mode de déclenchement Utilisation du retardateur (E) En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours. 1 Maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande principale pour sélectionner E. 2 Maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande secondaire pour choisir la temporisation du retardateur. 3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher, comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF‑S est sélectionné comme mode de mise au point. 4 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes avant le déclenchement. La temporisation du retardateur, le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur]. 145 Mode de déclenchement Sensibilité (ISO) À propos de la sensibilité La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus rapides à la même ouverture. Choisissez un réglage compris entre 64 et 25 600 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3 à 1 IL (équivalant à 32 ISO) en-dessous de 64 ISO et de 0,3 à 2 IL (équivalant à 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO sont également disponibles. Réglage de la sensibilité Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. Votre sélection est indiquée sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de ¹⁄₃ IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de la sensibilité]. D Sensibilités élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. 146 Sensibilité (ISO) Conseil : option [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. Conseil : Hi 0,3–Hi 2,0 Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL supérieure à 25 600 ISO (équivalant à 32 000 ISO) et [Hi 2,0] à une sensibilité d’environ 2 IL supérieure (équivalant à 102 400 ISO). Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. Conseil : Lo 0,3–Lo 1,0 [Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 64 ISO (équivalant à 50 ISO). [Lo 1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL inférieure à 64 ISO (équivalant à 32 ISO). Utilisez ce réglage avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, il est recommandé d’utiliser des sensibilités égales ou supérieures à [64] ISO. 147 Sensibilité (ISO) Contrôle automatique de la sensibilité Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une limite supérieure (100 ISO à Hi 2,0) pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. Activation du contrôle automatique de la sensibilité Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande secondaire pour choisir ISO AUTO (contrôle automatique de la sensibilité activé) ou ISO (contrôle automatique de la sensibilité désactivé). Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de prise de vue indique ISO AUTO et l’écran de contrôle ISO-A. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, la valeur modifiée s’affiche. Vous pouvez régler la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. 148 Sensibilité (ISO) D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure à celle choisie pour [Sensibilité maximale], la valeur choisie pour [Sensibilité] servira de limite maximale au contrôle automatique de la sensibilité. En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d’obturation minimale] ne figure pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective. Sauf en mode M, la sensibilité des vidéos est réglée automatiquement. Il est possible d’activer le contrôle automatique de la sensibilité lors de l’enregistrement vidéo en mode M en sélectionnant [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo. 149 Sensibilité (ISO) Balance des blancs À propos de la balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs semblent naturelles, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Le réglage par défaut (4) est adapté à la plupart des sources lumineuses, mais s’il ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, vous pouvez sélectionner d’autres réglages en fonction de la météo ou de la source lumineuse. Réglage de la balance des blancs Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale. L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande secondaire. 150 Balance des blancs Option Température de couleur * Description L’appareil photo règle la balance des blancs pour obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Si vous utilisez un flash optionnel, la balance des blancs est modifiée en fonction des conditions en vigueur lorsque le flash se déclenche. 4 [Automatique] i [Conserver les blancs] Environ 3500– 8000 K Supprimez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. j [Conserver Environ 3500– 8000 K Conservez en partie la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Environ 3500– 8000 K Conservez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. l’ambiance générale] k [Conserver couleurs chaudes] La balance des blancs est réglée pour les sources lumineuses non artificielles, ce qui auto] Environ 4500– 8000 K H [Ensoleillé] Environ 5200 K Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. G [Nuageux] Environ 6000 K Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. M [Ombre] Environ 8000 K Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. J [Incandescent] Environ 3000 K Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. D [Lumière naturelle produit des couleurs plus réalistes que l’option [Automatique] sous la lumière naturelle. 151 Balance des blancs Option Température de couleur * Description I [Fluorescent] m [Fluorescentes blanches froides] Environ 4200 K n [Fluorescentes blanches diurnes] Environ 5000 K o [Fluorescentes lumière diurne] Environ 6500 K 5 [Flash] Environ 5400 K K [Choisir température Environ 2500– 10 000 K de couleur] Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent ; choisissez un type d’ampoule en fonction de la source lumineuse. Utilisez cette option pour la photographie au flash. Sélection directe de la température de couleur. Pour choisir une température de couleur, maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire. Mesurez la balance des blancs directement sur le sujet ou sur la source lumineuse, ou copiez la balance des blancs à partir d’une photo existante. Pour choisir un pré-réglage de balance des blancs, maintenez appuyée la commande L [Pré-réglage manuel] U et tournez la molette de commande secondaire. Pour entrer en mode de mesure directe, maintenant appuyée la commande U (0 164). * Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0. 152 Balance des blancs D D “Lumière naturelle auto” D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une option correspondant à la source lumineuse. D Éclairage avec des flashes de studio 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash] et servez-vous du réglage précis pour modifier la balance des blancs. 153 Balance des blancs Conseil : Automatique La page [Données de prise de vue de base] des informations relatives aux photos prises lorsque 4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel] est sélectionné comme balance des blancs répertorie la température de couleur en vigueur au moment de la prise de vue (0 232). Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour K [Choisir température de couleur]. Pour afficher la page des [Données de prise de vue de base] pendant la visualisation, accédez à [Options de visualisation] dans le menu Visualisation et cochez (M) [Données de prise de vue] et [Données de prise de vue de base]. La température de couleur n’est pas indiquée pour les photos réalisées en mode de prise de vue haute vitesse +. Conseil : options de [Balance des blancs] Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Conseil : température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est élevée, plus la dominante est bleue (w). 3000 4000 5000 6000 8000 10000 [ K ] Conseil : sélection d’une température de couleur En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez rendre les images plus rouges. 154 Balance des blancs Réglage précis de la balance des blancs Chaque option de balance des blancs peut être réglée précisément sur un maximum de six valeurs dans chaque direction depuis le centre, le long des axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). À l’aide des commandes 1 Choisissez une option de balance des blancs en maintenant appuyée la commande U et en tournant une molette de commande. 2 En maintenant appuyée la commande U, réglez précisément la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur dans le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 155 Balance des blancs 3 Enregistrez les modifications. Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U . Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») est visible sur l’icône de balance des blancs. 156 Balance des blancs Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour afficher les options de réglage précis. Pour obtenir des informations sur le réglage précis de [Préréglage manuel], reportez-vous à « Réglage précis des préréglages de balance des blancs » (0 169). 2 Réglez précisément la balance des blancs. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur dans le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 3 Enregistrez les modifications. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») est visible sur l’icône de balance des blancs. 157 Balance des blancs Conseil : menu i Si vous appuyez sur J lorsque [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, la liste des options de balance des blancs s’affiche. Si une option autre que K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis. G : accentuer la dominante verte B : accentuer la dominante bleue A : accentuer la dominante ambre M : accentuer la dominante magenta Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des blancs. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») est visible sur l’icône de balance des blancs. Conseil : affichage des informations Pour choisir un réglage de balance des blancs à l’aide des molettes de commande, appuyez sur la commande U lorsque les informations de prise de vue sont affichées. Vous pouvez affiner le réglage sélectionné à l’aide du sélecteur multidirectionnel en maintenant appuyée la commande U. 158 Balance des blancs Conseil : réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers « B » (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. Conseil : « Mired » Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température de couleur par 106. Toute modification de la température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température de couleur. Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) : valeur en mired 4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired 7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired 159 Balance des blancs Sélection d’une température de couleur Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). À l’aide des commandes 1 Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour sélectionner K [Choisir température de couleur]. 2 En maintenant appuyée la commande U , tournez la molette de commande secondaire pour choisir une température de couleur. La température de couleur changera par incréments de 1 mired. 160 Balance des blancs 3 En maintenant appuyée la commande U , réglez précisément la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur dans le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 4 Enregistrez les modifications. Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U . Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») est visible sur l’icône de balance des blancs. Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance K [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une température de couleur. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. 161 Balance des blancs 3 Réglez précisément la balance des blancs. Après avoir choisi une température de couleur, appuyez sur la commande W (Q) pour afficher les options de réglage précis. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur dans le quadrillage. Vous pouvez déplacer le curseur selon six incréments maximum depuis le centre, le long de l’un ou l’autre des deux axes. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 4 Enregistrez les modifications. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») est visible sur l’icône de balance des blancs. 162 Balance des blancs D Précautions : sélection de la température de couleur Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent]. Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur sélectionnée est appropriée. Conseil : menu i Si vous appuyez sur J lorsque [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, la liste des options de balance des blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Pour régler précisément la valeur actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») est visible sur l’icône de balance des blancs. 163 Balance des blancs Pré-réglage manuel Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J [Incandescent] et K [Choisir température de couleur] peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs : Méthode Description Mesure directe Mesurez la balance des blancs dans une zone particulière de la vue (0 164). Copie d’une valeur à partir d’une photo existante Copiez la balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur une carte mémoire (0 168). D Pré-réglages de balance des blancs Les changements apportés aux pré-réglages de balance des blancs d-1 à d-6 s’appliquent à tous les jeux de réglages des menus Prise de vue (A à D). Par exemple, les modifications apportées aux pré-réglages lorsque le jeu A du menu Prise de vue est sélectionné s’appliquent également aux jeux B à D du menu Prise de vue. Mesure directe L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de la balance des blancs. 1 Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. 164 Balance des blancs 2 Sélectionnez un pré-réglage. Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U , puis appuyez à nouveau dessus pour entrer en mode de mesure directe. L clignote sur l’écran de prise de vue. Une cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la vue. 165 Balance des blancs 4 Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet blanc ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel. Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J. Vous pouvez mesurer plusieurs fois la balance des blancs tant que le mode de mesure directe est activé. Vous pouvez également positionner la cible (r) et mesurer la balance des blancs en touchant l’écran. Vous ne pourrez pas sélectionner la cible si un flash optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de l’écran. Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient en mode de mesure directe. Réessayez de mesurer la balance des blancs, en positionnant par exemple la cible (r) sur une autre zone du sujet. 5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe. 166 Balance des blancs D Menu Pré-réglage manuel Vous pouvez accéder au menu de balance des blancs « Pré-réglage manuel » en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Le menu Préréglage manuel comporte des options permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante, d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers. D Pré-réglages protégés Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont protégés et ne peuvent pas être modifiés. D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs H [Ensoleillé]. Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. D Mode de mesure directe Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. D Mesure de la balance des blancs Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les prises de vues haute vitesse + ou les surimpressions. 167 Balance des blancs Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le pré-réglage de destination (d-1 à d-6). Appuyez sur X pour afficher le menu Pré-réglage manuel. 3 Choisissez [Sélectionner l’image]. Mettez en surbrillance [Sélectionner l’image] et appuyez sur 2 pour afficher les photos de la carte mémoire actuellement insérée. 4 Mettez en surbrillance la photo source. Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. 168 Balance des blancs 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. S’il existe déjà une légende pour la photo en surbrillance, la légende est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. Conseil : réglage précis des pré-réglages de balance des blancs Vous pouvez régler précisément le pré-réglage choisi en sélectionnant [Effectuer un réglage précis] dans le menu de balance des blancs « Pré-réglage manuel ». Conseil : « Éditer la légende » Pour saisir une légende descriptive de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le menu de balance des blancs « Pré-réglage manuel ». Saisissez une légende comme décrit dans « Saisie de texte » (0 69). Conseil : « Protéger » Pour protéger le pré-réglage actuel, sélectionnez [ON] pour [Protéger] dans le menu de balance des blancs « Pré-réglage manuel ». Vous ne pouvez pas modifier le pré-réglage tant que [ON] est sélectionné pour [Protéger]. 169 Balance des blancs Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Réglage du bracketing auto. Vous pouvez régler le bracketing à l’aide de la rubrique [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] du menu Prise de vue photo, qui contient les options suivantes : Option Description [Bracketing du flash et de l’expo.] L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash sur une [Bracketing de l’exposition] L’appareil fait varier l’exposition sur une série de photos. [Bracketing du flash] L’appareil fait varier l’intensité du flash sur une série de photos. [Bracketing de balance des blancs] L’appareil crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. [Bracketing du D-Lighting actif] L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de vues. série de photos. 170 Bracketing Bracketing de l’exposition et du flash Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos. Pour effectuer le bracketing de l’exposition et/ou de l’intensité du flash, suivez les étapes ci-dessous. Pas de correction d’exposition −1 IL +1 IL 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Avec les réglages autres que [0F], un indicateur et une icône de bracketing s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 171 Bracketing 2 Sélectionnez un incrément d’exposition. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Lorsque [1/3 IL (correction 1/3 IL)] est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition], vous avez le choix entre un incrément de 0,3 (¹⁄₃), 0,7 (²⁄₃), 1,0, 1,3 (1+¹⁄₃), 1,7 (1+²⁄₃), 2,0, 2,3 (2+¹⁄₃), 2,7 (2+²⁄₃) et 3,0 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2,0 IL ou plus permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont répertoriés ci-dessous. Écran de contrôle Indicateur de bracketing de l’exposition et du Nb de prises de vues Sens du bracketing flash 0F 0.3 0 0 3F 0.3 3 0/−0,3/+0,3 5F 0.3 5 0/−0,7/−0,3/+0,3/+0,7 7F 0.3 7 0/−1,0/−0,7/−0,3/ +0,3/+0,7/+1,0 9F 0.3 9 0/−1,3/−1,0/−0,7/−0,3/ +0,3/+0,7/+1,0/+1,3 172 Bracketing 3 Prenez des photos. Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de vues restantes s’affichent sur l’écran de prise de vue. Après chaque prise de vue, un segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite du nombre de vues restantes. Nb de prises de vues : 3 Incrément : 0,7 Affichage après la première prise de vue L’écran de contrôle affiche l’icône M et un indicateur d’avancement du bracketing. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Incrément : 0,7 Affichage après la première prise de vue Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition. 173 Bracketing Conseil : options de bracketing Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 416, 0 917). Conseil : bracketing de l’exposition et du flash Le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] peuvent également être sélectionnés via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. Conseil : bracketing de l’exposition Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue. Mode Réglage P Vitesse d’obturation et ouverture 1 S Ouverture 1 A Vitesse d’obturation 1 M Vitesse d’obturation 2, 3 1 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépassées. 2 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier la sensibilité. 3 Utilisez le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil photo fait varier à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture, ou soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, soit la sensibilité lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. 174 Bracketing Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing soit égal à zéro (0F). Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 196), bien que dans ce cas, le programme de bracketing ne soit pas restauré à la prochaine activation du bracketing. 175 Bracketing Bracketing de la balance des blancs L’appareil crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour utiliser le bracketing de la balance des blancs : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Avec les réglages autres que [0F], un indicateur et une icône de bracketing s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 176 Bracketing 2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément de la balance des blancs. Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3 réglages). Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une quantité de bleu importante. Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous. Indicateur de bracketing de la balance des blancs Écran de contrôle Nb de prises de vues Incrément de la balance des blancs Sens du bracketing 0F 1 0 1 0 3F 1 3 1A, 1B 0/A1/B1 5F 1 5 1A, 1B 0/A2/A1/B1/B2 7F 1 7 1A, 1B 0/A3/A2/A1/ B1/B2/B3 9F 1 9 1A, 1B 0/A4/A3/A2/A1/ B1/B2/B3/B4 177 Bracketing 3 Prenez des photos. Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent à l’ajustement de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs. Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, le déclenchement est désactivé. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire. D Restrictions du bracketing de la balance des blancs Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou RAW + JPEG/HEIF. Conseil : bracketing de la balance des blancs Le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] peuvent également être sélectionnés via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre– bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert–magenta. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées. En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing de la balance des blancs chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues]. Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing soit égal à zéro (0F). Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 196), bien que dans ce cas, le programme de bracketing ne soit pas restauré à la prochaine activation du bracketing. 178 Bracketing Bracketing du D-Lighting actif L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de vues. Pour utiliser le bracketing du D-Lighting actif : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Avec les réglages autres que [0F], un indicateur et une icône de bracketing s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 179 Bracketing Le nombre de prises de vues détermine la séquence de bracketing : Nb de prises de vues Séquence de bracketing 2 Désactivé → Valeur sélectionnée à l’étape 2 3 Désactivé → Faible → Normal 4 Désactivé → Faible → Normal → Élevé [H1] Désactivé → Faible → Normal → Élevé → Très élevé 1 [H2] Faible → Normal → Élevé → Très élevé 1 → Très élevé 2 5 Si vous avez sélectionné 5 prises de vues, vous pouvez choisir la séquence de bracketing [H1] ou [H2] en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 3. 180 Bracketing 2 Choisissez le niveau de D-Lighting actif. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir le réglage de D-Lighting actif de la seconde prise de vue lorsque le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing est égal à 2. La séquence de bracketing dépend du niveau de D-Lighting actif comme suit : Niveau Séquence de bracketing [L] Désactivé → Faible [N] Désactivé → Normal [H] Désactivé → Élevé [H1] Désactivé → Très élevé 1 [H2] Désactivé → Très élevé 2 [AUTO] Désactivé → Automatique 181 Bracketing 3 Prenez des photos. Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du D-Lighting actif et le nombre de vues restantes s’affichent sur l’écran de prise de vue. Après chaque prise de vue, une vue est soustraite du nombre de vues restantes. L’écran de contrôle affiche l’icône M et un indicateur d’avancement du bracketing. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise de vue D Bracketing du D-Lighting actif [Nombre de prises de vues] et [Niveau] peuvent également être sélectionnés via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing soit égal à zéro (0F). Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 196), bien que dans ce cas, le programme de bracketing ne soit pas restauré à la prochaine activation du bracketing. 182 Bracketing Picture Control À propos des Picture Control Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Choix d’un Picture Control Avec les réglages par défaut, vous pouvez sélectionner les Picture Control en maintenant appuyée la commande g (Fn3) et en tournant la molette de commande principale. L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue. Lorsqu’un Picture Control créatif est sélectionné, vous pouvez choisir le niveau de l’effet en maintenant appuyée la commande g (Fn3) et en tournant la molette de commande secondaire. Vous pouvez sélectionner le Picture Control appliqué aux vidéos en appuyant sur la commande g (Fn3) en mode vidéo. Option Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement n [Automatique] Q [Standard] Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. R [Neutre] Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. en se basant sur le Picture Control [Standard] (mode photo) ou [Neutre] (mode vidéo). 183 Picture Control Option Description Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet S [Saturé] saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. T [Monochrome] Prenez des photos monochromes. 2 [Monochrome moins contrasté] Présente des dégradés subtils entre les hautes lumières et les ombres, ce qui permet de créer des photographies monochromes douces. 3 [Monochrome tons profonds] Choisissez cette option pour obtenir des tons légèrement plus sombres dans la plage comprise entre les ombres et les tons moyens ; en revanche, la luminosité augmente rapidement au fur et à mesure que les tons passent des tons moyens aux hautes lumières. o [Portrait] Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. 4 [Portrait aux tons riches] Permet d’obtenir des résultats plus saturés que l’option [Portrait] tout en restituant naturellement le teint du sujet et en évitant la perte de détails dans les hautes lumières. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. p [Paysage] Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. q [Uniforme] Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. k01– Creative Picture Control (Picture Control créatifs) Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. k20 184 Picture Control D « Régler le Picture Control » Vous pouvez également sélectionner les Picture Control à l’aide des rubriques [Régler le Picture Control] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. La rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo comporte également une option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control que les photos aux vidéos. L’option sélectionnée pour [Régler le Picture Control] entre en vigueur lorsque [SDR] est choisi comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. Pour choisir un Picture Control lorsque [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons], utilisez la rubrique [Régler le Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue photo. 185 Picture Control Modification des Picture Control Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité. 1 Sélectionnez un Picture Control. Sélectionnez [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les réglages en surbrillance. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 186 Picture Control Réglages Picture Control Option [Niveau de l’effet] [Réglage de l’accentuation] Description Uniquement affiché lorsqu’un Creative Picture Control est sélectionné. Désactivez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné. Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. [Accentuation moyenne] Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. [Clarté] Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. [Luminosité] Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte de détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. Indisponible lorsque [Automatique] ou un Creative Picture Control est sélectionné. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. Indisponible avec [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou certains Creative Picture Control. Réglez la teinte. [Teinte] [Effets de filtres] Indisponible avec [Automatique], [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou certains Creative Picture Control. Uniquement affiché avec [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] et certains Creative Picture Control. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes. 187 Picture Control Option Description Uniquement affiché avec [Monochrome], [Monochrome moins [Virage] contrasté], [Monochrome tons profonds] et certains Creative Picture Control. Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Si vous appuyez sur 3 lorsqu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, des options de saturation s’affichent. [Virage] (Creative Picture Control) Uniquement affiché avec certains Creative Picture Control. Choisissez la nuance de la couleur utilisée. 188 Picture Control D Repère j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D « A » (Automatique) Si vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage concerné. Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. D « Effets de filtres » Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants : Option Description [Y] ( jaune) * [O] (orange) * [R] (rouge) * [G] (vert) * Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y], le rouge [R] plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. * Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. 189 Picture Control D Utilisation des « Effets de filtres » avec « Monochrome tons profonds » [Monochrome tons profonds] présente un fort effet de filtre rouge intégré qui s’applique même lorsque [OFF] est sélectionné pour [Effets de filtres]. [Effets de filtres] ne pouvant être appliqué plus d’une fois, sélectionner une option autre que [OFF] désactive l’effet de filtre rouge intégré. Vous pouvez réduire le contraste en activant [Y], [O] et [R]. D Picture Control « Automatique » Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. 190 Picture Control Conseil : menu i Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le menu i et que vous appuyez sur J, la liste des Picture Control s’affiche. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur 3 pour modifier les réglages tout en prévisualisant les effets à l’écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les réglages en surbrillance. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 191 Picture Control Picture Control personnalisés Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Option Description [Enregistrer/éditer] Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé) ou modifiez des Picture Control personnalisés existants. [Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés. [Effacer] Supprimez des Picture Control personnalisés. [Charger/enregistrer] Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir d’une carte mémoire. Création de Picture Control personnalisés 1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Enregistrer/éditer]. Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Choisir le Picture Control]. 192 Picture Control 3 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2 pour afficher les options de modification. Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans autre modification, appuyez sur J. Les options [Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5. 4 Modifiez les réglages. Les options et la procédure sont identiques à [Régler le Picture Control]. Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous] une fois les réglages effectués. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C-1 à C-9). 6 Donnez un nom au Picture Control. Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une destination est en surbrillance sur les affichages de l’étape précédente, la boîte de dialogue de saisie de texte [Renommer] s’affiche. Le nom par défaut, créé en ajoutant un nombre à deux chiffres au nom du Picture Control existant, s’affiche dans la zone d’affichage du texte. Ce nombre à deux chiffres est généré automatiquement par l’appareil photo. Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). 193 Picture Control 7 Appuyez sur la commande X . La saisie de texte prend fin. Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control. 194 Picture Control D Icône du Picture Control d’origine Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran de modification. D Options des Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé. D Partage des Picture Control personnalisés La rubrique [Charger/enregistrer] située dans le menu [Gérer le Picture Control] permet de copier des Picture Control personnalisés de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également supprimer des Picture Control personnalisés ou les copier d’une carte mémoire vers l’appareil photo (la carte mémoire doit être insérée dans le logement principal, étant donné que les cartes mémoire insérées dans le logement désigné comme logement secondaire via [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo ne seront pas détectées). [Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez. [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la carte mémoire. [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé de l’appareil photo vers une carte mémoire. Mettez en surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné et appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire. 195 Picture Control Réinitialisation par deux commandes Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en appuyant simultanément pendant plus de deux secondes sur les commandes marquées d’un point vert I (BKT et E) (l’écran de prise de vue et l’écran de contrôle s’éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages). Menu Prise de vue photo À l’exception de la surimpression, de l’intervallomètre, du time-lapse et du décalage de la mise au point, seuls les réglages du jeu du menu Prise de vue actuellement sélectionné sont affectés. Option Par défaut Mode de tons SDR Réglage de la sensibilité Sensibilité 100 Contrôle de la sensibilité auto. ON Sensibilité maximale 25600 Sensibilité maximale avec c Comme sans flash Vitesse d’obturation minimale Automatique Balance des blancs Automatique > Conserver les blancs Réglage précis A-B : 0, G-M : 0 Régler le Picture Control Automatique 196 Réinitialisation par deux commandes Option Par défaut Régler le Picture Control (HLG) Standard D-Lighting actif Désactivé Maquillage Désactivée Réglage du rendu des portraits Désactivé Réduction du scintillement photo OFF Réduc. scintillement hte fréquence Désactivée Mesure Mesure matricielle Mode de flash Dosage flash/ambiance Correction du flash Désactivée (0.0) Mode de mise au point AF ponctuel Mode de zone AF AF point sélectif Bracketing automatique Désactivé 1 Surimpression Désactivée 2 Superposition HDR Désactivée 3 Prise de vue avec décalage pixels Désactivée 4 1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing de l’exposition, de l’intensité du flash et de la balance des blancs est réinitialisé sur 1. Le niveau de la seconde vue des programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues est réinitialisé sur [Automatique]. 2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et une surimpression sera créée à partir des vues enregistrées jusque-là. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Nombre de prises de vues], [Mode de superposition], [Enreg. photos individuelles (RAW)] et [Prise de vue avec superposition] ne sont pas réinitialisés. 3 [Activé (série)] et [Activé (une seule photo)] sont réinitialisés sur [Désactivé]. [Intensité de l’effet HDR] et [Enreg. photos individuelles (RAW)] ne sont pas réinitialisés. 4 [Activé (série)] et [Activé (une seule photo)] sont réinitialisés sur [Désactivé]. [Nombre de prises de vues], [Temporisation] et [Intervalle entre les vues] ne sont pas réinitialisés. 197 Réinitialisation par deux commandes Menu Enregistrement vidéo Option Par défaut Réglage de la sensibilité Sensibilité maximale 25600 Ctrl sensibilité auto (mode M) ON Sensibilité (mode M) 100 Balance des blancs Comme les réglages photo Régler le Picture Control Comme les réglages photo Qualité HLG Réglage de l’accentuation 0 Contraste 0 Saturation 0 Teinte 0 D-Lighting actif Désactivé Maquillage Comme les réglages photo Réglage du rendu des portraits Désactivé Réduc. scintillement hte fréquence Désactivée Mesure Mesure matricielle Mode de mise au point AF permanent Mode de zone AF AF point sélectif VR électronique OFF Zoom haute résolution OFF 198 Réinitialisation par deux commandes Menu Réglages personnalisés Option Par défaut a9 [Restrictions mode mise au point] Aucune restriction d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] Afficher les effets des réglages d10 [Affichage lumineux (Lv photo)] OFF d11 [Affichage couleurs chaudes] OFF e2 [Vitesse d’obturation flash] 1/60 s f4 [Mémorisation via commandes] [Mémo. de la vitesse d’obturation] OFF [Mémorisation de l’ouverture] OFF [Mémorisation du point AF] OFF g3 [Mémorisation via commandes] [Mémo. de la vitesse d’obturation] OFF [Mémorisation de l’ouverture] OFF [Mémorisation du point AF] OFF g5 [Restrictions mode mise au point] Aucune restriction g8 [Vitesse du zoom haute résolution] 0 199 Réinitialisation par deux commandes Autres réglages Option Par défaut Point AF Central Point AF pré-réglé Central Mode de prise de vue P Décalage du programme Désactivé Mode de déclenchement Vue par vue Correction d’exposition Désactivée (0.0) Mémo. expo. (temporisée) Désactivée Mémorisation FV Désactivée 200 Réinitialisation par deux commandes Enregistrement vidéo Types de fichier vidéo Utilisez [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir le type de fichier vidéo. Vous avez le choix entre le format NEV, MOV et MP4. Option [N-RAW 12 bits (NEV)] [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] YCbCr/ Bayer Description Cette option part du principe que la séquence vidéo fera l’objet d’un traitement RAW et sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo ( 0 217). L’appareil photo enregistre simultanément une vidéo H.264 8 bits MP4 (vidéo proxy) à une taille d’image de 1920 × 1080 afin d’être lue sur l’appareil photo. Vous avez le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [N-Log]. Vous pouvez régler la qualité à l’aide de la rubrique [Qualité des vidéos (N-RAW)] du menu Enregistrement vidéo. Le son est enregistré au format PCM linéaire. Bayer Cette option part du principe que la séquence vidéo fera l’objet d’un traitement RAW et sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo ( 0 217). L’appareil photo enregistre simultanément une vidéo H.264 8 bits MP4 (vidéo proxy) à une taille d’image de 1920 × 1080 afin d’être lue sur l’appareil photo. Vous avez le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [N-Log]. Le son est enregistré au format PCM linéaire. Choisissez cette option si les séquences sont destinées au montage et à la post-production. Vous avez le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [N-Log]. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression intraimage All-I. Le son est enregistré au format PCM linéaire. 201 YCbCr (4 : 2 : 2) Types de fichier vidéo Option [H.265 10 bits (MOV)] [H.265 8 bits (MOV)] [H.264 8 bits (MP4)] YCbCr/ Bayer Description Cette option part du principe que la séquence vidéo sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo. Vous avez le choix entre trois modes de tons : [SDR], [HLG] et [N-Log]. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression interimage en long GOP. Le son est enregistré au format PCM linéaire. Ce format présente une compression supérieure. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression inter- YCbCr (4 : 2 : 0) image en long GOP. Le son est enregistré au format PCM linéaire. Type de fichier compatible avec de nombreux logiciels et matériels. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression interimage en long GOP. Le son est enregistré au format AAC. 202 Types de fichier vidéo Mode de tons Pour choisir le mode de tons, mettez en surbrillance [N-RAW 12 bits (NEV)], [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)], [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] ou [H.265 10 bits (MOV)] et appuyez sur 2. Les vidéos réalisées à l’aide de [H.265 8 bits (MOV)] et [H.264 8 bits (MP4)] utilisent le mode [SDR] ; il est impossible de sélectionner le mode de tons. Option Description [SDR] Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique). [HLG] Ce mode prend en charge le mode HDR (grande plage dynamique ; 0 218). Il offre une plage dynamique plus large que le mode SDR. Il est uniquement disponible lorsque [H.265 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo]. [N-Log] Ce mode utilise la courbe logarithmique unique de Nikon. Choisissez ce mode pour obtenir des images bénéficiant d’une large plage dynamique. Les LUT 3D destinées aux courbes N-Log peuvent être appliquées en post-production aux images présentant un superbe rendu sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709 (0 220). Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques des vidéos enregistrées lorsque [H.265 10 bits (MOV)], [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] sont indiqués cidessous : [SDR] : BT.709 [HLG] : BT.2100 [N-Log] : BT.2020 203 Types de fichier vidéo Options de taille d’image et de cadence vidéo Vous pouvez sélectionner la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos à l’aide de [Taille d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Les options de taille d’image disponibles dépendent des réglages choisis pour le [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Options de taille d’image et de cadence des vidéos RAW Type de fichier vidéo Option N-RAW 12 bits ProRes RAW HQ 12 bits [[FX] 8256×4644 ; 60p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 50p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 30p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 25p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 24p] 4 — [[FX] 4128×2322 ; 120p] 4 — [[FX] 4128×2322 ; 100p] 4 — [[FX] 4128×2322 ; 60p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 50p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 30p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 25p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 24p] 4 4 [[DX] 5392×3032 ; 60p] 4 — 204 Options de taille d’image et de cadence vidéo Type de fichier vidéo Option N-RAW 12 bits ProRes RAW HQ 12 bits [[DX] 5392×3032 ; 50p] 4 — [[DX] 5392×3032 ; 30p] 4 4 [[DX] 5392×3032 ; 25p] 4 4 [[DX] 5392×3032 ; 24p] 4 4 [[2,3×] 3840×2160 ; 120p] 4 — [[2,3×] 3840×2160 ; 100p] 4 — [[2,3×] 3840×2160 ; 60p] — 4 [[2,3×] 3840×2160 ; 50p] — 4 Quel que soit le réglage choisi pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo, les options « FX » sont enregistrées à l’aide de la zone d’image [FX] et les options « DX » à l’aide de la zone d’image [DX]. Si vous choisissez une option « 2,3× », la focale apparente est multipliée par 2,3 environ par rapport au format FX. Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé. Il n’est pas possible de sélectionner les options « FX ». Options de taille d’image et de cadence des autres formats vidéo Type de fichier vidéo Option 1 ProRes 422 HQ 10 bits H.265 10 bits/8 bits H.264 8 bits [7680×4320 ; 30p] 2, 3 — 4 — [7680×4320 ; 25p] 2, 3 — 4 — [7680×4320 ; 24p] 2, 3 — 4 — [3840×2160 ; 120p] 2, 4 — 4 — 205 Options de taille d’image et de cadence vidéo Type de fichier vidéo Option 1 ProRes 422 HQ 10 bits H.265 10 bits/8 bits H.264 8 bits [3840×2160 ; 100p] 2, 4 — 4 — [3840×2160 ; 60p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 50p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 30p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 25p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 24p] 4 4 4 — [1920×1080 ; 120p] 2 4 4 — [1920×1080 ; 100p] 2 4 4 — [1920×1080 ; 60p] 4 4 4 [1920×1080 ; 50p] 4 4 4 [1920×1080 ; 30p] — 4 4 [1920×1080 ; 25p] — 4 4 [1920×1080 ; 24p] — 4 4 [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] 2 — — 4 [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] 2 — — 4 [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] 2 — — 4 1 Les cadences pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps. 2 La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo se règle sur [OFF]. 3 Les vidéos sont enregistrées en 8K UHD. Indisponible avec les objectifs DX. 4 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD. 206 Options de taille d’image et de cadence vidéo Vidéos au ralenti Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] ou [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. En cas de sélection de [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], les images lues à une cadence de120p sont enregistrées en tant que vidéo 30p. Une vidéo enregistrée sur une durée de 10 secondes environ sera lue en 40 secondes environ. Les vidéos au ralenti permettent d’afficher au ralenti les événements de courte durée, comme une batte de baseball frappant une balle. Le son n’est pas enregistré. Si vous sélectionnez [DX] pour [Choisir la zone d’image] ou fixez un objectif DX sur l’appareil photo, la focale apparente est multipliée par 2,3 environ par rapport au format FX. Le réglage personnalisé g11 [Plage vitesses étendue (mode M)] est désactivé. Les cadences appliquées lors de la lecture des images et lors de l’enregistrement et de la lecture des vidéos sont indiquées ci-dessous. Taille d’image/cadence Cadence appliquée lors de la lecture des images * Cadence appliquée lors de l’enregistrement et de la lecture des vidéos * [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] 120p 30p [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] 100p 25p [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] 120p 24p * Les cadences de prise de vue pour 120p, 100p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps. La durée maximale d’enregistrement est de trois minutes environ. 207 Options de taille d’image et de cadence vidéo D Précautions : enregistrement de vidéos au ralenti Parmi les fonctionnalités qui ne peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement vidéo au ralenti, figurent : - la réduction du scintillement, - la fonction VR électronique, et - le code temporel. Lors de l’enregistrement en HDMI sur un enregistreur externe, les vidéos sont enregistrées à la vitesse d’origine et non au ralenti. 208 Options de taille d’image et de cadence vidéo Débit binaire Le débit binaire dépend du type de fichier vidéo. Dans le cas de [N-RAW 12 bits (NEV)], le débit binaire dépend de l’option sélectionnée pour [Qualité des vidéos (N-RAW)] dans le menu Enregistrement vidéo. Les caractéristiques des données ProRes RAW HQ 12 bits et ProRes 422 HQ 10 bits sont disponibles sur le site Web d’Apple. N-RAW 12 bits (NEV) de qualité élevée Les débits binaires moyens des vidéos NEV et des vidéos MP4 enregistrées à des fins de lecture lorsque [Élevée] est sélectionné pour [Qualité des vidéos (N-RAW)] sont indiqués ci-dessous. Option NEV MP4 [[FX] 8256×4644 ; 60p] Environ 5780 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 50p] Environ 4810 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 30p] Environ 3470 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 25p] Environ 2890 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 24p] Environ 2780 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 120p] Environ 3480 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 100p] Environ 2900 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 60p] Environ 1740 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 50p] Environ 1450 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 30p] Environ 870 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 25p] Environ 730 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 24p] Environ 700 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 60p] Environ 2960 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 50p] Environ 2470 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 30 Mbit/s Environ 100 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 30 Mbit/s Environ 50 Mbit/s 209 Options de taille d’image et de cadence vidéo Option NEV MP4 [[DX] 5392×3032 ; 30p] Environ 1480 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 25p] Environ 1240 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 24p] Environ 1190 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 120p] Environ 3020 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 100p] Environ 2510 Mbit/s Environ 30 Mbit/s Environ 100 Mbit/s N-RAW 12 bits (NEV) de qualité normale Les débits binaires moyens des vidéos NEV et des vidéos MP4 enregistrées à des fins de lecture lorsque [Normale] est sélectionné pour [Qualité des vidéos (N-RAW)] sont indiqués ci-dessous. Option NEV MP4 [[FX] 8256×4644 ; 60p] Environ 3470 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 50p] Environ 2890 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 30p] Environ 1740 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 25p] Environ 1450 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 24p] Environ 1390 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 120p] Environ 1750 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 100p] Environ 1460 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 60p] Environ 880 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 50p] Environ 730 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 30p] Environ 440 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 25p] Environ 370 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 24p] Environ 350 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 30 Mbit/s Environ 100 Mbit/s Environ 50 Mbit/s 210 Environ 30 Mbit/s Options de taille d’image et de cadence vidéo Option NEV MP4 [[DX] 5392×3032 ; 60p] Environ 1490 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 50p] Environ 1240 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 30p] Environ 750 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 25p] Environ 620 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 24p] Environ 600 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 120p] Environ 1510 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 100p] Environ 1260 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 30 Mbit/s Environ 100 Mbit/s H.265 10 bits, H.265 8 bits et H.264 8 bits Le débit binaire moyen pour chaque option est indiqué ci-dessous. Type de fichier vidéo Option H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits [7680×4320 ; 30p] — [7680×4320 ; 25p] — [7680×4320 ; 24p] Environ 400 Mbit/s Environ 370 Mbit/s — [3840×2160 ; 120p] — [3840×2160 ; 100p] — [3840×2160 ; 60p] — Environ 340 Mbit/s [3840×2160 ; 50p] Environ 300 Mbit/s — 211 Options de taille d’image et de cadence vidéo Type de fichier vidéo Option H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits [3840×2160 ; 30p] — [3840×2160 ; 25p] — [3840×2160 ; 24p] Environ 190 Mbit/s Environ 150 Mbit/s — [1920×1080 ; 120p] — [1920×1080 ; 100p] — [1920×1080 ; 60p] Environ 100 Mbit/s Environ 80 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 40 Mbit/s Environ 30 Mbit/s [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] — — [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] — — [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] — — [1920×1080 ; 50p] [1920×1080 ; 30p] [1920×1080 ; 25p] [1920×1080 ; 24p] 212 Environ 30 Mbit/s Options de taille d’image et de cadence vidéo Options de zone d’image vidéo Vous pouvez sélectionner la zone d’image des vidéos à l’aide de [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. Le recadrage utilisé pour réaliser les vidéos dépend de l’option sélectionnée. Quelle que soit l’option sélectionnée, le format de l’image est le 16 : 9. Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». La zone d’image des vidéos enregistrées lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo est définie par l’option choisie pour [Taille d’image/cadence]. L’option sélectionnée pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo ne s’applique pas. Lorsque vous sélectionnez [DX] pour [Choisir la zone d’image] ou lorsque vous fixez un objectif DX sur l’appareil photo lorsque [3840×2160 ; 120p], [3840×2160 ; 100p], [1920×1080 ; 120p] ou [1920×1080 ; 100p] est choisi pour [Taille d’image/cadence], la focale apparente est multipliée par 2,3 environ par rapport au format FX. 213 Options de zone d’image vidéo L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran. Si [ON] est choisi comme [Zone d’image] > [Alerte recadrage DX] dans le menu Enregistrement vidéo, une icône de zone d’image clignote sur l’écran de prise de vue lorsque le recadrage DX ou 2,3× est sélectionné. Les tailles des différents recadrages sont indiquées ci-dessous. Format Taille Format vidéo de base FX Environ 35,9 × 20,2 mm Format vidéo de base DX Environ 23,5 × 13,2 mm 2,3× Environ 16,7 × 9,4 mm Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé. Lorsque 7680 × 4320 est sélectionné comme taille d’image, la zone d’image se règle sur [FX]. La taille d’image est remplacée par 3840 × 2160 lorsqu’un objectif DX est fixé. Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [VR électronique] dans le menu Enregistrement vidéo, la taille du cadre baisse. 214 Options de zone d’image vidéo Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos Prenez en compte les points suivants lorsque vous enregistrez des vidéos : La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes. Chaque vidéo enregistrée sur une carte dont la capacité est inférieure ou égale à 32 Go sera répartie dans 8 fichiers maximum. La taille maximale de chacun de ces fichiers sera de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence]. Si [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et que la carte mémoire a une capacité inférieure ou égale à 32 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille du fichier atteint 4 Go. Les vidéos enregistrées ne sont pas réparties dans plusieurs fichiers. Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte. Il n’est pas possible d’enregistrer des vidéos sur les cartes mémoire suivantes lorsque [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo : - Cartes mémoire SD - Cartes mémoire XQD dont la capacité est égale ou inférieure à 32 Go L’icône 0 (0 96) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. L’éclairage au flash (0 414) ne peut pas être utilisé. Conseil : enregistrement vidéo : mode de prise de vue Les réglages d’exposition qui peuvent être modifiés pendant la réalisation de vidéos dépendent du mode de prise de vue : Mode Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité (ISO) 2 P, S 1 — — —3 A 4 — —3 M 4 4 44 1 Le réglage de l’exposition en mode S est identique à celui en mode P. 2 La sensibilité maximale des vidéos enregistrées lorsque [ON] est sélectionné pour [VR électronique] dans le menu Enregistrement vidéo est 25 600 ISO. 215 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos 3 Vous pouvez sélectionner la limite supérieure de la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo. 4 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez sélectionner la limite supérieure de la sensibilité à l’aide de la rubrique [Sensibilité maximale]. Conseil : modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en maintenant appuyée la commande U et en tournant une molette de commande. Conseil : utilisation d’une vitesse d’obturation fixe En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre ¹⁄₂₅ s et ¹⁄₃₂₀₀₀ s (la vitesse la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue). Conseil : télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires Si [Enregistrement de vidéos] est sélectionné pour le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes radio sans fil et des télécommandes filaires (disponibles en option) pour effectuer la mise au point ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. Conseil : utilisation d’un microphone externe Les microphones tiers dotés de fiches jack mini de 3,5 mm de diamètre peuvent être utilisés pour enregistrer le son des vidéos. Utilisez [Alimentation par prise jack micro] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir si le microphone externe est alimenté par l’appareil photo (0 603). 216 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos Vidéo RAW Le terme « vidéo RAW » désigne une vidéo enregistrée lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. D Précautions : enregistrement vidéo RAW Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné. Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. [D-Lighting actif], [Réduction du bruit ISO], [Correction de la diffraction], [Maquillage] et [VR électronique] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo. Il n’est pas possible d’éditer les vidéos RAW sur l’appareil photo. Quelle que soit l’option sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, la résolution de sortie maximale est de 1920 × 1080. Pour obtenir des informations sur les précautions qui s’appliquent lorsque [N‑Log] est sélectionné comme mode de tons, reportez-vous à « Enregistrement de vidéos N‑Log » (0 220). D Visionnage et édition des vidéos RAW Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos RAW uniquement à l’aide de logiciels prenant en charge le format vidéo RAW. Le logiciel NX Studio de Nikon prend en charge uniquement l’affichage des vidéos proxy MP4 enregistrées avec les vidéos RAW. 217 Vidéo RAW Enregistrement de vidéos HLG Les vidéos enregistrées au format HLG (Hybrid Log Gamma) sont adaptées à la diffusion en HDR et autre technologie similaire. Pour enregistrer une vidéo HLG, sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de tons [HLG]. o s’affiche sur l’écran de prise de vue. Pour obtenir une reproduction optimale des couleurs lors du visionnage des séquences HLG, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. D Précautions : vidéo HLG Les photos prises avec le mode de tons [HLG] peuvent présenter plus de « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile et des lignes, que les photos prises à l’aide du mode [SDR] ou [N-Log]. La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est 800 ISO. La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] du menu Enregistrement vidéo est 400 ISO. Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. Vous ne pouvez pas modifier les réglages Picture Control à l’aide de la rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo. Vous pouvez régler l’apparence des vidéos HLG à l’aide de [Qualité HLG] dans le menu Enregistrement vidéo. La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [Désactivé] et ne peut pas être modifiée. L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux. L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. D Sortie HDR (HLG) Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs des séquences HDR (HLG) transmises en HDMI uniquement si votre périphérique de stockage, votre écran et vos autres appareils prennent en charge la technologie HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma: HLG ». 218 Enregistrement de vidéos HLG D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation, visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas parvenir à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. Pour obtenir une reproduction tonale précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et autres équipements compatibles avec la technologie HLG. D Visionnage et édition des vidéos HLG Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos HLG uniquement à l’aide de logiciels prenant en charge le format vidéo HLG. Le logiciel NX Studio de Nikon affiche les vidéos HLG dans la liste des vignettes, mais ne permet pas de les visionner ou de les éditer. 219 Enregistrement de vidéos HLG Enregistrement de vidéos N-Log L’enregistrement logarithmique utilise des niveaux de lumière numérisés via une fonction logarithmique. Pour activer l’enregistrement logarithmique à l’aide de la fonction logarithmique unique de Nikon, « N-Log », sélectionnez [N-RAW 12 bits (NEV)], [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)], [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] ou [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez [N-Log] comme mode de tons. Choisissez N‑Log pour conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres et éviter des couleurs trop saturées lorsque vous enregistrez des vidéos. n s’affiche sur l’écran de prise de vue. La plage dynamique des vidéos réalisées avec le [Type de fichier vidéo] [H.265 10 bits (MOV)] et avec une sensibilité réglée aussi basse que possible (800 ISO) comporte 12 réglages (1300%). L’enregistrement N-Log est destiné aux séquences qui seront étalonnées en post-production. L’étalonnage des couleurs permet d’obtenir de nombreux effets à partir d’une seule séquence en la traitant de différentes façons. Un logiciel tiers compatible est nécessaire pour étalonner les couleurs. L’application de LUT 3D N-Log lors de l’étalonnage des couleurs produit des vidéos au rendu superbe sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709. - Les LUT 3D N-Log sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ D Précautions : vidéo N-Log Des valeurs comprises entre 1600 et 25600 ISO sont disponibles pour la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] dans le menu Enregistrement vidéo. Des valeurs comprises entre Lo 0,3 et Lo 2,0 et entre 800 et 25600 ISO sont disponibles pour la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo. - Le niveau de sortie maximal des vidéos enregistrées en faible sensibilité (Lo 0.3–Lo 2.0) baisse en raison de la diminution des données de hautes lumières. Nous vous recommandons de sélectionner une valeur basse pour le réglage personnalisé g13 [Motif zébré] > [Seuil des hautes lumières] lorsque vous utilisez la fonctionnalité de motif zébré. Il est recommandé d’utiliser un seuil de hautes lumières autour de [230] pour les réglages Lo 0,3 à 1,0, et de [200] pour le réglage Lo 2,0. [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif], [Réduction du bruit ISO], [Maquillage] et [Réglage du rendu des portraits] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo. L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux. L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 220 Enregistrement de vidéos N-Log Aide à l’affichage Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement N-Log manque de contraste. Lorsque vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g12 [Aide à l’affichage], les couleurs sont simplifiées afin d’améliorer le contraste. p s’affiche sur l’écran de prise de vue. Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N-Log sur l’appareil photo. 221 Enregistrement de vidéos N-Log Zoom haute résolution Si vous sélectionnez [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de résolution, même si votre boîtier n’est pas équipé d’un objectif zoom. Le zoom haute résolution est disponible lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : - [FX] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. - [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)], [H.265 10 bits (MOV)], [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, et - une taille d’image et une cadence comprises entre [3840×2160 ; 30p] et [3840×2160 ; 24p] ou entre [1920×1080 ; 120p] et [1920×1080 ; 24p] sont sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Utilisation du zoom haute résolution Sélectionnez [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo et appuyez sur 4 ou 2 ou inclinez le sélecteur secondaire vers la gauche ou la droite pour effectuer un zoom avant ou arrière avec le zoom haute résolution. L’icône H s’affiche à l’écran lorsque le zoom haute résolution est activé. La focale est indiquée par une barre à mesure que vous utilisez le zoom. Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 2,0×. D Attention : zoom haute résolution Mode de zone AF défini sur [AF zone large (L)]. Le point AF n’est pas affiché. La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo se règle sur [OFF]. 222 Zoom haute résolution Conseil : commandes personnalisées du zoom haute résolution Vous pouvez également régler la focale du zoom haute résolution à l’aide des commandes auxquelles [Zoom haute résolution +] et [Zoom haute résolution −] ont été attribués via le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. Le réglage du zoom haute résolution peut être attribué à la [Commande Fn1] et à la [Commande Fn2] de l’appareil photo, à la bague Fn de l’objectif via [Bague Fn de l’objectif (à droite)] et [Bague Fn de l’objectif (à gauche)], et à la bague de réglage de l’objectif via [Bague de réglage de l’objectif]. - Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Commande Fn1], à la [Commande Fn2], à la [Bague Fn de l’objectif (à droite)] ou à la [Bague Fn de l’objectif (à gauche)], vous pouvez choisir la vitesse du zoom à l’aide du réglage personnalisé g8 [Vitesse du zoom haute résolution]. - Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Bague de réglage de l’objectif], vous pouvez régler la réactivité de la bague de réglage à l’aide du réglage personnalisé f10 [Réactivité de la bague de réglage]. - Au lieu d’utiliser la bague de réglage, si vous possédez un objectif compatible, vous pouvez vous servir de la bague de mise au point pour le zoom haute résolution en sélectionnant [ON] pour le réglage personnalisé f11 [Inverser rôles bagues MAP/réglage]. 223 Zoom haute résolution Visualisation des images Visualisation des images Visualisation plein écran Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente. Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente, sur 2 pour passer à l’image suivante. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher plus d’informations concernant l’image actuellement affichée (0 227). 224 Visualisation des images Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher plusieurs images, appuyez sur la commande W (Q) lorsqu’une image est affichée en plein écran. Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9, puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la commande W (Q) et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X. Mettez en surbrillance les images à l’aide de 1, 3, 4 ou 2. 225 Visualisation des images D Commandes tactiles Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur (0 58). D Rotation automatique des photos Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez [ON] pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation. D Affichage des photos Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K. Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne s’afficheront pas dans le viseur. En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue par la première photo de la série en cours. Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation. 226 Visualisation des images Informations sur les photos Des informations se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. 5 Données de prise de vue * 6 Aperçu des données * 7 Aucune (image seulement) * 8 Infos du fichier * 1 Informations de base 2 Données d’exposition * 3 Affichage des hautes lumières * 4 Histogramme RVB * * S’affiche uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 227 Informations sur les photos Informations de base 12 34 5 6 7 8 18 17 16 15 9 14 13 12 11 10 1 Indicateur d’annotation vocale ( 0 307) 2 État de la protection (0 249) 3 Indicateur de retouche ( 0 263) 4 Marquage de transfert (0 252) 5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 815) 6 Point AF (0 120) 1 7 Première photo de la rafale/nombre total de photos de la rafale (0 773) 2 8 Numéro de vue/nombre total de vues 9 Qualité d’image (0 105) 10 Taille d’image (0 107) 11 Zone d’image (0 103) 12 Icône HLG ( 0 464) 13 Heure d’enregistrement (0 791) 14 Date d’enregistrement ( 0 791) 15 Logement de la carte actuelle 16 Classement (0 251) 17 Nom du dossier (0 452) 18 Nom de fichier (0 456) 1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 Icône affichée sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 228 Informations sur les photos Données d’exposition 1 2 3 4 5 6 1 Logement de la carte actuelle 2 Numéro de dossier–numéro de vue 7 5 Ouverture (0 128, 0 129) 6 Valeur de correction d’exposition (0 137) 7 Sensibilité (ISO) (0 146) * (0 452) Mode de prise de vue (0 127) 3 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) 4 * S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. Affichage des hautes lumières 1 1 Les hautes lumières (zones susceptibles d’être surexposées) clignotent à l’écran. 229 Informations sur les photos Histogramme RVB 2 3 4 5 1 1 Balance des blancs (0 150) 2 Histogramme (canal RVB) 3 Histogramme (canal rouge) 4 Histogramme (canal vert) 5 Histogramme (canal bleu) Température de couleur (0 160) Pré-réglage manuel (0 164) Réglage précis de la balance des blancs (0 155) 230 Informations sur les photos D Fonction Loupe Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée. Servezvous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. D Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe vertical. Si la plage de luminosité de la photo est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si la photo est sombre, la répartition est décalée vers la gauche. Si la photo est claire, la répartition est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur. D Affichage des histogrammes Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons. Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une indication de la répartition réelle des tons. 231 Informations sur les photos Données de prise de vue Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages, lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous pouvez sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de visualisation] > [Données de prise de vue détaillées] dans le menu Visualisation. Données de prise de vue de base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Mesure (0 492) Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) Ouverture (0 128, 0 129) 2 Mode de prise de vue (0 127) Sensibilité (ISO) (0 146) 1 3 Valeur de correction d’exposition (0 137) Réglage de l’exposition optimale (0 641) 2 4 Focale 5 Données de l’objectif 6 Mode de mise au point (0 109) Mode de zone AF (0 112) Réduction de vibration (0 501) 7 Balance des blancs (0 150) 3 8 9 Réglage précis de la balance des blancs (0 155) 10 Espace colorimétrique (0 477) 11 Nom de l’appareil photo 1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] a été défini sur une valeur autre que zéro. 3 Inclut également la température de couleur des photos prises à l’aide de 4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel]. 232 Informations sur les photos Données du flash S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel ( 0 413, 0 425). 1 2 3 4 1 Type de flash 2 Contrôle des flashes asservis 3 Mode de flash (0 419) Données Picture Control/HLG 4 Mode de contrôle du flash (0 417) Correction du flash (0 421) 1 2 3 1 Picture Control (0 183) 1 2 Maquillage ( 0 485) Picture Control HLG ( 0 473) 1 3 Réglage du rendu des portraits ( 0 486) 2 Qualité HLG (0 583) 1 Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au moment de la prise de vue. 2 Affiche le mode sélectionné et la valeur de réglage précis. 233 Informations sur les photos Autres données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 1 Réduction du bruit ISO (0 481) 4 Contrôle du vignetage (0 482) 5 Historique des retouches effectuées à Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 480) D-Lighting actif (0 478) 2 Intensité de l’effet HDR (0 510) 3 l’aide de l’option [Retouche] dans le menu i de visualisation (0 263). Les modifications sont indiquées dans l’ordre appliqué. 6 Légende des images (0 813) Informations de copyright Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration au moment de la prise de vue. 1 2 1 Photographe (0 814) 2 Détenteur du copyright ( 0 814) 234 Informations sur les photos Données de position Les données de position doivent être téléchargées depuis un périphérique mobile ou un GPS et s’affichent uniquement si elles étaient intégrées à l’image au moment de la prise de vue. Les rubriques affichées dépendent du périphérique mobile ou du GPS à partir duquel les données ont été acquises. Les données de position enregistrées avec les vidéos sont celles indiquées au début de l’enregistrement. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation du périphérique et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. 235 Informations sur les photos Données IPTC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Légende 2 Identificateur de l’événement 3 Titre 4 Nom de l’objet 5 Ville 6 État 7 Pays 8 Domaine 9 Domaines supplémentaires 10 Signature 11 Titre de la signature 12 Auteur/rédacteur 13 Crédit 14 Source 236 Informations sur les photos Vue d’ensemble 1 2 3 13 12 11 10 4 9 8 7 6 5 1 Numéro de vue/nombre total de vues 2 Nom de l’appareil photo 3 Histogramme (0 231) 4 Qualité d’image (0 105) 5 Taille d’image (0 107) 6 Zone d’image (0 103) 7 Icône HLG ( 0 464) 8 Heure d’enregistrement (0 791) 9 Date d’enregistrement ( 0 791) 10 Logement de la carte actuelle 11 Nom du dossier (0 452) 12 Nom de fichier (0 456) 13 Classement (0 251) 237 Informations sur les photos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 20 19 14 18 1 Indicateur d’annotation vocale ( 0 307) 2 État de la protection (0 249) 3 Indicateur de retouche ( 0 263) 4 Marquage de transfert (0 252) 5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 815) 6 Indicateur des données de position 7 Indicateur de légende des images 17 16 15 11 Ouverture (0 128, 0 129) 12 Sensibilité (ISO) (0 146) 1 13 Focale 14 D-Lighting actif (0 478) 15 Picture Control (0 183) 16 Espace colorimétrique (0 477) 17 Mode de flash (0 419) 2 18 Balance des blancs (0 150) (0 813) 8 Mesure (0 492) 9 Mode de prise de vue (0 127) 10 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) Température de couleur (0 160) Pré-réglage manuel (0 164) Réglage précis de la balance des blancs (0 155) 19 Correction du flash (0 421) 2 Mode contrôleur 2 20 Valeur de correction d’exposition (0 137) 1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel ( 0 413, 0 425). 238 Informations sur les photos Infos du fichier 12 34 5 6 9 7 8 1 Indicateur d’annotation vocale (0 307) 2 État de la protection (0 249) 3 Indicateur de retouche (0 263) 4 Marquage de transfert (0 252) 5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 815) 6 Point AF (0 120) 1 7 Numéro de vue/nombre total de vues 8 Première photo de la rafale/nombre total de photos de la rafale (0 773) 2 9 Classement (0 251) 1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 239 Informations sur les photos Commande i (mode de visualisation) Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner. Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de visualisation. Photos Option Description [Recadrage rapide] 1 Enregistrez une copie de la photo actuelle selon le recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0 230). [Gérer la série] Si [ON] est sélectionné pour [Visualisation des séries] > [Représenter séries par 1 imagette] dans le menu Visualisation, vous pouvez utiliser cette option pour supprimer, protéger ou marquer à transférer la photo actuelle et toutes les autres photos de la même rafale. Notez qu’il est possible de marquer uniquement les photos à transférer sur un ordinateur ou un serveur FTP. [Classement] Évaluez l’image actuelle (0 251). [Sélect. pour le périphérique mobile] [Sélectionner pour l’ordinateur] Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée (0 252). L’option affichée dépend de la destination sélectionnée actuellement pour le transfert. [Sélect. images pour transfert (FTP)] 240 Commande i (mode de visualisation) Option [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] Description Sélectionnez la photo actuelle afin qu’elle soit transférée en priorité ( 0 252). Les images sélectionnées pour être transférées en priorité seront transférées avant les images sélectionnées pour être transférées. Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Marquez pour le transfert toutes les images répondant aux critères actuellement sélectionnés (0 254). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. [Visualisation par filtres] Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0 254). [Critères visualisation par filtres] Choisissez les critères des filtres. [Enregistrer l’annotation vocale] Ajoutez une annotation vocale à la photo actuelle (0 304). [Lire l’annotation vocale] Lisez l’annotation vocale de la photo actuelle (0 307). [Retouche] Créez une copie retouchée de la photo actuellement affichée ( 0 263). 241 Commande i (mode de visualisation) Option Description [Passer à la copie sur l’autre carte] Si la photo actuelle fait partie d’une paire créée avec [Sauvegarde], [RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW principal - HEIF secondaire] ou [HEIF principal HEIF secondaire] (sélectionné sous [Fonction du logement secondaire]) dans le menu Prise de vue photo, le choix de cette option permet d’afficher la copie située sur la carte de l’autre logement. Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des [Choisir un logement et dossier] dossiers de la carte mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez [Protéger] Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa protection (0 249). [Supprimer toutes protections] 2 Supprimez la protection de toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. [IPTC] Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo actuelle (0 815). [Comparaison côte à côte] 3 Comparez les copies retouchées aux originales. [Diaporama] Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0 256). ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. 1 Disponible uniquement en mode loupe. 2 Indisponible en mode loupe. 3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône p ) ou la photo source d’une copie retouchée est sélectionnée. 242 Commande i (mode de visualisation) Conseil : « Comparaison côte à côte » Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non retouchés. 1 2 3 1 Options utilisées pour créer la copie 2 Photo source 3 Copie retouchée La photo source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite. Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre la photo source et la copie retouchée. Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs photos source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres photos. Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher la photo en surbrillance en plein écran. Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K . La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement protégée. La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée. 243 Commande i (mode de visualisation) Vidéos Option [Classement] [Sélectionner pour l’ordinateur] [Sélect. images pour transfert (FTP)] [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] Description Évaluez l’image actuelle (0 251). Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée (0 252). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Sélectionnez la photo actuelle afin qu’elle soit transférée en priorité ( 0 252). Les images sélectionnées pour être transférées en priorité seront transférées avant les images sélectionnées pour être transférées. Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Marquez pour le transfert toutes les images répondant aux critères actuellement sélectionnés (0 254). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. [Visualisation par filtres] Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0 254). [Critères visualisation par filtres] Choisissez les critères des filtres. [Réglage du volume] Réglez le volume de lecture. [Recadrer la vidéo] Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier ( 0 297). 244 Commande i (mode de visualisation) Option [Choisir un logement et dossier] Description Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers de la carte mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. [Protéger] Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa protection (0 249). [Supprimer toutes protections] Supprimez la protection de toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. [Diaporama] Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0 256). [Vitesse de lecture] Choisissez la vitesse de lecture vidéo. En cas de sélection de [Vitesse 1/2×] ou [Vitesse 1/4×], la vitesse de lecture vidéo est réduite de moitié (¹/₂×) ou du quart (¹/₄×). 245 Commande i (mode de visualisation) Vidéos (lecture en pause) Option Description 9 [Recadrer la vidéo] Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver ( 0 297). 4 [Enregistrer la vue actuelle] Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG ( 0 301). 1 [Enregistrer les vues consécutives] Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée sous forme d’une série d’images JPEG individuelles ( 0 302). [Réglage du volume] Réglez le volume de lecture. [Vitesse de lecture] Choisissez la vitesse de lecture vidéo. En cas de sélection de [Vitesse 1/2×] ou [Vitesse 1/4×], la vitesse de lecture vidéo est réduite de moitié (¹/₂×) ou du quart (¹/₄×). 246 Commande i (mode de visualisation) Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode de visualisation plein écran, appuyez sur X ou J ou touchez furtivement deux fois l’écran. Les photos de format [FX (36×24)] peuvent être agrandies jusqu’à environ 32× (photos [Large]), 24× ([Moyenne]) ou 16× ([Petite]). Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc ; tournez la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. Utilisation de la fonction Loupe Opération Description Appuyez sur la commande X ou éloignez deux doigts pour effectuer un zoom avant. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la commande W (Q) ou rapprochez deux doigts. Une fenêtre de navigation s’affiche dans le coin intérieur droit de Effectuer un zoom avant/arrière Voir d’autres zones de la photo Recadrer la photo l’écran lorsque le facteur de zoom est modifié et la zone actuellement visible est encadrée en jaune. Une barre située sous la fenêtre de navigation indique le rapport de zoom ; elle devient verte à 1 : 1 (100%). La fenêtre de navigation disparaît au bout de quelques secondes. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un doigt pour voir les zones de la photo qui ne sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur le multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres zones de la photo. Pour recadrer la photo en fonction de la zone actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur i et sélectionnez [Recadrage rapide]. 247 Fonction Loupe Opération Sélectionner des visages Voir les autres photos Description Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc dans la fenêtre de navigation. Tournez la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale pour afficher la même zone sur les autres photos sans modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez également afficher les autres photos en touchant l’icône e ou f en bas de l’écran. Protéger les photos Appuyez sur la commande g (Fn3) pour activer ou désactiver la protection de la photo actuelle (0 249). Revenir au mode de prise de vue Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande K Afficher les menus Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. pour quitter. 248 Fonction Loupe Protection des images contre l’effacement Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression accidentelle. Les images protégées seront néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 788). 1 Sélectionnez une image. Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe. Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des imagettes à l’aide du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez sur la commande g (Fn3). Les images protégées sont indiquées par l’icône P. Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à nouveau sur g (Fn3). 249 Protection des images contre l’effacement D Annotations vocales En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale enregistrée avec ces photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations vocales séparément. D Attention : transfert des images protégées en FTP Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements. Conseil : suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des dossiers actuellement sélectionnés pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes g (Fn3) et O (Q) pendant deux secondes environ lors de la visualisation. 250 Protection des images contre l’effacement Classement des images Évaluez les images. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. 2 Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. 3 Choisissez une note. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la note souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Conseil : classements Vous pouvez également afficher les classements dans NX Studio. Conseil : classement des images à l’aide des commandes de l’appareil photo Si [Classement] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)], vous pouvez évaluer les images en maintenant appuyée la commande en question et en tournant la molette de commande principale. 251 Classement des images Sélection des images à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un serveur FTP. Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du périphérique connecté. - Lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via [Connecter au périphérique mobile] ( 0 848) dans le menu Réseau : [Sélect. pour le périphérique mobile] - Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur via [Se connecter à l’ordinateur] ( 0 851) dans le menu Réseau : [Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] - Lorsque l’appareil photo est connecté à un serveur FTP via [Se connecter au serveur FTP] ( 0 856) dans le menu Réseau : [Sélect. images pour transfert (FTP)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via l’application SnapBridge. Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. 252 Sélection des images à transférer 2 Mettez en surbrillance [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] et appuyez sur J. Pour transférer les images dans l’ordre indiqué, sélectionnez [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)]. Les images sont ajoutées à la fin de la file de transfert et ne commenceront à être transférées que lorsque toutes les autres images l’auront été. Pour transférer immédiatement les images (même si celles marquées pour le transfert figurent déjà dans la file de transfert), sélectionnez [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)]. Une icône s’affiche sur les images sélectionnées pour le transfert. L’icône dépend de la rubrique de menu sélectionnée. - Lorsque [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] est sélectionné : W - Lorsque [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] est sélectionné : s D Suppression du marquage de transfert Répétez les étapes 1 et 2 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images. 253 Sélection des images à transférer Visualisation par filtres Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i pour afficher uniquement les images répondant aux critères choisis pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation ou dans le menu i de visualisation. « Critères visualisation par filtres » Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés (M) s’affichent. Option Description [Protéger] M : incluez les images protégées. [Type d’image] M : incluez les images des catégories sélectionnées. [Classement] M : incluez les images présentant les classements sélectionnés. [Sélectionner pour l’ordinateur] [Sélect. images pour transfert (FTP)] Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure les images qui ont déjà été transférées sur un ordinateur ou un serveur FTP. Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour inclure les images qui n’ont pas encore été transférées. Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la fois les images qui ont déjà été transférées et celles qui ne le sont pas encore. [Annotation vocale] M : incluez les photos comportant des annotations vocales. [Photos retouchées] M : incluez les photos retouchées. 254 Visualisation par filtres Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en blanc. Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à nouveau [Visualisation par filtres]. 255 Visualisation par filtres Affichage des diaporamas Pour afficher un diaporama dans lequel les images sont lues une par une dans leur ordre d’enregistrement, sélectionnez [Diaporama] dans le menu i. Vous pouvez également choisir la durée d’affichage des photos du diaporama. 1 Sélectionnez la première image à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Le diaporama commence par l’image sélectionnée et affiche ensuite toutes les images qui ont été enregistrées après. 2 Mettez en surbrillance [Diaporama] et appuyez sur 2. Pour choisir la durée d’affichage des photos, mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. Le diaporama commence. Dans le cas des vidéos, l’option sélectionnée pour [Intervalle] est ignorée ; la première vue s’affiche alors pendant un court instant avant que la lecture de la vidéo ne commence. Lorsque le diaporama est terminé, un message s’affiche avant la reprise de la visualisation standard. 256 Affichage des diaporamas Pendant le diaporama Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama : Opération Revenir à l’image précédente/ passer à l’image suivante Afficher d’autres informations sur les photos Régler le volume Quitter et revenir en mode de visualisation Description Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente, sur 2 pour passer à l’image suivante. Appuyez sur 1, 3 ou DISP pour choisir les informations photo affichées. Pour masquer les informations photo, sélectionnez [Aucune (image seulement)]. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Appuyez sur J pour arrêter le diaporama et revenir à l’affichage de visualisation. 257 Affichage des diaporamas Suppression des images Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées ne peuvent pas être supprimées. Utilisation de la commande de suppression Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image affichée actuellement. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. 2 Appuyez à nouveau sur O (Q). L’image est supprimée. Conseil : suppression des copies Si l’image sélectionnée en mode de visualisation lorsque vous appuyez sur la commande O (Q) a été enregistrée avec deux cartes mémoire insérées et avec une option autre que [Débordement] pour [Fonction du logement secondaire], vous aurez le choix de supprimer les deux copies ou uniquement celle présente sur la carte du logement actuel ( 0 458). 258 Suppression des images Suppression de plusieurs images Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q [Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées. d [Images à supprimer] Supprimez les images classées d (image à supprimer). i [Images prises aux dates choisies] Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées. [Toutes les images] Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les images seront supprimées, si plusieurs cartes mémoire sont insérées. R 259 Suppression des images Suppression des images sélectionnées 1 Sélectionnez les images. Mettez les images en surbrillance et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées soient sélectionnées. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. 2 Supprimez les images. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. 260 Suppression des images Images à supprimer 1 Sélectionnez les images. L’appareil photo affiche toutes les images classées d (image à supprimer). Vous pouvez désélectionner les images que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement en les mettant en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur W (Q). Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. 2 Supprimez les images. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. Images prises aux dates choisies 1 Sélectionnez les dates. Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ; les dates sélectionnées sont signalées par les icônes M. Vous pouvez désélectionner les dates choisies en appuyant à nouveau sur 2. Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les dates souhaitées. 2 Supprimez les images. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images prises aux dates sélectionnées. 261 Suppression des images Suppression de toutes les images 1 Choisissez une carte mémoire. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le logement contenant la carte mémoire à partir de laquelle les images seront supprimées et appuyez sur J. 2 Supprimez les images. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; elle indique le nom du dossier contenant les images à supprimer. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit du dossier sélectionné précédemment via [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. 262 Suppression des images Retouche des photos Retouche des photos Il est possible de créer des copies retouchées à partir de photos existantes. Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux fichiers, distincts des photos d’origine. Option Description [Traitement RAW (photo actuelle)] Enregistrez une copie de la photo NEF (RAW) actuelle dans un autre format comme le JPEG ( 0 266). [Traitement RAW (plusieurs photos)] Sélectionnez plusieurs photos NEF (RAW) existantes pour les convertir en JPEG ou dans d’autres formats ( 0 266). [Recadrer] Créez une copie recadrée de la photo actuelle (0 279). [Redimensionner (photo actuelle)] Créez une petite copie de la photo actuelle ( 0 280). [Redimensionner (plusieurs photos)] Créez de petites copies à partir d’une ou de plusieurs photos existantes ( 0 280). [D-Lighting] Éclaircissez les ombres (0 284). [Redresser] Redressez les photos (0 285). [Contrôle de la distorsion] Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet des photos prises au téléobjectif (0 286). [Perspective] Réduisez les effets de perspective (0 287). [Monochrome] Créez une copie monochrome de la photo actuelle (0 288). 263 Retouche des photos Option [Réunir (ajouter)] Description Superposez deux photos pour en créer une nouvelle au format JPEG (0 289). Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez la plus [Éclaircir] claire d’entre elles pour en créer une nouvelle au format JPEG (0 291). [Assombrir] Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez la plus sombre d’entre elles pour en créer une nouvelle au format JPEG ( 0 291). [Fusion de mouvements] L’appareil photo examine une rafale sélectionnée de photos pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image JPEG ( 0 294). 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Vous n’aurez pas à sélectionner de photo si vous utilisez [Traitement RAW (plusieurs photos)] ou [Redimensionner (plusieurs photos)], étant donné que vous serez invité à choisir les photos ultérieurement. 2 Mettez en surbrillance [Retouche] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez les options de retouche. Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur K. Vous reviendrez alors à l’affichage de visualisation. 5 Créez une copie retouchée. Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. Les copies retouchées sont marquées de l’icône p . 264 Retouche des photos D Précautions : Retouche Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des photos qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur. Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Menus]. D Précautions : retouche de copies La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de couleurs qui manquent de naturel. L’effet obtenu peut varier selon l’ordre dans lequel les modifications ont été effectuées. Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les rubriques utilisées pour créer la copie. Les rubriques [Retouche] situées dans le menu i qui ne sont pas applicables à la photo sélectionnée, sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. D Qualité d’image Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées en JPEG ou HEIF avec une [Qualité d’image] de [JPEG/HEIF finem]. Les copies créées à partir de photos JPEG et HEIF ont la même qualité que les originales. Dans le cas de photos à deux formats enregistrées sur la même carte mémoire au format RAW + JPEG/HEIF, seule la copie NEF (RAW) est retouchée. D Taille d’image À l’exception des copies créées avec [Traitement RAW (photo actuelle)], [Traitement RAW (plusieurs photos)], [Recadrer], [Redimensionner (photo actuelle)] et [Redimensionner (plusieurs photos)], les copies sont de la même taille que les originales. 265 Retouche des photos Traitement RAW Le traitement RAW permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Selon le mode de tons sélectionné au moment de la prise de vue, vous pouvez enregistrer des copies au format JPEG ou HEIF. D Attention : Traitement RAW Le traitement RAW est uniquement disponible avec les photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner les images d’autres formats et les photos NEF (RAW) prises avec d’autres appareils photo, Camera Control Pro 2 ou NX Tether. Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons « SDR » Appliquez le traitement RAW à des photos prises avec le mode de tons [SDR] pour créer des copies JPEG. Traitement de la photo actuelle 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [SDR], puis appuyez sur la commande i. 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 266 Traitement RAW 3 Choisissez une destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 4 Choisissez les réglages de la copie JPEG sur l’écran [Traitement RAW]. Il est possible de modifier les paramètres suivants : - Qualité d’image (0 105) - Taille d’image (0 107) - Correction d’exposition (0 137) - Balance des blancs (0 150) - Picture Control (0 183) - Espace colorimétrique (0 477) - D-Lighting actif (0 478) - Réduction du bruit ISO (0 481) - Contrôle du vignetage (0 482) - Correction de la diffraction (0 483) - Réglage du rendu des portraits ( 0 486) Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue s’afficheront sous un aperçu dans certains cas. Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Vous pouvez régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. 5 Copiez la photo. Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo sélectionnée. 267 Traitement RAW Traitement de plusieurs photos 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [SDR], puis appuyez sur la commande i. 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 268 Traitement RAW 3 Choisissez la méthode de sélection des photos et l’emplacement d’enregistrement des copies. Option Description [Sélectionner les image(s)] Créez des copies JPEG à partir de photos NEF (RAW) particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos NEF (RAW). [Sélectionner les dates] Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) figurant dans un dossier particulier. [Choisir la destination] Choisissez la destination des copies JPEG. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos NEF (RAW) et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 269 Traitement RAW 5 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les photos seront traitées avec les mêmes réglages. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Toutes les photos éligibles prises aux dates cochées (M) seront traitées avec les mêmes réglages. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages. 270 Traitement RAW 6 Choisissez les réglages des copies JPEG sur l’écran [Traitement RAW]. Il est possible de modifier les paramètres suivants : - Qualité d’image (0 105) - Taille d’image (0 107) - Correction d’exposition (0 137) - Balance des blancs (0 150) - Picture Control (0 183) - Espace colorimétrique (0 477) - D-Lighting actif (0 478) - Réduction du bruit ISO (0 481) - Contrôle du vignetage (0 482) - Correction de la diffraction (0 483) - Réglage du rendu des portraits ( 0 486) Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Vous pouvez régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. 7 Copiez les photos. Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées. Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. 271 Traitement RAW Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons « HLG » Appliquez le traitement RAW à des photos prises avec le mode de tons [HLG] pour créer des copies HEIF. Les photos NEF (RAW) prises avec le mode de tons [HLG] peuvent également être enregistrées au format JPEG ( 0 274). Notez cependant que les copies JPEG risquent de présenter plus de « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, que les copies JPEG créées à partir de photos NEF (RAW) prises avec le mode de tons [SDR]. Traitement de la photo actuelle 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [HLG], puis appuyez sur la commande i. Choisissez une photo marquée de l’icône HLG. 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 3 Choisissez une destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 272 Traitement RAW 4 Choisissez les réglages de la copie HEIF sur l’écran [Traitement RAW (HEIF)]. Il est possible de modifier les paramètres suivants : - Qualité d’image (0 105) - Taille d’image (0 107) - Correction d’exposition (0 137) - Balance des blancs (0 150) - Picture Control (HLG ; 0 473) - Réduction du bruit ISO (0 481) - Contrôle du vignetage (0 482) - Correction de la diffraction (0 483) - Réglage du rendu des portraits ( 0 486) - Vers Traitement RAW (JPEG) Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue s’afficheront sous un aperçu dans certains cas. Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Vous pouvez régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. [Espace colorimétrique] est réglé sur « BT.2100 ». Il n’est pas possible de modifier le [D-Lighting actif]. 5 Copiez la photo. Mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)] et appuyez sur J pour créer une copie HEIF de la photo actuelle. 273 Traitement RAW Conseil : création de copies JPEG à partir de photos RAW prises avec le mode de tons HLG Lorsque vous sélectionnez [Vers Traitement RAW (JPEG)] à l’étape 4, la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)], dans laquelle vous pouvez modifier les réglages d’enregistrement de la copie au format JPEG, s’affiche. Pour enregistrer la copie JPEG, mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format JPEG)] et appuyez sur J. L’exposition des copies JPEG créées en appliquant [Traitement RAW (JPEG)] aux photos RAW prises en mode HLG sera d’environ 2 IL inférieurs à celle des copies JPEG créées à partir de photos RAW prises en mode de tons [SDR]. Vous pouvez corriger l’exposition selon vos souhaits à l’aide de l’option [Correction d’exposition] de la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)]. [Régler le Picture Control] s’affiche sur l’écran [Traitement RAW (JPEG)] à la place de [Régler le Picture Control (HLG)]. [Original] ne peut pas être sélectionné. Vous pourrez choisir des options pour l’[Espace colorimétrique] et le [D-Lighting actif]. Notez cependant que le choix d’une option [D-Lighting actif] peut entraîner la présence de « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. Pour revenir à l’écran [Traitement RAW (HEIF)], sélectionnez [Vers traitement RAW (HEIF)] dans la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)]. Les valeurs sélectionnées sur les écrans [Traitement RAW (HEIF)] et [Traitement RAW (JPEG)] sont stockées séparément et ne sont pas réinitialisées après le traitement ou lorsque vous passez d’un écran à l’autre à l’aide de [Vers Traitement RAW (JPEG)] ou [Vers traitement RAW (HEIF)]. Traitement de plusieurs photos 1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [HLG], puis appuyez sur la commande i. Choisissez une photo marquée de l’icône HLG. 2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 274 Traitement RAW 3 Choisissez la méthode de sélection des photos et l’emplacement d’enregistrement des copies. Option Description [Sélectionner les image(s)] Créez des copies HEIF à partir de photos NEF (RAW) particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos NEF (RAW). [Sélectionner les dates] Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF (RAW) prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF (RAW) figurant dans un dossier particulier. [Choisir la destination] Choisissez la destination des copies HEIF. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos NEF (RAW) et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 275 Traitement RAW 5 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les photos sont traitées avec les mêmes réglages. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Toutes les photos éligibles prises aux dates cochées (M) seront traitées avec les mêmes réglages. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages. 276 Traitement RAW 6 Choisissez les réglages des copies HEIF sur l’écran [Traitement RAW (HEIF)]. Il est possible de modifier les paramètres suivants : - Qualité d’image (0 105) - Taille d’image (0 107) - Correction d’exposition (0 137) - Balance des blancs (0 150) - Picture Control (HLG ; 0 473) - Réduction du bruit ISO (0 481) - Contrôle du vignetage (0 482) - Correction de la diffraction (0 483) - Réglage du rendu des portraits ( 0 486) - Vers Traitement RAW (JPEG) Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Vous pouvez régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. [Espace colorimétrique] est réglé sur « BT.2100 ». Vous ne pouvez pas modifier le [D-Lighting actif]. 7 Copiez les photos. Sur l’écran [Traitement RAW (HEIF)], mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)] et appuyez sur J pour créer des copies HEIF des photos sélectionnées. Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. 277 Traitement RAW Conseil : création de copies JPEG à partir de photos RAW prises avec le mode de tons HLG Lorsque vous sélectionnez [Vers Traitement RAW (JPEG)] à l’étape 6, la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)], dans laquelle vous pouvez modifier les réglages d’enregistrement des copies au format JPEG, s’affiche. Pour enregistrer les copies JPEG, mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format JPEG)] et appuyez sur J. L’exposition des copies JPEG créées en appliquant [Traitement RAW (JPEG)] aux photos RAW prises en mode HLG sera d’environ 2 IL inférieurs à celle des copies JPEG créées à partir de photos RAW prises en mode de tons [SDR]. Vous pouvez corriger l’exposition selon vos souhaits à l’aide de l’option [Correction d’exposition] de la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)]. [Régler le Picture Control] s’affiche sur l’écran [Traitement RAW (JPEG)] à la place de [Régler le Picture Control (HLG)]. [Original] ne peut pas être sélectionné. Vous pourrez choisir des options pour l’[Espace colorimétrique] et le [D-Lighting actif]. Notez cependant que le choix d’une option [D-Lighting actif] peut entraîner la présence de « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes. Pour revenir à l’écran [Traitement RAW (HEIF)], sélectionnez [Vers traitement RAW (HEIF)] dans la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)]. Les valeurs sélectionnées sur les écrans [Traitement RAW (HEIF)] et [Traitement RAW (JPEG)] sont stockées séparément et ne sont pas réinitialisées après le traitement ou lorsque vous passez d’un écran à l’autre à l’aide de [Vers Traitement RAW (JPEG)] ou [Vers traitement RAW (HEIF)]. 278 Traitement RAW Recadrer Créez une copie recadrée de la photo actuelle. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous. Opération Description Choisir la taille du recadrage Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du recadrage. Modifier le format du recadrage Tournez la molette de commande principale pour choisir le format du recadrage. Positionner le recadrage Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Enregistrer le recadrage Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Précautions : photos recadrées Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées. La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage. 279 Recadrer Redimensionner Créez de petites copies des photos sélectionnées. Utilisez [Redimensionner (photo actuelle)] pour redimensionner la photo actuelle ou [Redimensionner (plusieurs photos)] pour redimensionner plusieurs photos. D Attention : Redimensionner Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées. D Redimensionnement des photos recadrées Il n’est pas possible de redimensionner les photos recadrées au format 4 : 3 ou 3 : 4. Redimensionnement de la photo actuelle 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Redimensionner (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 280 Redimensionner 3 Mettez en surbrillance la taille de votre choix et appuyez sur J. Une copie est enregistrée selon la taille sélectionnée. Redimensionnement de plusieurs photos 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Redimensionner (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une taille. Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J. 281 Redimensionner 3 Choisissez la méthode de sélection des photos. Option [Sélectionner les image(s)] Description Redimensionnez des photos particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos. [Sélectionner les dates] Redimensionnez toutes les photos prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Redimensionnez toutes les photos figurant dans un dossier particulier. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 282 Redimensionner 5 Choisissez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont toutes copiées selon la taille sélectionnée à l’étape 2. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Toutes les photos prises aux dates cochées (M) sont copiées selon la taille sélectionnée à l’étape 2. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du dossier sélectionné sont copiées selon la taille sélectionnée à l’étape 2. 6 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. 283 Redimensionner D-Lighting Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour. Avant Après Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 284 D-Lighting Redresser Tournez les photos jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Plus la rotation est importante, plus les bords de la photo seront tronqués. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 285 Redresser Contrôle de la distorsion Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce qui atténue la distorsion en barillet sur les photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif. Si l’appareil photo détecte un effet de distorsion, il propose les options [Automatique] et [Manuel]. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo corrige automatiquement la distorsion. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter la distorsion, la seule option disponible sera [Manuel]. Sélectionnez [Manuel] pour réduire manuellement la distorsion. Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo. Lorsque [Manuel] est sélectionné, vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP . Appuyez sur 1 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 3 pour réduire la distorsion en barillet. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Attention : contrôle de la distorsion Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés. 286 Contrôle de la distorsion Perspective Créez des copies où les effets de perspective horizontaux et verticaux des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés. Pour appliquer une correction horizontale, mettez en surbrillance J et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté gauche, sur 3 pour étirer le côté droit. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Pour appliquer une correction verticale, mettez en surbrillance K et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté supérieur, sur 3 pour étirer le côté inférieur. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Après 287 Perspective Monochrome Copiez les photos dans une teinte monochrome sélectionnée. Option Description [Noir et blanc] Copiez les photos en noir et blanc. [Sépia] Copiez les photos en sépia. [Couleurs froides] Copiez les photos en monochrome bleu et blanc. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez appuyée la commande DISP. Si vous mettez en surbrillance [Sépia] ou [Couleurs froides] et appuyez sur 2, des options de saturation s’affichent pour la teinte monochrome sélectionnée ; vous avez le choix entre [Élevé], [Normal] et [Faible]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu Teinte. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 288 Monochrome Réunir (ajouter) Combinez deux photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Réunir (ajouter)] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les photos. Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Il n’est pas possible de sélectionner des photos présentant des zones d’image différentes. Appuyez sur J pour continuer une fois la seconde photo sélectionnée. 3 Réglez l’équilibre. Vous pouvez afficher un aperçu de la superposition. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler l’équilibre entre les deux photos. Appuyez sur 1 pour rendre la première photo plus visible et la seconde moins visible, sur 3 pour obtenir l’effet inverse. 289 Réunir (ajouter) 4 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J pour enregistrer la superposition. D Précautions : « Réunir (ajouter) » Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de la photo finale. Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles. La superposition a la même taille que la plus petite des deux photos combinées. La superposition a les mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de la photo) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la première des deux photos sélectionnées. Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle photo. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à la photo. 290 Réunir (ajouter) « Éclaircir » et « Assombrir » L’appareil photo compare plusieurs photos sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus claires ou les pixels les plus sombres en tout point de la photo pour créer une seule nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et appuyez sur 2. [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus clairs. [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus sombres. 2 Choisissez la méthode de sélection des photos. Option Description [Sélectionner photos individuelles] Sélectionnez les photos de la superposition une par une. [Sélectionner photos consécutives] Sélectionnez deux photos ; la superposition comporte ces deux photos et toutes les photos qui figurent entre elles. [Sélectionner un dossier] La superposition comporte toutes les photos figurant dans le dossier sélectionné. 291 « Éclaircir » et « Assombrir » 3 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 4 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] : Toutes les photos figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. - Utilisez la commande W (Q) pour sélectionner la première et la dernière photos de la séquence souhaitée. - La première et la dernière photos sont indiquées par les icônes et les photos qui figurent entre elles par les icônes . - Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres photos qui remplaceront la première ou la dernière photo. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour choisir la photo actuelle comme nouveau début ou comme nouvelle fin. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance le dossier de votre choix et appuyez sur J pour superposer toutes les photos du dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. 292 « Éclaircir » et « Assombrir » 5 Enregistrez la superposition. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et afficher la photo finale. Pour interrompre le processus et afficher une boîte de dialogue de confirmation avant la fin de l’opération, appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la superposition actuelle « telle quelle » sans ajouter les autres photos, mettez en surbrillance [Enregistrer et quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et quitter] et appuyez sur J. D Précautions : « Éclaircir » et « Assombrir » Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles. La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle comporte. Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG finem]. Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille. Plus la superposition comporte de photos, plus le « bruit » (sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) augmente. - Le bruit est moins visible si les photos de la superposition ont été prises avec la valeur 0 ou une valeur négative pour le paramètre Picture Control [Accentuation]. - Le bruit devient visible sur les superpositions comportant environ 50 photos ou plus. 293 « Éclaircir » et « Assombrir » Fusion de mouvements L’appareil photo examine une rafale sélectionnée de photos pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image JPEG. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Fusion de mouvements] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 3 Sélectionnez les photos. Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). La fusion de mouvements peut comporter entre 5 et 20 photos. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. 294 Fusion de mouvements 4 Vérifiez les résultats. Vérifiez les résultats de la superposition sur l’écran précédent. Pour revenir à l’étape 3 et choisir d’autres photos, touchez Z ou appuyez sur 4. Pour continuer avec la sélection actuelle, appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. 5 Enregistrez la superposition. Mettez en surbrillance [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation et appuyez sur J pour enregistrer la superposition. D Précautions : « Fusion de mouvements » La photo finale peut différer de l’aperçu au niveau du rendu (notamment en termes de couleur et de luminosité) et de la façon dont les photos sont combinées. Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles. [Fusion de mouvements] est destiné aux rafales réalisées lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, avec un arrière-plan fixe et des sujets en mouvement. Il est possible de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des rafales réalisées sans trépied. La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle comporte. Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG/HEIF finem]. Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille. 295 Fusion de mouvements Modification des vidéos Modification des vidéos Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes : Option Description 9 [Recadrer la vidéo] Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver. 4 [Enregistrer la vue actuelle] Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG. 1 [Enregistrer les vues consécutives] Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée sous forme d’une série d’images JPEG individuelles. Ces options sont uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées lorsque [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. 296 Modification des vidéos Rognage des vidéos Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver. 1 Affichez une vidéo en plein écran. 2 Faites une pause sur la première vue. Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Appuyez sur 3 pour faire une pause. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 3 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Recadrer la vidéo] et appuyez sur 2. 297 Rognage des vidéos 4 Choisissez le début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance [Début] et appuyez sur J. 5 Validez le nouveau début. Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou reculer d’une image à la fois. Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 vues. Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou reculer de 10 s. 6 Choisissez la fin. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour passer à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue ( x) comme décrit à l’étape 5. 7 Appuyez sur 1 pour créer la copie. 298 Rognage des vidéos 8 Affichez un aperçu de la copie. Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance [Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J. 9 Choisissez une option d’enregistrement. Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer la copie modifiée dans un nouveau fichier. Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le fichier existant]. 10 Enregistrez la copie. Appuyez sur J pour enregistrer la copie. D Précautions : rognage des vidéos La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées à l’aide de [Recadrer la vidéo]. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. Conseil : suppression du début ou de la fin de la vidéo Pour supprimer uniquement la fin d’une vidéo, mettez en surbrillance [Fin] et appuyez sur J à l’étape 4, sélectionnez la fin et passez à l’étape 7 sans appuyer au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6. Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6. 299 Rognage des vidéos Conseil : option « Recadrer la vidéo » du menu i Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de la rubrique [Recadrer la vidéo] située dans le menu i. 300 Rognage des vidéos Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG Vous pouvez créer des images fixes à partir des vues individuelles des vidéos existantes. Vous pouvez créer une seule image fixe à partir de la vue actuellement affichée ou une série d’images fixes à partir d’une séquence particulière. 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Appuyez sur 3 pour faire une pause. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 2 Appuyez sur la commande i et mettez en surbrillance [Enregistrer la vue actuelle]. Appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue actuellement affichée. D « Enregistrer la vue actuelle » Les images fixes sont enregistrées selon les dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. Il est impossible de les retoucher. 301 Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière Vous pouvez enregistrer les vues d’une séquence particulière sous forme d’une série d’images JPEG individuelles. 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Appuyez sur 3 pour faire une pause. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2 ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 2 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer les vues consécutives] et appuyez sur 2. 3 Choisissez une destination. Choisissez la destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 4 Choisissez la durée de la séquence. Choisissez la durée de la séquence qui sera enregistrée sous forme d’images fixes. 302 Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière 5 Appuyez sur J. La séquence sélectionnée sera enregistrée sous forme d’une série d’images fixes JPEG. Le nombre d’images dépend de la cadence de la vidéo. D « Enregistrer les vues consécutives » Les images fixes sont enregistrées selon les dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. Il est impossible de les retoucher. 303 Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière Annotations vocales Enregistrement d’annotations vocales Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de 60 secondes maximum. 1 Sélectionnez la photo. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ; il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les photos sur lesquelles figure déjà l’icône h . Vous devez supprimer l’annotation vocale existante avant d’en enregistrer une autre (0 308). 2 Sélectionnez [Enregistrer l’annotation vocale] dans le menu i. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer l’annotation vocale] et appuyez sur J. Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche l’icône b et un compte à rebours de la durée d’enregistrement restante, en secondes. 3 Appuyez sur J. L’enregistrement s’arrête. Les photos possédant des annotations vocales sont signalées par les icônes h. 304 Enregistrement d’annotations vocales D Enregistrement indisponible Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales pour les vidéos ou les données de référence de correction de la poussière. D Restrictions d’enregistrement Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales si : vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1 ou une surimpression est en cours de réalisation. D Attention : enregistrement d’annotations vocales Les commandes tactiles sont désactivées et il est impossible d’afficher d’autres images pendant l’enregistrement. D Interruption de l’enregistrement Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, l’enregistrement peut s’arrêter. En mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête environ deux secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. D Emplacement de stockage Les annotations vocales des photos prises lorsque deux cartes mémoire sont insérées et que [Sauvegarde], [RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW principal - HEIF secondaire] ou [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec les copies situées sur les deux cartes. D Noms de fichier des annotations vocales Les noms de fichier des annotations vocales sont sous la forme « DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale possède le même numéro de fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple, l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de fichier « DSC_0002.WAV ». Les noms de fichier des annotations vocales peuvent être affichés sur un ordinateur. Les noms des annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo sont sous la forme « _DSCnnnn.WAV ». Les annotations vocales des photos enregistrées avec un préfixe autre que « DSC » pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec le préfixe sélectionné à la place de « DSC ». 305 Enregistrement d’annotations vocales Conseil : enregistrement à l’aide de commandes Vous pouvez enregistrer les annotations vocales avec une commande à laquelle [Annotation vocale] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. 306 Enregistrement d’annotations vocales Lecture des annotations vocales Pour lire les annotations vocales lors du visionnage des photos marquées des icônes h , appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Lire l’annotation vocale] et appuyez sur J. D Interruption de la lecture Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, la lecture peut s’arrêter. La lecture s’arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre photo ou mettez l’appareil photo hors tension. Conseil : utilisation des commandes pour lire les annotations vocales Vous pouvez lire les annotations vocales en appuyant sur une commande à laquelle [Lire l’annotation vocale] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. Appuyez à nouveau pour arrêter la lecture. 307 Lecture des annotations vocales Suppression des annotations vocales Pour supprimer l’annotation vocale de la photo actuellement affichée, appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche comme illustré. Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Photo et annotation vocale] et appuyez sur O (Q). Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q). Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale, appuyez sur D. Dans le cas des photos à double format, vous avez la possibilité de supprimer uniquement l’annotation vocale de la photo située sur la carte du logement actuel, ce que vous pouvez faire en choisissant [Image sélectionnée] dans la boîte de dialogue de confirmation, puis en sélectionnant [Annotation vocale uniquement]. 308 Lecture des annotations vocales Connexion à des enregistreurs et téléviseurs HDMI Connexion à des périphériques HDMI Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez un câble HDMI de type A disponible auprès d’autres fabricants. Vous devez acheter le câble séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble. 1 2 1 Port HDMI pour raccorder l’appareil photo 2 Port HDMI pour raccorder le périphérique externe * * Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI. 309 Connexion à des périphériques HDMI Téléviseurs Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K pour afficher les images sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de l’appareil photo. Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. Utilisez un connecteur d’entrée HDMI conforme à la norme HDMI 2.1 pour raccorder l’appareil photo à des téléviseurs prenant en charge l’entrée 8K. D Attention : Wi‑Fi et HDMI L’appareil photo réduit la résolution de sortie ou interrompt la sortie HDMI s’il est connecté à un périphérique externe en Wi-Fi et si l’une des options suivantes de taille d’image/cadence est sélectionnée. 4320/30p, 4320/25p ou 4320/24p 2160/120p, 2160/100p, 2160/60p ou 2160/50p L’appareil photo réduit également la résolution de sortie ou interrompt la sortie HDMI si vous vous connectez à un périphérique externe en Wi‑Fi alors que l’une des options précédentes est sélectionnée. D Wi-Fi et HDMI : visionnage et édition des vidéos La connexion à un autre périphérique en Wi-Fi pendant le visionnage ou l’édition d’une vidéo sur un périphérique externe connecté en HDMI peut, selon la taille d’image/cadence de la vidéo concernée, provoquer l’arrêt de la lecture ou de l’édition. 310 Téléviseurs Enregistreurs En mode vidéo, l’appareil photo peut enregistrer directement sur les enregistreurs HDMI auquel il est raccordé. Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo lorsque ce dernier est raccordé à un enregistreur, la vidéo est enregistrée à la fois sur l’enregistreur et sur la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, les séquences sont enregistrées uniquement sur le périphérique externe. D Attention : Wi‑Fi et HDMI L’appareil photo réduit la résolution de sortie ou interrompt la sortie HDMI s’il est connecté à un périphérique externe en Wi-Fi et si l’une des options suivantes de taille d’image/cadence est sélectionnée. 4320/30p, 4320/25p ou 4320/24p 2160/120p, 2160/100p, 2160/60p ou 2160/50p L’appareil photo réduit également la résolution de sortie ou interrompt la sortie HDMI si vous vous connectez à un périphérique externe en Wi‑Fi alors que l’une des options précédentes est sélectionnée. D Wi-Fi et HDMI : visionnage et édition des vidéos La connexion à un autre périphérique en Wi-Fi pendant le visionnage ou l’édition d’une vidéo sur un périphérique externe connecté en HDMI peut, selon la taille d’image/cadence de la vidéo concernée, provoquer l’arrêt de la lecture ou de l’édition. 311 Enregistreurs Modification des réglages Utilisez la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie HDMI. Option Description [Résolution de sortie] Vous pouvez sélectionner le format de sortie vers les périphériques HDMI parmi [Automatique], [4320p (progressif)], [2160p (progressif)], [1080p (progressif)], [1080i (entrelacé)], * et [720p (progressif)]. [Plage de sortie] La plage d’entrée du signal vidéo RVB dépend du périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : [Standard] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte de détails dans les ombres. [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée pour le signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si vous remarquez que les ombres sont « délavées » ou trop lumineuses. [Afficher infos de prise de vue] Choisissez si les informations de prise de vue s’affichent sur le périphérique HDMI. Si [ON] est sélectionné, les icônes et les autres informations situées sur l’écran de prise de vue sont enregistrées avec les séquences sauvegardées sur des enregistreurs externes. [Refléter les infos de l’appareil] Déterminez si le moniteur de l’appareil photo reste allumé lorsqu’un périphérique HDMI est raccordé. Si [OFF] est sélectionné, le moniteur reste éteint, ce qui réduit la consommation de l’accumulateur de l’appareil photo. [Refléter les infos de l’appareil] se règle sur [ON] lorsque [OFF] est sélectionné pour [Afficher infos de prise de vue]. * Les vidéos ne sont pas transmises en 1080i lorsque [Automatique] est sélectionné pour [Résolution de sortie] même lorsqu’un enregistreur prenant en charge cette option est connecté. Choisissez [1080i (entrelacé)] pour produire une sortie entrelacée. 312 Enregistreurs « Résolution de sortie » Lorsque [Automatique] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, l’appareil photo détecte automatiquement si l’enregistreur externe prend en charge la taille d’image et la cadence sélectionnées sur l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, l’appareil photo cherche une résolution et une cadence prises en charge dans l’ordre indiqué ci-dessous. Si aucune résolution ou cadence compatible n’est trouvée, la transmission est interrompue. - Aucune carte mémoire insérée dans l’appareil photo : Taille d’image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence [7680×4320 ; 30p] 4320/30p V 2160/30p V 1080/30p [7680×4320 ; 25p] 4320/25p V 2160/25p V 1080/25p [7680×4320 ; 24p] 4320/24p V 2160/24p V 1080/24p [3840×2160 ; 120p] 2160/120p V 1080/120p V 2160/60p V 1080/60p V 2160/30p V 1080/30p [3840×2160 ; 100p] 2160/100p V 1080/100p V 2160/50p V 1080/50p V 2160/25p V 1080/25p [3840×2160 ; 60p] 2160/60p V 1080/60p V 2160/30p V 1080/30p [3840×2160 ; 50p] 2160/50p V 1080/50p V 2160/25p V 1080/25p [3840×2160 ; 30p] 2160/30p V 1080/30p [3840×2160 ; 25p] 2160/25p V 1080/25p [3840×2160 ; 24p] 2160/24p V 1080/24p [1920×1080 ; 120p] 1080/120p V 1080/60p V 1080/30p [1920×1080 ; 100p] 1080/100p V 1080/50p V 1080/25p [1920×1080 ; 60p] 1080/60p V 1080/30p [1920×1080 ; 50p] 1080/50p V 1080/25p [1920×1080 ; 30p] 1080/30p 313 Enregistreurs Taille d’image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence [1920×1080 ; 25p] 1080/25p [1920×1080 ; 24p] 1080/24p - Carte mémoire insérée dans l’appareil photo : Taille d’image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/ cadence [7680×4320 ; 30p] 1080/30p [7680×4320 ; 25p] 1080/25p [7680×4320 ; 24p] 1080/24p [3840×2160 ; 120p] 1080/60p V 1080/30p [3840×2160 ; 100p] 1080/50p V 1080/25p [3840×2160 ; 60p]–[1920×1080 ; 24p] Comme lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Lorsqu’une option autre que [Automatique] est sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, le signal est transmis selon la résolution sélectionnée. La sortie HDMI est interrompue si : - la résolution de sortie est supérieure à la taille d’image actuelle ou - l’enregistreur ne prend pas en charge la résolution de sortie sélectionnée. Quelle que soit l’option choisie pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, la résolution de sortie maximale lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo est de 1920 × 1080. 314 Enregistreurs D Cadence pour les options de « Résolution de sortie » autres que « Automatique » Les cadences d’enregistrement vidéo de 120p, 100p, 60p ou 50p sont modifiées comme suit si elles ne sont pas compatibles avec la cadence choisie pour l’enregistreur externe. 120p : la cadence tombe d’abord à 60p. Si la cadence de 60p n’est pas non plus prise en charge, elle tombe à 30p. 100p : la cadence tombe d’abord à 50p. Si la cadence de 50p n’est pas non plus prise en charge, elle tombe à 25p. 60p : la cadence tombe à 30p. 50p : la cadence tombe à 25p. D Cadence pour une « Résolution de sortie » de « 1080i (entrelacé) » Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60i. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50i. D Cadence pour une « Résolution de sortie » de « 720p (progressif) » Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60p. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50p. D Attention : filmer avec des cartes mémoire Si des cartes mémoire sont insérées lorsque [4320p (progressif)] ou [2160p (progressif)] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, les séquences filmées à une taille d’image de 7680 × 4320 ou à une taille d’image et à une cadence de 3840 × 2160 ; 120p ou 3840 × 2160 ; 100p ne seront pas transmises en HDMI. Retirez les cartes mémoire de l’appareil photo et enregistrez les séquences sur l’enregistreur externe. D Zoom Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’affichage de l’appareil photo en appuyant sur la commande X pendant l’enregistrement, mais cela n’a aucun effet sur la séquence transmise à l’enregistreur. Si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, les changements de zoom effectués avec la commande X sont visibles à la fois sur l’affichage de l’appareil photo et sur la sortie de l’enregistreur. Néanmoins, la résolution de sortie se règle sur [1080p (progressif)], même si la dernière option sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration était [4320p (progressif)] ou [2160p (progressif)]. 315 Enregistreurs YCbCr et profondeur d’échantillonnage La valeur YCbCr et la profondeur d’échantillonnage des séquences transmises à des périphériques HDMI externes dépendent des options sélectionnées pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d’image/ cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Type de fichier vidéo Taille d’image/ cadence YCbCr et profondeur d’échantillonnage 8256×4644 Mode vidéo (prêt à enregistrer/en cours d’enregistrement) : 4:2:2 10 bits 4128×2322 N-RAW 12 bits (NEV) Lecture vidéo : 4:2:2 8 bits 5392×3032 3840×2160 4128×2322 ProRes RAW HQ 12 bits (MOV) Mode vidéo (prêt à enregistrer/en cours d’enregistrement) : 4:2:2 10 bits Lecture vidéo : 4:2:2 8 bits 5392×3032 3840×2160 ProRes 422 HQ 10 bits (MOV) 3840×2160 4:2:2 10 bits 1920×1080 7680×4320 3840×2160 120p/ 100p H.265 10 bits (MOV) 3840×2160 60p/50p/30p/ 25p/24p 4:2:0 10 bits 4:2:2 10 bits 1920×1080 316 Enregistreurs Type de fichier vidéo Taille d’image/ cadence YCbCr et profondeur d’échantillonnage 7680×4320 3840×2160 120p/ 100p H.265 8 bits (MOV) 3840×2160 60p/50p/30p/ 25p/24p 4:2:0 8 bits 4:2:2 8 bits 1920×1080 H.264 8 bits (MP4) 1920×1080 4:2:2 8 bits D Enregistrement sur des périphériques externes prenant en charge une profondeur d’échantillonnage de 10 bits Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de 10 bits uniquement aux enregistreurs HDMI qui prennent en charge cette option. Sortie HDMI et mode de tons Le mode de tons sélectionné via [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo s’applique à la sortie vidéo en HDMI. Du matériel compatible avec le HDR (HLG) doit être utilisé lorsque [HLG] est sélectionné. 317 Enregistreurs Contrôle enregistrement externe Si vous choisissez [ON] pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour savoir si votre enregistreur prend en charge le contrôle de l’enregistrement externe, consultez le fabricant. L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez les vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez [Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée plus longue que la durée d’enregistrement prévue. Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [ON] est sélectionné : A s’affiche si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, B pendant l’enregistrement des vidéos. Pendant l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce que la séquence soit bien enregistrée. Notez que si vous sélectionnez [ON], la transmission des séquences au périphérique peut être perturbée. 318 Enregistreurs Connexion à des périphériques mobiles Application SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette (« périphérique mobile »). Vous pouvez télécharger l’application SnapBridge depuis l’App Store d’Apple® ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge. Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document similaire qui s’affiche au démarrage de SnapBridge et veuillez poursuivre uniquement si vous l’acceptez. 319 Application SnapBridge Avantages de SnapBridge Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html Téléchargement des images de l’appareil photo Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Elles peuvent également être téléchargées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Photographie à distance Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion avec le périphérique mobile, essayez : de mettre hors tension puis à nouveau sous tension l’appareil photo et le périphérique mobile ou de vérifier les paramètres sans fil du périphérique mobile. 320 Application SnapBridge Connexions sans fil Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile. Vous pouvez vous connecter en Bluetooth (0 321) ou en Wi-Fi (0 324). La connexion en Bluetooth permet de transférer les photos automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Connexion en Bluetooth (association) Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile. D Avant d’associer les appareils Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. Association Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-dessous. Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo, d’autres avec le périphérique mobile. Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge. 321 Connexions sans fil 1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et appuyez sur J. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 2 Périphérique mobile : ouvrez l’application SnapBridge et touchez [Se connecter à l’appareil photo] dans l’onglet . Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous devez toucher [Se connecter à l’appareil photo] à la place, sur l’écran d’accueil. 3 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran. Lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion, touchez la catégorie de votre appareil photo, puis l’option d’« association ». Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. 4 Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérifié que le même code d’authentification est affiché sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile, suivez les instructions à l’écran sur les deux appareils pour effectuer l’association. Touchez le bouton d’association situé sur le périphérique mobile et appuyez sur la commande J de l’appareil photo. L’appareil photo et le périphérique mobile affichent tous les deux un message une fois l’association effectuée. L’appareil photo revient ensuite automatiquement aux menus. 322 Connexions sans fil L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique à l’étape 4, le périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera. Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à l’étape 1. Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à l’étape 1. La demande « d’oubli » de l’appareil photo s’effectue via l’application « Réglages » d’iOS. D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [OFF] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Réseau de l’appareil photo. Connexion à un périphérique mobile déjà associé Une fois le périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous pouvez vous connecter simplement en activant le Bluetooth sur le périphérique mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant l’application SnapBridge. 323 Connexions sans fil Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi) En mode Wi-Fi, l’appareil photo se connecte directement au périphérique mobile en Wi-Fi ; aucune association en Bluetooth n’est nécessaire. D Avant la connexion (mode Wi-Fi) Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. Connexion Suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion entre l’appareil photo et le périphérique mobile en mode Wi-Fi. Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo, d’autres avec le périphérique mobile. Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge. 1 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge, ouvrez l’onglet , touchez et sélectionnez [Mode Wi-Fi]. Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous devez toucher [Se connecter à l’appareil photo] à la place, sur l’écran d’accueil. Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil photo, puis touchez l’option « Wi‑Fi » lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion. 2 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension lorsque vous y êtes invité. N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment. 324 Connexions sans fil 3 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J. Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. 4 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour établir une connexion Wi-Fi. Sur les périphériques iOS, l’application « Réglages » démarre. Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites défiler vers le haut et touchez [Wi‑Fi] (qui figure en haut de la liste des réglages) pour afficher les réglages Wi-Fi. Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et saisissez le mot de passe affiché par l’appareil photo à l’étape 3. 5 Périphérique mobile : après avoir modifié les réglages du périphérique comme décrit à l’étape 4, revenez à l’application SnapBridge. Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le périphérique mobile affiche les options du mode Wi-Fi. L’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion est effectuée. 325 Connexions sans fil L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais connectés en Wi-Fi. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. D Arrêt du mode Wi-Fi dans l’onglet de Snapbridge. Lorsque l’icône Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez devient , touchez et sélectionnez [Quittez le mode Wi-Fi.]. 326 Connexions sans fil Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP Établissement de la connexion Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP à l’aide d’une des méthodes ci-dessous. Ordinateurs : connexion en USB Installez le logiciel NX Studio sur votre ordinateur pour télécharger les images des appareils photo connectés en USB ( 0 329). Vous pouvez également contrôler l’appareil photo à l’aide de Type-C Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou du logiciel gratuit NX Tether. Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil Connectez-vous à des ordinateurs à l’aide du réseau local sans fil intégré de l’appareil photo ( 0 333). La connexion permet de transférer les images ( 0 381) ou de contrôler l’appareil photo à distance depuis des ordinateurs appartenant au réseau et exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether ( 0 387). 327 Établissement de la connexion Ordinateurs : connexion en Ethernet Connectez-vous à des ordinateurs à l’aide d’un adaptateur USB vers Ethernet tiers, inséré dans le port de données USB (type C) de l’appareil photo ( 0 347). La connexion permet de transférer les images ( 0 381) ou de contrôler l’appareil photo à distance depuis des ordinateurs appartenant au réseau et exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether ( 0 387). Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil Connectez-vous à des serveurs FTP à l’aide du réseau local sans fil intégré de l’appareil photo ( 0 354). La connexion permet de transférer les images en FTP ( 0 381). FTP Serveurs FTP : connexion en Ethernet Connectez-vous à des serveurs FTP via un adaptateur USB vers Ethernet tiers inséré dans le port de données USB (type C) de l’appareil photo ( 0 372). La connexion permet de transférer les images en FTP ( 0 381). 328 FTP Établissement de la connexion Ordinateurs : connexion en USB Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez alors utiliser le logiciel NX Studio pour copier les images sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier. Installation de NX Studio Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet pour installer NX Studio. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations, notamment la configuration système requise. Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de NX Studio. 329 Ordinateurs : connexion en USB Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées. 1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré. Veillez à insérer le câble dans le port de données USB de l’appareil photo. L’ordinateur ne détectera pas les appareils photo connectés via le port de l’alimentation par USB. Conseil : utilisation d’un lecteur de cartes Vous pouvez également copier les images depuis les cartes mémoire, en insérant ces dernières dans des lecteurs de cartes tiers raccordés à l’ordinateur. Vous devez néanmoins vérifier que la carte est compatible avec le lecteur de cartes. 2 Mettez l’appareil photo sous tension. Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Le logiciel de transfert des images Nikon Transfer 2 fait partie de NX Studio et est installé avec ce dernier. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez NX Studio et cliquez sur l’icône « Import ». 330 Ordinateurs : connexion en USB 3 Cliquez sur [Démarrer le transfert]. Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. 4 Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé. 331 Ordinateurs : connexion en USB D Windows Il est possible que certains ordinateurs soient configurés pour afficher une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous connectez l’appareil photo. Cliquez sur la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour sélectionner Nikon Transfer 2. D macOS Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté. D Attention : transfert des vidéos N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles n’aient été transférées. D Précautions : connexion à des ordinateurs Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble. Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. D Hub USB Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Raccordez l’appareil photo à un port USB pré-installé. 332 Ordinateurs : connexion en USB Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs en Wi-Fi (réseau local sans fil intégré). D Connexion à plusieurs périphériques L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de périphérique. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez : de mettre l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension, de vérifier les paramètres sans fil sur l’ordinateur ou de redémarrer l’ordinateur. Conseil : erreurs de réseau local sans fil Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil ou à Ethernet, reportez-vous à « Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil » (0 389). Wireless Transmitter Utility Avant de pouvoir vous connecter à un réseau sans fil, vous devrez associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon. Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 333 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil Connexion à des ordinateurs via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit par liaison sans fil directe (mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (mode infrastructure). Connexion sans fil directe (mode point d’accès) L’appareil photo et l’ordinateur se connectent par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0 333) est installé sur l’ordinateur. 1 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 334 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 3 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 4 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent. 335 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 5 Établissez une connexion avec l’appareil photo. Windows : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. 6 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 7 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 6 et cliquez sur [Suivant]. 336 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 8 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. L’appareil photo affiche un code d’authentification. Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 9 Terminez le processus d’association. Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. 337 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 10 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » ( 0 381) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo » ( 0 387) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Conseil : paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. 338 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil Connexion en mode infrastructure L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est connecté à l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0 333) est installé sur l’ordinateur. D Mode infrastructure Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau. 1 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 339 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 3 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D « Connexion aisée » Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. Option Description [Commande WPS] la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. 340 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 5 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7. Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour le rechercher à nouveau. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Pour vous connecter à un réseau dont le SSID est masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Appuyez ensuite sur J ; l’appareil photo vous invite à fournir un SSID. Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 341 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 6 Saisissez la clé de chiffrement. Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 342 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. [Saisie manuelle] Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Appuyez ensuite sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 9 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 343 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 10 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 9 et cliquez sur [Suivant]. 11 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. L’appareil photo affiche un code d’authentification. Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 344 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil 12 Terminez le processus d’association. Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. 13 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » ( 0 381) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo » ( 0 387) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». 345 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil Fin de la connexion à l’ordinateur Vous pouvez mettre fin à la connexion en : mettant l’appareil photo hors tension ou en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. D Mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo. 346 Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil Ordinateurs : connexion en Ethernet Un adaptateur USB (type C) vers Ethernet (disponible séparément auprès de fabricants tiers) est nécessaire pour établir des connexions Ethernet. Veillez à insérer l’adaptateur dans le port de données USB de l’appareil photo. Les adaptateurs USB vers Ethernet suivants ont été testés et agréés : - Adaptateurs USB‑C vers Ethernet Gigabit Anker A83130A1 PowerExpand - Adaptateurs USB‑C vers Ethernet Gigabit Anker A83130A2 PowerExpand Notez que les adaptateurs USB vers Ethernet ne fonctionneront pas s’ils sont insérés dans le port de l’alimentation par USB de l’appareil photo. D Connexion à plusieurs périphériques L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de périphérique. Conseil : erreurs Ethernet Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil ou à Ethernet, reportez-vous à « Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil » (0 389). Wireless Transmitter Utility Avant de pouvoir vous connecter en Ethernet, vous devrez associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon. Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 347 Ordinateurs : connexion en Ethernet Connexion à des ordinateurs en Ethernet Connectez-vous à des ordinateurs à l’aide d’un adaptateur USB (type C) vers Ethernet tiers, inséré dans le port de données USB de l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0 347) est installé sur l’ordinateur. 1 Insérez un adaptateur USB vers Ethernet tiers dans le port de données USB de l’appareil photo, puis connectez-vous à l’ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet. Raccordez le câble Ethernet à l’adaptateur USB vers Ethernet. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un ordinateur ou à un routeur. 2 Sélectionnez [USB-LAN] pour [Connexion de données USB] dans le menu Réseau. 3 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 348 Ordinateurs : connexion en Ethernet 4 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 5 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. L’appareil photo ne détectera peut-être pas immédiatement l’adaptateur USB vers Ethernet. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de connexion Ethernet, l’assistant sera configuré pour créer un profil de réseau local sans fil portant le nom par défaut « WLAN1 ». Touchez Z ou appuyez sur 4 pour revenir à l’étape 4, patientez 10 secondes environ, puis réessayez. 349 Ordinateurs : connexion en Ethernet 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. [Saisie manuelle] Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Appuyez ensuite sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 7 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 8 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 350 Ordinateurs : connexion en Ethernet 9 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 8 et cliquez sur [Suivant]. 10 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. L’appareil photo affiche un code d’authentification. Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 351 Ordinateurs : connexion en Ethernet 11 Terminez le processus d’association. Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. 12 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. Une connexion est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » ( 0 381) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo » ( 0 387) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». Conseil : paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. 352 Ordinateurs : connexion en Ethernet Fin de la connexion à l’ordinateur Vous pouvez mettre fin à la connexion en : mettant l’appareil photo hors tension ou en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. 353 Ordinateurs : connexion en Ethernet Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter à des serveurs FTP en Wi-Fi (réseau local sans fil intégré). D Connexion à plusieurs périphériques L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de périphérique. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez : de mettre l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension, de vérifier les paramètres sans fil sur le serveur FTP ou de redémarrer le serveur FTP. Conseil : erreurs de réseau local sans fil Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil ou à Ethernet, reportez-vous à « Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil » (0 389). 354 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil Connexion à des serveurs FTP via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit par liaison sans fil directe (mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (mode infrastructure). D Serveurs FTP Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec Windows 11 et Windows 10. Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont pas prises en charge. D Serveurs FTPS Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un certificat racine dans l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le certificat racine] > [Importer le certificat racine] dans le menu Réseau. Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. Connexion sans fil directe (mode point d’accès) L’appareil photo et le serveur FTP se connectent par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où le serveur FTP n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. FTP Créez un profil hôte à l’aide de l’assistant de connexion de l’appareil photo. 355 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. 356 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 4 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 5 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent. 357 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 6 Établissez une connexion avec l’appareil photo. Windows : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. 7 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez choisir une méthode de connexion. 358 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 8 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Connexion anonyme] [Saisissez un nom d’utilisateur] Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Conseil : paramètres du pare-feu Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. - [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 - [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 - [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. 359 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 9 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Dossier de base] [Saisissez un nom de dossier] Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 10 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil disponible sur le serveur FTP. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. 360 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » ( 0 381) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». 361 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil Connexion en mode infrastructure L’appareil photo se connecte à un serveur FTP situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. FTP Créez un profil hôte à l’aide de l’assistant de connexion de l’appareil photo. Conseil : mode infrastructure Le mode infrastructure prend en charge la connexion à des serveurs FTP situés sur des réseaux différents. 1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 362 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. 4 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 363 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 5 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D « Connexion aisée » Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 5. Ensuite, mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 8. Option Description Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur [Commande WPS] [Saisie du code PIN WPS] la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. 364 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 6 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h . Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8. Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour le rechercher à nouveau. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Pour vous connecter à un réseau dont le SSID est masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Appuyez ensuite sur J ; l’appareil photo vous invite à fournir un SSID. Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 365 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 7 Saisissez la clé de chiffrement. Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 366 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 8 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. [Saisie manuelle] Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Appuyez ensuite sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 9 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 10 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur. 367 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 11 Saisissez l’adresse du serveur. Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion. 368 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 12 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Connexion anonyme] [Saisissez un nom d’utilisateur] Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Conseil : paramètres du pare-feu Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. - [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 - [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 - [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. 369 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil 13 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Dossier de base] [Saisissez un nom de dossier] Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 14 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » ( 0 381) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». 370 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil Fin de la connexion au serveur FTP Vous pouvez mettre fin à la connexion en : mettant l’appareil photo hors tension ou en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. D Mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil du serveur FTP est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo. 371 Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil Serveurs FTP : connexion en Ethernet Un adaptateur USB (type C) vers Ethernet (disponible séparément auprès de fabricants tiers) est nécessaire pour établir des connexions Ethernet. Veillez à insérer l’adaptateur dans le port de données USB de l’appareil photo. Les adaptateurs USB vers Ethernet suivants ont été testés et agréés : - Adaptateurs USB‑C vers Ethernet Gigabit Anker A83130A1 PowerExpand - Adaptateurs USB‑C vers Ethernet Gigabit Anker A83130A2 PowerExpand Notez que les adaptateurs USB vers Ethernet ne fonctionneront pas s’ils sont insérés dans le port de l’alimentation par USB de l’appareil photo. D Connexion à plusieurs périphériques L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de périphérique. Conseil : erreurs Ethernet Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil ou à Ethernet, reportez-vous à « Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil » (0 389). 372 Serveurs FTP : connexion en Ethernet Connexion à des serveurs FTP en Ethernet Connectez-vous aux serveurs FTP à l’aide d’un adaptateur USB (type C) vers Ethernet tiers, inséré dans le port de données USB de l’appareil photo. D Serveurs FTP Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec Windows 11 et Windows 10. Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont pas prises en charge. D Serveurs FTPS Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un certificat racine dans l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le certificat racine] > [Importer le certificat racine] dans le menu Réseau. Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. 1 Insérez un adaptateur USB vers Ethernet tiers dans le port de données USB de l’appareil photo, puis connectez-vous au serveur FTP à l’aide d’un câble Ethernet. Raccordez le câble Ethernet à l’adaptateur USB vers Ethernet. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un serveur FTP ou à un routeur. FTP 373 Serveurs FTP : connexion en Ethernet 2 Sélectionnez [USB-LAN] pour [Connexion de données USB] dans le menu Réseau. 3 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 4 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 5 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. 374 Serveurs FTP : connexion en Ethernet 6 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. L’appareil photo ne détectera peut-être pas immédiatement l’adaptateur USB vers Ethernet. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de connexion Ethernet, l’assistant sera configuré pour créer un profil de réseau local sans fil portant le nom par défaut « WLAN1 ». Touchez Z ou appuyez sur 4 pour revenir à l’étape 4, patientez 10 secondes environ, puis réessayez. 375 Serveurs FTP : connexion en Ethernet 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. [Saisie manuelle] Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Appuyez ensuite sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 9 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur. 376 Serveurs FTP : connexion en Ethernet 10 Saisissez l’adresse du serveur. Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion. 377 Serveurs FTP : connexion en Ethernet 11 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Connexion anonyme] [Saisissez un nom d’utilisateur] Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Conseil : paramètres du pare-feu Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. - [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 - [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 - [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. 378 Serveurs FTP : connexion en Ethernet 12 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Dossier de base] [Saisissez un nom de dossier] Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 13 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Une connexion est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » ( 0 381) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ». 379 Serveurs FTP : connexion en Ethernet Fin de la connexion au serveur FTP Vous pouvez mettre fin à la connexion en : mettant l’appareil photo hors tension ou en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. 380 Serveurs FTP : connexion en Ethernet Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Les connexions Ethernet et de réseau local sans fil (LAN) permettent de transférer les images ou de contrôler l’appareil photo à distance. Transfert des images Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo à la destination en Ethernet ou via un réseau local sans fil (0 333, 0 347, 0 354, 0 372). Après avoir créé un profil, vérifiez que le nom de profil est indiqué en vert sur l’écran [Se connecter à l’ordinateur] ou [Se connecter au serveur FTP]. Pour transférer les images sur un ordinateur, sélectionnez [Transfert des images] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau. D Attention : mode point d’accès Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter. D Dossiers de destination pour le transfert sur ordinateur Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants : - Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility - macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. 381 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Sélection des images à transférer 1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 2 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i. Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de périphérique connecté. 3 Mettez en surbrillance, [Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] et appuyez sur J. Lorsque vous sélectionnez [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)], une icône de « transfert » blanche s’affiche et les images sont transférées dans l’ordre indiqué. Les images portant ce marquage sont ajoutées à la fin de la file de transfert et ne commenceront à être transférées que lorsque toutes les autres images l’auront été. Lorsque vous sélectionnez [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] une icône de « transfert prioritaire » blanche s’affiche et les images sélectionnées pour être transférées en priorité sont transférées immédiatement même si des images portant déjà le marquage de transfert figurent dans la file de transfert. Le transfert commence une fois la connexion établie. Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images. 382 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP D Suppression du marquage de transfert Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images. Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] ou [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [Options] > [Désélectionner tout ?]. Conseil : filtrage des images à transférer La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les images répondant aux critères choisis (0 254). Vous pouvez ensuite sélectionner toutes les images à transférer en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] ou [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] dans le menu i et en appuyant sur J. 383 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] ou [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [ON] pour [Options] > [Transfert automatique]. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées manuellement depuis l’écran de visualisation. Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. W (blanc) : transfert Cette icône s’affiche sur les images dont l’état de transfert est le suivant. Les images sont envoyées dans l’ordre où elles ont été prises ou sélectionnées pour le transfert. Marquage pour le transfert automatique, Sélection avec [Sélectionner pour l’ordinateur], Sélection avec [Sélect. images pour transfert (FTP)], ou Filtrage avec une option « Sélect. tout pr le transfert ». s (blanc) : priorité au transfert Cette icône s’affiche sur les images sélectionnées avec [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)]. Les images signalées par cette icône seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »). 384 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP X (vert) : transfert en cours Le transfert est en cours. Y (bleu) : transfert effectué Le transfert est terminé. Écran de l’état de transfert « Se connecter à l’ordinateur »/ « Se connecter au serveur FTP » Les écrans [Se connecter à l’ordinateur] et [Se connecter au serveur FTP] affichent les informations suivantes : 1 4 3 2 1 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Les erreurs s’affichent également ici. L’écran de [Se connecter au serveur FTP] comporte également des codes d’erreur ( 0 391). du signal : intensité du signal sans fil. Les connexions Ethernet sont signalées par d. Intensité 2 3 Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode infrastructure. 4 Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La durée restante est seulement une estimation. 385 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par le marquage de transfert en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli. D Attention : pendant le transfert Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert. D Annotations vocales Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être transférées séparément. D Mise hors tension de l’appareil photo L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa mise sous tension. D Attention : transfert en FTP des images protégées Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements (0 251). 386 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Contrôle de l’appareil photo Vous pouvez contrôler l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether. Les photos peuvent être enregistrées directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et peuvent par conséquent être prises même lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors de la réalisation de vidéos. Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille en mode de contrôle de l’appareil photo. Avant d’utiliser Camera Control Pro 2 ou NX Tether, connectez l’appareil photo et l’ordinateur en Ethernet ou via un réseau sans fil (0 333, 0 347). Après avoir créé un profil, vérifiez que le nom de profil est indiqué en vert sur l’écran [Se connecter à l’ordinateur]. 1 Sélectionnez [Contrôle de l’appareil photo] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau. 2 Démarrez la copie de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether installée sur l’ordinateur hôte. 3 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de Camera Control Pro 2 ou NX Tether. Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de Camera Control Pro 2 ou NX Tether, reportez-vous à l’aide en ligne ou aux autres documentations du logiciel concerné. 387 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Écran de contrôle de l’appareil photo « Se connecter à l’ordinateur » L’écran [Se connecter à l’ordinateur] affiche les informations suivantes : 1 3 2 1 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Les erreurs s’affichent également ici ( 0 389). 2 Intensité du signal : intensité du signal sans fil. Les connexions Ethernet sont signalées par d. 3 Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode infrastructure. D Perte de signal Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, la connexion à l’ordinateur risque d’être perturbée. Sélectionnez [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau avant de vous connecter à nouveau au réseau. Une fois le signal rétabli, l’appareil photo se connecte à nouveau à l’ordinateur et reprend le transfert des images qui n’ont pas encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas reprendre si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du transfert. D Attention : réseaux Ethernet Ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert ou lorsque l’appareil photo est sous tension. D Attention : réseaux sans fil La réponse peut être lente sur les réseaux sans fil. 388 Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les erreurs concernant les connexions Ethernet et réseau local sans fil. Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Problème Solution L’appareil photo affiche une erreur sans fil. L’appareil photo affiche une erreur Les paramètres de connexion nécessitent une modification. Vérifiez les paramètres du routeur sans fil, du serveur FTP ou de l’ordinateur hôte et modifiez les paramètres de l’appareil photo en conséquence ( 0 333, 0 354). TCP/IP. L’appareil photo affiche une erreur FTP. « Connexion à l’ordinateur... » reste affiché sur l’écran de l’appareil photo. L’appareil photo affiche le message « Le câble Ethernet n’est pas connecté ». Vérifiez le code d’erreur, le cas échéant. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Codes d’erreur » (0 391). Vérifiez les paramètres du pare-feu ( 0 338, 0 359). Sélectionnez [USB-LAN] pour [Connexion de données USB] dans le menu Réseau, puis branchez un câble Ethernet via un adaptateur USB vers Ethernet tiers, inséré dans le port de données USB de l’appareil photo ( 0 347, 0 372, 0 868). L’appareil photo affiche l’erreur « Carte mémoire absente ». La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte est insérée correctement (0 84). Le transfert est interrompu et ne parvient pas à reprendre. Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (0 386). 389 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Problème La connexion n’est pas fiable. Solution Si l’appareil photo est connecté en mode infrastructure, vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris entre 1 et 8 (0 851, 0 856). 390 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Codes d’erreur Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si une erreur survient lorsque l’appareil photo est connecté à un serveur FTP en Ethernet ou via un réseau local sans fil. ● [Erreur de communication sans fil.] Code d’erreur Err.11 Solution Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Vérifiez le SSID (0 856). Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné. Err.12 Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification (0 856). Err.13 Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Err.1F Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. ● [Erreur TCP/IP.] Code d’erreur Solution Err.21 Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects (0 856). Err.22 Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse (0 856). ● [Erreur PTP/IP.] Code d’erreur Err.41 Solution Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. 391 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil ● [Erreur FTP.] Code d’erreur Solution Err.31 Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0 856). Err.32 Vérifiez que le nom de connexion et le mot de passe sont corrects (0 856). Err.34 Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct (0 856). Err.35 Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en écriture. Err.36 Vérifiez le DNS (0 856). Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 359). Err.37 Vérifiez les paramètres du mode PASV (0 856). Err.3F Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. ● [Erreur d’authentification des identifiants du serveur FTP.] Code d’erreur Err.61 Solution Vérifiez que le serveur FTP prend en charge TLS 1.2 ou ultérieur. Err.62 Vérifiez que vous utilisez le bon certificat racine (0 355, 0 373, 0 861). Err.63 Err.64 L’appareil photo ne parvient pas à se connecter car le serveur FTP demande un certificat client. Vérifiez les paramètres du serveur FTP. Err.65 Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. 392 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Connexion à d’autres appareils photo Avantages des appareils photo interconnectés Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé) Il est possible d’utiliser un appareil photo « principal » pour déclencher l’obturateur d’un ou de plusieurs appareils photo « distants » ( jusqu’à 16) du même groupe (0 394). Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure) Synchronisez les horloges de plusieurs appareils photo via un réseau (0 412). 393 Avantages des appareils photo interconnectés Déclenchement synchronisé Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés au déclenchement synchronisé. Chaque appareil enregistre les photos qu’il prend sur sa propre carte mémoire. Répétez la procédure afin de créer des profils identiques pour chaque appareil photo. Réseau local sans fil Pour créer des profils hôte lors de la connexion à un réseau local sans fil : 1 Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 394 Déclenchement synchronisé 3 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » ( 0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D « Connexion aisée » Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez [Commande WPS] [Saisie du code PIN WPS] sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. 395 Déclenchement synchronisé 5 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7. Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 396 Déclenchement synchronisé 6 Saisissez la clé de chiffrement. Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 397 Déclenchement synchronisé 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans les étapes suivantes. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. [Saisie manuelle] Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie. 398 Déclenchement synchronisé 9 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2. Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». [Appareil photo principal] : appuyer sur le déclencheur de l’appareil photo principal déclenche les appareils photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul appareil photo principal. Si le groupe comporte plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo principal. [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal. 10 Répétez les étapes 1 à 9 pour les autres appareils photo. Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo distant] à l’étape 9. 11 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Réglages du groupe] et appuyez sur 2. 12 Mettez en surbrillance [Nouveau] et appuyez sur J. 399 Déclenchement synchronisé 13 Saisissez un nom d’affichage pour le groupe. Définissez un nom d’affichage pour le groupe afin d’ajouter des appareils photo distants. Les noms d’affichage peuvent comporter jusqu’à 32 caractères. Appuyez sur X pour continuer une fois la saisie effectuée. 14 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et saisissez un nom de groupe. Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à huit caractères. D Attribution d’un « Nom de groupe » aux appareils photo distants Le nom de groupe sélectionné sur les appareils photo distants doit correspondre à celui choisi pour l’appareil photo principal. Choisissez le nom à l’aide de [Se connecter à d’autres appareils] > [Nom de groupe] dans le menu Réseau. 15 Mettez en surbrillance [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur 2. Ajoutez des appareils photo distants au groupe. L’appareil photo principal peut stocker des informations pour 16 appareils photo distants maximum dans les emplacements [01] à [16]. 400 Déclenchement synchronisé 16 Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez sur 2. Les options des appareils photo distants s’affichent. 17 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2. Vous serez invité à saisir une adresse IP. 18 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant. Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez pris note à l’étape 7. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal, et établir une connexion. Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant, sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP]. 401 Déclenchement synchronisé 19 Ajoutez les autres appareils photo distants. Lors de la connexion à des réseaux sans fil, les appareils photo affichent la bande utilisée par le SSID sélectionné. L’appareil photo principal indique le nom d’affichage du groupe (q) sélectionné à l’étape 13 et le nombre d’appareils photo distants connectés et pas encore connectés (w). 20 Prenez des photos. L’icône k s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants connectés. Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. D Erreurs de connexion En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et est remplacé par le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter. 402 Déclenchement synchronisé Ethernet Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés aux connexions Ethernet. Un adaptateur USB (type C) vers Ethernet (disponible séparément auprès de fabricants tiers) est nécessaire pour établir des connexions Ethernet. Veillez à insérer l’adaptateur dans le port de données USB de l’appareil photo. Les adaptateurs USB vers Ethernet suivants ont été testés et agréés : - Adaptateurs USB‑C vers Ethernet Gigabit Anker A83130A1 PowerExpand - Adaptateurs USB‑C vers Ethernet Gigabit Anker A83130A2 PowerExpand Notez que les adaptateurs USB vers Ethernet ne fonctionneront pas s’ils sont insérés dans le port de l’alimentation par USB de l’appareil photo. Connectez-vous aux autres appareils photo à l’aide d’un adaptateur USB (type C) vers Ethernet tiers, inséré dans le port de données USB de l’appareil photo. 1 Insérez un adaptateur USB vers Ethernet tiers dans le port de données USB de l’appareil photo, puis connectez l’ensemble à un routeur à l’aide d’un câble Ethernet. Raccordez le câble Ethernet à l’adaptateur USB vers Ethernet. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un routeur. Raccordez les autres appareils photo au routeur à l’aide de câbles Ethernet. 2 Sélectionnez [USB-LAN] pour [Connexion de données USB] dans le menu Réseau. 403 Déclenchement synchronisé 3 Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 4 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 5 Donnez un nom au nouveau profil. Pour afficher les options d’adresse IP sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » ( 0 69). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. L’appareil photo ne détectera peut-être pas immédiatement l’adaptateur USB vers Ethernet. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de connexion Ethernet, l’assistant sera configuré pour créer un profil de réseau local sans fil portant le nom par défaut « WLAN1 ». Touchez Z ou appuyez sur 4 pour revenir à l’étape 4, patientez 10 secondes environ, puis réessayez. 404 Déclenchement synchronisé 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans les étapes suivantes. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. [Saisie manuelle] Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. 7 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. L’appareil photo active la connexion. Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie. 405 Déclenchement synchronisé 8 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2. Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». [Appareil photo principal] : appuyer sur le déclencheur de l’appareil photo principal déclenche les appareils photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul appareil photo principal. Si le groupe comporte plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo principal. [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal. 9 Répétez les étapes 3 à 8 pour les autres appareils photo. Pour configurer un autre Z 8 en tant qu’appareil photo distant, répétez les étapes 2 à 8. Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo distant] à l’étape 8. 10 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Réglages du groupe] et appuyez sur 2. 11 Mettez en surbrillance [Nouveau] et appuyez sur J. 406 Déclenchement synchronisé 12 Saisissez le nom d’affichage du groupe. Choisissez le nom d’affichage du groupe d’appareils photo distants. Les noms d’affichage peuvent comporter jusqu’à 32 caractères. Appuyez sur X pour continuer une fois la saisie effectuée. 13 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et saisissez un nom de groupe. Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à huit caractères. D Attribution d’un « Nom de groupe » aux appareils photo distants Le nom de groupe sélectionné sur les appareils photo distants doit correspondre à celui choisi pour l’appareil photo principal. Choisissez le nom à l’aide de [Se connecter à d’autres appareils] > [Nom de groupe] dans le menu Réseau. 14 Mettez en surbrillance [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur 2. Ajoutez des appareils photo distants au groupe. L’appareil photo principal peut stocker des informations pour 16 appareils photo distants maximum dans les emplacements [01] à [16]. 407 Déclenchement synchronisé 15 Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez sur 2. Les options des appareils photo distants s’affichent. 16 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2. Vous serez invité à saisir une adresse IP. 17 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant. Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez pris note à l’étape 6. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal, et établir une connexion. Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant, sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP]. 408 Déclenchement synchronisé 18 Ajoutez les autres appareils photo distants. L’appareil photo principal indique le nom d’affichage du groupe (q) sélectionné à l’étape 12 et le nombre d’appareils photo distants connectés et pas encore connectés (w). 19 Prenez des photos. L’icône k s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants connectés. Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. D Erreurs de connexion En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et est remplacé par le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter. 409 Déclenchement synchronisé Conseil : interruption du déclenchement synchronisé Pour désactiver temporairement le déclenchement synchronisé sans mettre fin à la connexion de l’appareil photo au réseau, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à d’autres appareils] > [Déclenchement synchronisé] dans le menu Réseau. Conseil : affichage de l’état des appareils photo distants Pour afficher l’état des appareils photo distants, accédez à [Se connecter à d’autres appareils] > [Réglages du groupe] > (nom d’affichage du groupe) dans le menu Réseau de l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur 2. Les appareils photo distants sont désignés par une adresse IP. L’état des appareils photo distants est indiqué comme suit : - [Connected] (Connecté) : connexion normale. - [Busy] (Occupé) : l’appareil photo est contrôlé depuis un autre appareil photo principal. - [Error] (Erreur) : l’une des erreurs suivantes a été détectée : - le délai de temporisation du mode veille de l’appareil photo distant est dépassé. - L’appareil photo distant est hors tension. - L’appareil photo distant n’est pas dans le même groupe que l’appareil photo principal. - L’adresse IP est incorrecte. - [OFF] : soit - l’emplacement n’a été attribué à aucun appareil photo distant, soit - [OFF] est sélectionné pour [Se connecter à l’appareil distant] sur l’appareil photo concerné. Si vous mettez en surbrillance un appareil photo distant dont la mention est [Connected] et si vous appuyez sur 2, le nombre d’images en attente de transfert de l’appareil photo via FTP, l’état de connexion FTP, le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes s’affichent. Les entrées des appareils photo distants précédemment utilisés pour le déclenchement synchronisé indiqueront l’heure de la dernière prise de vue. 410 Déclenchement synchronisé Pour modifier les réglages des appareils photo distants depuis l’appareil photo principal, mettez en surbrillance l’appareil photo dans la liste des appareils photo distants et appuyez sur 2. - Pour interrompre temporairement la connexion à l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à l’appareil distant]. - Pour interrompre temporairement le déclenchement synchronisé de l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Déclenchement synchronisé]. - Si vous le souhaitez, vous pouvez alors modifier l’adresse IP de l’appareil photo en mettant en surbrillance [Adresse] et en appuyant sur 2. Pour vous reconnecter, sélectionnez [ON] pour [Se connecter à l’appareil distant]. Aucune connexion ne sera établie si aucun appareil photo distant n’existe à l’adresse indiquée. Conseil : enregistrement des réglages de groupe sur une carte mémoire Accédez à [Se connecter à d’autres appareils] > [Réglages du groupe] > [Copier vers/depuis la carte] dans le menu Réseau, mettez en surbrillance [Copier vers la carte], appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance les réglages de groupe que vous souhaitez enregistrer et appuyez à nouveau sur 2. Sélectionnez la destination (1 à 99) et appuyez sur J pour copier les réglages de groupe sur la carte mémoire. Les réglages de groupe enregistrés peuvent être chargés à l’aide de [Copier depuis la carte]. 411 Déclenchement synchronisé Synchronisation des horloges des appareils photo Lorsque les appareils photo sont connectés au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, les horloges de tous les appareils photo du groupe actuel peuvent être réglées sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. La synchronisation s’applique à toutes les options de [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration. 1 Connectez les appareils photo au réseau à l’aide de [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé » (0 394). 2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils], puis mettez en surbrillance [Synchroniser la date et l’heure] et appuyez sur 2. Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal s’affichent. [Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible sur les appareils photo distants. [Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible si aucun appareil photo n’est connecté au réseau. 3 Appuyez sur J. Les horloges des appareils photo distants se règlent sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. Un message s’affiche lorsque la procédure est terminée. Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’écran [Se connecter à d’autres appareils]. 412 Synchronisation des horloges des appareils photo Photographie au flash « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis. Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration. Flashes installés sur le boîtier Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportez-vous aux pages suivantes pour en savoir plus (0 414). Prise de vue photographique avec flashes asservis Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Qu’estce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? » (0 425). 413 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Utilisation d’un flash installé sur le boîtier 1 Installez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo. 2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. Le flash commence à se charger ; le témoin de disponibilité du flash (c) s’affiche sur l’écran de prise de vue une fois le chargement terminé. 3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0 417) et le mode de flash (0 419). 4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 5 Prenez des photos. 414 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier D Vitesse d’obturation Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash optionnel : Mode de prise de vue Vitesse d’obturation P, A Réglée automatiquement par l’appareil photo (¹⁄₂₀₀ s–¹⁄₆₀ s) * S ¹⁄₂₀₀ s–30 s M ¹⁄₂₀₀ s–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T) * Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash. D Attention : flashes d’autres fabricants Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans l’appareil photo et/ou dans le flash. 415 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier D Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou « flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du flash i-TTL suivants : Contrôle du flash Description Dosage flash/ ambiance i-TTL L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i-TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal, le flash émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil photo utilise pour optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Flash/ambiance i-TTL standard L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est utilisée. Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot]. 416 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier Mode de contrôle du flash Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB‑5000, SB‑500, SB‑400 ou SB‑300 ; 0 418) est fixé sur l’appareil photo, son mode de contrôle, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu Prise de vue photo. Les modes de contrôle disponibles dépendent du flash utilisé. Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash]. Les réglages des flashes autres que les SB‑5000, SB‑500, SB‑400 et SB‑300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. Il est également possible de modifier les réglages d’un SB‑5000 fixé sur la griffe flash à l’aide des commandes du flash. Option [TTL] Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Vous pouvez modifier l’intensité du flash à l’aide de [Correction du flash (TTL)]. La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash est réglée [Flash externe automatique] automatiquement. Vous pouvez modifier l’intensité du flash à l’aide de [Correction du flash externe auto.]. Le mode flash externe automatique prend en charge les modes « ouverture auto » (qA) et « auto non TTL » (A). Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le flash. [Manuel à priorité distance] [Manuel] Choisissez la distance au sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de [Options pour la priorité distance] > [Distance] et réglez l’intensité du flash à l’aide de [Correction du flash]. Choisissez l’intensité du flash manuellement. Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de [Intensité manuelle]. 417 Mode de contrôle du flash Option Description [Flash stroboscopique] Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité] pour régler l’intensité du flash et [Nb. éclairs] pour choisir le nombre de déclenchements du flash. La [Fréquence] contrôle le nombre de fois où le flash se déclenche par seconde, mesuré en Hz. Le nombre maximal de fois où le flash se déclenche dépend de l’[Intensité] et de la [Fréquence]. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le flash. D Contrôle unifié du flash Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de partager des réglages. Les modifications apportées aux réglages du flash effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge le contrôle unifié. 418 Mode de contrôle du flash Modes de flash Vous pouvez sélectionner le mode de flash via la rubrique [Mode de flash] du menu Prise de vue photo. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue. Option J L Disponible en mode Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes P et A, la vitesse d’obturation est réglée automatiquement sur une valeur comprise entre ¹⁄₂₀₀ s (ou ¹⁄₈₀₀₀ s avec synchronisation ultra-rapide auto FP) et ¹⁄₆₀ s. P, S, A, M [Atténuation des yeux rouges] Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche ou le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant la prise de vue pour réduire l’effet « yeux rouges ». Il est possible que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si le sujet ou l’appareil photo bouge avant le déclenchement (ce réglage n’est pas recommandé avec les sujets en mouvement ou dans d’autres situations nécessitant une réponse rapide de l’obturateur). P, S, A, M [Synchro lente] Comme en mode « Dosage flash/ambiance », sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Il est recommandé d’utiliser un trépied. P, A [Dosage flash/ I Description ambiance] (synchro sur le premier rideau) 419 Modes de flash Option [Synchro lente + yeux K rouges] (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) Description Disponible en mode Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. L’atténuation des yeux rouges est associée à des vitesses d’obturation lentes pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Il est recommandé d’utiliser un trépied. P, A P, S, A, M P, S, A, M M [Synchro sur le second rideau] Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. Si vous sélectionnez le mode P ou A après avoir choisi cette option, le mode de flash se règle sur synchro lente. Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Il est recommandé d’utiliser un trépied. s [Flash désactivé] Le flash ne se déclenche pas. D Flashes de studio La synchro sur le second rideau risque de ne pas se synchroniser correctement avec les systèmes de flashes de studio. 420 Modes de flash Correction du flash La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité. Réglage de la correction du flash Vous pouvez régler l’intensité du flash à l’aide de la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo. Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 IL. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité du flash sont effectuées par incréments de ¹⁄₃ IL. Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. Avec les valeurs autres que ±0.0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 421 Correction du flash Mémorisation FV Cette fonctionnalité mémorise l’intensité des flashes optionnels compatibles CLS, vous permettant de prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les images. L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité et de l’ouverture. 1 Attribuez [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. 2 Fixez un flash compatible avec la mémorisation FV sur la griffe flash de l’appareil photo. 3 Mettez le flash sous tension et choisissez le mode de contrôle TTL ou celui des pré-éclairs pilote qA ou A. Si vous utilisez un SB‑5000, SB‑500, SB‑400 ou SB‑300 fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] ou [Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash]. Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. 422 Mémorisation FV 4 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (c) figure sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue. 6 Recomposez l’image. 7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre d’autres photos. 423 Mémorisation FV 8 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue. 424 Mémorisation FV Prise de vue photographique avec flashes asservis Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Utilisation d’un flash installé sur le boîtier » (0 414). Dans ce chapitre, les opérations faisant appel à un accessoire raccordé à l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations faisant appel à des flashes asservis par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes asservis (f), consultez la documentation fournie avec le flash. Utilisation des flashes asservis Vous pouvez commander les flashes asservis via : des signaux radio * (0 427), des signaux optiques provenant d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo (0 438) ou 425 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? des signaux radio, avec un éclairage supplémentaire fourni par un flash fixé sur la griffe flash * (0 437). * Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une télécommande WR‑R11a ou WR‑R10 est connectée à l’appareil photo. 426 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? AWL radio Le contrôle des flashes asservis réalisé via des signaux radio émis par une WR‑R11a ou WR‑R10 connectée à l’appareil photo est appelé « système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé » ou « AWL radio ». Le mode AWL radio est disponible avec les flashes SB‑5000. Établissement d’une connexion sans fil Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion sans fil entre la WR‑R11a ou la WR‑R10 et les flashes asservis. D Télécommande radio sans fil WR‑R10 Un adaptateur WR‑A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR‑R10. Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil WR‑R10 (en option) vers la version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser le mode AWL radio. Des informations sur l’installation des mises à jour de firmware sont disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région. 1 C : connectez la WR‑R11a/WR‑R10. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la WR‑R11a/WR‑R10. 2 C : sélectionnez [AWL radio] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo. 427 AWL radio 3 C : choisissez un canal pour la WR‑R11a/WR‑R10. Réglez le sélecteur de canal de la WR‑R11a/WR‑R10 sur le canal souhaité. 4 C : choisissez un mode de liaison pour la WR‑R11a/ WR‑R10. Sélectionnez [Options télécde sans fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le menu Configuration de l’appareil photo et choisissez l’une des options suivantes : Option Description [Association d’appareils] L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. Comme l’appareil photo ne communique pas avec des périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres périphériques situés à proximité. Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. [Code PIN] La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des WR‑R11a/WR‑R10 connectées aux appareils photo concernés clignoteront). 428 AWL radio 5 f : établissez une connexion sans fil entre la WR‑R11a/WR‑R10 et les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la WR‑R11a/WR‑R10 à l’étape 3. Associez chaque flash asservi à la WR‑R11a/WR‑R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4 : - [Association d’appareils] : procédez à l’étape d’association sur le flash asservi et appuyez sur la commande de connexion de la WR‑R11a/WR‑R10. Les appareils sont associés lorsque les témoins LINK de la WR‑R11a/WR‑R10 et du flash clignotent en orange et en vert. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert. - [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape précédente. Le processus d’association démarre lorsque vous avez saisi le code PIN. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert. 6 f : répétez l’étape 5 pour les autres flashes asservis. 7 f : vérifiez que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash s’allume sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo lorsque tous les flashes sont prêts. 429 AWL radio D Liste des flashes asservis Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du système AWL radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque flash à l’aide de ses commandes. 1 Flash connecté 2 Groupe 3 Témoin de disponibilité du flash 1 2 3 D Reconnexion Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent pas, la WR‑R11a/WR‑R10 se connecte automatiquement aux flashes déjà associés lorsque le mode asservi est sélectionné sur le flash ; vous pouvez donc ignorer les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la connexion est établie. 430 AWL radio Prise de vue photographique avec flashes asservis Vous pouvez modifier les réglages à l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez les photos comme décrit ci-dessous. Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de chaque groupe. 1 C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 431 AWL radio 3 C : choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes de chaque groupe. Vous disposez des options suivantes : Option Description TTL Contrôle du flash i-TTL. qA Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles. M Choisissez l’intensité du flash manuellement. - - (désactivé) Les flashes asservis ne se déclenchent pas. [Corr.] ne peut pas être modifié. 4 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 6 C : prenez la photo. 432 AWL radio Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options de flashes multiples à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. Contrôle sans fil simplifié Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement. 1 C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 433 AWL radio 3 C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié. Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. Réglez les paramètres du groupe C : - Sélectionnez [M] pour activer ou [- -] pour désactiver les flashes du groupe C. - Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité choisie. 4 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 6 C : prenez la photo. 434 AWL radio Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les réglages de contrôle sans fil simplifié à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. Flash stroboscopique asservi Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1 C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 435 AWL radio 3 C : réglez les options de flash stroboscopique asservi. Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la « fréquence ». Activez ou désactivez certains groupes. - Sélectionnez [ON] pour activer ou [– –] pour désactiver le groupe sélectionné. 4 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 6 C : prenez la photo. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options de flash stroboscopique à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 436 AWL radio Ajout d’un flash fixé sur la griffe flash Les flashes radiocommandés (0 427) peuvent être associés à l’un ou l’autre des flashes suivants, fixé sur la griffe flash de l’appareil photo : SB‑5000 : avant de fixer le flash, réglez-le en mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle « flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une fois le flash fixé, vous pouvez modifier les réglages via les menus de l’appareil photo ou à l’aide des commandes du SB‑5000. Si vous passez par les menus de l’appareil photo, utilisez les options indiquées sous [Options de flashes multiples] > [Flash principal] ou sous [M] sur l’écran [Options de flash strobo. asservi]. SB‑910, SB‑900, SB‑800, SB‑700, SB‑600 : configurez le flash pour une utilisation autonome. Servez-vous de ses commandes pour modifier ses réglages. SB‑500, SB‑400, SB‑300 : installez le flash sur l’appareil photo. Réglez les paramètres à l’aide de la rubrique [Options de flashes multiples] > [Flash principal] située dans les menus de l’appareil photo. 437 AWL radio AWL optique Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique). Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportezvous à « Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS » (0 917). Si le flash en question est un SB‑5000 ou SB‑500, vous pouvez modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑5000 ou le SB‑500 » (0 439). Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash en question. 438 AWL optique Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑5000 ou SB‑500 Installez le flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Sélectionnez [AWL optique] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo et choisissez un mode de contrôle des flashes asservis (le SB‑500 prend uniquement en charge [Flashes multiples]). La procédure de modification des réglages et de prise de vue dans chaque mode est décrite cidessous. D Flash SB‑5000 Lorsqu’un SB‑5000 est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez également modifier les réglages [Contrôle du flash] à l’aide des commandes du flash. Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de chaque groupe. 1 C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 439 AWL optique 3 C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et le mode de contrôle. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et des flashes asservis de chaque groupe. Vous disposez des options suivantes : Option Description TTL Contrôle du flash i-TTL. qA Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles. M Choisissez l’intensité du flash manuellement. - - (désactivé) Les flashes asservis ne se déclenchent pas. [Corr.] ne peut pas être modifié. Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal va utiliser pour contrôler optiquement les flashes asservis. Si un SB‑500 figure parmi les flashes asservis, vous devez choisir le Canal [3]. 4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Si vous utilisez un SB‑500 comme flash principal, choisissez le groupe A ou B. Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 440 AWL optique 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options de flashes multiples à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. Contrôle sans fil simplifié (SB‑5000 uniquement) Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement. 1 C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 441 AWL optique 3 C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié. Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. Réglez les paramètres du groupe C : - Sélectionnez [M] pour activer ou [- -] pour désactiver les flashes du groupe C. - Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité choisie. Choisissez le canal. - Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal va utiliser pour contrôler optiquement les flashes asservis. - Si un SB‑500 figure parmi les flashes asservis, vous devez choisir le Canal [3]. 4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 442 AWL optique 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les réglages de contrôle sans fil simplifié à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. Flash stroboscopique asservi (SB‑5000 uniquement) Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1 C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 443 AWL optique 3 C : réglez les options de flash stroboscopique asservi. Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la « fréquence ». Activez ou désactivez certains groupes. - Sélectionnez [ON] pour activer ou [- -] pour désactiver le groupe sélectionné. Choisissez le canal. - Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal va utiliser pour contrôler optiquement les flashes asservis. - Si un SB‑500 figure parmi les flashes asservis, vous devez choisir le Canal [3]. 4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 444 AWL optique 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. D AWL optique Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire particulièrement attention si le flash principal est installé sur un appareil photo tenu à la main. Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque d’interférer avec l’exposition. Même si [--] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité. Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance. Pour éviter cela, choisissez des sensibilités faibles ou de petites ouvertures (grandes valeurs). Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et vérifiez le résultat sur l’appareil photo. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options de flash stroboscopique à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, qui peut être ajoutée dans le menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 445 AWL optique Menu Prise de vue photo Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Prise de vue photo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Jeux de réglages Prise de vue] : A [Jeux de réglages étendus] : OFF [Dossier de stockage] - [Renommer] : NCZ_8 - [Sélectionner par numéro] : 100 - [Sélectionner dans une liste] : — [Nom de fichier] : DSC [Logement principal] : Logement pr carte CFexpress/XQD [Fonction du logement secondaire] : Débordement [Zone d’image] - [Choisir la zone d’image] : FX (36×24) - [Alerte recadrage DX] : OFF [Mode de tons] : SDR [Qualité d’image] : JPEG/HEIF normal [Réglage de la taille d’image] - [Taille d’image] : Large - [Activer les tailles d’image DX] : OFF - [Taille d’image (DX)] : Large [Enregistrement RAW] : Efficacité élevéem [Réglage de la sensibilité] - [Sensibilité] : 100 - [Contrôle de la sensibilité auto.] : ON - [Sensibilité maximale] : 25600 - [Sensibilité maximale avec c] : Comme sans flash - [Vitesse d’obturation minimale] : Automatique 446 Réglages par défaut et rubriques des menus [Balance des blancs] : Automatique—Conserver les blancs [Régler le Picture Control] : Automatique [Gérer le Picture Control] : — [Régler le Picture Control (HLG)] : Standard [Espace colorimétrique] : sRVB [D-Lighting actif] : Désactivé [Réduction du bruit] : OFF [Réduction du bruit ISO] : Normale [Contrôle du vignetage] : Normal [Correction de la diffraction] : ON [Contrôle auto. de la distorsion] : ON [Maquillage] : Désactivée [Réglage du rendu des portraits] : Désactivé [Réduction du scintillement photo] : OFF [Réduc. scintillement hte fréquence] : Désactivée [Mesure] : Mesure matricielle [Contrôle du flash] - [Mode de contrôle du flash] : TTL - [Options de flash sans fil] : Désactivées - [Contrôle des flashes asservis] : Flashes multiples [Mode de flash] : Dosage flash/ambiance [Correction du flash] : 0.0 [Mode de mise au point] : AF ponctuel [Mode de zone AF] : AF point sélectif [Options AF de détection du sujet] : Automatique [Réduction de vibration] : Sport [Bracketing automatique] - [Réglage du bracketing auto.] : Bracketing du flash et de l’expo. - [Nombre de prises de vues] : 0 - [Incrément] : 1.0 [Surimpression] - [Mode de surimpression] : Désactivé - [Nombre de prises de vues] : 2 - [Mode de superposition] : Moyenne - [Enreg. photos individuelles (RAW)] : ON - [Prise de vue avec superposition] : ON - [Sélec. 1ère exposition (RAW)] : — [Superposition HDR] - [Mode HDR] : Désactivé - [Intensité de l’effet HDR] : Automatique - [Enreg. photos individuelles (RAW)] : OFF [Intervallomètre] - [Choisir jour/heure démar.] : Maintenant 447 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Intervalle] : 1 min. - [Nb intervalles×vues/intervalle] : 0001×1 - [Lissage de l’exposition] : ON - [Priorité à l’intervalle] : OFF - [Mise au point avant chaque vue] : OFF - [Options] : Désactivées - [Dossier de stockage au démarrage] - [Nouveau dossier] : U - [Réinitialiser n° fichiers] : U [Time-lapse] - [Intervalle] : 5 s - [Durée de la prise de vue] : 25 min. - [Lissage de l’exposition] : ON - [Choisir la zone d’image] : FX - [Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV) - [Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p - [Priorité à l’intervalle] : OFF - [Mise au point avant chaque vue] : OFF - [Destination] : Logement pr carte CFexpress/XQD [Prise vue avec décal mise au point] - [Nb d’images] : 100 - [Largeur décalage mise au point] : 5 - [Intervalle entre les vues] : 0 - [Mémo. expo. de la première vue] : ON - [Réinit. auto. position mise au point] : OFF - [Dossier de stockage au démarrage] - [Nouveau dossier] : U - [Réinitialiser n° fichiers] : U [Prise de vue avec décalage pixels] - [Mode PdV avec décalage pixels] : Désactivé - [Nombre de prises de vues] : 16 - [Temporisation] : 2 s - [Intervalle entre les vues] : 0 [Prise de vue automatique] - [Sélect. pré-réglage utilisateur] : P‑1 448 Réglages par défaut et rubriques des menus Jeux de réglages Prise de vue Commande G U C menu Prise de vue photo Les options des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo sont stockées dans l’un des quatre jeux ( jeux « A » à « D ») pouvant être sélectionnés à l’aide de [Jeux de réglages Prise de vue]. Sauf dans les cas mentionnés ci-dessous, les modifications apportées aux réglages lorsqu’un jeu est sélectionné ne s’appliquent pas aux autres jeux. Les modifications apportées aux réglages suivants du menu Prise de vue photo s’appliquent à tous les jeux : - [Jeux de réglages étendus] - Pré-réglages de [Balance des blancs] - [Surimpression] - [Intervallomètre] - [Time-lapse] - [Prise vue avec décal mise au point] Les modifications apportées au réglage suivant du menu Enregistrement vidéo s’appliquent également à tous les jeux : - [Jeux de réglages étendus] Vous pouvez également modifier les jeux de réglages Prise de vue via la rubrique [Jeux de réglages Prise de vue] du menu Enregistrement vidéo. Les modifications effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Conseil : Jeux de réglages Prise de vue L’écran de contrôle indique le jeu de menu actuel (« A », « B », « C » ou « D »). 449 Jeux de réglages Prise de vue Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu, en appuyant sur 2 et en sélectionnant [Renommer]. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 20 caractères. Copie des jeux de réglages Prise de vue Pour créer une copie d’un jeu de réglages Prise de vue, mettez en surbrillance le jeu, appuyez sur 2, sélectionnez [Copier] et choisissez une destination pour la copie. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages en particulier. Pour ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné. Il est impossible de réinitialiser les jeux de réglages Prise de vue si une surimpression est en cours de création. [Dossier de stockage] et [Gérer le Picture Control] ne sont pas réinitialisés. 450 Jeux de réglages Prise de vue Jeux de réglages étendus Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour inclure les réglages d’exposition dans les informations enregistrées dans chacun des quatre jeux de réglages Prise de vue. Les modifications apportées aux réglages d’exposition seront stockées dans le jeu actuellement sélectionné pour [Jeux de réglages Prise de vue]. La prochaine fois que vous sélectionnerez le jeu, les réglages stockés dans ce jeu seront appliqués à nouveau. Les autres réglages stockés dans les jeux étendus et destinés au mode photo sont les suivants : - mode de prise de vue, - vitesse d’obturation (modes S et M uniquement), et - ouverture (modes A et M uniquement). Les autres réglages stockés dans les jeux étendus et destinés au mode vidéo sont les suivants : - mode de prise de vue, - vitesse d’obturation (mode M uniquement) et - ouverture (modes A et M uniquement). Si vous sélectionnez [OFF], le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation et l’ouverture en vigueur avant la sélection de [ON] sont rétablis. Vous pouvez également modifier les réglages d’exposition via la rubrique [Jeux de réglages étendus] du menu Enregistrement vidéo. Les modifications effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 451 Jeux de réglages étendus Dossier de stockage Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. 1 Dossier 2 Numéro de dossier 3 Nom du dossier 1 2 3 D « Dossier de stockage » Les modifications apportées au [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. Modification des noms de dossiers Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « NCZ_8 ». Pour choisir un autre nom de dossier de cinq caractères pour les nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer]. Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants. Si vous le souhaitez, vous pouvez restaurer le nom par défaut des prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O (Q) lorsque le clavier est affiché. 452 Dossier de stockage Sélectionner par numéro Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. 1 Choisissez [Sélectionner par numéro]. Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est soulignée dans la zone d’affichage du logement pour carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée actuellement pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo. 2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres. Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Si un dossier portant le numéro sélectionné existe déjà, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro de dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les prochaines images. Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant ce numéro sera créé lorsque vous appuierez sur J. Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans le dossier choisi. Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G . D Icônes des dossiers Les dossiers de la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont signalés par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut être enregistrée dans le dossier. 453 Dossier de stockage Sélectionner dans une liste Pour choisir dans une liste de dossiers existants : 1 Choisissez [Sélectionner dans une liste]. Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste]. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné. D Précautions : numéros de dossier et de fichier Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue : - en créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de stockage, ou - en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] ou [Type de fichier vidéo] avant d’enregistrer des vidéos. 454 Dossier de stockage D Temps de démarrage L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers. 455 Dossier de stockage Nom de fichier Commande G U C menu Prise de vue photo Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). D Noms de fichier Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un numéro compris entre 0001 et 9999 et xxx est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de fichier sélectionnées. - NEF : format NEF (RAW), utilisé lorsque RAW est sélectionné comme qualité d’image - JPG : format JPEG, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le mode de tons est SDR - HIF : HEIF, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le mode de tons est HLG - NEV : vidéos NEV - MOV : vidéos MOV - MP4 : vidéos MP4 - NDF : données de référence de correction de la poussière Les noms de fichier des photos créées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ». Les photos NEF (RAW) et JPEG de chaque paire enregistrée à l’aide des réglages RAW + JPEG/HEIF ont le même nom de fichier, mais une extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et « .JPG » pour la copie JPEG). Les photos NEF (RAW) et HEIF de chaque paire enregistrée à l’aide des réglages RAW + JPEG/HEIF ont le même nom de fichier, mais une extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et « .HIF » pour la copie HEIF). Les vidéos proxy ont le même nom de fichier que la séquence RAW avec laquelle elles sont enregistrées, mais tandis que la séquence RAW a pour extension « .NEV » ou « .MOV », les fichiers proxy ont pour extension « .MP4 ». 456 Nom de fichier Logement principal Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le logement pour carte mémoire (CFexpress/XQD ou SD) qui sert de logement principal lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Option [Logement pr carte CFexpress/ Description XQD] Le logement pour carte CFexpress/XQD sert de logement principal. [Logement pour carte SD] Le logement pour carte SD sert de logement principal. Conseil : enregistrement de vidéos Vous pouvez sélectionner le logement où sont enregistrées les vidéos à l’aide de [Destination] dans le menu Enregistrement vidéo. 457 Logement principal Fonction du logement secondaire Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le rôle joué par la carte du logement secondaire lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Option P [Débordement] Q [Sauvegarde] R [RAW principal JPEG secondaire] Description La carte du logement secondaire est utilisée uniquement lorsque la carte du logement principal est pleine. Chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du logement principal et une autre fois sur la carte du logement secondaire. Cette option est disponible lorsque [SDR] est sélectionné comme mode de tons. Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages RAW + JPEG/HEIF sont enregistrées uniquement sur la carte du logement principal, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement secondaire. Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont enregistrées deux fois avec le même réglage, une fois sur la carte du logement principal et une autre fois sur la carte du logement secondaire. Cette option est disponible lorsque [SDR] est sélectionné comme mode de tons. Deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire. O [JPEG principal JPEG secondaire] La copie enregistrée sur la carte du logement principal est enregistrée selon la qualité et la taille d’image sélectionnées dans le menu Prise de vue photo. La copie enregistrée sur la carte du logement secondaire est enregistrée avec la qualité d’image [JPEG/HEIF basic]. Vous pouvez sélectionner la taille en appuyant sur 2 lorsque [JPEG principal JPEG secondaire] est en surbrillance. Avec les qualités RAW ou RAW + JPEG/HEIF, cette option équivaut à [Sauvegarde]. 458 Fonction du logement secondaire Option a [RAW principal HEIF secondaire] Description Cette option est disponible lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons. Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages RAW + JPEG/HEIF sont enregistrées uniquement sur la carte du logement principal, les copies HEIF uniquement sur la carte du logement secondaire. Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont enregistrées deux fois avec le même réglage : une fois sur la carte du logement principal et une autre fois sur la carte du logement secondaire. Cette option est disponible lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons. b [HEIF principal HEIF secondaire] Deux copies HEIF sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire. La copie enregistrée sur la carte du logement principal est enregistrée selon la qualité et la taille d’image sélectionnées dans le menu Prise de vue photo. La copie enregistrée sur la carte du logement secondaire est enregistrée avec la qualité d’image [JPEG/HEIF basic]. Vous pouvez sélectionner la taille en appuyant sur 2 lorsque [HEIF principal HEIF secondaire] est en surbrillance. Avec les qualités RAW ou RAW + JPEG/HEIF, cette option équivaut à [Sauvegarde]. D Attention : « RAW principal - JPEG secondaire » Si [ON] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. photos individuelles (RAW)] dans le menu Prise de vue photo ou si [ON] est sélectionné pour [Superposition HDR] > [Enreg. photos individuelles (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou chaque photo HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. 459 Fonction du logement secondaire Conseil : lorsqu’une option autre que « Débordement » est sélectionnée L’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins d’espace disponible. Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine. Conseil : affichage des photos à deux formats Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu Visualisation pour choisir le logement à partir duquel les photos à deux formats sont visionnées. Lorsque vous visionnez les photos à deux formats, vous pouvez afficher l’autre copie à l’aide de [Passer à la copie sur l’autre carte] dans le menu i. Conseil : enregistrement de vidéos Vous pouvez sélectionner le logement où sont enregistrées les vidéos à l’aide de [Destination] dans le menu Enregistrement vidéo. 460 Fonction du logement secondaire Suppression des copies Lorsque vous supprimez des copies enregistrées à l’aide de [Sauvegarde], [RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW principal - HEIF secondaire] ou [HEIF principal - HEIF secondaire], vous avez la possibilité de supprimer les deux copies ou uniquement la copie présente sur la carte du logement actuellement sélectionné. Si vous appuyez sur O (Q) lorsqu’une photo créée à l’aide de l’une de ces options est en surbrillance lors de la visualisation, un message de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement la copie présente sur la carte du logement actuellement sélectionné, mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez sur O (Q). Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance [Mêmes photos sur w et x] et appuyez sur O (Q). Si une annotation vocale est jointe à la photo, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q). Conseil : options de suppression Utilisez la rubrique [Suppr. les photos des 2 logements] du menu Visualisation pour choisir les options affichées lorsqu’une image est supprimée. 461 Fonction du logement secondaire Zone d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification des réglages de zone d’image » (0 103), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 462 Zone d’image Mode de tons Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil photo propose deux modes de tons : [SDR] et [HLG]. Option [SDR] [HLG] Description Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique). Les photos prises avec cette option sont stockées au format JPEG (extension « *.JPG »). Ce mode prend en charge le mode HDR (grande plage dynamique). Les photos prises avec cette option sont stockées au format HEIF (extension « *.HIF »). Il offre une plage dynamique plus large que le mode SDR. « HLG » est affiché sur l’écran de prise de vue lorsque cette option est sélectionnée. Pour obtenir une reproduction optimale des couleurs lors du visionnage des séquences HLG, utilisez des écrans, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Pour en savoir plus, consultez le site Web suivant : https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/hlg_setting_guide/fr/ D Prise de vue en mode HLG Les photos prises avec le mode de tons [HLG] présentent plus de « bruit » (à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile et des lignes) que les photos prises à l’aide du mode [SDR]. La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo est 800 ISO. Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. Le type de fichier des vidéos time-lapse est réglé sur [H.265 10 bits (MOV)]. [Espace colorimétrique], dans le menu Prise de vue photo, est réglé sur « BT.2100 ». [D-Lighting actif], [Surimpression] et [Superposition HDR] ne sont pas disponibles dans le menu Prise de vue photo. Il n’est pas possible de sélectionner le mode de déclenchement [C30], [C60] et [C120], et le réglage personnalisé d3 [Options PdV pré-déclenchement] n’est pas disponible. 463 Mode de tons D Attention : photos HLG Les photos prises en mode de tons [HLG] sont soumises aux restrictions suivantes : La superposition des images n’est pas disponible avec les photos HLG. Les photos HLG ne s’afficheront pas dans les boîtes de dialogue de sélection des images pour les diverses options de superposition disponibles via [Retouche] dans le menu i de visualisation. L’application SnapBridge permet de télécharger, mais pas d’afficher les photos HLG. D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation, visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas parvenir à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des sauts de tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo lorsque les photos sont affichées en plein écran, même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées. Pour obtenir une reproduction tonale précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et autres équipements compatibles avec la technologie HLG. Conseil : HLG La technologie Hybrid Log-Gamma (HLG) a été développée pour la diffusion télévisuelle et d’autres applications haute définition. Comparée à la technologie Standard Dynamic Range (SDR), elle augmente la quantité de détails qui peuvent s’exprimer dans la moitié supérieure de la gamme des tons afin d’améliorer le rendu. Le niveau de détails de la moitié inférieure de la gamme des tons est identique à celui de la technologie SDR pour garantir la compatibilité avec les écrans non HDR. Conseil : Picture Control Les photos prises avec le mode de tons [SDR] peuvent être traitées à l’aide des rubriques [Régler le Picture Control] et [Gérer le Picture Control] du menu Prise de vue photo. Les photos prises avec le mode de tons [HLG] peuvent être traitées à l’aide de la rubrique [Régler le Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue photo. Conseil : visionnage et modification des photos HLG Vous pouvez visionner et modifier les photos HLG (HEIF) à l’aide du logiciel NX Studio. NX Studio est téléchargeable gratuitement depuis le Centre de téléchargement Nikon. Certaines des options de modification des photos HLG disponibles sont plus limitées que celles des photos prises avec le mode de tons [SDR]. 464 Mode de tons Qualité d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la qualité d’image » (0 105), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 465 Qualité d’image Réglage de la taille d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’une taille d’image » (0 107), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 466 Réglage de la taille d’image Enregistrement RAW Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez un type de compression pour les photos NEF (RAW). Par ordre décroissant en fonction de la taille des fichiers obtenus, les options sont les suivantes : [Compression sans perte], [Efficacité élevéem] et [Efficacité élevée]. [Efficacité élevéem] crée des photos dont la qualité est comparable à celle des photos obtenues avec l’option [Compression sans perte] et supérieure à celle des photos obtenues avec l’option [Efficacité élevée]. 467 Enregistrement RAW Réglage de la sensibilité Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de sensibilité des photos. Option [Sensibilité] [Contrôle de la sensibilité auto.] [Sensibilité maximale] [Sensibilité maximale avec c] Description Choisissez un réglage compris entre 64 ISO et 25 600 ISO ; l’appareil photo prend également en charge des réglages inférieurs à 64 ISO d’environ 0,3, 0,7 et 1 IL (équivalent à 32 ISO) et supérieurs à 25 600 ISO d'environ 0,3, 0,7, 1 et 2 IL (équivalent à 102 400 ISO). Sélectionnez [ON] pour activer le contrôle automatique de la sensibilité. Si [OFF] est sélectionné, la [Sensibilité] reste telle que vous l’avez sélectionnée. Les options [Sensibilité maximale], [Sensibilité maximale avec c] et [Vitesse d’obturation minimale] sont disponibles lorsque [ON] est sélectionné. Choisissez une valeur maximale de sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. Choisissez une valeur maximale de sensibilité pour les photos prises à l’aide d’un flash optionnel. 468 Réglage de la sensibilité Option Description Choisissez la vitesse d’obturation en-dessous de laquelle le contrôle automatique de la sensibilité entre en vigueur pour éviter la sous-exposition [Vitesse d’obturation minimale] en modes P et A ; les options sont comprises entre ¹⁄₁₆₀₀₀ et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale selon la focale de l’objectif utilisé. Par exemple, l’appareil photo choisit automatiquement des vitesses d’obturation minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à longue focale est fixé. Pour afficher les options de sélection automatique de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance [Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets au déplacement rapide. Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie pour [Sensibilité maximale]. 469 Réglage de la sensibilité Balance des blancs Commande G U C menu Prise de vue photo Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » (0 150) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 470 Balance des blancs Régler le Picture Control Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control » (0 183) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 471 Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control personnalisés » (0 192), paragraphe de la section « Picture Control » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 472 Gérer le Picture Control Régler le Picture Control (HLG) Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux photos prises avec le mode de tons [HLG]. Option Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la c [Standard] d [Monochrome] Prenez des photos monochromes. e [Uniforme] Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. plupart des situations. Modification des Picture Control HLG Vous pouvez adapter les Picture Control HLG à la scène ou à votre créativité. 1 Sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. 2 Sélectionnez [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo et choisissez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control de votre choix et appuyez sur 2. 473 Régler le Picture Control (HLG) 3 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les réglages en surbrillance. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). 4 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 474 Régler le Picture Control (HLG) Réglages Picture Control HLG Option [Réglage de l’accentuation] Description Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. [Accentuation moyenne] Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. [Clarté] Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. [Hautes lumières] Modifiez les hautes lumières. Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir les hautes lumières. [Ombres] Modifiez les ombres. Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir les ombres. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. Indisponible avec [Monochrome]. [Teinte] Réglez la teinte. Indisponible avec [Monochrome]. [Effets de filtres] Option affichée uniquement avec [Monochrome]. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes. Option affichée uniquement avec [Monochrome]. Choisissez la teinte [Virage] utilisée pour les images monochromes. Si vous appuyez sur 3 lorsqu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, des options de saturation s’affichent. 475 Régler le Picture Control (HLG) D Repère j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D « Effets de filtres » Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants : Option Description [Y] ( jaune) * [O] (orange) * [R] (rouge) * [G] (vert) * Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y], le rouge [R] plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. * Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. 476 Régler le Picture Control (HLG) Espace colorimétrique Commande G U C menu Prise de vue photo L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression commerciale. D Attention : espace colorimétrique L’espace colorimétrique sélectionné risque d’être écrasé lorsque vous ouvrez les photos dans un logiciel tiers. NX Studio peut ouvrir les photos dans l’espace colorimétrique sélectionné sur l’appareil photo. D Adobe RVB Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs. 477 Espace colorimétrique D‑Lighting actif Commande G U C menu Prise de vue photo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D-Lighting actif est plus efficace en mode de mesure matricielle. [Désactivé] [Y Automatique] Option Y [Automatique] t [Très élevé 2] s [Très élevé 1] P [Élevé] Q [Normal] R [Faible] c [Désactivé] Description L’appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas) [Très élevé 2], [Très élevé 1], [Élevé], [Normal] et [Faible]. D-Lighting actif désactivé. 478 D‑Lighting actif L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. D Précautions : D-Lighting actif Selon le sujet, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. En mode M, [Y Automatique] équivaut à [Q Normal]. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 2,0), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité. 479 D‑Lighting actif Réduction du bruit Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire le « bruit » (taches lumineuses ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée après la prise de vue. Pendant le traitement, le message « [Réduction du bruit en cours] » s’affiche sur l’écran de prise de vue et « Job NR » clignote sur l’écran de contrôle. Il est impossible de prendre des photos tant que ce message est affiché. La durée nécessaire pour l’enregistrement des photos après la prise de vue est à peu près doublée. Moniteur Écran de contrôle Si « Bulb », « Time » ou un réglage plus lent que 30 s est sélectionné comme vitesse d’obturation, un compte à rebours s’affiche sur l’écran de contrôle à la fin de la prise de vue afin d’indiquer la durée restante avant la fin du traitement. D Attention : réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée. 480 Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Commande G U C menu Prise de vue photo Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire). Option Description [Élevée] Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité. Plus la [Normale] sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de réduction du bruit appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevée], [Normale] et [Faible]. [Faible] [Désactivée] La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible]. 481 Réduction du bruit ISO Contrôle du vignetage Commande G U C menu Prise de vue photo Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale. Option e [Élevé] g [Normal] f [Faible] [Désactivé] Description Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible]. Le contrôle du vignetage est désactivé. D Attention : Contrôle du vignetage Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou une surexposition ou sous-exposition sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur. D Contrôle du vignetage Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 482 Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures (grands chiffres). D Correction de la diffraction Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 483 Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] selon la nécessité pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que [ON] est peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette rubrique est grisée et donc indisponible. D Contrôle auto. de la distorsion Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 484 Contrôle auto. de la distorsion Maquillage Commande G U C menu Prise de vue photo Lorsque le visage d’une personne est détecté, les photos prises sont traitées automatiquement afin d’adoucir le teint du sujet. Option [Élevée] [Normale] [Faible] Description Choisissez le niveau de maquillage appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevée], [Normale] et [Faible]. L’appareil photo peut adoucir le teint de trois sujets simultanément. Si plusieurs personnes sont détectées, un point AF gris s’affiche sur chacun des sujets. Si [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes H et F s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point AF en appuyant sur 4 ou 2 pour choisir le sujet auquel appliquer le maquillage. [Désactivée] Maquillage désactivé. D Maquillage : restrictions Le maquillage ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : la prise de vue haute vitesse +, les surimpressions et la superposition HDR. 485 Maquillage Réglage du rendu des portraits Commande G U C menu Prise de vue photo Affinez les réglages de teinte et de luminosité des portraits de personnes et enregistrez les résultats à appliquer pendant la prise de vue en tant que [Mode 1], [Mode 2] ou [Mode 3]. Création de modes de réglage du rendu des portraits 1 Sélectionnez [Réglage du rendu des portraits] dans le menu Prise de vue photo. 2 Mettez en surbrillance un mode parmi [Mode 1] à [Mode 3] et appuyez sur 2. Les options du mode sélectionné s’affichent. 3 Réglez la teinte et la luminosité. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la teinte sur l’axe M (magenta)–Y ( jaune). Le magenta augmente à mesure que vous vous approchez de M, l’orange ( jaune) à mesure que vous vous approchez de Y. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité. Augmentez les valeurs pour augmenter la luminosité, réduisez-les pour la réduire. Les valeurs sélectionnées s’affichent à droite du quadrillage. Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). 486 Réglage du rendu des portraits 4 Enregistrez les modifications. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. Les modes qui ont été modifiés par rapport aux valeurs par défaut sont indiqués par des astérisques (« U »). Répétez les étapes 1 à 4 pour créer d’autres modes. Application des modes enregistrés Pour activer le réglage du rendu des portraits pendant la prise de vue, sélectionnez le mode souhaité ([Mode 1] à [Mode 3]) pour [Réglage du rendu des portraits] dans le menu Prise de vue photo. D « Réglage du rendu des portraits » [Réglage du rendu des portraits] n’est pas disponible si : [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou [Creative Picture Control] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou si [Monochrome] est sélectionné pour [Régler le Picture Control (HLG)]. Conseil : aperçu des résultats Si [Réglage du rendu des portraits] a été ajouté dans le menu i à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i], vous pouvez sélectionner cette option, tourner la molette de commande principale pour choisir un mode, puis régler la teinte et la luminosité à l’aide du sélecteur multidirectionnel tout en prévisualisant les effets sur le sujet cadré à l’écran. 487 Réglage du rendu des portraits Réduction du scintillement photo Commande G U C menu Prise de vue photo Lorsque vous sélectionnez [ON], les effets du scintillement provenant de sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure sont réduits. Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes. Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités, mettez l’appareil photo hors tension et dirigez-le vers le sujet ou la source lumineuse avant de le mettre à nouveau sous tension. Si [ON] est sélectionné et qu’un effet de scintillement est détecté au moment du déclenchement, une icône verte I s’affiche à côté de FLICKER sur l’écran de prise de vue. Si [ON] est sélectionné, l’écran de prise de vue s’assombrit brièvement au moment du déclenchement. En modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse, l’appareil photo se comporte comme décrit ci-dessous. - Continu haute vitesse : la cadence de prise de vue est prioritaire. L’affichage s’assombrit à la première vue de chaque rafale mais pas aux vues suivantes. - Continu basse vitesse : la réduction du scintillement est prioritaire. L’affichage s’assombrit brièvement à chaque déclenchement et la cadence peut ralentir ou devenir irrégulière. 488 Réduction du scintillement photo D « Réduction du scintillement photo » La réduction du scintillement peut légèrement retarder le déclenchement. La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de vue en rafale. Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres. Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses décoratives ou non standard. Les effets réels de la réduction du scintillement photo peuvent différer de ceux visibles à l’écran. D Continu haute vitesse Lorsque la [Mise au point] est sélectionnée pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C], la réduction du scintillement en mode de déclenchement Continu haute vitesse se comporte de la même façon qu’en mode de déclenchement Continu basse vitesse. Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités en mode rafale si : - la vitesse d’obturation change (mode A ou P), - la cadence de prise de vue ralentit ou - les rafales sont longues. D « Réduction du scintillement photo » : restrictions [Réduction du scintillement photo] ne s’active pas dans certaines conditions, notamment pendant : la superposition HDR et la prise de vue haute vitesse +. 489 Réduction du scintillement photo Réduc. scintillement hte fréquence Commande G U C menu Prise de vue photo Si vous sélectionnez [Activée (réglage précis vitesse d’obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses d’obturation comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₃₀ s par de plus petits incréments en modes S et M, vous permettant de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. Le scintillement peut provoquer un effet de bande sur les photos prises sous un éclairage LED haute fréquence ou sur les prises de vues comportant des écrans LED haute fréquence. Si vous réduisez la taille des incréments utilisés pour la sélection de la vitesse d’obturation, vous trouverez plus facilement les vitesses qui permettent de maintenir le scintillement au minimum. Après avoir choisi une vitesse d’obturation adaptée à votre sujet, activez la réduction du scintillement haute fréquence et réglez précisément la vitesse d’obturation tout en visionnant votre sujet sur l’écran de prise de vue jusqu’à ce que vous trouviez une valeur minimisant le scintillement et l’effet de bande. Vous pouvez vérifier plus facilement l’effet en zoomant sur votre sujet à l’aide du zoom d’affichage. Lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est activée, l’affichage de la vitesse d’obturation indique uniquement le dénominateur, avec un chiffre ajouté après le séparateur décimal. La vitesse d’obturation exacte est indiquée. Par exemple, lorsque vous sélectionnez ¹⁄₅₀₀ s, la vitesse d’obturation exacte est ¹⁄₅₁₂ s ; le dénominateur « 512.0 » s’affiche alors à l’écran. Si la réduction du scintillement haute fréquence est désactivée, la vitesse d’obturation retrouve la plus proche des valeurs affichées normalement. 490 Réduc. scintillement hte fréquence D Précautions : Réduc. scintillement hte fréquence Les effets du scintillement visibles sur l’écran de prise de vue peuvent différer de ceux visibles sur les photos. Nous vous recommandons de faire des photos test pour trouver la vitesse d’obturation qui minimise le scintillement et l’effet de bande. Le maintien de l’exposition est désactivé lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est en vigueur, même lorsque [Vitesse d’obturation] est sélectionné pour le réglage personnalisé b7 [Maintenir expo. si f/ change]. Conseil : utilisation de « Rappeler fonctions prise de vue » avec la réduction du scintillement haute fréquence Si [Enregistrer les réglages actuels] est sélectionné pour le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] > [Rappeler fonctions prise de vue] ou [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est en vigueur, la vitesse d’obturation actuellement sélectionnée via le réglage précis est enregistrée. Cela vous permet, par exemple, d’identifier et d’enregistrer la vitesse d’obturation qui atténue les bandes visibles sur un écran LED haute fréquence, puis de rappeler instantanément la valeur enregistrée à l’aide de la commande sélectionnée uniquement lorsque l’écran LED se trouve dans le cadre. 491 Réduc. scintillement hte fréquence Mesure Commande G U C menu Prise de vue photo La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Option Description [Mesure matricielle] L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil. [Mesure pondérée centrale] L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue. Par exemple, ce mode peut être utilisé avec des sujets qui dominent la composition. La mesure pondérée centrale est également recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. Vous pouvez sélectionner la taille de la zone à laquelle l’appareil photo accorde le plus d’importance à l’aide du réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. Vous pouvez afficher ou masquer la zone mesurée à l’aide des réglages personnalisés d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] et d20 [Écran prise de vue viseur perso.]. N [Mesure spot] L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (équivalent à environ 1,5% de la vue). Cela garantit une exposition correcte du sujet même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre. La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF (0 112), l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central. t [Mesure pondérée htes lumières] L M L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. 492 Mesure Contrôle du flash Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages des flashes asservis sans fil ou des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo. Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Utilisation d’un flash installé sur le boîtier » ( 0 414). Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? » ( 0 425). Mode de contrôle du flash Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash et modifiez d’autres réglages pour les flashes SB‑5000, SB‑500, SB‑400 ou SB‑300 installés sur la griffe flash de l’appareil photo. Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash]. Les réglages des flashes autres que les SB‑5000, SB‑500, SB‑400 et SB‑300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. Il est également possible de modifier les réglages d’un SB‑5000 fixé sur la griffe flash à l’aide des commandes du flash. 493 Contrôle du flash Option Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des [TTL] conditions de prise de vue. [Flash externe automatique] La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash est réglée automatiquement. [Manuel à priorité distance] Choisissez la distance au sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. [Manuel] Choisissez l’intensité du flash manuellement. [Flash stroboscopique] Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Options de flash sans fil Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil plusieurs flashes asservis. Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash SB‑5000 ou SB‑500 ou une télécommande radio sans fil WR‑R11a ou WR‑R10 est fixé(e) sur l’appareil photo. Option Description Y [AWL optique] Les flashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs de faible intensité émis par le flash principal (0 438). Z [AWL radio] Les flashes asservis sont commandés par des signaux radio émis par une WR‑R11a/WR‑R10 raccordée à l’appareil photo (0 427). [Désactivées] Prise de vue avec flashes asservis désactivée. 494 Contrôle du flash Contrôle des flashes asservis Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle du flash ; les options disponibles dépendent de l’option sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis]. Option Description [Flashes multiples] Choisissez le mode de contrôle pour chaque groupe de flashes asservis (0 431, 0 439). [Contrôle sans fil simplifié] Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et réglez manuellement l’intensité du groupe C (0 433, 0 441). [Flash stroboscopique asservi] Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression (0 435, 0 443). Infos sur les flashes asservis radio Affichez les flashes commandés actuellement via le système AWL radio. 495 Contrôle du flash Mode de flash Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez un mode de flash pour le flash fixé sur l’appareil photo ou les flashes optionnels asservis. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modes de flash » ( 0 419) dans « Photographie au flash ». 496 Mode de flash Correction du flash Commande G U C menu Prise de vue photo La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité des flashes optionnels, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité ( 0 421). 497 Correction du flash Mode de mise au point Commande G U C menu Prise de vue photo Contrôlez la méthode de mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de mise au point » (0 109), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 498 Mode de mise au point Mode de zone AF Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » (0 112), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 499 Mode de zone AF Options AF de détection du sujet Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point à l’aide de l’autofocus. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un type de sujet pour l’autofocus » (0 116), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 500 Options AF de détection du sujet Réduction de vibration Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif. Option Description C [Normal] Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. D [Sport] Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. [Désactivé] La réduction de vibration est désactivée. D Précautions : utilisation de la réduction de vibration Il se peut que la [Réduction de vibration] soit indisponible avec certains objectifs. Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier. Lorsque [Normal] est sélectionné pour les objectifs prenant en charge la réduction de vibration, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais c’est la conséquence logique de la façon dont la réduction de vibration est effectuée et cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Vous pouvez utiliser [Sport] ou [Désactivé] si vous trouvez le mouvement gênant. [Normal] ou [Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En modes [Normal] et [Sport], la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical. [Normal] et [Sport] sont également recommandés si l’appareil photo est fixé sur un trépied ou un monopode. Notez cependant que [Désactivé] peut s’avérer la meilleure option avec certains trépieds, selon les conditions de prise de vue. Les réglages peuvent varier d’un objectif à l’autre ; consultez la documentation de l’objectif pour en savoir plus. Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de vibration est fixé via un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ (en option), l’option [Réduction de vibration] est grisée et indisponible. Utilisez le commutateur de l’objectif pour activer la réduction de vibration. 501 Réduction de vibration Bracketing automatique Commande G U C menu Prise de vue photo Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Bracketing » (0 170) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 502 Bracketing automatique Surimpression Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Option [Mode de surimpression] [Nombre de prises de vues] Description [Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Pour arrêter la prise de vue en surimpression, sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et choisissez [Désactivé]. [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue en surimpression après avoir créé une seule surimpression. [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression. Choisissez le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo. [Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo est réalisée en associant deux vues, le gain de chaque vue est défini sur ¹⁄₂, tandis que si la photo est réalisée en associant trois vues, le gain est défini sur ¹⁄₃. [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus clairs. [Mode de superposition] [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus sombres. 503 Surimpression Option [Enreg. photos individuelles (RAW)] [Prise de vue avec superposition] [Sélec. 1ère exposition (RAW)] Description [ON] : enregistrez la surimpression et les vues qui la constituent ; les images sont enregistrées au format NEF (RAW). [OFF] : supprimez les vues individuelles et enregistrez uniquement la surimpression. Si [ON] est sélectionné, les premières vues réalisées se superposent à la vue passant par l’objectif. Les premières vues facilitent la composition de la prise de vue suivante. Choisissez la première vue parmi les photos NEF (RAW) de la carte mémoire. Création d’une surimpression 1 Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option pour [Mode de surimpression]. Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance un mode de surimpression à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, une icône s’affiche à l’écran. 504 Surimpression 3 Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues] (nombre d’expositions). Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 4 Sélectionnez un [Mode de superposition]. Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 5 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)]. Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent, sélectionnez [ON] ; les vues individuelles sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la surimpression, sélectionnez [OFF]. 6 Choisissez une option pour [Prise de vue avec superposition]. Sélectionnez [ON] pour superposer les premières vues sur la vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières vues pour vous guider lors de la composition des vues suivantes. 505 Surimpression 7 Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)]. Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW) existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition (RAW)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X . Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée, appuyez sur J. 8 Démarrez la prise de vue. Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez utilisé [Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner une photo NEF (RAW) existante comme première vue à l’étape 7, la prise de vue commencera à partir de la deuxième vue. Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil photo quitte le mode de surimpression une fois que le nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint. 506 Surimpression Menu i Les photos s’affichent lorsque vous appuyez sur la commande K pendant la réalisation d'une surimpression. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche. Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J pour les sélectionner. Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles après avoir appuyé sur la commande i. Option Description [Afficher la progression] Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là. [Reprendre la dernière vue] Reprenez la vue la plus récente. [Enregistrer et quitter] Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là. [Supprimer et quitter] Quittez sans enregistrer une surimpression. Si [ON] est sélectionné pour [Enreg. photos individuelles (RAW)], les vues individuelles seront enregistrées séparément. 507 Surimpression D Précautions : surimpression Si vous utilisez les menus ou affichez les photos pendant que vous réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est effectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Visualisation] ou [Menus]. Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour l’option c2 [Nombre de prises de vues], la prise de vue s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné pour la surimpression est atteint. Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages pendant la prise de vue. Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue. Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est en cours de création. Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et indisponibles. D Surimpression : restrictions La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, la superposition HDR, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos time-lapse, le décalage de la mise au point, le décalage des pixels, et la prise de vue automatique. 508 Surimpression Arrêt des surimpressions Pour arrêter la surimpression avant d’avoir effectué le nombre de prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option pour le mode de surimpression. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de superposition], le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées). La surimpression s’arrête également si : l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue, ou si vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et quitter]. 509 Surimpression Superposition HDR Commande G U C menu Prise de vue photo Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres. Option [Mode HDR] [Intensité de l’effet HDR] [Enreg. photos individuelles (RAW)] Description [Activé (série)] : prenez une série de photos HDR. Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé]. [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue HDR après avoir enregistré une seule photo HDR. [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR. Modifiez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). 510 Superposition HDR Réalisation de photos HDR Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous photographiez en HDR. 1 Mettez en surbrillance [Superposition HDR] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un [Mode HDR]. Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, une icône s’affiche à l’écran. 511 Superposition HDR 3 Choisissez l’[Intensité de l’effet HDR]. Mettez en surbrillance [Intensité de l’effet HDR] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. 4 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)]. Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). 5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. « Busy » (Occupé) clignote sur l’écran de contrôle pendant la fusion des photos. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez poursuivre la prise de vue en mode HDR jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode HDR se désactive automatiquement après une seule photo. Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. 512 Superposition HDR D Précautions : photographie HDR Les bords de la photo seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Dans les autres cas, l’effet produit par le mode HDR ne sera peut-être pas particulièrement visible. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Lorsque la mesure spot ou pondérée centrale est sélectionnée, le réglage de l’[Intensité de l’effet HDR] [Automatique] équivaut à [Normale]. Les flashes optionnels ne se déclenchent pas. En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les vitesses d’obturation « Bulb » et « Time » ne sont pas disponibles. D HDR : restrictions Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : la réduction du scintillement photo, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos time-lapse, le décalage de la mise au point, le décalage des pixels, et la prise de vue automatique. 513 Superposition HDR Intervallomètre Commande G U C menu Prise de vue photo Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lorsque vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +. Option Description Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence au bout de 3 s [Démarrer] environ ([Maintenant] est sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et à une heure précises ([Choisir le jour/l’heure]). La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. [Choisir jour/heure démar.] Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez [Maintenant] pour démarrer la prise de vue immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises. [Intervalle] Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures, minutes et secondes. [Nb intervalles×vues/ intervalle] Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. [Lissage de l’exposition] Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. Le lissage de l’exposition ne s’active pas en mode M si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. 514 Intervallomètre Option [Priorité à l’intervalle] Description [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - La photographie au flash est désactivée. - Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S]. - Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point avant chaque vue] Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Sélectionnez [OFF] pour effectuer la mise au point à une distance fixe. [Options] Associez l’intervallomètre à d’autres options. [Bracketing de l’exposition] : effectuez un bracketing de l’exposition en mode intervallomètre. [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au format 16 : 9. - L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la vidéo time-lapse. - Lorsque vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, le déclenchement est désactivé. - Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo. [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en mode intervallomètre. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les [Dossier de stockage au démarrage] sélectionner (M) ou les désélectionner (U). [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. 515 Intervallomètre Photographie en mode intervallomètre D Avant la prise de vue Prenez une photo test avec les réglages actuels. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées. Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute coupure d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b 1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre. Choisissez le jour et l’heure de démarrage. Mettez en surbrillance [Choisir jour/heure démar.] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant]. - Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/ l’heure]. Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J. 516 Intervallomètre Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (en heures, minutes et secondes) et appuyez sur J. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. Mettez en surbrillance [Nb intervalles×vues/intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. - En mode de déclenchement vue par vue, les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le mode continu haute vitesse. Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. 517 Intervallomètre Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de mise au point. 518 Intervallomètre Choisissez d’autres options. Mettez en surbrillance [Options] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Bracketing de l’exposition] ou [Time-lapse] et appuyez sur J. - Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition], choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse], choisissez des réglages pour [Type de fichier vidéo], [Taille d’image/cadence] et [Destination]. Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Après avoir mis en surbrillance les options souhaitées et appuyé sur J pour les activer (M) ou les désactiver (U), appuyez sur 4. 519 Intervallomètre 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. Si [Maintenant] était sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout de 3 s environ. Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour [Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure]. L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. D Pendant la prise de vue L’icône A 7 s’affiche sur l’écran de contrôle en mode intervallomètre. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’icône 8 s’affiche également. Si vous allumez l’écran en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 7 clignote. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’icône 8 s’affiche également. Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre s’arrête. Reprendre la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre comme décrit ci-dessous. 520 Intervallomètre Pour reprendre la prise de vue immédiatement : Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour reprendre la prise de vue à une heure précise : - Mettez en surbrillance [Option de redémarrage] et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance [Choisir le jour/l’heure] et appuyez sur 2. - Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J. - Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Arrêter la photographie en mode intervallomètre Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant que toutes les photos ne soient prises, sélectionnez [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si la durée sélectionnée pour [Intervalle] est très courte. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J. 521 Intervallomètre D Précautions : photographie en mode intervallomètre Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue. Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle]. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est réglée sur « Bulb » ou « Time », l’[Intervalle] est [00:00'00"] ou l’heure de démarrage est inférieure à une minute, un avertissement s’affiche. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], le mode veille ne s’activera pas pendant la photographie en mode intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. Si vous sélectionnez [HLG] comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, [Options] > [Time-lapse] > [Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)]. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] à une taille d’image de 7680 × 4320, la photographie en mode intervallomètre ne démarre pas si : - [DX (24×16)] ou [1:1 (24×24)] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, ou - un objectif DX est fixé. Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0 520). Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise de vue, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de vues sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit atteint. La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si : - vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode intervallomètre), ou - le retardateur ou la prise de vue haute vitesse + est sélectionné comme mode de déclenchement. La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue. 522 Intervallomètre D Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que l’affichage s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes avant la prise de vue suivante. D Photographie en mode intervallomètre : restrictions Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, le décalage de la mise au point, le décalage des pixels, et la prise de vue automatique. D Réglages en mode intervallomètre La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre. D Jeux de réglages Prise de vue Vous ne pouvez pas modifier ou réinitialiser les jeux de réglages Prise de vue pendant la photographie en mode intervallomètre. 523 Intervallomètre Time-Lapse Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse). Option Description [Démarrer] Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la durée indiquée pour [Durée de la prise de vue]. [Intervalle] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes et secondes. [Durée de la prise de vue] Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo poursuit la prise de vue, en heures et minutes. [Lissage de l’exposition] Lorsque vous sélectionnez [ON], les changements brusques d’exposition sont atténués. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. Le lissage de l’exposition ne s’active pas en mode M si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. [Choisir la zone d’image] Choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX]. [Type de fichier vidéo] Choisissez le type de fichier vidéo de la vidéo finale. [Taille d’image/ cadence] Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo finale. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour [Type de fichier vidéo]. 524 Time-Lapse Option [Priorité à l’intervalle] Description [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S]. - Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point avant chaque vue] Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. [Destination] Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées. 525 Time-Lapse Enregistrement des vidéos time-lapse D Avant la prise de vue Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo. Réalisez des images test et vérifiez les résultats sur le moniteur. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées. Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute coupure d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b 1 Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (en minutes et secondes) et appuyez sur J. - Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. 526 Time-Lapse Choisissez la durée totale de la prise de vue. Mettez en surbrillance [Durée de la prise de vue] et Choisissez la durée de prise de vue (en heures et minutes) appuyez sur 2. et appuyez sur J. - La durée de prise de vue maximale est de 23 heures et 59 minutes. Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Lorsque vous sélectionnez [ON], les changements brusques d’exposition sont atténués. Choisissez la zone d’image. Mettez en surbrillance [Choisir la zone d’image] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 527 Time-Lapse Choisissez un type de fichier vidéo. Mettez en surbrillance [Type de fichier vidéo] et appuyez Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. sur 2. Choisissez la taille d’image et la cadence. Mettez en surbrillance [Taille d’image/cadence] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. 528 Time-Lapse Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de mise au point. Choisissez une destination. Mettez en surbrillance [Destination] et appuyez sur Mettez en surbrillance le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque 2. deux cartes mémoire sont insérées et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la durée indiquée pour [Durée de la prise de vue] à l’étape 2. 529 Time-Lapse D Pendant la prise de vue L’icône 8 s’affiche sur l’écran de contrôle pendant la prise de vue. Si vous allumez l’écran en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 8 clignote. 530 Time-Lapse Fin de la prise de vue Pour arrêter la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si la durée sélectionnée pour [Intervalle] est très courte. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard reprend. D Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1. Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrées lorsque [1920×1080 ; 24p] est sélectionné pour [Taille d’image/cadence] durera deux secondes environ). 1 Taille d’image/cadence 2 Durée de l’enregistrement/durée 1 2 3 maximale 3 Indicateur de carte mémoire D Affichage des photos La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant la prise de vue. L’image actuelle s’affiche néanmoins pendant quelques secondes après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la photo. Il se peut que la photo actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court. 531 Time-Lapse D Précautions : vidéos time-lapse Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse. La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de vues à l’intervalle sélectionné. La prise de vue ne démarrera pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si : - la valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la prise de vue], - [00:00'00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de vue], ou - la carte mémoire est pleine. La photographie en time-lapse ne démarrera pas si la durée d’enregistrement est indiquée en rouge sur l’écran [Time-lapse]. Réglez l’[Intervalle] ou la [Durée de la prise de vue]. Lorsque vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, le [Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)]. Lorsque 7680 × 4320 est sélectionné pour [Taille d’image/cadence], la prise de vue ne démarrera pas si un objectif DX est fixé au boîtier ou si [DX] est sélectionné pour [Choisir la zone d’image]. La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant l’enregistrement des vidéos timelapse. Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle auto] lorsque vous enregistrez des vidéos timelapse. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant l’enregistrement. La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue. Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée : - Débrancher la source d’alimentation - Éjecter la carte mémoire D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteint environ 2 s entre chaque prise de vue. 532 Time-Lapse D Vidéos time-lapse : restrictions L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre, le décalage de la mise au point, le décalage des pixels, et la prise de vue automatique. 533 Time-Lapse Prise vue avec décal mise au point Commande G U C menu Prise de vue photo Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de « focus stacking » afin de créer une seule photo à la profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser le décalage de mise au point, choisissez le mode de mise au point AF‑S ou AF‑C et un mode de déclenchement différent du retardateur ou de la prise de vue haute vitesse +. Option Description Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de photos sélectionné, [Démarrer] en modifiant la distance de mise au point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue. [Nb d’images] Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300). [Largeur décalage mise au point] Le décalage de la mise au point fait varier la distance de mise au point sur une série de photos. Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. [Intervalle entre les vues] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 5 vps. Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. [Mémo. expo. de la première vue] [ON] : l’appareil photo mémorise l’exposition de toutes les vues en appliquant le réglage de la première vue. [OFF] : l’appareil photo modifie l’exposition avant chaque prise de vue. [Réinit. auto. position mise au point] [ON] : la mise au point retrouve sa position d’origine une fois que toutes les photos de la séquence en cours ont été prises. Cela vous évite de refaire le point systématiquement, lorsque vous photographiez plusieurs fois de suite des sujets situés à la même distance de mise au point. [OFF] : la mise au point reste sur la position de la dernière photo de la séquence. Cela vous permet de commencer à partir de la position de mise au point la plus récente lorsque vous photographiez un seul sujet sur plusieurs séries consécutives. 534 Prise vue avec décal mise au point Option Description Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les [Dossier de stockage au démarrage] sélectionner (M) ou les désélectionner (U). [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. 535 Prise vue avec décal mise au point Photographie avec décalage de la mise au point D Avant la prise de vue Prenez une photo test avec les réglages actuels. Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute coupure d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b 1 Effectuez la mise au point. Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil prend une série de photos en commençant par un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Étant donné que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est atteint, le point AF de départ doit se trouver légèrement devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le point le plus proche du sujet. Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point. 2 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 536 Prise vue avec décal mise au point 3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point. Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance [Nb d’images] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues et appuyez sur J. - Le nombre maximal de prises de vues est 300. - Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur et à mesure du procédé de focus stacking. - Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il est possible que seules quelques vues suffisent pour photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-angle. Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. Mettez en surbrillance [Largeur décalage mise au point] et appuyez sur 2. Choisissez une largeur de décalage de mise au point et appuyez sur J. - Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour l’augmenter. - Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou de certaines zones au moment de l’empilement des vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou égale à 5. - Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue. 537 Prise vue avec décal mise au point Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et Choisissez l’intervalle entre les prises de vues et appuyez sur appuyez sur 2. J. - Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. - Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 5 vps. - Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. Un réglage de [00] est recommandé lorsque vous photographiez sans flash. Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la première vue. Mettez en surbrillance [Mémo. expo. de la première vue] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - [OFF] est recommandé si l’éclairage et les autres conditions ne changent pas pendant la prise de vue, [ON] lorsque vous photographiez des paysages et sujets similaires sous un éclairage variable. - Lorsque vous sélectionnez [ON], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, sélectionnez [OFF]. 538 Prise vue avec décal mise au point Choisissez si la position de mise au point retrouve sa position d’origine à la fin de chaque séquence. Mettez en surbrillance [Réinit. auto. position mise au point] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF] - Nous vous recommandons de sélectionner [ON] lorsque vous utilisez le décalage de la mise au point pour photographier des sujets situés à la même distance de mise au point plusieurs fois de suite. - Si [OFF] est sélectionné, la mise au point restera définie sur la position de la dernière photo de la séquence. Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au Après avoir mis en surbrillance les options démarrage] et appuyez sur 2. souhaitées et appuyé sur J pour les activer (M) ou les désactiver (U), appuyez sur 4. 539 Prise vue avec décal mise au point 4 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. L’icône 9 clignote sur l’écran de contrôle et la prise de vue démarre au bout de 3 s environ. L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en commençant par la distance de mise au point sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de vue. La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint l’infini. 540 Prise vue avec décal mise au point Arrêt de la photographie avec décalage de la mise au point Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit : sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivée] et appuyer sur J, soit appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande J entre les prises de vues. D Précautions : photographie avec décalage de la mise au point La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de vues à l’intervalle sélectionné. La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant la prise de vue. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est réglée sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), un avertissement s’affiche. La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue. D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos time-lapse, le décalage des pixels, et la prise de vue automatique. 541 Prise vue avec décal mise au point Conseil : ouverture Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand nombre) peuvent manquer de définition, nous vous recommandons de choisir des ouvertures supérieures (c’est-à-dire des nombres inférieurs) à f/8–f/11. Conseil : gros plans La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo. 542 Prise vue avec décal mise au point Prise de vue avec décalage pixels Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil prend automatiquement une série de photos NEF (RAW) en modifiant la position du capteur d’image à chaque prise de vue. Vous pouvez ensuite fusionner les photos à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon, afin de créer une seule image haute définition. Option [Mode PdV avec décalage pixels] Description [Activé (série)] : prenez une série de photos en mode de décalage des pixels. Pour arrêter la prise de vue avec décalage des pixels, sélectionnez à nouveau [Mode PdV avec décalage pixels] et choisissez [Désactivé]. [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue avec décalage des pixels après avoir enregistré une seule série. [Désactivé] : arrêtez la prise de vue avec décalage des pixels. [Nombre de prises de vues] Choisissez le nombre de photos prises à chaque pression du déclencheur. Les séries longues nécessitent un temps d’enregistrement supérieur, mais produisent de meilleurs résultats lorsqu’elles sont fusionnées en une seule image. [Temporisation] Choisissez la durée entre la pression du déclencheur jusqu’en fin de course et le démarrage de la prise de vue avec décalage des pixels. [Intervalle entre les vues] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. 543 Prise de vue avec décalage pixels Prise de vue à l’aide du décalage des pixels D Avant la prise de vue Le décalage des pixels est destiné aux photos de paysages, de bâtiments et d’autres sujets immobiles, réalisées lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied. Il est possible de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des sujets en mouvement ou avec des prises de vues réalisées sans trépied. Pour améliorer la qualité des images fusionnées issues du décalage des pixels, nous vous recommandons d’utiliser [Correction des pixels] dans le menu Configuration avant la prise de vue. Prenez une photo test avec les réglages actuels. Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute coupure d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b D NX Studio Veillez à télécharger et à installer la dernière version depuis le Centre de téléchargement Nikon. Il est possible que des versions antérieures ne permettent pas la fusion suite à l’utilisation du décalage des pixels. 1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied. 2 Mettez en surbrillance [Prise de vue avec décalage pixels] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 544 Prise de vue avec décalage pixels 3 Sélectionnez un [Mode PdV avec décalage pixels]. Mettez en surbrillance [Mode PdV avec décalage pixels] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. - La qualité d’image se règle sur [RAW]. Un Z s’affiche sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 4 Choisissez le [Nombre de prises de vues]. Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 545 Prise de vue avec décalage pixels 5 Choisissez une valeur de [Temporisation]. Mettez en surbrillance [Temporisation] et appuyez sur 2. Choisissez la durée entre la pression du déclencheur jusqu’en fin de course et le démarrage de la prise de vue avec décalage des pixels. Choisissez une temporisation (en secondes) à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 6 Choisissez l’[Intervalle entre les vues]. Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et appuyez sur 2. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. Choisissez un intervalle (en secondes) à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 546 Prise de vue avec décalage pixels 7 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ; l’appareil photo affiche le nombre de prises de vues sélectionné pour [Nombre de prises de vues] sur l’écran de contrôle, puis commence à prendre des photos NEF (RAW) au bout du délai sélectionné pour [Temporisation]. La prise de vue peut se poursuivre pendant un certain temps, selon la valeur sélectionnée pour [Nombre de prises de vues]. Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode PdV avec décalage pixels], vous pouvez poursuivre la prise de vue à l’aide du décalage des pixels jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné pour [Mode PdV avec décalage pixels], le décalage des pixels s’arrête automatiquement après une seule série. 8 Fusionnez les photos NEF (RAW) avec NX Studio. Reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio pour obtenir des instructions détaillées. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si le sujet s’est déplacé ou si l’éclairage a changé pendant la prise de vue. Arrêt du décalage des pixels Pour mettre fin à la prise de vue avec décalage des pixels avant que toutes les photos de la série actuelle n’aient été prises, appuyez soit sur le déclencheur à mi-course, soit sur la commande J entre les prises de vues. D Précautions : décalage des pixels En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage des pixels peut provoquer l’arrêt de la prise de vue. Lorsque [Intervalle entre les vues] est défini sur [00], le flash ne se déclenche pas quel que soit le réglage choisi pour [Mode de flash] dans le menu Prise de vue photo. Les vitesses d’obturation « Bulb » et « Time » ne sont pas disponibles. En cas d’utilisation de l’autofocus, le mode de mise au point est défini sur AF-S. Si l’option actuellement sélectionnée comme mode de zone AF est disponible uniquement avec AF-C, le mode de zone AF devient AF point sélectif. Le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)] se règle sur [OFF]. 547 Prise de vue avec décalage pixels D Décalage des pixels : restrictions Le décalage des pixels ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée, la réduction du scintillement photo, la réduction de vibration, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos time-lapse, le décalage de la mise au point, la prise de vue automatique, la temporisation de l’exposition, et l’économie d’énergie (mode photo). 548 Prise de vue avec décalage pixels Prise de vue automatique Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil photographie en rafale automatiquement en mode de prise de vue automatique lorsqu’il détecte un sujet répondant à certaines conditions, comme être dans le cadre, être dans une certaine plage de distances et se déplacer dans une certaine direction. Cette fonctionnalité permet aux photographes de photographier automatiquement sans être présents. Option Description [Démarrer] Affichez les réglages de prise de vue automatique ( 0 550) et modifiez les critères de prise de vue automatique. Après avoir vérifié que les critères sélectionnés dans la boîte de dialogue de confirmation des réglages devraient se comporter comme prévu, appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer la prise de vue automatique. Les critères de prise de vue automatique peuvent être enregistrés dans les préréglages utilisateur [Pré-réglage utilisateur 1] à [Pré-réglage utilisateur 5]. Lorsque vous mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur 2, un menu [Sélect. préréglage utilisateur] s’affiche ; vous pouvez renommer le pré-réglage et afficher les réglages ou les copier dans un autre pré-réglage. - [Afficher les réglages] : affichez les réglages situés dans le pré-réglage sélectionné. - [Renommer] : renommez le pré-réglage. Les noms des pré-réglages peuvent comporter jusqu’à 19 caractères. - [Copier] : mettez en surbrillance la destination et appuyez sur J pour copier les réglages dans le pré-réglage sélectionné. Pour démarrer immédiatement la prise de vue automatique avec les critères d’un pré-réglage enregistré précédemment, sélectionnez le pré-réglage, puis choisissez [Démarrer]. 549 Prise de vue automatique Écran des réglages de prise de vue automatique Vous pouvez définir les conditions qui déclenchent la prise de vue en rafale automatique de l’appareil photo via l’écran des réglages de prise de vue automatique. Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. 1 2 3 4 5 6 1 [Critères de prise de vue] 2 [Avancé : mouvement] 3 [Avancé : détection du sujet] 4 [Avancé : distance] 5 [Zone cible] 6 [Options de timing] Option Description Réglez les critères de prise de vue automatique. - [Mouvement] : sélectionnez (M) cette option afin de définir la direction dans laquelle le sujet se déplace comme l’un des critères à prendre en compte pour déclencher la prise de vue automatique. [Critères de prise de vue] - [Détection du sujet] : sélectionnez (M) cette option afin de définir la détection du sujet comme l’un des critères à prendre en compte pour déclencher la prise automatique. - [Distance] : si cette option est sélectionnée (M), la prise de vue se poursuivra tant que le sujet figurera dans la plage de distances indiquée. La prise de vue automatique se déclenchera uniquement si tous les critères sélectionnés sont réunis. Cette option entrera en vigueur uniquement si [Mouvement] est sélectionné [Avancé : mouvement] (M) pour [Critères de prise de vue]. Elle permet de choisir la direction du mouvement, la taille et la vitesse des sujets qui déclencheront la prise de vue automatique ( 0 559). 550 Prise de vue automatique Option Description [Avancé : détection du sujet] sélectionné (M) pour [Critères de prise de vue]. Elle permet de choisir le type et [Avancé : distance] Cette option entrera en vigueur uniquement si [Distance] est sélectionné (M) pour [Critères de prise de vue]. Elle permet de choisir la plage des distances auxquelles la présence d’un sujet déclenchera la prise de vue automatique (0 564). La prise de vue se poursuivra tant que le sujet figurera dans la plage de distances indiquée. [Zone cible] Choisissez la zone utilisée pour la détection du sujet lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. La prise de vue automatique se déclenchera si un sujet répondant aux conditions de déclenchement est détecté dans l’une des zones cible (points). La sélection de la zone cible permet de désactiver les zones du cadre qui sont occultées par des obstacles ou qui peuvent être ignorées à des fins de détection du sujet ; cela permet de détecter le sujet souhaité de manière plus fiable. [Options de timing] Choisissez des valeurs pour [Sélect. de la durée d’enregistrement] et [Délai d’attente après la prise de vue]. [Sélect. de la durée d’enregistrement] : choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photographie après le déclenchement de la prise de vue automatique. La prise de vue se poursuivra pendant la durée sélectionnée même si les conditions de déclenchement ne sont plus réunies. - Selon les réglages de l’appareil photo, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée sélectionnée ne soit atteinte. [Délai d’attente après la prise de vue] : choisissez la durée minimale pendant laquelle l’appareil photo attend après une rafale. Une fois la rafale terminée, la prise de vue s’arrête momentanément pendant la durée sélectionnée, même si les conditions de déclenchement sont réunies. Cette option entrera en vigueur uniquement si [Détection du sujet] est la taille des sujets qui déclencheront la prise de vue automatique ( 0 562). 551 Prise de vue automatique Photographier en mode de prise de vue automatique D Avant la prise de vue Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute coupure d’alimentation pendant la prise de vue : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b Seules les options de zone d’image [FX (36×24)] et [DX (24×16)] sont disponibles. La prise de vue automatique ne peut pas être utilisée lorsque [1:1 (24×24)] ou [16:9 (36×20)] est sélectionné. 1 Installez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour qu’il reste stable. Mettez en place l’appareil photo après avoir cadré l’image. Conseil : cadrage de l’image Nous vous recommandons de choisir un angle plus large que d’habitude, jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec la prise de vue automatique. 2 Sélectionnez un mode de déclenchement parmi [Continu L], [Continu H], [C30], [C60] et [C120]. Si le mode vue par vue ou retardateur est sélectionné, l’appareil photo passera en mode continu haute vitesse au démarrage de la prise de vue automatique. Si vous avez sélectionné le mode continu basse vitesse ou continu haute vitesse, choisissez la cadence de prise de vue avant d’aller plus loin. 552 Prise de vue automatique 3 Positionnez le point AF. Choisissez un mode de zone AF et positionnez le point AF dans la zone du cadre où vous pensez que le sujet surgira. Si l’autofocus est activé, l’appareil photo passera temporairement au mode de mise au point AF‑C pendant la prise de vue automatique. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, la cadence réelle chute à 15 vps en cas de sélection d’une cadence de 20 vps en mode continu haute vitesse. En mode de mise au point manuelle, positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur [M] et réglez la mise au point manuellement. La mise au point manuelle est uniquement disponible avec les objectifs dotés d’un commutateur du mode de mise au point. 4 Mettez en surbrillance [Prise de vue automatique] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 5 Choisissez [Sélect. pré-réglage utilisateur], puis mettez en surbrillance un pré-réglage de destination pour les réglages de prise de vue automatique et appuyez sur J. Choisissez une destination parmi les pré-réglages [Pré-réglage utilisateur 1] à [Pré-réglage utilisateur 5]. 6 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. Les réglages de prise de vue automatique s’affichent. 553 Prise de vue automatique 7 Mettez en surbrillance [Critères de prise de vue] et appuyez sur J. Réglez les critères de prise de vue automatique. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Appuyez sur X pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran des réglages de prise de vue automatique. 8 Modifiez les réglages de chacun des critères sélectionnés pour [Critères de prise de vue]. Pour obtenir des informations sur les critères disponibles lorsque [Mouvement] est activé (M), reportez-vous à « Critères de prise de vue » > « Mouvement » ( 0 559). Pour obtenir des informations sur les critères disponibles lorsque [Détection du sujet] est activé (M), reportez-vous à « Critères de prise de vue » > « Détection du sujet » ( 0 562). Pour obtenir des informations sur les critères disponibles lorsque [Distance] est activé (M), reportez-vous à « Critères de prise de vue » > « Distance » ( 0 564). Bien que plusieurs [Critères de prise de vue] puissent être combinés, nous vous recommandons de n’activer (M) qu’un seul critère à la fois jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec la prise de vue automatique. 554 Prise de vue automatique 9 Mettez en surbrillance [Zone cible] et appuyez sur J. Choisissez la zone utilisée pour la détection du sujet lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. Il n’est pas possible de sélectionner la zone cible dans les autres modes de zone AF. Si un autre mode est sélectionné, passez à l’étape 10. La sélection de la zone cible permet de désactiver les zones du cadre qui sont occultées par des obstacles ou qui peuvent être ignorées à des fins de détection du sujet ; cela permet de détecter le sujet souhaité de manière plus fiable. Appuyez sur J afin d’empêcher que les points actuels ne soient utilisés pour détecter le sujet (les points désactivés sont affichés en rouge). Appuyez à nouveau sur J pour réactiver les points. Appuyez sur X pour activer tous les points. Appuyez sur W (Q) pour désactiver tous les points. Vous pouvez activer et désactiver neuf points à la fois (quadrillages de 3 × 3) en touchant le moniteur. Appuyez sur i pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran des réglages de prise de vue automatique. D Zones désactivées Les sujets répondant aux [Critères de prise de vue] seront détectés uniquement dans le voisinage de la zone cible sélectionnée. Par exemple, l’appareil photo ignorera le mouvement dans les zones (points) désactivées même si [Mouvement] est activé (M). 555 Prise de vue automatique 10 Mettez en surbrillance [Options de timing] et appuyez sur J. Utilisez [Sélect. de la durée d’enregistrement] pour choisir la durée de chaque rafale ou de chaque enregistrement vidéo ; vous avez le choix entre les options [OFF] (aucune limite) et des valeurs comprises entre 1 seconde et 30 minutes. Si une option autre que [OFF] est sélectionnée, la prise de vue se poursuivra pendant la durée sélectionnée même si les conditions de déclenchement ne sont plus réunies. Vous pouvez sélectionner la durée minimale pendant laquelle l’appareil photo attend avant de reprendre la prise de vue, à l’aide de [Délai d’attente après la prise de vue] qui propose des valeurs comprises entre 0 seconde et 30 minutes. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran des réglages de prise de vue automatique. 11 Appuyez sur la commande i. La boîte de dialogue de confirmation des réglages s’affiche. Les [Critères de prise de vue] sélectionnés actuellement (M) sont répertoriés en haut à gauche de la boîte de dialogue. 556 Prise de vue automatique 12 Vérifiez que l’appareil photo peut détecter les sujets selon vos souhaits à l’aide des critères sélectionnés. Les sujets détectés par l’appareil photo sont recouverts de cases vertes dans la boîte de dialogue de confirmation des réglages. Vous pouvez choisir le point AF lorsqu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF. Si vous sélectionnez [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)] comme mode de zone AF, vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point en maintenant appuyée la commande du mode de mise au point et en appuyant sur 1, 3, 4 ou 2. Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF dans la boîte de dialogue de confirmation des réglages en appuyant sur la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire. Si les cases vertes ne s’affichent pas comme prévu, appuyez sur la commande i et répétez les étapes 8 et 9 jusqu’à ce que vous obteniez les résultats souhaités. 13 Démarrez la prise de vue automatique. Pour démarrer la prise de vue automatique, appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo dans la boîte de dialogue de confirmation des réglages. La prise de vue démarre lorsqu’un sujet répondant aux critères sélectionnés est détecté et se poursuit tant que les critères sont réunis. La prise de vue automatique se déclenchera uniquement si toutes les options sélectionnées pour [Critères de prise de vue] sont réunies. L’écran de prise de vue s’éteindra pour économiser l’énergie si aucune opération n’est effectuée pendant trois minutes environ, mais la prise de vue automatique restera activée. Vous pouvez réactiver l’écran en appuyant sur la commande DISP ou en appuyant à mi-course sur le déclencheur. 557 Prise de vue automatique D Affichage de la veille en prise de vue automatique « A- CAP » s’affiche sur l’écran de contrôle. L’icône X clignote sur l’écran de prise de vue. Conseil : prise de vue avec pré-déclenchement Les réglages sélectionnés pour le réglage personnalisé d3 [Options PdV pré-déclenchement] s’appliquent lorsque [C30], [C60] ou [C120] est choisi comme mode de déclenchement. Conseil : Mode silencieux Vous pouvez activer le mode silencieux en sélectionnant [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration. 558 Prise de vue automatique « Critères de prise de vue » > « Mouvement » Cette option permet de choisir la direction du mouvement, la taille et la vitesse des sujets qui déclencheront la prise de vue automatique. 1 Mettez en surbrillance [Avancé : mouvement] sur l’écran des réglages de prise de vue automatique et appuyez sur J. L’écran des réglages du mouvement s’affiche. 2 Appuyez sur la commande W (Q) et sélectionnez les directions. Les critères de direction s’affichent. Mettez en surbrillance les directions et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Appuyez sur X pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran des réglages du mouvement. 559 Prise de vue automatique 3 Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse du sujet. Tournez la molette de commande principale pour choisir une vitesse ([Speed]) comprise entre [1] et [5]. Choisissez des valeurs élevées pour restreindre la détection du sujet à des déplacements rapides ou des valeurs basses pour inclure les sujets au déplacement lent. Conseil : taille et vitesse Les sujets répondant aux critères de taille ([Subject Size]) et de vitesse ([Speed]) sont signalés par des cases vertes sur l’écran des réglages du mouvement. La vitesse ([Speed]) représente la durée nécessaire au sujet pour traverser le cadre horizontalement. La durée approximative représentée par chaque valeur est indiquée cidessous. Les sujets qui se déplacent trop rapidement peuvent ne pas être détectés. - [1] : environ 5 s ou moins - [2] : environ 4 s ou moins - [3] : environ 3 s ou moins - [4] : environ 2 s ou moins - [5] : environ 1 s ou moins Si vous sélectionnez [1] pour [Subject Size] et [Speed], l’appareil photo parviendra plus facilement à détecter des sujets de tailles variées se déplaçant à différentes vitesses. Nous vous recommandons de commencer par une valeur basse, puis d’augmenter progressivement en vérifiant l’affichage des cases vertes sur l’écran des réglages du mouvement ou en prenant des photos test jusqu’à ce que la détection du sujet fonctionne selon vos souhaits. 560 Prise de vue automatique 4 Tournez la molette de commande secondaire pour choisir la taille du sujet. Tournez la molette de commande secondaire pour choisir une taille de sujet ([Subject Size]) comprise entre [1] et [5]. Choisissez des valeurs basses pour inclure les petits sujets, des valeurs élevées pour limiter la détection aux grands sujets. Conseil : options de taille Les sujets répondant aux critères de taille ([Subject Size]) et de vitesse ([Speed]) sont signalés par des cases vertes sur l’écran des réglages du mouvement. La taille apparente du sujet (mesurée en points) pour chaque option [Subject Size] est indiquée ci-dessous. - [1] : 4 points ou plus - [2] : 8 points ou plus - [3] : 14 points ou plus - [4] : 24 points ou plus - [5] : 34 points ou plus Sujet détecté dans 14 points 5 Appuyez sur la commande i. L’appareil photo enregistrera les modifications et reviendra à l’écran des réglages de prise de vue automatique. 561 Prise de vue automatique « Critères de prise de vue » > « Détection du sujet » Cette option permet de choisir les types et les tailles de sujets qui déclenchent la prise de vue automatique. 1 Mettez en surbrillance [Avancé : détection du sujet] sur l’écran des réglages de prise de vue automatique et appuyez sur J. L’écran de détection du sujet s’affiche. 2 Appuyez sur la commande W (Q) et sélectionnez les types de sujets souhaités. Vous avez le choix entre automatique, personnes, animaux, véhicules et avions. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran de détection du sujet. 562 Prise de vue automatique 3 Tournez la molette de commande principale pour choisir la taille du sujet. Choisissez une taille de sujet ([Subject Size]) comprise entre [1] et [5]. Choisissez des valeurs basses pour inclure les petits sujets, des valeurs élevées pour limiter la détection aux grands sujets. Conseil : options de taille Les sujets répondant au critère de taille ([Subject Size]) sont signalés par des cases vertes sur l’écran de détection du sujet. La taille apparente du sujet (considérée comme un pourcentage de l’angle de champ) est indiquée ci-dessous pour chaque réglage. - [1] : 2,5% ou plus - [2] : 5% ou plus - [3] : 10% ou plus - [4] : 15% ou plus - [5] : 20% ou plus Sujet détecté à une taille de 20% Une taille de sujet ([Subject Size]) de [1] permet à l’appareil photo de détecter plus facilement des sujets de tailles variées. Nous vous recommandons de commencer par une valeur basse, puis d’augmenter progressivement en vérifiant l’affichage des cases vertes sur l’écran de détection du sujet ou en prenant des photos test jusqu’à ce que la détection du sujet fonctionne selon vos souhaits. 4 Appuyez sur la commande i. L’appareil photo enregistrera les modifications et reviendra à l’écran des réglages de prise de vue automatique. D Attention : Détection du sujet Si « Automatique » ou « Personnes » est sélectionné, la prise de vue automatique démarrera quand des personnes seront détectées, qu’elles soient face à l’appareil photo ou pas. 563 Prise de vue automatique « Critères de prise de vue » > « Distance » Choisissez les distances minimale et maximale auxquelles l’appareil photo détecte les sujets pour la prise de vue automatique. La prise de vue automatique se poursuivra tant que le sujet figurera dans la plage de distances indiquée. D « Avancé : distance » Vous pouvez utiliser la fonctionnalité [Avancé : distance] lorsqu’un objectif NIKKOR Z est fixé au boîtier. Elle peut ne pas fonctionner avec d’autres objectifs. 1 Mettez en surbrillance [Avancé : distance] sur l’écran des réglages de prise de vue automatique et appuyez sur J. L’écran des réglages de la distance s’affiche. Une cible des points AF s’affiche sur l’écran des réglages de la distance. Cible des points AF 2 Choisissez les distances minimale et maximale auxquelles l’appareil photo détecte les sujets pour la prise de vue automatique. Placez la cible sur un sujet situé à la distance minimale qui sera détectée en prise de vue automatique et appuyez sur la commande AF-ON pour définir cette distance minimale, qui sera représentée à l’écran par [Near]. Vous pouvez régler précisément la distance minimale en tournant la molette de commande principale. Placez la cible sur le sujet situé à la distance maximale qui sera détectée en prise de vue automatique et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour définir cette distance maximale, qui sera représentée à l’écran par [Far]. Vous pouvez régler précisément la distance maximale en tournant la molette de commande secondaire. 564 Prise de vue automatique Conseil : réglage précis des distances « Near » et « Far » Le réglage précis n’est disponible qu’avec les objectifs à monture Nikon Z, à l’exception du NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct. Conseil : écrans « Near » et « Far » Les distances [Near] et [Far] s’affichent en mètres uniquement. Elles ne s’afficheront pas en pieds même si [Pieds (ft)] est sélectionné pour [Unités de distance] dans le menu Configuration. 3 Appuyez sur la commande i. L’appareil photo enregistrera les modifications et reviendra à l’écran des réglages de prise de vue automatique. Mettre en pause et arrêter la prise de vue automatique Pour mettre en pause la prise de vue automatique et revenir à la boîte de dialogue de confirmation des réglages, appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo. Vous pouvez reprendre la prise de vue automatique en appuyant à nouveau sur la commande. Pour arrêter la prise de vue automatique et revenir à l’écran de prise de vue, appuyez sur la commande O (Q). D Précautions : Prise de vue automatique Lorsque la prise de vue automatique est en veille, l’appareil photo effectue la mise au point comme décrit ci-dessous. - [Critères de prise de vue] > [Distance] activé (M) : l’appareil photo effectue la mise au point à la distance sélectionnée pour [Far]. - [Critères de prise de vue] > [Distance] désactivé (U) : l’appareil photo effectue la mise au point à la distance en vigueur au démarrage de la prise de vue automatique. L’appareil photo peut ne pas parvenir à détecter les sujets situés dans la [Zone cible] si plusieurs sujets sont présents dans le cadre. Les gouttes de pluie et les flocons de neige peuvent perturber la détection du sujet. La prise de vue automatique peut être déclenchée par les flocons de neige, la brume de chaleur ou d’autres phénomènes météorologiques. La prise de vue automatique peut s’arrêter automatiquement afin d’empêcher la surchauffe de l’appareil photo en cas de température ambiante élevée ou de prises de vues de longue durée. 565 Prise de vue automatique D Pendant la prise de vue automatique Toutes les commandes sont désactivées, à l’exception des commandes DISP, d’enregistrement vidéo et O (Q) lorsque la prise de vue automatique est en cours. Arrêtez la prise de vue automatique avant d’essayer de modifier les réglages de l’appareil photo. D Prise de vue automatique : restrictions La prise de vue automatique ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos time-lapse, le décalage de la mise au point, et le décalage des pixels. 566 Prise de vue automatique Menu Enregistrement vidéo Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1 dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Enregistrement vidéo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Jeux de réglages Prise de vue] : A [Jeux de réglages étendus] : OFF [Dossier de stockage] - [Renommer] : NCZ_8 - [Sélectionner par numéro] : 100 - [Sélectionner dans une liste] : — [Nom de fichier] : DSC [Destination] : Logement pr carte CFexpress/XQD [Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV) [Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p [Qualité des vidéos (N-RAW)] : Élevée [Zone d’image] - [Choisir la zone d’image] : FX - [Alerte recadrage DX] : OFF [Suréchantillonnage étendu] : OFF [Réglage de la sensibilité] - [Sensibilité maximale] : 25600 - [Ctrl sensibilité auto (mode M)] : ON - [Sensibilité (mode M)] : 100 [Balance des blancs] : Comme les réglages photo [Régler le Picture Control] : Comme les réglages photo [Gérer le Picture Control] : — [Qualité HLG] - [Réglage de l’accentuation] : 0 - [Contraste] : 0 567 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Saturation] : 0 - [Teinte] : 0 [D-Lighting actif] : Désactivé [Réduction du bruit ISO] : Normale [Contrôle du vignetage] : Normal [Correction de la diffraction] : ON [Contrôle auto. de la distorsion] : ON [Maquillage] : Comme les réglages photo [Réglage du rendu des portraits] : Désactivé [Réduction du scintillement vidéo] : Automatique [Réduc. scintillement hte fréquence] : Désactivée [Mesure] : Mesure matricielle [Mode de mise au point] : AF permanent [Mode de zone AF] : AF point sélectif [Options AF de détection du sujet] - [Détection du sujet] : Automatique - [AF si aucun sujet n’est détecté] : ON [Réduction de vibration] : Comme les réglages photo [VR électronique] : OFF [Sensibilité du microphone] : Automatique [Atténuateur] : OFF [Réponse en fréquence] : Registre étendu [Réduction du bruit du vent] : OFF [Alimentation par prise jack micro] : ON [Volume du casque] : 15 [Code temporel] - [Enregistrer les codes temporels] : Désactivé - [Méthode de comptage] : Mode enregistrement - [Réglage du code temporel] : — - [Temps réel] : ON [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] : OFF [Zoom haute résolution] : OFF [Prise de vue automatique] - [Sélect. pré-réglage utilisateur] : P‑1 568 Réglages par défaut et rubriques des menus Jeux de réglages Prise de vue Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez un jeu de réglages Prise de vue (« A » à « D »). Vous trouverez plus d’informations dans la section dédiée à la rubrique [Jeux de réglages Prise de vue] du menu Prise de vue photo (0 449). 569 Jeux de réglages Prise de vue Jeux de réglages étendus Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour inclure les réglages d’exposition dans les informations enregistrées dans chacun des quatre jeux de réglages Prise de vue. Vous trouverez plus d’informations dans la section dédiée à la rubrique [Jeux de réglages étendus] du menu Prise de vue photo (0 451). 570 Jeux de réglages étendus Dossier de stockage Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. Vous trouverez plus d’informations dans la section dédiée à la rubrique [Dossier de stockage] du menu Prise de vue photo (0 452). D « Dossier de stockage » Les modifications apportées au [Dossier de stockage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 571 Dossier de stockage Nom de fichier Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0 456). 572 Nom de fichier Destination Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Le menu indique la durée disponible sur chaque carte. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée. 573 Destination Type de fichier vidéo Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le type de fichier vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Types de fichier vidéo » (0 201) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 574 Type de fichier vidéo Taille d’image/cadence Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de taille d’image et de cadence vidéo » (0 204) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 575 Taille d’image/cadence Qualité des vidéos (N-RAW) Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo La qualité des vidéos enregistrées lorsque [N‑RAW 12 bits (NEV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo peut être paramétrée sur [Élevée] ou [Normale]. 576 Qualité des vidéos (N-RAW) Zone d’image Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un cadre vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de zone d’image vidéo » (0 213) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 577 Zone d’image Suréchantillonnage étendu Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Lorsque vous sélectionnez [ON], la lecture des images est optimisée afin d’améliorer la qualité. Le suréchantillonnage étendu s’applique lorsque [3840×2160 ; 60p] ou [3840×2160 ; 50p] est sélectionné pour [Taille d’image/cadence] et [FX] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. Notez que la consommation de l’accumulateur augmente lorsque [ON] est sélectionné. 578 Suréchantillonnage étendu Réglage de la sensibilité Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de sensibilité suivants en vue de les utiliser en mode vidéo. Option [Sensibilité maximale] [Ctrl sensibilité auto (mode M)] [Sensibilité (mode M)] Description Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 2,0. La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale en modes P, S et A et lorsque [ON] est sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. [ON] : activez le contrôle automatique de la sensibilité en mode M. [OFF] : utilisez la valeur sélectionnée pour [Sensibilité (mode M)]. Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes autres que M. Choisissez la sensibilité en mode M parmi des valeurs comprises entre 64 ISO et Hi 2,0. D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter. Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point. Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]. 579 Réglage de la sensibilité Balance des blancs Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] pour utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 150). 580 Balance des blancs Régler le Picture Control Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] pour utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 183). 581 Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0 192). 582 Gérer le Picture Control Qualité HLG Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les options de traitement des vidéos HLG lorsque [HLG] est choisi comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo. Option [Réglage de l’accentuation] Description Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. [Accentuation moyenne] Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. [Clarté] Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. [Saturation] Réglez l’éclat des couleurs. [Teinte] Modifiez la teinte. 583 Qualité HLG D‑Lighting actif Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel. Option Z [Très élevé] P [Élevé] Q [Normal] R [Faible] [Désactivé] Description Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas) [Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible]. D-Lighting actif désactivé. 584 D‑Lighting actif Réduction du bruit ISO Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités élevées (0 481). 585 Réduction du bruit ISO Contrôle du vignetage Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Réduisez le vignetage des vidéos (0 482). D Contrôle du vignetage Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 586 Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez de réduire la diffraction présente dans les vidéos (0 483). D Correction de la diffraction Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 587 Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez de réduire la distorsion en barillet et en coussinet des vidéos (0 484). D Contrôle auto. de la distorsion Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa. 588 Contrôle auto. de la distorsion Maquillage Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de maquillage pour l’enregistrement vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] pour utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos ( 0 485). D Restrictions sur le maquillage en mode vidéo Le maquillage ne sera pas effectué si : [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo ou si [N-Log] est choisi comme mode de tons lorsque [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] ou [H.265 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. 589 Maquillage Réglage du rendu des portraits Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages du rendu des portraits pour l’enregistrement vidéo ( 0 486). 590 Réglage du rendu des portraits Réduction du scintillement vidéo Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Réduisez le scintillement et l’effet de bande visibles sur l’écran de prise de vue et dans les séquences enregistrées sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la fréquence adaptée. Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 60 Hz. Les modifications apportées à la [Réduction du scintillement vidéo] s’appliquent également à l’écran de prise de vue en mode photo. D Précautions : « Réduction du scintillement vidéo » Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats. Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand). Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale : - 50 Hz : ¹⁄₁₀₀ s, ¹⁄₅₀ s, ¹⁄₂₅ s - 60 Hz : ¹⁄₁₂₅ s, ¹⁄₆₀ s, ¹⁄₃₀ s 591 Réduction du scintillement vidéo Réduc. scintillement hte fréquence Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Si vous sélectionnez [Activée (réglage précis vitesse d’obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses d’obturation comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₃₀ s par de plus petits incréments en mode M, vous permettant de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. Vous trouverez de plus amples informations dans la section consacrée à la rubrique [Réduc. scintillement hte fréquence] du menu Prise de vue photo (0 490). 592 Réduc. scintillement hte fréquence Mesure Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode vidéo. La [Mesure spot] n’est pas disponible dans le menu Enregistrement vidéo (0 492). 593 Mesure Mode de mise au point Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo (0 109). 594 Mode de mise au point Mode de zone AF Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo (0 112). 595 Mode de zone AF Options AF de détection du sujet Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Détection du sujet Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point en mode vidéo (0 116). AF si aucun sujet n’est détecté Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée pour [Détection du sujet] lorsque [AF permanent] est sélectionné comme mode de mise au point. Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo active l’autofocus même s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée. Sélectionnez [OFF] pour désactiver l’autofocus lorsqu’aucun sujet de la catégorie sélectionnée n’est détecté. 596 Options AF de détection du sujet Réduction de vibration Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de réduction de vibration pour le mode vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] pour utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 501). 597 Réduction de vibration VR électronique Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en mode vidéo. D Attention : réduction de vibration électronique [VR électronique] se règle sur [OFF] lorsque : [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, 7680 × 4320 est sélectionné comme taille d’image, 120p ou 100p est sélectionné comme cadence, 1920 × 1080 (ralenti) est sélectionné comme taille d’image et cadence, [ON] est sélectionné pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo, ou une prise de vue automatique est en cours. 598 VR électronique Sensibilité du microphone Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. Option [Automatique] [Manuelle] [Microphone désactivé] Description La sensibilité du microphone est réglée automatiquement. Réglez la sensibilité du microphone manuellement. Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est basse. Désactivez l’enregistrement du son. Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réduisez la sensibilité du microphone. D Vidéos sans le son Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité du microphone] sont signalées par l’icône 2. 599 Sensibilité du microphone Atténuateur Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants. 600 Atténuateur Réponse en fréquence Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et externe captent. Option Description Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage S [Registre étendu] pour des sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. T [Registre vocal] Choisissez cette plage pour les voix humaines. 601 Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons. Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Réduction du bruit du vent], cela n’a aucun effet sur les microphones stéréo en option. Pour les microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone. 602 Réduction du bruit du vent Alimentation par prise jack micro Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo L’appareil photo n’alimente pas les microphones externes lorsque [OFF] est sélectionné. Pour éviter le bruit dû aux interférences générées par l’alimentation, nous vous recommandons de désactiver l’alimentation par prise jack ([OFF]) lorsque vous utilisez des microphones qui ne nécessitent pas d’être alimentés de cette façon. Pour savoir si votre microphone nécessite une alimentation par prise jack, consultez le fabricant. 603 Alimentation par prise jack micro Volume du casque Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque. 604 Volume du casque Code temporel Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels ne sont pas inclus dans les vidéos enregistrées lorsque [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Option Description [Enregistrer les codes temporels] [Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue. [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont inclus dans les séquences enregistrées sur des enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO. [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés. [Méthode de comptage] [Mode enregistrement] : les codes temporels avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en cours. [Mode libre] : les codes temporels avancent en continu. Les codes temporels continuent d’avancer, même lorsque l’appareil photo est éteint. [Réglage du code temporel] [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00. [Réinitialiser via une télécommande] : vous pouvez réinitialiser le code temporel en appuyant sur le déclencheur d’une télécommande radio sans fil WR‑T10 (en option) (0 606). [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de vue manuellement. [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées. [Temps réel] Sélectionnez [ON] pour compenser les différences entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des cadences de 30 et 60 vps. 605 Code temporel D Attention : périphériques HDMI Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI peut être perturbée. « Réinitialiser via une télécommande » Cette option permet de réinitialiser le code temporel en appuyant sur le déclencheur d’une télécommande WR‑T10 (en option), associée à une télécommande radio sans fil WR‑R11a ou WR‑R10 (en option) fixée sur l’appareil photo. Lorsque vous sélectionnez [Réinitialiser via une télécommande], une boîte de dialogue de réinitialisation du code temporel s’affiche. Appuyez sur le déclencheur de la WR-T10 pour réinitialiser le code temporel. Lorsque vous associez une seule WR-T10 à plusieurs télécommandes radio sans fil WR-R11a/WRR10, vous pouvez réinitialiser simultanément les codes temporels de plusieurs appareils photo en appuyant une seule fois sur le déclencheur de la WR-T10. Il est ainsi possible de synchroniser les codes temporels de plusieurs appareils photo afin de faciliter le montage. D Boîte de dialogue de réinitialisation des codes temporels Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo jusqu’en fin de course alors que la boîte de dialogue de réinitialisation du code temporel est affichée, le code temporel est réinitialisé. Aucune photo n’est prise. 606 Code temporel Ctrl enregistrement externe (HDMI) Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Lorsque vous sélectionnez [ON], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Enregistreurs » (0 311) dans le chapitre « Connexion à des téléviseurs et à des enregistreurs HDMI ». 607 Ctrl enregistrement externe (HDMI) Zoom haute résolution Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Si vous sélectionnez [ON], vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de résolution et sans utiliser un objectif zoom. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Zoom haute résolution » (0 222) dans le chapitre « Enregistrement vidéo ». 608 Zoom haute résolution Prise de vue automatique Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo L’appareil photo enregistre automatiquement une vidéo en mode de prise de vue automatique lorsqu’il détecte un sujet répondant à certaines conditions, comme être dans le cadre, être dans une certaine plage de distances et se déplacer dans une certaine direction. Cette fonctionnalité permet aux photographes d’enregistrer automatiquement des vidéos sans être présents. Pour en savoir plus sur l’affichage des réglages de prise de vue automatique et sur la prise de vue automatique, reportez-vous à [Prise de vue automatique] dans le menu Prise de vue photo (0 549). D Précautions : prise de vue automatique et enregistrement vidéo Toutes les options de zone d’image sont disponibles pour l’enregistrement vidéo. Le VR électronique n’est pas disponible. 609 Prise de vue automatique Menu Réglages personnalisés Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher les réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les menus de l’appareil photo. Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de vos préférences. Le menu Réglages personnalisés est divisé en deux niveaux. 610 Réglages par défaut et rubriques des menus Les options du menu Réglages personnalisés sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. 1 [Jeux de réglages personnalisés] : A a [Mise au point] - a1 : [Priorité en mode AF-C] : Déclenchement - a2 : [Priorité en mode AF-S] : Mise au point - a3 : [Suivi MAP avec Lock-On] - [Réponse AF si obstruction champ] : 3 - [Mouvements du sujet] : Stables - a4 : [Points AF utilisés] : Tous les points - a5 : [Points AF selon l’orientation] : Désactivé - a6 : [Activation AF] : Déclencheur/AF‑ON - a7 : [Persistance du point AF] : Automatique - a8 : [Choix limité modes de zone AF] - [AF zone réduite] : M - [AF point sélectif] : L (ne peut pas être désélectionné) - [AF zone dynamique (S)] : M - [AF zone dynamique (M)] : M - [AF zone dynamique (L)] : M - [AF zone large (S)] : M - [AF zone large (L)] : M - [AF zone large (C1)] : M - [AF zone large (C2)] : M - [Suivi 3D] : M - [AF zone automatique] : M - a9 : [Restrictions mode mise au point] : Aucune restriction - a10 : [Rotation du point AF] : OFF - a11 : [Affichage des points AF] - [Mode de mise au point manuelle] : ON - [Assistance AF zone dynamique] : ON - [Affichage MAP mode AF-C] : OFF - [Couleur du point AF en suivi 3D] : Blanc - [Largeur des bordures des points AF] : 1 - a12 : [Illuminateur d’assistance AF] : ON - a13 : [Mise en relief de la mise au point] - [Affichage de la mise en relief MAP] : OFF - [Sensibilité de la mise en relief MAP] : 2 (standard) - [Couleur de la mise en relief MAP] : Rouge - a14 : [Vitesse de sélection du point AF] : Normale - a15 : [Bague MAP manuelle mode AF] 2 : ON b [Mesure/exposition] - b1 : [Incrément de la sensibilité] : 1/3 IL 611 Réglages par défaut et rubriques des menus - b2 : [Incrément de l’exposition] : 1/3 IL (correction 1/3 IL) - b3 : [Correction d’exposition] : Désactivée - b4 : [Détection visages mes. matricielle] : ON - b5 : [Zone pondérée centrale] : Standard - b6 : [Réglage précis expo. opti.] - [Mesure matricielle] : 0 - [Mesure pondérée centrale] : 0 - [Mesure spot] : 0 - [Mesure pondérée htes lumières] : 0 - b7 : [Maintenir expo. si f/ change] : Maintien de l’exposition désactivé c [Tempo./mémo. exposition] - c1 : [Mémo. expo. par déclencheur] : Désactivée - c2 : [Retardateur] - [Délai du retardateur] : 10 s - [Nombre de prises de vues] : 1 - [Intervalle entre les vues] : 0,5 s - c3 : [Délai d’extinction] - [Visualisation] : 10 s - [Menus] : 1 min. - [Affichage des photos] : 4 s - [Temporisation du mode veille] : 30 s d [Prise de vue/affichage] - d1 : [Cadence prise de vue continue] - [Continu haute vitesse] : 20 vps - [Continu basse vitesse] : 5 vps - d2 : [Vues maximales par rafale] : ∞ - d3 : [Options PdV pré-déclenchement] - [Rafale de pré-déclenchement] : Aucune - [Rafale de post-déclenchement] : Max. - d4 : [Options déclenchement synchro.] : Synchro. - d5 : [Temporisation de l’exposition] : Désactivée - d6 : [Plage de vitesses étendue (M)] : OFF - d7 : [Limiter choix des zones d’image] - [FX (36×24)] : L (ne peut pas être désélectionné) - [DX (24×16)] : M - [1:1 (24×24)] : M - [16:9 (36×20)] : M - d8 : [Séquence numérique images] : Activée - d9 : [Mode d’affichage (Lv photo)] : Afficher les effets des réglages - [Afficher les effets des réglages] : Uniquement si flash pas utilisé - [Modifier pour faciliter le visionnage] : Automatique - d10 : [Affichage lumineux (Lv photo)] : OFF - d11 : [Affichage couleurs chaudes] 612 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Options affichage couleurs chaudes] : Désactivées - [Lumino. affichage couleurs chaudes] : 0 - d12 : [Éclairage écran de contrôle] : OFF - d13 : [Afficher tout en mode continu] : ON - d14 : [Indicateur moment déclenchement] - [Type d’indicateur] : Type B - [Délai de restauration auto. Type A] : 1/6 s - d15 : [Cadre de l’image] : ON - d16 : [Type de quadrillage] : 3×3 - d17 : [Type d’horizon virtuel] : Type A - d18 : [Appui mi-course pr annuler zoom] : OFF - d19 : [Écran prise de vue moniteur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être désélectionné) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - [Écran 4] : M - [Écran 5] : M - d20 : [Écran prise de vue viseur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être désélectionné) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - [Écran 4] : M - d21 : [Affichage du viseur mode vps élevé] : OFF e [Bracketing/flash] - e1 : [Vitesse de synchro. flash] : 1/200 s - e2 : [Vitesse d’obturation flash] : 1/60 s - e3 : [Correction expo. pour flash] : Vue dans son ensemble - e4 : [Contrôle de la sensibilité auto. c] : Sujet et arrière-plan - e5 : [Mode lampe pilote] : ON - e6 : [Bracketing auto. (mode M)] : Flash/vitesse - e7 : [Sens du bracketing] : Mesure > Sous-expo. > Surexpo. - e8 : [Priorité en mode rafale flash] : Priorité au réglage précis du flash f [Commandes] - f1 : [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Qualité d’image, Taille d’image, Mode de zone AF/détection sujet, Mode de mise au point, Mode de tons, Réduction de vibration, Jeux de réglages Prise de vue, Commandes perso (prise de vue), Mode avion, Afficher infos carte mémoire - f2 : [Commandes perso (prise de vue)] - [Commande Fn1] : Jeux de réglages Prise de vue - [Commande Fn2] : Choisir la zone d’image - [Fn pour prise de vue verticale] : Correction d’exposition - [Bouton du mode de mise au point] : Mode mise au point/zone AF - [Commande Fn3/protection] : Régler le Picture Control 613 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Commande AF-ON] : AF‑ON - [Centre du sélecteur secondaire] : Mémorisation exposition/AF - [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran - [Bouton OK] : Sélectionner point AF central - [Commande de visualisation] : Visualisation - [Centre du sélecteur multi. vertical] : Mémorisation exposition/AF - [AF-ON pour prise de vue verticale] : Comme la commande AF-ON - [Commande d’enregistrement vidéo] : Masquer les infos en visée écran - [Commande de correction expo.] : Correction d’exposition - [Commande de sensibilité] : Sensibilité - [Molettes de commande] - [Réglage de l’exposition] : P : 3--/yP*, S : 3--/yTv, A : 3Av/y--, M : 3Av/yTv - [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys - [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition - [Commande BKT] : Bracketing automatique - [Commande WB] : Balance des blancs - [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF - [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON - [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point - [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point - [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point - [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé) - f3 : [Commandes perso (visualisation)] - [Commande Fn1] : Aucune fonction - [Commande Fn2] : Aucune fonction - [Fn pour prise de vue verticale] : Aucune fonction - [Commande DISP] : Parcourir les infos - [Commande Fn3/protection] : Protéger - [Commande de visualisation] : Reprendre la prise de vue - [Bouton OK] : Zoom activé/désactivé - [Molette commande sec.] - [Défilement] : 1 image - [Lecture vidéo] : 10 s - [Position du zoom pdt le défilement] : Conserver la position actuelle - [Sélect. visages avec fonction loupe] : ON - [Molette de commande principale] - [Défilement] : 1 image - [Lecture vidéo] : 10 images - [Position du zoom pdt le défilement] : Conserver la position actuelle - [Commande d’enregistrement vidéo] : Aucune fonction - [Commande de sensibilité] : Aucune fonction - [Commande de correction expo.] : Aucune fonction - [Commande BKT] : Aucune fonction 614 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Commande WB] : Aucune fonction - [Commande Fn de l’objectif] : Aucune fonction - [Commande Fn2 de l’objectif] : Aucune fonction - f4 : [Mémorisation via commandes] - [Mémo. de la vitesse d’obturation] : OFF - [Mémorisation de l’ouverture] : OFF - [Mémorisation du point AF] : OFF - f5 : [Inverser rotation molette] - [Correction d’exposition] : U - [Vitesse d’obturation/ouverture] : U - f6 : [Commande lâchée + molette] : OFF - f7 : [Inverser les indicateurs] : - f8 : [Inverser la bague pour la MAP] : OFF - f9 : [Plage de rotation bague de MAP] : Non linéaire - f10 : [Réactivité de la bague de réglage] : Élevée - f11 : [Inverser rôles bagues MAP/réglage] : OFF - f12 : [Options cdes zoom motorisé (PZ)] - [Utiliser les commandes x/w] : OFF - [Vitesse du zoom motorisé] : +3 - f13 : [Mvts pr visualisation plein écran] - [Mouvement vers le haut] : Aucune fonction - [Mouvement vers le bas] : Aucune fonction - [Sens du mvt en plein écran] : GaucheVdroite - f14 : [Priorité centre sélect. secondaire] : ON g [Vidéo] - g1 : [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Taille d’image/ cadence, Sensibilité du microphone, Mode de zone AF/détection sujet, Mode de mise au point, VR électronique, Réduction de vibration, Jeux de réglages Prise de vue, Commandes personnalisées, Mode avion, Destination - g2 : [Commandes personnalisées] - [Commande Fn1] : Jeux de réglages Prise de vue - [Commande Fn2] : Choisir la zone d’image - [Fn pour prise de vue verticale] : Correction d’exposition - [Bouton du mode de mise au point] : Mode mise au point/zone AF - [Commande Fn3/protection] : Régler le Picture Control - [Commande AF‑ON] : AF‑ON - [Centre du sélecteur secondaire] : Mémorisation exposition/AF - [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran - [Bouton OK] : Sélectionner point AF central - [Commande de visualisation] : Visualisation - [Centre du sélecteur multi. vertical] : Mémorisation exposition/AF - [AF-ON pour prise de vue verticale] : Comme la commande AF-ON - [Commande d’enregistrement vidéo] : Enregistrement de vidéos 615 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Commande de correction expo.] : Correction d’exposition - [Commande de sensibilité] : Sensibilité - [Molettes de commande] - [Réglage de l’exposition] : A : 3Av/y--, M : 3Av/yTv - [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys - [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition - [Déclencheur] : Aucune fonction - [Commande WB] : Balance des blancs - [Commande BKT] : Aucune fonction - [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON - [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF - [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point - [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point - [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point - [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé) - g3 : [Mémorisation via commandes] - [Mémo. de la vitesse d’obturation] : OFF - [Mémorisation de l’ouverture] : OFF - [Mémorisation du point AF] : OFF - g4 : [Choix limité modes de zone AF] - [AF point sélectif] : L (ne peut pas être désélectionné) - [AF zone large (S)] : M - [AF zone large (L)] : M - [AF zone large (C1)] : M - [AF zone large (C2)] : M - [AF suivi du sujet] : M - [AF zone automatique] : M - g5 : [Restrictions mode mise au point] : Aucune restriction - g6 : [Vitesse de l’AF] : 0 - [Quand l’appliquer] : Toujours - g7 : [Sensibilité du suivi AF] : 4 - g8 : [Vitesse du zoom haute résolution] : 0 - g9 : [Options cdes zoom motorisé (PZ)] - [Utiliser les commandes x/w] : OFF - [Vitesse du zoom motorisé] - [Pré/post enregistrement] : +3 - [Pendant l’enregistrement] : 0 - g10 : [Contrôle sensibilité fin (mode M)] : Désactivé - g11 : [Plage vitesses étendue (mode M)] : OFF - g12 : [Aide à l’affichage] : OFF - g13 : [Motif zébré] - [Gamme de tons du motif] : Motif zébré désactivé - [Motif] : Modèle 1 616 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Seuil des hautes lumières] : 250 - [Gamme des tons moyens] : Valeur : 160 ; Gamme : ±10 - g14 : [Limiter gamme de tons motif zébré] : Aucune restriction - g15 : [Type de quadrillage] : 3×3 - g16 : [Affichage des infos de luminosité] : Histogramme - g17 : [Appui mi-course pr annuler zoom] : OFF - g18 : [Écran prise de vue moniteur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être désélectionné) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - [Écran 4] : M - g19 : [Écran prise de vue viseur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être désélectionné) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - g20 : [Cadre REC rouge] : ON 1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques (« U »). 2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles. 617 Réglages par défaut et rubriques des menus Jeux de Réglages personnalisés Commande G U A Menu Réglages personnalisés Les réglages personnalisés sont stockés dans l’un des quatre jeux ( jeux « A » à « D ») qui peuvent être sélectionnés à l’aide de [Jeux de réglages personnalisés]. Les modifications apportées aux réglages lorsqu’un jeu est sélectionné ne s’appliquent pas aux autres jeux. Modification des noms des jeux de réglages personnalisés Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu, en appuyant sur 2 et en sélectionnant [Renommer]. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 20 caractères. Copie des jeux de réglages personnalisés Pour créer une copie d’un jeu de réglages personnalisés, mettez en surbrillance le jeu, appuyez sur 2, sélectionnez [Copier] et choisissez une destination pour la copie. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages personnalisés en particulier. Pour ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné. 618 Jeux de Réglages personnalisés a1 : Priorité en mode AF-C Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est sélectionné. Option Description [Déclenchement] Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). B [Mise au point + déclenchement] Le déclenchement est normalement prioritaire, mais si le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil photo est en mode de déclenchement continu, c’est la mise au point qui est prioritaire pour la première vue de chaque série. En ce qui concerne les autres vues, le déclenchement est prioritaire quel que soit l’état de la mise au point. Cela garantit que la mise au point de la première vue de chaque série est correcte. F [Mise au point] Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). G 619 a1 : Priorité en mode AF-C a2 : Priorité en mode AF-S Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est sélectionné. Option Description G [Déclenchement] Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). F [Mise au point] Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). 620 a2 : Priorité en mode AF-S a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la réactivité de la mise au point si un objet passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque AF‑C est sélectionné comme mode de mise au point. Réponse AF si obstruction champ Choisissez [5] ([Différée]) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. Choisissez [1] ([Rapide]) pour faciliter le déplacement de la mise au point sur des objets traversant votre champ de vision. Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de zone AF. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1] est sélectionné. Mouvements du sujet Option Description [Stables] Choisissez cette option pour obtenir une mise au point fluide lorsque vous photographiez des sujets qui s’approchent de l’appareil photo à un rythme régulier. [Aléatoires] Choisissez cette option pour améliorer la réactivité lorsque vous photographiez des sujets susceptibles de démarrer et de s’arrêter brusquement. 621 a3 : Suivi MAP avec Lock-On a4 : Points AF utilisés Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF. Option 4 [Tous les points] 5 [Un point sur deux] Description Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points disponibles varie en fonction du mode de zone AF. Le nombre de points AF disponibles se réduit à un quart des points AF disponibles lorsque [Tous les points] est sélectionné. Utilisez cette option pour sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de points disponibles pour [AF zone réduite] n’est pas impacté. 622 a4 : Points AF utilisés a5 : Points AF selon l’orientation Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles Cadrage horizontal Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre 623 a5 : Points AF selon l’orientation d’une montre Sélectionnez [Point AF] pour permettre la sélection des points AF selon l’orientation. Pour permettre la sélection distincte du point AF et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone AF]. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Cadrage horizontal Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre 624 a5 : Points AF selon l’orientation a6 : Activation AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si le déclencheur permet d’effectuer la mise au point. Option Description [Déclencheur/AF-ON] L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. [AF-ON seulement] L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2 , les options [Déclenchement si pas de MAP] s'affichent. Option [Activer] [Désactiver] Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). Effectuez la mise au point à l'aide de la commande AF-ON ou d’autres commandes auxquelles l’activation de l’AF a été attribuée. D Attention : « AF zone réduite » Si [AF zone réduite] est sélectionné comme mode de zone AF et que le réglage personnalisé a6 [Activation AF] est défini sur [AF‑ON seulement] et [Désactiver] est choisi pour [Déclenchement si pas de MAP], il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. 625 a6 : Activation AF a7 : Persistance du point AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être utilisé après que vous avez changé de mode de zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF], [Mode de zone AF + AF-ON], [Rappeler fonctions prise de vue] ou [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] a été attribué via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. Cela s’applique uniquement si vous changez de mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Option Description [Automatique] Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant que vous ne changiez de mode de zone AF reste en vigueur. [Désactivée] Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli. La persistance du point AF s’applique si, alors que vous appuyez sur la commande, vous passez d’un mode de zone AF tel que [AF zone automatique] dans lequel le point AF est choisi automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez manuellement le point AF. 626 a7 : Persistance du point AF a8 : Choix limité modes de zone AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande secondaire. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 627 a8 : Choix limité modes de zone AF a9 : Restrictions mode mise au point Commande G U A Menu Réglages personnalisés Limitez la sélection du mode de mise au point à un seul mode de mise au point. Si une option autre que [Aucune restriction] est sélectionnée et que vous tournez la molette de commande principale tout en appuyant sur la commande du mode de mise au point, le mode de mise au point ne changera pas. 628 a9 : Restrictions mode mise au point a10 : Rotation du point AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [ON] est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’affichage permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l’affichage. 629 a10 : Rotation du point AF a11 : Affichage des points AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez l’une des options suivantes d’affichage des collimateurs de mise au point ou des points AF. Mode de mise au point manuelle Option Description [ON] Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point manuelle. [OFF] Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection du collimateur. Assistance AF zone dynamique Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent en mode AF zone dynamique. Option Description [ON] Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins. [OFF] Affichez uniquement le point AF sélectionné. [ON] ([AF zone dynamique (M)]) [OFF] 630 a11 : Affichage des points AF Affichage MAP mode AF-C Choisissez si le point AF change de couleur lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet en mode de mise au point AF‑C. Option Description [ON] Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo estime que la mise au point a été effectuée sur le sujet. [OFF] Le point AF actif s’affiche en rouge ou jaune en permanence, quel que soit l’état de la mise au point. Couleur du point AF en suivi 3D Vous pouvez choisir la couleur du point AF affiché lorsque [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de zone AF parmi [Blanc] et [Rouge]. Largeur des bordures des points AF Choisissez parmi 3 largeurs, de [1] à [3]. 631 a11 : Affichage des points AF a12 : Illuminateur d’assistance AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas de faible luminosité. Option Description [ON] En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité lorsque AF‑S est sélectionné comme mode de mise au point. [OFF] L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante. D Illuminateur d’assistance AF La portée de l’illuminateur est d’environ 1–3 m. Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur. Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé. Certains objectifs risquent de bloquer la lumière émise par l’illuminateur à certaines ou à toutes les distances de mise au point. Vous trouverez des informations sur ces restrictions dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 632 a12 : Illuminateur d’assistance AF a13 : Mise en relief de la mise au point Commande G U A Menu Réglages personnalisés Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur. Affichage de la mise en relief MAP Sélectionnez [ON] pour activer la mise en relief de la mise au point. Sensibilité de la mise en relief MAP Choisissez la sensibilité de la mise en relief de la mise au point parmi [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)] et [1 (sensibilité faible)]. Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante. Couleur de la mise en relief MAP Choisissez la couleur de la mise en relief. 633 a13 : Mise en relief de la mise au point a14 : Vitesse de sélection du point AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés La vitesse à laquelle l’appareil photo parcourt les points AF lorsque vous maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel ou le sélecteur secondaire peut être choisie parmi [Faible], [Normale] et [Élevée]. 634 a14 : Vitesse de sélection du point AF a15 : Bague MAP manuelle mode AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Elle vous permet de choisir si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus. Option Description Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la [ON] [OFF] bague de mise au point tout en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer la mise au point manuellement en mode autofocus. 635 a15 : Bague MAP manuelle mode AF b1 : Incrément de la sensibilité Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de ¹⁄₃ ou 1 IL. Si la valeur de sensibilité sélectionnée actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la sensibilité est paramétrée sur la valeur disponible la plus proche. 636 b1 : Incrément de la sensibilité b2 : Incrément de l’exposition Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, du bracketing et de la correction de l’exposition et du flash. Si [1 IL (correction 1/3 IL)] est sélectionné, les modifications apportées à la vitesse d’obturation, à l’ouverture et au bracketing seront effectuées par incréments de 1 IL et celles apportées à la correction de l’exposition et du flash par incréments de ¹⁄₃ IL. 637 b2 : Incrément de l’exposition b3 : Correction d’exposition Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si la commande E est nécessaire pour la correction d’exposition. Option Description Seule une molette de commande est nécessaire pour modifier [Activée (réinitialisation auto.)] [Activée] [Désactivée] la correction d’exposition. Le réglage sélectionné avec la molette de commande est réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Seule une molette de commande est nécessaire pour modifier la correction d’exposition. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Vous sélectionnez la correction d’exposition en appuyant sur la commande E et en tournant une molette de commande. Cette option s’active en modes P, S et A. L'option Correction d’exposition n’est pas disponible en mode M. La molette de commande utilisée varie selon le mode. 638 b3 : Correction d’exposition b4 : Détection visages mes. matricielle Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si l’exposition se règle sur les visages des personnes détectées par l’appareil photo lorsque la [Mesure matricielle] est sélectionnée. Option Description [ON] L’appareil photo règle l’exposition sur les visages. [OFF] Le réglage de l’exposition ne tient pas compte des visages détectés. 639 b4 : Détection visages mes. matricielle b5 : Zone pondérée centrale Commande G U A Menu Réglages personnalisés Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition. Option Description R [Petite] L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un cercle de 8 mm de diamètre. S [Standard] L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre. T [Moyenne] La pondération est basée sur la moyenne de l’ensemble de la vue. 640 b5 : Zone pondérée centrale b6 : Réglage précis expo. opti. Commande G U A Menu Réglages personnalisés Utilisez cette option pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour obtenir des vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage –1 à +1 IL par incréments de ¹⁄₆ IL. Le réglage par défaut est zéro. D Réglage précis de l’exposition Le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] affine l’exposition séparément pour chaque jeu de réglages personnalisés. Lorsque vous changez de jeu, n’oubliez pas que le réglage personnalisé b6 comporte des valeurs de réglage précis différentes. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b6. Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les valeurs sélectionnées. 641 b6 : Réglage précis expo. opti. b7 : Maintenir expo. si f/ change Commande G U A Menu Réglages personnalisés Lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode M, certaines actions, comme le changement d’un objectif doté d’une plage des ouvertures différente, peuvent provoquer des modifications involontaires de l’ouverture. Si une option autre que [Maintien de l’exposition désactivé] est sélectionnée pour [Maintenir expo. si f/ change], l’appareil photo modifiera la vitesse d’obturation ou la sensibilité pour maintenir l’exposition à sa valeur actuelle. Voici d’autres situations dans lesquelles les réglages peuvent être modifiés automatiquement pour maintenir l’exposition : - si vous effectuez un zoom avant ou arrière avec des objectifs dotés d’une ouverture maximale différente aux focales minimale et maximale ou - si la distance de mise au point change lorsqu’un objectif micro est fixé. Vous pouvez choisir le réglage modifié pour maintenir l’exposition en cas de changement d’ouverture parmi [Vitesse d’obturation] et [Sensibilité]. Sélectionnez [Maintien de l’exposition désactivé] pour désactiver cette fonctionnalité. Selon l’objectif, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à maintenir l’exposition actuelle avec certains réglages. Le maintien de l’exposition n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. 642 b7 : Maintenir expo. si f/ change c1 : Mémo. expo. par déclencheur Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Option Description O [Activée (appui à micourse)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. P [Activée (mode rafale)] L’exposition est mémorisée uniquement tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. [Désactivée] L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 643 c1 : Mémo. expo. par déclencheur c2 : Retardateur Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Option Description [Délai du retardateur] Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. [Nombre de prises de vues] Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque [Intervalle entre les vues] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1. pression du déclencheur ; choisissez une valeur comprise entre 1 et 9. 644 c2 : Retardateur c3 : Délai d’extinction Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la durée pendant laquelle les affichages restent allumés et la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de passer de l’affichage des photos au mode de prise vue, lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur. Option Description [Visualisation] Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur attend avant de s’éteindre après le démarrage de la visualisation. [Menus] Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur attend avant de s’éteindre après l’affichage des menus. [Affichage des photos] Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de revenir à l’écran de prise de vue après le démarrage de l’affichage des photos lorsque [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. [Temporisation du Choisissez la durée pendant laquelle les affichages d’exposition de l’écran de contrôle, du moniteur et du viseur restent allumés après l’activation de l’écran de prise de vue. Le moniteur et le viseur baissent en intensité quelques secondes avant l’entrée en mode veille. Si [10 s] est sélectionné, la temporisation est prolongée jusqu’à mode veille] 20 secondes lorsque le menu i est affiché. 645 c3 : Délai d’extinction d1 : Cadence prise de vue continue Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la cadence de prise de vue en modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse. Option Description [Continu haute vitesse] Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement Continu haute vitesse parmi des options comprises entre 10 vps et 20 vps. [Continu basse vitesse] Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement Continu basse vitesse parmi des options comprises entre 1 vps et 10 vps. La cadence réelle lorsque [8 vps] est sélectionnée est de 7,5 vps. 646 d1 : Cadence prise de vue continue d2 : Vues maximales par rafale Commande G U A Menu Réglages personnalisés Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être défini sur « ∞ » (aucune limite) ou sur une valeur comprise entre 1 et 200. Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 1 s ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M. D Mémoire tampon Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche « r000 » et la cadence ralentit. 647 d2 : Vues maximales par rafale d3 : Options PdV pré-déclenchement Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la durée de la rafale enregistrée à partir de la fin de l’enregistrement dans la mémoire tampon, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, et la durée maximale de la rafale enregistrée lorsque vous maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin de course en mode de prise de vue haute vitesse +. 1 2 3 1 Portion de la mémoire tampon enregistrée sur la carte mémoire au moment du déclenchement ([Rafale de pré- déclenchement]) 2 Photos prises après le déclenchement ([Rafale de postdéclenchement]) 3 Rafale haute vitesse complète 648 d3 : Options PdV pré-déclenchement Option Description Si une option autre que [Aucune] est sélectionnée, l’appareil [Rafale de pré-déclenchement] photo enregistre les vues dans la mémoire tampon tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, mais seules les vues ajoutées à la mémoire tampon dans les dernières n secondes, où n est la valeur sélectionnée pour [Rafale de pré-déclenchement], seront enregistrées sur la carte mémoire lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (« Prise de vue avec pré-déclenchement »). Si l’intervalle entre la pression du déclencheur à mi-course et la pression jusqu’en fin de course est plus court que la durée sélectionnée, seules les vues enregistrées dans la mémoire tampon pendant la pression du déclencheur à micourse seront enregistrées. Choisissez la durée maximale pendant laquelle l’appareil [Rafale de post-déclenchement] continue de prendre des photos pendant la pression du déclencheur jusqu’en fin de course : [1 s], [2 s], [3 s] ou [Max.]. Lorsque [Max.] est sélectionné, la prise de vue peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire tampon de l’appareil photo soit pleine. La durée maximale des rafales dépend des réglages de l’appareil photo. L’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre que [Aucune] est sélectionnée pour [Rafale de prédéclenchement]. Lorsque vous maintenez appuyé le déclencheur à mi-course, un point vert (I) s’affiche sur l’icône pour indiquer que la mémoire tampon est active. Si vous n’appuyez pas sur le déclencheur jusqu’en fin de course avant que 300 secondes environ ne se soient écoulées, I sera remplacé par C et la Prise de vue avec pré-déclenchement sera annulée. Aucune rafale de pré-déclenchement ne sera enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course lorsque C est affiché. Selon les réglages de l’appareil photo, la Prise de vue avec prédéclenchement peut s’annuler avant que les 300 secondes ne soient atteintes. L’icône Y se mettra à clignoter 30 secondes environ avant que la Prise de vue avec pré-déclenchement ne s’annule. 649 d3 : Options PdV pré-déclenchement d4 : Options déclenchement synchro. Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option) ou de la rubrique [Se connecter à d’autres appareils] du menu Réseau. Pour en savoir plus sur le déclenchement synchronisé à l’aide de la rubrique [Se connecter à d’autres appareils] du menu Réseau, reportez-vous à la section sur le « Déclenchement synchronisé » (0 394) dans le chapitre « Connexion à d’autres appareils photo ». 650 d4 : Options déclenchement synchro. d5 : Temporisation de l’exposition Commande G U A Menu Réglages personnalisés Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la pression du déclencheur. L’icône z s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre que [Désactivée] est sélectionné. 651 d5 : Temporisation de l’exposition d6 : Plage de vitesses étendue (M) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [ON] est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser la plage de vitesses étendue pour les photos de ciel nocturne et les poses longues. Lorsque [ON] est sélectionné, le temps de pose restant s’affiche sur l’écran de contrôle en cas de vitesses d’obturation plus lentes que 30 s. En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes. 652 d6 : Plage de vitesses étendue (M) d7 : Limiter choix des zones d’image Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les options accessibles en tournant une molette de commande dans le menu i ou en appuyant sur une commande à laquelle la zone d’image a été attribuée. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés avec les molettes de commande. Pour terminer l’opération, appuyez sur commande G. 653 d7 : Limiter choix des zones d’image d8 : Séquence numérique images Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez une option de numérotation des fichiers. Option Description [Activée] Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées. [Désactivée] Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l'appareil photo stocke le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée]. [Réinitialiser] Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le dossier actuel contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel. 654 d8 : Séquence numérique images D Séquence numérique images Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001. Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d8 [Séquence numérique images], puis formatez la carte présente ou insérez-en une nouvelle. D Numérotation des dossiers Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel. Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier. 655 d8 : Séquence numérique images d9 : Mode d’affichage (Lv photo) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le viseur ou sur le moniteur pour refléter l’impact des réglages de prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale. Quelle que soit l’option sélectionnée, les effets des réglages de l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo. Option Description Les effets de la balance des blancs, des Picture Control, de la correction d’exposition et des autres réglages ayant un impact sur la couleur et l’exposition sont visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Afficher les effets des réglages] est en surbrillance, les options V [Afficher les effets des réglages] [Toujours] et [Uniquement si flash pas utilisé] s’affichent. [Toujours] : les effets des réglages sont également visibles lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher. - Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous vous servez de l’écran pour modifier l’exposition de l’arrière-plan. - Le sujet principal peut sembler sombre sur l’écran de prise de vue. - La luminosité de la scène affichée sur l’écran de prise de vue peut différer de celle du sujet réel si TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash et que [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. [Uniquement si flash pas utilisé] : la luminosité de l’écran est modifiée pour faciliter le visionnage (comme pour [Modifier pour faciliter le visionnage]) lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher. Les effets des réglages sur les couleurs sont néanmoins visibles. V s’affiche sur l’écran de prise de vue. 656 d9 : Mode d’affichage (Lv photo) Option Description Les effets des modifications apportées aux réglages comme la balance des blancs, les Picture Control et la correction d’exposition ne sont pas visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est en surbrillance, les options [Automatique] et [Personnalisé] s'affichent. [Automatique] : la couleur, la luminosité et d’autres réglages sont modifiés pour faciliter le visionnage pendant les longues périodes d’utilisation. [Personnalisé] : appuyez sur 2 pour apporter des modifications W [Modifier pour faciliter le visionnage] distinctes à [Balance des blancs], [Régler le Picture Control] et [Éclaircir les ombres]. - [Balance des blancs] : vous avez le choix entre [Prévisualiser le réglage actuel], [Automatique] et [Choisir température de couleur]. Sélectionnez [Choisir température de couleur] pour choisir la température de couleur de l’écran de prise de vue. - [Régler le Picture Control] : vous avez le choix entre [Prévisualiser le réglage actuel] et [Modifier pour faciliter le visionnage]. - [Éclaircir les ombres] : choisissez si l’appareil photo éclaircit les ombres (zones sombres) à l’écran et dans quelle mesure ; les options disponibles sont [Désactivé], [+1], [+2] et [+3]. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est prononcé. W s’affiche sur l’écran de prise de vue. 657 d9 : Mode d’affichage (Lv photo) d10 : Affichage lumineux (Lv photo) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour éclaircir l’affichage et faciliter ainsi le visionnage dans les environnements sombres (affichage lumineux). Notez que l’affichage peut devenir légèrement saccadé lorsque cette option est activée. 658 d10 : Affichage lumineux (Lv photo) d11 : Affichage couleurs chaudes Commande G U A Menu Réglages personnalisés Utilisez des couleurs plus chaudes et une luminosité réduite pour l’écran de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation. Cela facilite la lecture, grâce à un affichage adapté aux environnements sombres lors des prises de vues astronomiques et autres situations similaires. Option Description Choisissez l’une des options suivantes. [Options affichage couleurs chaudes] [Lumino. affichage couleurs chaudes] [Mode 1] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation. [Mode 2] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran des menus. Des couleurs plus chaudes sont également utilisées pour les icônes et les autres informations affichées sur les écrans de prise de vue et de visualisation, mais pas pour la vue passant par l’objectif ou pour le contenu des images ellesmêmes. [Désactivées] : les couleurs chaudes ne sont pas utilisées. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité de l’affichage couleurs chaudes. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. 659 d11 : Affichage couleurs chaudes d12 : Éclairage écran de contrôle Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez à quel moment le rétro-éclairage de l'écran de contrôle et des commandes s’allume. Si [OFF] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si [ON] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. Notez que ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétro-éclairage reste éteint tant que vous appuyez sur le déclencheur et se rallume lorsque vous relâchez le déclencheur. Conseil : rétro-éclairage des commandes Les commandes suivantes bénéficient d’un rétro-éclairage. 1 2 3 5 6 7 8 9 4 11 10 1 Commande du mode de déclenchement 7 Commande loupe-zoom avant (X) 8 Commande « i » (i) 9 Commande MENU (G) 10 Commande de visualisation (K) 11 Commande loupe-zoom arrière/imagettes (c) 2 Commande BKT (D) 3 Commande WB (U) 4 Commande MODE (I) 5 Commande de protection (g) (W) Commande d’aide (Q) Commande Fn3 (l) 6 Commande de suppression (O) Commande FORMAT (Q) 660 d12 : Éclairage écran de contrôle d13 : Afficher tout en mode continu Commande G U A Menu Réglages personnalisés Si [OFF] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises de vues en rafale. 661 d13 : Afficher tout en mode continu d14 : Indicateur moment déclenchement Commande G U A Menu Réglages personnalisés Modifiez les réglages associés à la réactivité de l’affichage au moment du déclenchement. Option [Type d'indicateur] [Délai de restauration auto. Type A] Description Choisissez la façon dont l’affichage réagit au moment du déclenchement. - [Type A] : l’affichage s’assombrit au moment du déclenchement. Cela facilite le suivi du sujet lors des filés panoramiques. - [Type B] : des bordures s’affichent en haut, en bas, à gauche et à droite de la vue au moment du déclenchement. - [Type C] : des bordures s’affichent à gauche et à droite de la vue au moment du déclenchement. - [Désactivé] : aucun indicateur ne s’affiche au moment du déclenchement. Notez que quelle que soit l’option sélectionnée, les indicateurs présents au moment du déclenchement ne s’affichent pas à des vitesses d’obturation lentes. Choisissez la vitesse d’obturation à laquelle l’appareil photo sélectionne [Type A] lorsqu’une option autre que [Type A] est sélectionnée pour [Type d’indicateur]. Cette option s’active en modes S et M. Lorsque vous prenez des photos à des vitesses d’obturation égales ou inférieures à la valeur choisie pour [Délai de restauration auto. Type A], l’affichage s’assombrit pour indiquer que le déclenchement a eu lieu. L’affichage [Type A] facilite le suivi du sujet lors des filés panoramiques. 662 d14 : Indicateur moment déclenchement d15 : Cadre de l’image Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionnez [OFF] pour masquer la bordure blanche qui encadre les écrans de prise de vue sur le moniteur et dans le viseur. 663 d15 : Cadre de l’image d16 : Type de quadrillage Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez un quadrillage pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) l’icône b dans la liste du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 669) ou d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 671). 664 d16 : Type de quadrillage d17 : Type d’horizon virtuel Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez un horizon virtuel pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher l’horizon virtuel sélectionné en cochant la case (M) en regard de D dans la liste du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 669) ou d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 671). [Type A] : un grand indicateur de roulis et de tangage remplit l’écran. [Type B] : un indicateur de roulis s’affiche en bas de l’écran et un indicateur de tangage s’affiche à sa droite. * Les indicateurs s’affichent en vert lorsque l’appareil photo est à niveau. 665 d17 : Type d’horizon virtuel Roulis Appareil photo tourné dans le sens des aiguilles d’une montre Appareil photo tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Option [Type A] [Type B] 666 d17 : Type d’horizon virtuel Tangage Appareil photo incliné en avant Appareil photo incliné en arrière Option [Type A] [Type B] D Affichage de l’horizon virtuel Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas l’horizon virtuel ou les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison. 667 d17 : Type d’horizon virtuel d18 : Appui mi-course pr annuler zoom Commande G U A Menu Réglages personnalisés Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif lors de la mise au point manuelle et que [ON] est sélectionné, vous pouvez annuler le zoom en appuyant sur le déclencheur à mi-course. 668 d18 : Appui mi-course pr annuler zoom d19 : Écran prise de vue moniteur perso. Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Mettez en surbrillance les rubriques ([Écran 2] à [Écran 5]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les écrans cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. [Écran 1] ne peut pas être désélectionné. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez ensuite mettre en surbrillance les rubriques et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Option A [Infos de prise de vue de base] B [Infos de prise de vue détaillées] Description Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base. Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la balance des blancs et d’autres informations de prise de vue détaillées. Affichez les options accessibles avec les commandes C [Commandes tactiles] D [Horizon virtuel] Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. E [Histogramme] Activez l’histogramme RVB. tactiles, notamment l’AF tactile et le menu i. 669 d19 : Écran prise de vue moniteur perso. Option Description b [Quadrillage] Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type de quadrillage]. F [Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue. [Zone pondérée centrale] Ajoutez un cercle de 8 ou 12 mm au centre de l’écran de prise de vue chaque fois que [Mesure pondérée centrale] est sélectionné pour [Mesure] dans le menu Prise de vue photo. La taille du cercle dépend de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. Le cercle n’est pas affiché lorsque [Moyenne] est sélectionné pour le réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. G [Écran 5] consiste uniquement en un écran d’informations et ne peut pas être personnalisé. Pour terminer l’opération, appuyez sur commande G. 670 d19 : Écran prise de vue moniteur perso. d20 : Écran prise de vue viseur perso. Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Mettez en surbrillance les rubriques ([Écran 2] à [Écran 4]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les écrans cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. [Écran 1] ne peut pas être désélectionné. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez ensuite mettre en surbrillance les rubriques et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l'exception de [Commandes tactiles], les options sont identiques à celles du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 669). Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 671 d20 : Écran prise de vue viseur perso. d21 : Affichage du viseur mode vps élevé Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour adapter l’affichage du viseur aux conditions de prise de vue. Les mouvements des sujets se déplaçant rapidement seront plus faciles à voir. 672 d21 : Affichage du viseur mode vps élevé e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse de synchronisation du flash. Option [1/250 s (Auto FP)] [1/200 s (Auto FP)] Description La vitesse de synchronisation du flash est définie sur ¹⁄₂₅₀ ou ¹⁄₂₀₀ s. Avec les flashes compatibles, la synchronisation ultra-rapide auto FP s’active automatiquement à des vitesses d’obturation plus rapides que le ¹⁄₂₅₀ ou ¹⁄₂₀₀ s. En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide auto FP s’active si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide que le ¹⁄₂₅₀ ou ¹⁄₂₀₀ s. Si le flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le ¹⁄₈₀₀₀ s. En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le ¹⁄₈₀₀₀ s lorsque vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP. [1/200 s] [1/160 s] [1/125 s] [1/100 s] La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur sélectionnée, comprise entre ¹⁄₂₀₀ et ¹⁄₆₀ s. [1/80 s] [1/60 s] 673 e1 : Vitesse de synchro. flash D Attention : synchronisation ultra-rapide auto FP Selon la vitesse d’obturation, des lignes horizontales peuvent s’afficher sur les photos prises à l’aide de la synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné. Vous pouvez atténuer cet effet en : choisissant une vitesse d’obturation plus lente ou en modifiant l’intensité du flash. Conseil : synchronisation ultra-rapide auto FP La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à des vitesses d’obturation pouvant atteindre le ¹⁄₈₀₀₀ s. Lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps ensoleillé. 674 e1 : Vitesse de synchro. flash e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en mode P ou A. Quel que soit le réglage choisi pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent descendre jusqu’à 30 s en modes S et M ou lorsque le flash est réglé sur synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente. 675 e2 : Vitesse d’obturation flash e3 : Correction expo. pour flash Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option Description YE [Vue dans son ensemble] L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition de l’ensemble de la vue. E [Arrière-plan uniquement] La correction d’exposition est appliquée uniquement à l’arrière-plan. 676 e3 : Correction expo. pour flash e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé. Option Description e [Sujet et arrière-plan] L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité. f [Sujet uniquement] La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition correcte du sujet principal. 677 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c e5 : Mode lampe pilote Commande G U A Menu Réglages personnalisés Si [ON] est sélectionné lorsque l’appareil photo est utilisé avec un flash optionnel prenant en charge le système d’éclairage créatif Nikon, appuyez sur une commande à laquelle l’option [Aperçu] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] pour émettre un éclair pilote. 678 e5 : Mode lampe pilote e6 : Bracketing auto. (mode M) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Les réglages affectés lorsque le bracketing est activé en mode M et que [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo et par l'option choisie pour le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)]. Réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] Menu Prise de vue photo [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] Bracketing du flash & de l’expo. Bracketing de l’exposition F [Flash/vitesse] Vitesse d’obturation et intensité du flash Vitesse d’obturation G [Flash/vitesse/ ouverture] Vitesse d’obturation, ouverture et intensité du flash Vitesse d’obturation et ouverture H [Flash/ouverture] Ouverture et intensité du flash Ouverture 9 [Flash/sensibilité] Sensibilité et intensité du flash Sensibilité I [Flash seulement] Intensité du flash — Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier l’intensité du flash et/ou la sensibilité en se basant sur [Flash/sensibilité], quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)]. D Bracketing du flash Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i-TTL ou qA (ouverture auto). 679 e6 : Bracketing auto. (mode M) e7 : Sens du bracketing Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez l’ordre dans lequel les photos du programme de bracketing sont prises. Option Description H [Mesure>Sous-expo.>Surexpo.] La photo non modifiée est prise en premier, suivie de la photo avec la plus basse valeur et de la photo avec la valeur la plus élevée. I [Sous-expo.>Mesure>Surexpo.] La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. Le réglage personnalisé e7 [Sens du bracketing] n’a aucun effet sur l’ordre des photos prises lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo. 680 e7 : Sens du bracketing e8 : Priorité en mode rafale flash Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant chaque prise de vue lorsque vous photographiez en rafale en modes de déclenchement Continu haute vitesse ou Continu basse vitesse. Option c q Description Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première prise de vue de chaque séquence et applique l’intensité mesurée à ce moment-là aux autres prises [Priorité cadence de prise de vue] de vues. La cadence de prise de vue ralentit moins que lorsque [Priorité au réglage précis du flash] est sélectionné. [Priorité au réglage précis du flash] Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise de vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances. L’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue lors des prises de vues en rafale. 681 e8 : Priorité en mode rafale flash f1 : Personnaliser le menu i Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo. Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée. Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i. 0 Option n [Jeux de réglages Prise de vue] 0 449 j [Sélect. le jeu de réglages perso.] 0 618 J [Choisir la zone d’image] 0 103 f [Mode de tons] 0 463 8 [Qualité d’image] 0 105 o [Taille d’image] 0 107 N [Afficher infos carte mémoire] 0 684 E [Correction d’exposition] 0 137 9 [Réglage de la sensibilité] 0 146 m [Balance des blancs] 0 150 h [Régler le Picture Control] 0 471 g [Régler le Picture Control (HLG)] 0 473 p [Espace colorimétrique] 0 477 y [D-Lighting actif] 0 478 682 f1 : Personnaliser le menu i 0 Option q [Réduction du bruit] 0 480 r [Réduction du bruit ISO] 0 481 h [Maquillage] 0 485 i [Réglage du rendu des portraits] 0 486 w [Mesure] 0 492 c [Mode de flash] 0 496 Y [Correction du flash] 0 497 q [Options sans fil/mode de flash] 0 425 m [Options de flashes multiples] 0 431, 0 439 r [Test de flash] 0 427, 0 438 s [Infos du flash] 0 431 t [Infos sur les flashes asservis radio] 0 427 s [Mode de mise au point] 0 109 7 [Mode de zone AF/détection sujet] u [Réduction de vibration] 0 501 t [Bracketing automatique] 0 170 $ [Surimpression] 0 503 2 [Superposition HDR] 0 510 7 [Intervallomètre] 0 514 8 [Time-lapse] 0 524 9 [Prise vue avec décal mise au point] 0 534 683 0 112, 0 116 f1 : Personnaliser le menu i 0 Option 5 [Prise de vue avec décalage pixels] 0 543 F [Suivi MAP avec Lock-On] 0 621 L [Mode silencieux] 0 824 j [Options PdV pré-déclenchement] 0 648 v [Mode de déclenchement] 0 139 w [Commandes perso (prise de vue)] 0 686 z [Temporisation de l’exposition] 0 651 m [Mode d’affichage (Lv photo)] 0 656 z [Agrandissement écran partagé] 0 685 W [Mise en relief de la mise au point] 0 633 3 [Luminosité du moniteur/viseur] 0 792, 0 794 u [Mode avion] 0 847 v [Affichage couleurs chaudes] 0 659 a [Infos de la MB-N12] 0 685 Afficher infos carte mémoire Affichez le logement sélectionné actuellement comme destination des prochaines images et les options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette option permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée. Vous pouvez sélectionner les options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées à l’aide de [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo. 684 f1 : Personnaliser le menu i Agrandissement écran partagé Si [Agrandissement écran partagé] est attribué au menu i, vous pouvez sélectionner [Agrandissement écran partagé] pour effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones alignées horizontalement, mais situées dans différentes parties de la vue (agrandissement écran partagé). Les emplacements des zones sont indiqués par les deux cadres (r) dans la fenêtre de navigation située dans le coin inférieur droit de l’affichage. Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones lointaines, mais alignées horizontalement facilite le nivelage des photos de bâtiments ou d’autres objets larges. Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant et arrière. Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour passer d’une zone à l’autre. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le haut ou le bas simultanément. Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la commande i. Infos de la MB-N12 Affichez les informations sur les accumulateurs de la poignée-alimentation MB-N12 (en option) fixée sur l’appareil photo ( 0 975). 685 f1 : Personnaliser le menu i f2 : Commandes perso (prise de vue) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l'aide des bagues de l'objectif et des commandes et molettes de commande de l'appareil photo. Vous pouvez également choisir les rôles joués par les commandes des poignées-alimentations (en option) fixées sur l'appareil photo. Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] n [Fn pour prise de vue verticale] u [Bouton du mode de mise au point] k [Commande Fn3/protection] V [Commande AF-ON] 8 [Centre du sélecteur secondaire] D [Commande DISP] p [Bouton OK] q [Commande de visualisation] F [Centre du sélecteur multi. vertical] j [AF-ON pour prise de vue verticale] 686 f2 : Commandes perso (prise de vue) Option z [Commande d’enregistrement vidéo] Q [Commande de correction expo.] R [Commande de sensibilité] y [Molettes de commande] s [Commande BKT] p [Commande WB] S [Commande Fn de l’objectif] 3 [Commande Fn2 de l’objectif] S [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] R [Bague Fn de l’objectif (à droite)] T [Cde réglage mémoire de l’objectif] l [Bague de réglage de l’objectif] 687 f2 : Commandes perso (prise de vue) Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle Description Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF préréglé. Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance, A [Point AF préréglé] maintenez appuyée la commande et appuyez sur la commande du mode de mise au point jusqu’à ce que le point AF clignote. Il est possible de sélectionner des points AF différents pour le cadrage horizontal et le cadrage vertical (deux orientations possibles pour ce dernier) si une option autre que [Désactivé] est sélectionnée pour le réglage personnalisé a5 [Points AF selon l’orientation]. Vous pouvez choisir le comportement de la commande sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance. - [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la commande pour rappeler le point AF pré-réglé. - [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF préréglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant la pression de la commande est rétabli. K F [Sélectionner point AF central] La commande permet de sélectionner le point AF central. [Enregistrer position mise au point] Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position de mise au point actuelle. Vous pouvez restaurer la position enregistrée, à l’aide d’une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée (« rappel de mémoire »). Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer séparément]). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 704). 688 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle H [Rappeler position mise au point] z [Changer d’œil] Description Appuyez sur la commande pour rappeler une position de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été attribué. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 704). Appuyez sur la commande afin de choisir l’œil utilisé pour la mise au point lorsque l’appareil photo détecte les yeux dans un portrait humain ou animal. r [Parcourir les modes de zone AF] Appuyez sur la commande pour parcourir les modes de zone AF. Pour choisir les modes de zone AF à parcourir, appuyez sur 2 lorsque [Parcourir les modes de zone AF] est en surbrillance. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seules les rubriques cochées (M) sont accessibles lorsque vous appuyez sur la commande. Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF pré-réglé. Le mode de zone AF en vigueur d [Mode de zone AF] précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF] est en surbrillance. 5 [Mode de zone AF + AF-ON] Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF pré-réglé et activer l’autofocus. Le mode de zone AF en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF + AF-ON] est en surbrillance. A [AF-ON] Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. F [Mémorisation AF seulement] La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. 689 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle E N O Description [Mémo. expo. (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. BdB auto. (temporisée)] Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande (mémorisation de la balance des blancs). La balance des blancs reste mémorisée lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. expo./BdB (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. La balance des blancs est également mémorisée à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme option de balance des blancs. L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que D [Mémo. expo. (réinit. au décl.)] C [Mémorisation expo. seulement] L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. B [Mémorisation exposition/AF] La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. r [Mémorisation FV] vous appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. Appuyez sur la commande pour mémoriser l’intensité des flashes optionnels ; appuyez de nouveau pour annuler la mémorisation FV. 690 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle h [c Désactiver/ activer] Description Si le flash est activé, il se désactive tant que vous maintenez appuyée la commande. Si le flash est désactivé, la commande, tant que vous la maintenez appuyée, permet de sélectionner la synchro sur le premier rideau. Appuyez sur la commande pour passer en [DX (24×16)] lorsque la zone d’image est [FX (36×24)]. Lorsque vous appuyez sur la commande et qu’une option autre que [FX (36×24)] est choisie comme zone d’image, [FX (36×24)] est sélectionné. K [Changer FX/DX] a [Réduction du scintillement photo] Appuyez sur la commande pour sélectionner [ON] pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo. Appuyez à nouveau pour sélectionner [OFF]. [Aperçu] Tant que vous appuyez sur la commande, l’écran de prise de vue affiche dans quelle mesure la couleur, l’exposition et la profondeur de champ sont affectées par les réglages photo actuellement en vigueur. q 691 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Maintenez appuyée la commande pour rappeler les réglages sélectionnés précédemment. Pour choisir les réglages rappelés, appuyez sur 2 lorsque [Rappeler fonctions prise de vue] est en surbrillance. - Mettez en surbrillance les rubriques à l'aide de 1 ou 3 et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seules les rubriques cochées (M) sont rappelées lorsque vous maintenez appuyée la commande. - Mettez en surbrillance les rubriques à l'aide de 1 ou 3 et o [Rappeler fonctions prise de vue] appuyez sur 2 pour afficher les options. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. - Pour mémoriser les réglages actuels de l’appareil photo afin de les rappeler ultérieurement à l’aide de cette option, sélectionnez [Enregistrer les réglages actuels]. Vous pouvez modifier les réglages comme la vitesse d’obturation et l’ouverture en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande. - En mode P, vous pouvez modifier les réglages de décalage du programme. - Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b3 [Correction d’exposition], vous pouvez corriger l'exposition en tournant l'une des molettes de commande. 692 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Appuyez sur la commande pour rappeler les réglages enregistrés précédemment pour les photos (notamment le mode de prise de vue et la mesure). Si vous appuyez une seconde fois sur la commande, les réglages en vigueur avant le rappel des réglages enregistrés seront restaurés. Pour choisir les réglages rappelés, appuyez sur 2 lorsque L [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] E [Réduc. scintillement hte fréquence] [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] est en surbrillance. Les réglages pouvant être enregistrés sont identiques à ceux de [Rappeler fonctions prise de vue]. [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] ne permet cependant pas d'enregistrer ou de rappeler les réglages [AF‑ON]. L’icône o s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque les réglages enregistrés sont activés. Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en tournant les molettes de commande lorsque les réglages enregistrés sont en vigueur. - En mode P, vous pouvez modifier les réglages de décalage du programme. - Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b3 [Correction d’exposition], vous pouvez corriger l'exposition en tournant l'une des molettes de commande. Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau normalement la vitesse d’obturation. 693 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre 1 [Rafale en bracketing] que [Bracketing de balance des blancs] est sélectionnée pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode de déclenchement continu, l’appareil photo réalise toutes les prises de vues du programme actuel de bracketing et répète la rafale en bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur. En mode de déclenchement vue par vue, la prise de vue s’arrête après la première rafale de bracketing. Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.], l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur et applique le bracketing de la balance des blancs à chaque prise de vue. 694 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Lorsque [Déclenchement synchronisé] est sélectionné pour [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, ou lorsque vous utilisez une télécommande radio sans fil pour le déclenchement synchronisé, la commande choisie permet de commuter entre le déclenchement des appareils distants et le déclenchement de l’appareil principal ou le déclenchement synchronisé. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour le réglage personnalisé d4 [Options déclenchement synchro.]. Vous disposez des options suivantes lorsque [Synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - [Déclenchement appareil principal] (c) : maintenez c [Sélection déclenchement synchro.] appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec l’appareil principal. - [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils distants. Vous disposez des options suivantes lorsque [Aucune synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - [Déclenchement synchronisé] (6) : maintenez appuyée la commande pour synchroniser le déclenchement de l’appareil principal avec celui des appareils distants. - [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils distants. L [Annuler les autres appareils photo] Appuyez sur la commande pour prendre à distance le rôle d’appareil photo principal depuis un autre appareil photo jouant actuellement le rôle d’appareil photo principal contrôlant des appareils photo distants en mode de déclenchement synchronisé. Cette option entre en vigueur lorsque plusieurs appareils photo du même groupe ont été désignés comme principaux à l’aide de [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau. Elle ne permet pas d’attribuer le rôle d’appareil photo principal à des appareils photo jouant le rôle d’appareils photo distants. 695 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Si une option JPEG ou HEIF est sélectionnée actuellement comme qualité d’image, « RAW » s’affiche sur l’écran de prise de vue et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après la pression de la commande. Le réglage de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la commande, ce qui annule [+ RAW]. Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages actuellement sélectionnés pour [Enregistrement RAW] dans le menu Prise de vue photo. 4 [+ RAW] L [Mode silencieux] Appuyez sur la commande pour activer le mode silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. M [Parcourir les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés d19 [Écran prise de vue moniteur perso.] et d20 [Écran prise de vue viseur perso.]. b [Masquer les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les autres informations affichées sur l’écran de prise de vue. Appuyez à nouveau pour les afficher. b [Quadrillage] Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour le masquer, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type de quadrillage]. p [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel. D [Horizon virtuel] k [Affichage lumineux (Lv photo)] Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. Appuyez sur la commande pour activer l’affichage lumineux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. 696 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description m [Mode d’affichage (Lv photo)] Appuyez sur la commande pour changer l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)], à savoir passer de [Afficher les effets des réglages] à [Modifier pour faciliter le visionnage] ou vice versa. W [Affichage de la mise en relief MAP] Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver. O [MENU PERSONNALISÉ] Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ ». 3 [1er élément du MENU PERSO.] Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. K [Visualisation] Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation. l [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. N [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. [Zoom motorisé +] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant à l’aide du zoom motorisé lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Z [Zoom motorisé −] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom arrière à l’aide du zoom motorisé lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. e [Comme la commande AF-ON] La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la commande AF-ON. Y 697 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description n [Jeux de réglages Prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un jeu de réglages Prise de vue. v [Mode de prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de prise de vue. J [Choisir la zone d’image] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir la zone d’image. 8 [Qualité/taille d’image] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir une option de qualité d’image et la molette de commande secondaire pour sélectionner la taille d’image. m [Balance des blancs] Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale. Certaines options offrent des sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de commande secondaire. h [Régler le Picture Control] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un Picture Control. g [Régler le Picture Control (HLG)] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un Picture Control HLG. y [D-Lighting actif] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le D-Lighting actif. h [Maquillage] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le maquillage. i [Réglage du rendu des portraits] w [Mesure] I [Mode/correction du flash] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le rendu des portraits. Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir une option de mesure. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de flash et la molette de commande secondaire pour régler l’intensité du flash. 698 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle v z [Mode de déclenchement] [Mode mise au point/zone AF] Description Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de déclenchement. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du mode sélectionné en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de mise au point, la molette de commande secondaire pour choisir le mode de zone AF. t [Bracketing automatique] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de vues et la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément du bracketing ou le niveau de D-Lighting actif. $ [Surimpression] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de vues. 2 [Superposition HDR] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour régler l’intensité de l’effet HDR. 5 [Prise de vue avec décalage pixels] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de prise de vue avec décalage des pixels et la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de vues. z [Temporisation de l’exposition] Maintenez appuyée la commande et tournez une molette de commande pour choisir la temporisation de l’exposition. [Mémorisation via commandes] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse d’obturation (modes S et M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire. Pour mémoriser le point AF, maintenez appuyée la commande tout en vous servant du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. a 699 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description v [1 IL vitesse/ ouverture] Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande principale. En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. w [Choisir num. objectif sans CPU] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un numéro d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. X [Mise au point (M/A)] Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de réglage de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de réglage tout en maintenant appuyé le déclencheur à micourse. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. q [Ouverture] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler l’ouverture. E [Correction d’exposition] Corrigez l’exposition soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. 9 [Sensibilité] Réglez la sensibilité soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. [Ouverture (ouvrir)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture (fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. t 700 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description [Ouverture (fermer)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Correction d’exposition +] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. h [Correction d’exposition −] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. B [Sensibilité (augmenter)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. q i C [Sensibilité (baisser)] [Aucune fonction] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. La commande n’a aucun effet. 701 f2 : Commandes perso (prise de vue) Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Rôle [Réglage de l’exposition] [Sélect. mode de MAP/zone AF] [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] Description Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1 ou 3 pour changer de rôle. Intervertissez les rôles joués par la rotation des molettes de commande principale et secondaire et la pression simultanée sur la commande du mode de mise au point. Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du zoom. Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la molette de commande secondaire dans chaque mode. Choisissez [Zoom] pour utiliser la molette de commande secondaire afin d’effectuer un zoom avant ou arrière. 702 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez redonner aux commandes sélectionnées leurs réglages par défaut via l’écran de sélection des commandes personnalisées. Vous pouvez réinitialiser les commandes individuellement ou toutes les commandes. Pour réinitialiser une commande, mettez-la en surbrillance et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut de la commande sélectionnée. Pour réinitialiser toutes les commandes, mettez en surbrillance l’une d’elles et maintenez appuyé O (Q) pendant environ trois secondes ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut de toutes les commandes. 703 f2 : Commandes perso (prise de vue) Enregistrement et rappel des positions de mise au point Vous pouvez enregistrer la position de mise au point actuelle en maintenant appuyée une commande personnalisée à laquelle vous avez attribué [Enregistrer position mise au point]. Vous pouvez restaurer instantanément la position de mise au point enregistrée en appuyant sur une commande personnalisée à laquelle [Rappeler position mise au point] est attribué (« rappel de mémoire »). Vous trouverez ce réglage pratique si vous photographiez souvent des sujets situés à une distance de mise au point fixe. [Rappeler position mise au point] peut être attribué à plusieurs commandes. Vous pouvez rappeler les positions de mise au point enregistrées via [Enregistrer pour tout] pour [Enregistrer position mise au point] à l’aide de l’une ou l’autre des commandes personnalisées. Vous pouvez rappeler les positions enregistrées via [Enregistrer séparément] pour [Enregistrer position mise au point] uniquement à l’aide d’une commande particulière. Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans n’importe quel mode de mise au point. La distance enregistrée est cependant réinitialisée lorsque vous retirez l’objectif du boîtier. D Précautions : enregistrement et rappel des positions de mise au point Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les informations de prise de vue sont affichées. La position de mise au point sélectionnée lorsque vous rappelez une valeur enregistrée peut différer de la position réellement enregistrée en cas de changement de la température ambiante. Les modifications apportées au zoom après l’enregistrement d’une position de mise au point ont tendance à altérer la position sélectionnée lorsque la valeur est rappelée. 704 f2 : Commandes perso (prise de vue) « Enregistrer pour tout » 1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à une commande. Répétez cette étape pour chacune des commandes que vous avez l’intention d’utiliser pour le rappel de mémoire. 2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et appuyez sur 2. Les options d’enregistrement s’affichent. 3 Mettez en surbrillance [Enregistrer pour tout] et appuyez sur J. 4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de prise de vue et maintenez appuyée la commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué. L'icône F s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a fonctionné. 705 f2 : Commandes perso (prise de vue) 5 Appuyez sur l’une ou l’autre des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] a été attribué à l’étape 1. La position de mise au point enregistrée est restaurée. Bien que l’option [Rappeler position mise au point] puisse être attribuée à plusieurs commandes, la même position de mise au point sera restaurée quelle que soit la commande utilisée. Le maintien d’une commande à laquelle [Rappeler position mise au point] est attribué active la mise au point manuelle (MF), et l’appareil photo n’effectue pas à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant sur la commande. 706 f2 : Commandes perso (prise de vue) « Enregistrer séparément » 1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à plusieurs commandes. 2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et appuyez sur 2. Les options d’enregistrement s’affichent. 3 Mettez en surbrillance [Enregistrer séparément] et appuyez sur J. 4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de prise de vue et maintenez appuyée la commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué. L'icône F clignote sur l’écran de prise de vue. 707 f2 : Commandes perso (prise de vue) 5 Appuyez sur la commande que vous souhaitez utiliser pour rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4. Parmi les commandes auxquelles l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée à l’étape 1, appuyez sur celle que vous avez l’intention d’utiliser pour rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4. Un message s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a fonctionné. Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres positions de mise au point sur les autres commandes auxquelles l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée. 6 Appuyez sur la commande pour sélectionner la position de mise au point souhaitée. La position de mise au point enregistrée sur la commande concernée sera restaurée. Le maintien d’une commande à laquelle [Rappeler position mise au point] est attribué active la mise au point manuelle (MF), et l’appareil photo n’effectue pas à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant sur la commande. 708 f2 : Commandes perso (prise de vue) f3 : Commandes perso (visualisation) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les opérations effectuées en mode de visualisation à l’aide des commandes et molettes de commande de l’appareil photo. Vous pouvez également choisir les rôles joués par les commandes des poignées-alimentations (en option) fixées sur l’appareil photo. Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option v [Commande Fn1] x [Commande Fn2] k [Fn pour prise de vue verticale] D [Commande DISP] 1 [Commande Fn3/protection] q [Commande de visualisation] p [Bouton OK] 3 [Molette commande sec.] y [Molette de commande principale] z [Commande d’enregistrement vidéo] F [Commande de sensibilité] E [Commande de correction expo.] 709 f3 : Commandes perso (visualisation) Option r [Commande BKT] C [Commande WB] S [Commande Fn de l’objectif] 3 [Commande Fn2 de l’objectif] Les rôles que vous pouvez attribuer à ces commandes sont indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle Description g [Protéger] Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la protection de l’image actuelle. O [Effacer] Appuyez une fois sur la commande pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Appuyez à nouveau sur la commande pour supprimer l’image actuelle et revenir à la visualisation. Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner p [Zoom activé/ désactivé] le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. L’option de zoom activé/désactivé est disponible à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. l [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. N [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. 710 f3 : Commandes perso (visualisation) Rôle Description O [Démarrer visualisation de la série] Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une photo faisant partie d’une rafale est affichée en plein écran, la visualisation automatisée des autres photos démarre (0 773). Les photos s’affichent tant que vous appuyez sur la commande, plus rapidement que lorsque vous utilisez le sélecteur multidirectionnel. La lecture s’arrête lorsque vous relâchez la commande ou lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche. b [Annotation vocale] Utilisez la commande pour gérer les annotations vocales. K [Sélectionner pour l’ordinateur] Appuyez sur la commande pour transférer l’image actuelle sur un ordinateur ou un serveur FTP auquel l’appareil photo est connecté actuellement. Pour afficher les options de transfert, mettez en surbrillance [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). - [Transfert prioritaire] : si cette option est sélectionnée (M) N [Sélect. images pour transfert (FTP)] et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière est déplacée en tête de la file de transfert. - [Protéger] : si cette option est sélectionnée (M) et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière est protégée simultanément. - [Classement] : si cette option est sélectionnée (M) et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière se voit attribuer simultanément un classement prédéfini. Appuyez sur 2 pour choisir le classement. n [Imagette activée/ désactivée] Appuyez sur la commande pour commuter entre la visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues). o [Afficher les histogrammes] Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Il est possible d’afficher un histogramme, à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. 711 f3 : Commandes perso (visualisation) Rôle Description Appuyez sur la commande pour afficher la boîte de dialogue [Choisir un logement et dossier], dans laquelle vous pouvez W [Choisir un logement et dossier] M [Parcourir les infos] photos en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez choisir les pages disponibles à l’aide de [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. P [Reprendre la prise de vue] Appuyez sur la commande pour mettre fin à la visualisation et revenir au mode de prise de vue. ensuite choisir un logement et un dossier destinés à la visualisation. Appuyez sur la commande pour parcourir les informations sur les c [Classement] [Aucune fonction] Pour noter l’image affichée en mode de visualisation, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale. Pour afficher les options de classement, mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. Si une option autre que [Aucune fonction] est sélectionnée, vous pouvez attribuer le classement choisi aux images en appuyant simplement sur la commande sélectionnée. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, le classement « aucune étoile » est sélectionné. La commande n’a aucun effet. 712 f3 : Commandes perso (visualisation) Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Défilement Choisissez la façon dont les vues peuvent être ignorées en tournant les molettes de commande en mode de visualisation plein écran. Option Description [1 image] Avancez ou reculez d’une image à la fois. [10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois. [50 images] Avancez ou reculez de 50 images à la fois. c [Classement] Passez à l’image dotée du classement sélectionné précédente ou suivante. P [Protéger] Passez à l’image protégée précédente ou suivante. C [Photos uniquement] Passez à la photo précédente ou suivante. 1 [Vidéos uniquement] Passez à la vidéo précédente ou suivante. c [Passer à la première vue de la série] Sélectionnez cette option pour afficher uniquement la première vue de chaque rafale et ignorer toutes les autres vues lorsque vous faites défiler les images avec les molettes de commande. Les images ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées. W [Dossier] Tournez la molette pour sélectionner un dossier. 7 [Page] Affichez la page d’imagettes précédente ou suivante. N [Photo transférée sur FTP] Passez à la photo précédente ou suivante qui a été transférée sur un serveur FTP. K [Photo transférée sur l’ordinateur] Passez à la photo précédente ou suivante qui a été transférée sur un ordinateur. 713 f3 : Commandes perso (visualisation) Lecture vidéo Choisissez les rôles joués par les molettes de commande pendant la lecture vidéo. Option Description [1 image] Avancez ou reculez d’une image à la fois. [5 images] Avancez ou reculez de 5 images à la fois. [10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois. [2 s] Avancez ou reculez de 2 s à la fois. [5 s] Avancez ou reculez de 5 s à la fois. [10 s] Avancez ou reculez de 10 s à la fois. [Première/dernière image] Passez à la première ou à la dernière image. [Vitesse de lecture] Choisissez la vitesse de lecture vidéo. Vous pouvez commuter entre la vitesse d’origine, une vitesse de ¹/₂× et une vitesse de ¹/₄×. Position du zoom pdt le défilement Choisissez la façon dont l’appareil photo centre l’affichage lorsque vous tournez une molette de commande pour faire défiler les images en mode loupe. Option Description [Conserver la position actuelle] Centrez l’affichage sur l’emplacement actuel du zoom. [Sur le point AF] Centrez l’affichage sur le point AF qui était actif au moment de la prise de vue. [Sur le point AF (priorité visage)] Centrez l’affichage sur le point AF qui était actif au moment de la prise de vue. Si le visage d’une personne est détecté sur la photo, le zoom se centre sur le visage. 714 f3 : Commandes perso (visualisation) Sélect. visages avec fonction loupe Si [ON] est sélectionné, lorsque plusieurs visages sont détectés sur la photo lors de l’utilisation de la fonction loupe, vous pouvez tourner la molette de commande secondaire pour passer d’un visage détecté à l’autre. Ce rôle peut être attribué uniquement à la [Molette commande sec.]. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez redonner aux commandes sélectionnées leurs réglages par défaut via l’écran de sélection des commandes personnalisées. Vous pouvez réinitialiser les commandes individuellement ou toutes les commandes. Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des commandes personnalisées, reportez-vous à « Rétablissement des réglages par défaut » dans la section « f2 : Commandes perso (prise de vue) » ( 0 703). 715 f3 : Commandes perso (visualisation) f4 : Mémorisation via commandes Commande G U A Menu Réglages personnalisés Mémorisez les réglages d’exposition ou le point AF sélectionné. Option [Mémo. de la vitesse d’obturation] Description Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation sur sa valeur actuelle en modes S et M. Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur actuelle en [Mémorisation de l’ouverture] [Mémorisation du point AF] modes A et M. Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné. La mémorisation du point AF ne s’applique pas lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. Lorsque [Suivi 3D] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 716 f4 : Mémorisation via commandes f5 : Inverser rotation molette Commande G U A Menu Réglages personnalisés Inversez le sens de rotation des molettes de commande pour certaines opérations. Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner (M) ou désélectionner (U). Appuyez sur G pour enregistrer les modifications et quitter. Le réglage sélectionné s’applique également aux molettes de commande des poignéesalimentations (en option). 717 f5 : Inverser rotation molette f6 : Commande lâchée + molette Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionner [ON] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille. [Commande lâchée + molette] s'applique aux commandes E, S (Q), BKT, c, I, U, g (Fn3) et à la commande du mode de mise au point. [Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles certains rôles ont été attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. 718 f6 : Commande lâchée + molette f7 : Inverser les indicateurs Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si certains indicateurs horizontaux figurant sur l’écran de prise de vue et d’autres affichages sont représentés avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement. Option Description V Les indicateurs présentent les valeurs positives à gauche et les valeurs négatives à droite. W Les indicateurs présentent les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite. 719 f7 : Inverser les indicateurs f8 : Inverser la bague pour la MAP Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point ou de la bague de réglage des objectifs à monture Z lors de la mise au point manuelle. Cette option ne prend pas en charge : - certains objectifs à monture Z uniquement à mise au point manuelle ou - les objectifs à monture F raccordés via un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ. 720 f8 : Inverser la bague pour la MAP f9 : Plage de rotation bague de MAP Commande G U A Menu Réglages personnalisés Définissez l’angle de rotation des bagues de réglage ou de mise au point des objectifs à monture Z pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini. Option Description [Non linéaire] La distance de mise au point change considérablement lorsque vous tournez rapidement la bague et peu lorsque vous la tournez lentement, indépendamment de l’angle de rotation de la bague. [90°]–[720°] Définissez l’angle de rotation de la bague pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini. Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini lorsque, par exemple, [90°] est sélectionné, vous devez tourner la bague de 90° seulement. Les valeurs supérieures permettent d’effectuer des réglages plus précis. [Max.] Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini, vous devez tourner la bague jusqu’au maximum permis par les réglages en vigueur de l’objectif. Si l’objectif ne permet pas de sélectionner la plage de rotation, [Plage de rotation bague de MAP] se règle sur [Non linéaire]. 721 f9 : Plage de rotation bague de MAP f10 : Réactivité de la bague de réglage Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la réactivité de la bague de réglage de l’objectif lorsque les rôles suivants lui sont attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. Rôles attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées] : [Ouverture], [Ouverture motorisée], [Correction d’exposition], [Sensibilité] Rôles attribués à l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] : [Zoom haute résolution] 722 f10 : Réactivité de la bague de réglage f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage Commande G U A Menu Réglages personnalisés Si [ON] est sélectionné, la bague de mise au point jouera le rôle attribué actuellement à la bague de réglage via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. Lorsque [ON] est sélectionné, la bague de réglage joue seulement le rôle de [Mise au point (M/A)]. Cette option s’applique uniquement aux objectifs compatibles. 723 f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage f12 : Options cdes zoom motorisé (PZ) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le zoom motorisé en mode photo lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Option [Utiliser les commandes x/w] [Vitesse du zoom motorisé] Description Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W (Q) pour le zoom motorisé. Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière avec les objectifs dotés d’un zoom motorisé, en utilisant les commandes de l’appareil photo. 724 f12 : Options cdes zoom motorisé (PZ) f13 : Mvts pr visualisation plein écran Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez le rôle des mouvements vers le haut et le bas ou la gauche et la droite en mode de visualisation plein écran. Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers le haut ou vers le bas. Option Description c [Classement] Attribuez à l’image actuellement affichée un classement sélectionné au préalable. Vous pouvez choisir le classement en appuyant sur 2. K [Sélectionner pour l’ordinateur] Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur l’ordinateur en priorité. N [Sélect. images pour transfert (FTP)] Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur le serveur FTP en priorité. g [Protéger] Protégez l’image actuellement affichée. W [Annotation vocale] Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer l’enregistrement d’une annotation vocale. Si l’image actuelle comporte déjà une annotation vocale, l’appui furtif démarre la lecture de l’annotation existante. Appuyez sur J pour arrêter l’enregistrement ou la lecture. [Aucune fonction] Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun effet. Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers le bas lorsque [Classement], [Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)] ou [Protéger] est sélectionné sont signalées par les icônes (0 228). Vous pouvez supprimer le marquage en appuyant furtivement à nouveau dans la même direction. 725 f13 : Mvts pr visualisation plein écran Sens du mvt en plein écran Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images. Option Description S [Gauche←droite] Faites défiler de droite à gauche pour afficher l’image suivante. T [Gauche→droite] Faites défiler de gauche à droite pour afficher l’image suivante. 726 f13 : Mvts pr visualisation plein écran f14 : Priorité centre sélect. secondaire Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez le comportement du sélecteur secondaire lorsque vous appuyez sur son bouton central. Option Description [ON] Le sélecteur secondaire ne permet pas de positionner le point AF lorsque vous appuyez sur son bouton central. [OFF] Le sélecteur secondaire permet de positionner le point AF lorsque vous appuyez sur son bouton central. En parallèle, le bouton central du sélecteur secondaire joue le rôle choisi pour [Centre du sélecteur secondaire] à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. Il convient de noter que si vous attribuez [Mode de zone AF] au bouton central du sélecteur secondaire via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], vous pourrez utiliser ce bouton pour changer temporairement de mode de zone AF sans incidence sur la possibilité de positionner le point AF. 727 f14 : Priorité centre sélect. secondaire g1 : Personnaliser le menu i Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo. Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée. Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i. tr> 0 Option n [Jeux de réglages Prise de vue] 0 449 j [Sélect. le jeu de réglages perso.] 0 618 G [Taille d’image/cadence] 0 204 J [Choisir la zone d’image] 0 213 N [Destination] 0 573 E [Correction d’exposition] 0 137 9 [Réglage de la sensibilité] 0 146 m [Balance des blancs] 0 150 h [Régler le Picture Control] 0 183 6 [Qualité HLG] 0 583 y [D-Lighting actif] 0 478 h [Maquillage] 0 589 i [Réglage du rendu des portraits] 0 486 w [Mesure] 0 593 728 g1 : Personnaliser le menu i 0 Option s [Mode de mise au point] 0 109 7 [Mode de zone AF/détection sujet] u [Réduction de vibration] 0 597 4 [VR électronique] 0 598 H [Sensibilité du microphone] 0 599 5 [Atténuateur] 0 600 6 [Réponse en fréquence] 0 601 7 [Réduction du bruit du vent] 0 602 8 [Volume du casque] 0 604 H [Zoom haute résolution] 0 222 L [Mode silencieux] 0 824 w [Commandes personnalisées] 0 731 W [Mise en relief de la mise au point] 0 633 9 [Motif zébré] 0 754 3 [Luminosité du moniteur/viseur] u [Mode avion] 0 847 8 [Ouverture motorisée via sélecteur] 0 730 9 [Correction d’expo. via sélecteur] 0 730 v [Affichage couleurs chaudes] 0 659 l [Afficher les infos vidéo] 0 730 a [Infos de la MB-N12] 0 685 729 0 112, 0 116 0 792, 0 794 g1 : Personnaliser le menu i Ouverture motorisée via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Lorsque [Activer] est sélectionné, maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Maintenez appuyé 3 pour fermer le diaphragme. Correction d’expo. via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition. Lorsque vous sélectionnez [Activer], vous pouvez régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3. Afficher les infos vidéo Affichez les réglages d’enregistrement vidéo. Cette option permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée. 730 g1 : Personnaliser le menu i g2 : Commandes personnalisées Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des bagues de l’objectif et des commandes et molettes de commande de l’appareil photo. Vous pouvez également choisir les rôles joués par les commandes des poignées-alimentations (en option) fixées sur l'appareil photo. Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] n [Fn pour prise de vue verticale] u [Bouton du mode de mise au point] k [Commande Fn3/protection] V [Commande AF-ON] 8 [Centre du sélecteur secondaire] D [Commande DISP] p [Bouton OK] q [Commande de visualisation] F [Centre du sélecteur multi. vertical] j [AF-ON pour prise de vue verticale] 731 g2 : Commandes personnalisées Option z [Commande d’enregistrement vidéo] Q [Commande de correction expo.] R [Commande de sensibilité] y [Molettes de commande] G [Déclencheur] p [Commande WB] r [Commande BKT] 3 [Commande Fn2 de l’objectif] S [Commande Fn de l’objectif] R [Bague Fn de l’objectif (à droite)] S [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] T [Cde réglage mémoire de l’objectif] l [Bague de réglage de l’objectif] 732 g2 : Commandes personnalisées Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle Description Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF préréglé. Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance, A [Point AF pré-réglé] K [Sélectionner point AF central] maintenez appuyée la commande et appuyez sur la commande du mode de mise au point jusqu’à ce que le point AF clignote. Vous pouvez choisir le comportement de la commande sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance. - [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la commande pour rappeler le point AF pré-réglé. - [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF pré-réglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant la pression de la commande est rétabli. La commande permet de sélectionner le point AF central. Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position de mise au point actuelle. Vous pouvez restaurer la position enregistrée, à l’aide d’une F [Enregistrer position mise au point] commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée (« rappel de mémoire »). Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer séparément]). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 704). 733 g2 : Commandes personnalisées Rôle H [Rappeler position mise au point] z [Changer d’œil] Description Appuyez sur la commande pour rappeler une position de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été attribué. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 704). Appuyez sur la commande afin de choisir l’œil utilisé pour la mise au point lorsque l’appareil photo détecte les yeux dans un portrait humain ou animal. r [Parcourir les modes de zone AF] Appuyez sur la commande pour parcourir les modes de zone AF. - Pour choisir les modes de zone AF à parcourir, appuyez sur 2 lorsque [Parcourir les modes de zone AF] est en surbrillance. - Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seules les rubriques cochées (M) sont accessibles lorsque vous appuyez sur la commande. [AF-ON] Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé g6 [Vitesse de l’AF]. G [AF‑ON rapide] Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse maximale, quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé g6 [Vitesse de l’AF]. F [Mémorisation AF seulement] La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. A 734 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description [Mémo. expo. (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque l’enregistrement commence. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. BdB auto. (temporisée)] Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande (mémorisation de la balance des blancs). La balance des blancs reste mémorisée lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. O [Mémo. expo./BdB (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. La balance des blancs est également mémorisée à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme option de balance des blancs. L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. C [Mémorisation expo. seulement] L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. B [Mémorisation exposition/AF] La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. K [Changer FX/DX] Appuyez sur la commande pour commuter entre les zones d’image [FX] et [DX]. p [Aide à l’affichage] E [Réduc. scintillement hte fréquence] E N Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour le réglage personnalisé g12 [Aide à l’affichage]. Appuyez à nouveau pour sélectionner [OFF]. Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau normalement la vitesse d’obturation. 735 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description [Mode silencieux] Appuyez sur la commande pour activer le mode silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. M [Parcourir les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés g18 [Écran prise de vue moniteur perso.] et g19 [Écran prise de vue viseur perso.]. b [Masquer les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les autres informations affichées sur l’écran de prise de vue. Appuyez à nouveau pour les afficher. b [Quadrillage] Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour le masquer, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g15 [Type de quadrillage]. p [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. L Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez D [Horizon virtuel] W [Affichage de la mise en relief MAP] Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver. O [MENU PERSONNALISÉ] Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ ». 3 [1er élément du MENU PERSO.] Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. K [Visualisation] Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation. sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. 736 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description l [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. N [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. t q i [Ouverture motorisée (ouvrir)] Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. [Ouverture motorisée (fermer)] Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Commande Fn1]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Correction d’exposition +] La correction d’exposition augmente tant que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. 737 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description La correction d’exposition baisse tant que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. h [Correction d’exposition −] B [Sensibilité (augmenter)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Sensibilité (baisser)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. C Effectuez un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution ; le rapport de zoom augmente à mesure que vous I [Zoom haute résolution +] appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. 738 g2 : Commandes personnalisées J Rôle Description [Zoom haute résolution −] Effectuez un zoom arrière à l’aide du zoom haute résolution ; le rapport de zoom diminue à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière à l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. [Zoom motorisé +] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant à l’aide du zoom motorisé lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Z [Zoom motorisé −] Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom arrière à l’aide du zoom motorisé lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom motorisé +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. 9 [Gamme de tons du motif] Appuyez sur la commande pour parcourir les options de gamme de tons du motif zébré ( 0 754). e [Comme la commande AF-ON] La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la commande AF-ON. 1 [Enregistrement de vidéos] Appuyez sur la commande pour démarrer l’enregistrement. n [Jeux de réglages Prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un jeu de réglages Prise de vue. v [Mode de prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de prise de vue. Y Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. 739 g2 : Commandes personnalisées Rôle J [Choisir la zone d’image] Description Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande afin de choisir la zone d’image pour les vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de modifier la zone d’image lorsque l’enregistrement est en cours. Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour régler la balance des blancs m [Balance des blancs] des vidéos. Certaines options offrent des sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de commande secondaire. h [Régler le Picture Control] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir un Picture Control. y [D-Lighting actif] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande afin de régler le D-Lighting actif pour les vidéos. h [Maquillage] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le maquillage. i [Réglage du rendu des portraits] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler le rendu des portraits. w [Mesure] Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour choisir l’option de mesure utilisée pendant l’enregistrement vidéo. z [Mode mise au point/zone AF] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de mise au point, la molette de commande secondaire pour choisir le mode de zone AF. Appuyez sur la commande et tournez la molette a [Mémorisation via commandes] de commande principale pour mémoriser la vitesse d’obturation (mode M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire. Pour mémoriser le point AF, maintenez appuyée la commande tout en vous servant du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. 740 g2 : Commandes personnalisées Rôle H X [Sensibilité du microphone] [Mise au point (M/A)] Description Appuyez sur la commande et tournez une molette de commande pour régler la sensibilité du microphone. La bague de réglage de l’objectif permet de faire le point manuellement, quel que soit le mode de mise au point sélectionné. Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande à laquelle AF-ON a été attribué. q [Ouverture motorisée] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler l’ouverture. E [Correction d’exposition] Corrigez l’exposition soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. 9 [Sensibilité] Réglez la sensibilité soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. H [Zoom haute résolution] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide du zoom haute résolution. [Aucune fonction] La commande n’a aucun effet. 741 g2 : Commandes personnalisées D Ouverture motorisée L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M. L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture. Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Rôle [Réglage de l’exposition] [Sélect. mode de MAP/zone AF] [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] Description Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1 ou 3 pour changer de rôle. Intervertissez les rôles joués par la rotation des molettes de commande principale et secondaire et la pression simultanée sur la commande du mode de mise au point. Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du zoom. Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la molette de commande secondaire dans chaque mode. Choisissez [Zoom] pour utiliser la molette de commande secondaire afin d’effectuer un zoom avant ou arrière. 742 g2 : Commandes personnalisées Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez redonner aux commandes sélectionnées leurs réglages par défaut via l’écran de sélection des commandes personnalisées. Vous pouvez réinitialiser les commandes individuellement ou toutes les commandes. Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des commandes personnalisées, reportez-vous à « Rétablissement des réglages par défaut » dans la section « f2 : Commandes perso (prise de vue) » ( 0 703). 743 g2 : Commandes personnalisées g3 : Mémorisation via commandes Commande G U A Menu Réglages personnalisés Mémorisez les réglages d’exposition ou le point AF sélectionné. Option Description Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation sur sa valeur [Mémo. de la vitesse d’obturation] actuelle en mode M. [Mémorisation de l’ouverture] modes A et M. Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur actuelle en [Mémorisation du point AF] Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné. La mémorisation du point AF ne s’applique pas lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. Lorsque [AF suivi du sujet] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet. 744 g3 : Mémorisation via commandes g4 : Choix limité modes de zone AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande secondaire. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 745 g4 : Choix limité modes de zone AF g5 : Restrictions mode mise au point Commande G U A Menu Réglages personnalisés Limitez la sélection du mode de mise au point à un seul mode de mise au point. Si une option autre que [Aucune restriction] est sélectionnée et que vous tournez la molette de commande principale tout en appuyant sur la commande du mode de mise au point, le mode de mise au point ne changera pas. 746 g5 : Restrictions mode mise au point g6 : Vitesse de l’AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo. Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir à quel moment l’option sélectionnée s’applique. Option Description D [Toujours] En mode vidéo, l’appareil photo effectue en permanence la mise au point à la vitesse sélectionnée. E [Uniquement pdt l’enregistrement] La mise au point est effectuée à la vitesse sélectionnée uniquement pendant l’enregistrement vidéo. Dans les autres situations, l’appareil photo effectue la mise au point aussi vite que possible. D Sons émis par l’objectif Le son émis par l’objectif pendant les opérations de mise au point augmente avec la vitesse de l’AF. L’effet est particulièrement perceptible à un réglage de [+5] ; par conséquent, choisissez des valeurs plus basses si le bruit vous gêne. 747 g6 : Vitesse de l’AF g7 : Sensibilité du suivi AF Commande G U A Menu Réglages personnalisés La sensibilité du suivi AF en mode vidéo peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 1 et 7. Choisissez [7] ([Faible]) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. Si le sujet quitte le point AF sélectionné lorsque [1] ([Élevée]) est sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé dans la même zone. 748 g7 : Sensibilité du suivi AF g8 : Vitesse du zoom haute résolution Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse du zoom haute résolution. Cette option s’active uniquement lorsque le zoom haute résolution a été attribué à une commande à l’aide de l’une des options [Commande Fn1], [Commande Fn2], [Bague Fn de l’objectif (à droite)] ou [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. 749 g8 : Vitesse du zoom haute résolution g9 : Options cdes zoom motorisé (PZ) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le zoom motorisé pendant l’enregistrement vidéo lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier. Option Description [Utiliser les commandes x/w] Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W (Q) pour le zoom motorisé. [Vitesse du zoom motorisé] Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière avec les objectifs dotés d’un zoom motorisé, en utilisant les commandes de l’appareil photo ; si vous le souhaitez, vous pouvez choisir une vitesse à utiliser pendant l’enregistrement et une autre à utiliser avant et après l’enregistrement. Notez que les sons émis par l’objectif peuvent être perceptibles sur les séquences enregistrées lors de l’utilisation du zoom. Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant une vitesse de zoom plus lente. 750 g9 : Options cdes zoom motorisé (PZ) g10 : Contrôle sensibilité fin (mode M) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Lorsque vous sélectionnez [Activé (1/6 IL)], vous pouvez modifier la sensibilité (ISO) des vidéos par incréments de ¹⁄₆ IL en mode M. La sensibilité peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 64 et 25 600 ISO par incréments de ¹⁄₆ IL. 751 g10 : Contrôle sensibilité fin (mode M) g11 : Plage vitesses étendue (mode M) Commande G U A Menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour accéder à une plage de vitesses d’obturation plus lentes en mode M. Lorsque [OFF] est sélectionné, la vitesse d’obturation minimale dépend de la cadence comme suit. - 120p : ¹⁄₁₂₅ s - 100p : ¹⁄₁₀₀ s - 60p : ¹⁄₆₀ s - 50p : ¹⁄₅₀ s - 30p : ¹⁄₃₀ s - 25p : ¹⁄₂₅ s - 24p : ¹⁄₂₅ s Lorsque [ON] est sélectionné, les vitesses d’obturation minimales associées aux cadences 24p à 60p chutent à ¹⁄₄ s. Celles associées aux cadences 100p et 120p restent inchangées. Lorsque vous sélectionnez [ON] et choisissez une vitesse d’obturation lente, la sensibilité (ISO) n’augmente pas trop lors des prises de vues du ciel nocturne et d’autres sujets sombres. Les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné comporteront plusieurs copies identiques des mêmes vues. Pour réduire le flou provoqué par le bougé d’appareil sur les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné, nous vous recommandons de fixer l’appareil photo sur un trépied. 752 g11 : Plage vitesses étendue (mode M) g12 : Aide à l’affichage Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez [ON] pour afficher un aperçu en direct de la séquence vidéo enregistrée lorsque [N‑Log] est sélectionné comme mode de tons vidéo, mais notez que les couleurs de l’aperçu sont simplifiées afin d’améliorer le contraste. Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N‑Log sur l’appareil photo. 753 g12 : Aide à l’affichage g13 : Motif zébré Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez d’utiliser ou non un motif zébré pour indiquer certaines gammes de tons en mode vidéo. Gamme de tons du motif Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré parmi [Hautes lumières] ou [Tons moyens] ou sélectionnez [Motif zébré désactivé] pour désactiver le motif zébré. Vous pouvez définir les hautes lumières et les tons moyens à l’aide de [Seuil des hautes lumières] et [Gamme des tons moyens], respectivement. Motif Pour afficher le motif zébré, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2]. Modèle 1 Modèle 2 Seuil des hautes lumières Choisissez la luminosité nécessaire pour afficher le motif zébré lorsque [Hautes lumières] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif]. Choisissez une valeur comprise entre 120 et 255. Plus la valeur est basse, plus la plage des luminosités affichées comme hautes lumières est étendue. Si 255 est sélectionné, l’affichage indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées. 754 g13 : Motif zébré Gamme des tons moyens Choisissez la luminosité nécessaire pour afficher le motif zébré lorsque [Tons moyens] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif]. La gamme des tons moyens se définit comme une [Valeur] de luminosité et une [Gamme] de luminosités centrées sur la valeur sélectionnée. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les rubriques et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. D Motif zébré Si l’affichage du motif zébré et la mise en relief de la mise au point sont tous les deux activés en mode de mise au point manuelle, seule la mise en relief de la mise au point sera activée. Pour afficher le motif zébré en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a13 [Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP]. 755 g13 : Motif zébré g14 : Limiter gamme de tons motif zébré Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les gammes de tons accessibles via les commandes auxquelles [Gamme de tons du motif] est attribué. Option [Hautes lumières] Description La commande permet de commuter entre [Hautes lumières] et [Motif zébré désactivé]. [Tons moyens] La commande permet de commuter entre [Tons moyens] et [Motif zébré désactivé]. [Aucune restriction] La commande permet de commuter entre [Hautes lumières], [Tons moyens] et [Motif zébré désactivé]. 756 g14 : Limiter gamme de tons motif zébré g15 : Type de quadrillage Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez un quadrillage pour le mode vidéo. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) en regard de b dans la liste du réglage personnalisé g18 [Écran prise de vue moniteur perso.] ou g19 [Écran prise de vue viseur perso.]. 757 g15 : Type de quadrillage g16 : Affichage des infos de luminosité Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les informations de luminosité en mode vidéo. Option Description Activez l’histogramme RVB. [Histogramme] [Moniteur de forme d’onde] [Moniteur de forme d’onde (grand)] L’appareil photo affiche un moniteur de forme d’onde. Ce moniteur peut être affiché selon deux tailles différentes. 758 g16 : Affichage des infos de luminosité g17 : Appui mi-course pr annuler zoom Commande G U A Menu Réglages personnalisés Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif lors de la mise au point manuelle en mode vidéo et que [ON] est sélectionné, vous pouvez annuler le zoom en appuyant sur le déclencheur à mi-course. 759 g17 : Appui mi-course pr annuler zoom g18 : Écran prise de vue moniteur perso. Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo. Mettez en surbrillance les rubriques ([Écran 2] à [Écran 4]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les écrans cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. [Écran 1] ne peut pas être désélectionné. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez ensuite mettre en surbrillance les rubriques et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Option Description A [Infos de prise de vue de base] Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base. B [Infos de prise de vue détaillées] Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la balance des blancs et d’autres informations de prise de vue détaillées. C [Commandes tactiles] D [Horizon virtuel] Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. E [Informations de luminosité] Affichez un histogramme RVB ou un moniteur de forme d’onde. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g16 [Affichage des infos de luminosité]. Affichez les options accessibles via les commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le menu i. 760 g18 : Écran prise de vue moniteur perso. Option Description b [Quadrillage] Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g15 [Type de quadrillage]. F [Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 761 g18 : Écran prise de vue moniteur perso. g19 : Écran prise de vue viseur perso. Commande G U A Menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo. Mettez en surbrillance les rubriques ([Écran 2] ou [Écran 3]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les écrans cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. [Écran 1] ne peut pas être désélectionné. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 3], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez ensuite mettre en surbrillance les rubriques et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les options sont identiques à celles du réglage personnalisé g18 [Écran prise de vue moniteur perso.]. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 762 g19 : Écran prise de vue viseur perso. g20 : Cadre REC rouge Commande G U A Menu Réglages personnalisés Si [ON] est sélectionné, une bordure rouge encadre l’écran de prise de vue pendant l’enregistrement vidéo. Cette option vous signale que l’enregistrement est en cours afin que vous ne ratiez pas des prises de vues. 763 g20 : Cadre REC rouge Menu Visualisation Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation) dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Visualisation sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Effacer] : — [Dossier de visualisation] : Tout [Options de visualisation] - [Point AF] : U - [Marquer la 1ère vue de la série] : U - [Infos d’exposition] : U - [Hautes lumières] : U - [Histogramme RVB] : U - [Données de prise de vue] : U - [Vue d’ensemble] : U - [Aucune (image seulement)] : M - [Infos du fichier] : U - [Données de prise de vue de base] : M - [Données du flash] : M - [Données Picture Control/HLG] : M - [Autres données de prise de vue] : M - [Infos de copyright] : M - [Données de position] : M - [Données IPTC] : M [Suppr. les photos des 2 logements] : Oui (confirmation nécessaire) [Logement visual. avec 2 formats] : Logement pr carte CFexpress/XQD [Critères visualisation par filtres] - [Protéger] : U - [Type d’image] : U - [Classement] : U 764 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Sélectionner pour l’ordinateur] : U - [Sélect. images pour transfert (FTP)] : U - [Annotation vocale] : U - [Photos retouchées] : U [Visualisation des séries] - [Sélect. secondaire affiche 1ère vue] : ON - [Visualisation auto. des séries] : OFF - [Options visualisation auto. séries] - [Visualisation en boucle] : OFF - [Délai avant la visualisation] : Normal - [Vitesse visua. auto. des séries] : 30 vps - [Représenter séries par 1 imagette] : OFF [Affichage des photos] : Désactivé [Après effacement] : Afficher l’image suivante [Après la rafale, afficher] : Dernière photo de la rafale [Rotation auto. des images] : ON [Rotation auto. des images] : ON [Copier des image(s)] : — 765 Réglages par défaut et rubriques des menus Effacer Commande G U D menu Visualisation Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Suppression de plusieurs images » (0 259). Option Description Q [Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées. d [Images à supprimer] Supprimez les images classées d (image à supprimer). i [Images prises aux dates choisies] Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées. [Toutes les images] Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les images seront supprimées, si plusieurs cartes mémoire sont insérées. R 766 Effacer Dossier de visualisation Commande G U D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option Description (Nom du dossier) Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont visibles pendant la visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo. [Tout] Les images figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. [Actuel] Seules les images figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation. 767 Dossier de visualisation Options de visualisation Commande G U D menu Visualisation Choisissez les options d’affichage en mode de visualisation plein écran. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Pour terminer l’opération, appuyez sur G. Option [Point AF] Description Sélectionnez (M) cette option pour afficher l’emplacement du point AF utilisé au moment de la prise de vue. Lorsque cette option est sélectionnée (M), la première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale. [Marquer la 1ère vue de la série] [Infos d’exposition] [Hautes lumières] [Histogramme RVB] Vous pouvez afficher les écrans d’informations sélectionnés [Données de prise de vue] (M) à l’aide de la commande DISP ou en appuyant sur 1 ou 3. [Vue d’ensemble] [Aucune (image seulement)] [Infos du fichier] 768 Options de visualisation Option Description [Données de prise de vue de base] [Données du flash] [Données Picture Control/HLG] [Autres données de prise de vue] Les options sélectionnées (M) sont incluses dans les [Données de prise de vue] en mode de visualisation plein écran. [Infos de copyright] [Données de position] [Données IPTC] 769 Options de visualisation Suppr. les photos des 2 logements Commande G U D menu Visualisation Choisissez si la suppression de la copie d’une image enregistrée sur les deux cartes mémoire lorsqu'une option autre que [Débordement] est sélectionnée pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo entraîne également la suppression de l’autre copie. Option [Oui (confirmation nécessaire)] Description Avant de supprimer une copie, vous serez invité à choisir si vous supprimez l’autre. Pour choisir l’option en surbrillance par défaut, appuyez sur 2. [Mêmes photos sur w et x ] est toujours sélectionné ; si vous sélectionnez [Oui] [Non] [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation, les deux copies sont supprimées. La boîte de dialogue de confirmation affichée est la même que celle destinée aux photos pour lesquelles aucune autre copie n’existe. La suppression de la photo actuellement affichée n’entraîne pas la suppression de la copie. 770 Suppr. les photos des 2 logements Logement visual. avec 2 formats Commande G U D menu Visualisation Choisissez le logement à partir duquel les photos à deux formats enregistrées lorsque [RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW principal - HEIF secondaire] ou [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo sont visionnées. 771 Logement visual. avec 2 formats Critères visualisation par filtres Commande G U D menu Visualisation Choisissez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la visualisation par filtres (0 254). 772 Critères visualisation par filtres Visualisation des séries Commande G U D menu Visualisation Choisissez les options d’affichage des rafales. Une « rafale » fait référence à une série de photos prises en mode rafale (0 139) et traitée en groupe. Le traitement en groupe des photos de chaque rafale en mode de visualisation permet de réduire la durée passée à faire défiler les photos lorsque le nombre de prises de vues en rafale est très élevé. Sélect. secondaire affiche 1ère vue Option [ON] [OFF] Description Ignorez toutes les vues de chaque rafale sauf la première, lorsque vous faites défiler les photos en inclinant le sélecteur secondaire vers la gauche ou la droite. Les photos ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées. Vous pouvez afficher les vues individuelles de chaque rafale en inclinant le sélecteur secondaire vers le haut ou le bas. Le sélecteur secondaire réalise les mêmes fonctions que le sélecteur multidirectionnel lorsque vous l’inclinez vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Visualisation auto. des séries Si [ON] est sélectionné, les photos restantes sont lues automatiquement après l’affichage en plein écran pendant quelques secondes de la première photo de la rafale. La visualisation prend fin lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche. 773 Visualisation des séries Options visualisation auto. séries Choisissez les options d’affichage des rafales lorsque [Visualisation auto. des séries] est réglé sur [ON]. Option Description [Visualisation en boucle] Si [ON] est sélectionné, la série actuelle est affichée de façon répétée en continu. [Délai avant la visualisation] Choisissez le délai avant le démarrage de la visualisation automatique des séries une fois la première photo de la série affichée : [Normal], [Long], [Court] ou [Démarrer immédiatement]. [Vitesse visua. auto. des séries] Sélectionnez la vitesse de visualisation en mode de visualisation automatique des séries. [5 vps], [15 vps], [30 vps] : la visualisation s’effectue à la vitesse sélectionnée. [Vitesse mode déclench. actuel] : la vitesse de la visualisation dépend du mode de déclenchement actuel. - Vue par vue, retardateur : environ 3 vps - Continu basse vitesse : environ 5 vps - Continu haute vitesse : environ 10 vps - [C30], [C60], [C120] : environ 30 vps Représenter séries par 1 imagette Lorsque [ON] est sélectionné, seule la première vue de chaque rafale s’affiche dans la liste des imagettes. La première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale. Toutes les photos de chaque rafale s’afficheront en mode de visualisation plein écran. Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Représenter séries par 1 imagette], vous pouvez accéder à [Gérer la série] dans le menu i de visualisation (0 240). 774 Visualisation des séries Affichage des photos Commande G U D menu Visualisation Indiquez si les photos doivent automatiquement être affichées immédiatement après la prise de vue. Option Description [Activé] Les photos s’affichent sur l’écran sélectionné (moniteur ou viseur) au fur et à mesure de la prise de vue. Lorsque [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme mode moniteur, la photo la plus récente s’affiche sur le moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur. [Activé (moniteur uniquement)] Les photos s’affichent après la prise de vue uniquement lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les photos ne s’affichent pas dans le viseur lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. [Désactivé] Les photos s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la commande K. 775 Affichage des photos Après effacement Commande G U D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Description S [Afficher l’image suivante] L’image suivante s’affiche. Si l’image supprimée était la dernière, l’image précédente s’affiche. T [Afficher l’image précédente] L’image précédente s’affiche. Si l’image supprimée était la première, l’image suivante s’affiche. [Ne pas modifier] Si vous faites défiler les images dans leur ordre d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image suivante]. Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse, l’image précédente sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image précédente]. U 776 Après effacement Après la rafale, afficher Commande G U D menu Visualisation Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de vue en rafale (mode continu) est la première ou la dernière vue de la rafale. Cette option entre en vigueur uniquement lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. 1 DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg 2 DSC_0015.jpg 3 1 Vues les plus récentes (rafale) 2 S’affiche si [Première photo de la rafale] est sélectionné 3 S’affiche si [Dernière photo de la rafale] est sélectionné. 777 Après la rafale, afficher Rotation auto. des images Commande G U D menu Visualisation Choisissez si les informations relatives à l’orientation de l’appareil photo pendant la prise de vue sont stockées dans les images. Si [ON] est sélectionné, les informations relatives à l’orientation de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées. Lors de la visualisation sur l’appareil photo ou sur un ordinateur, les images sont pivotées automatiquement à l’aide des informations enregistrées relatives à l’orientation. Si [OFF] est sélectionné, les informations relatives à l’orientation de l’appareil photo ne sont pas enregistrées. Dans ce cas, les images affichées lors de la visualisation restent à l’horizontale. D Attention : Rotation auto. des images (Auto Image Rotation) Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou vers le bas, ou en cas de filé panoramique. 778 Rotation auto. des images Rotation auto. des images Commande G U D menu Visualisation Sélectionnez [ON] pour afficher les photos prises en « portrait » verticalement sur le moniteur ou dans le viseur, lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale. Lorsque l’écran de visualisation est affiché à la verticale, les commandes 1 et 3 jouent les rôles habituellement associés aux commandes 4 et 2, tandis que les commandes 4 et 2 jouent les rôles habituellement associés aux commandes 1 et 3. D Attention : Rotation auto. des images (Auto-Rotate Pictures) Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images]. Si [OFF] a été sélectionné pour [Rotation auto. des images] (Auto image rotation) pendant la prise de vue, les images affichées sur l’appareil photo lors de la visualisation restent à l’horizontale, même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images] (Auto-rotate pictures). 779 Rotation auto. des images Copier des image(s) Commande G U D menu Visualisation Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Option Description [Sélectionner la source] Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront copiées. [Sélectionner les image(s)] Sélectionnez les images à copier. [Sélectionner la destination] Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte (la carte non sélectionnée pour [Sélectionner la source]). [Copier les image(s) ?] Copiez les images. Copie des images 1 Choisissez [Sélectionner la source]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la source] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner la source]. 2 Sélectionnez la carte contenant les images qui doivent être copiées. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images à copier, puis appuyez sur J pour sélectionner le logement en surbrillance et revenir au menu [Copier des image(s)]. 780 Copier des image(s) 3 Choisissez [Sélectionner les image(s)]. Mettez en surbrillance [Sélectionner les image(s)] et appuyez sur 2 pour afficher l’écran [Sélectionner les image(s)]. 4 Sélectionnez le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images qui doivent être copiées et appuyez sur 2 pour afficher le menu [Images sélectionnées par défaut]. Pour copier toutes les images de la carte se trouvant dans le logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape 10. 5 Effectuez la sélection initiale. Choisissez les images qui seront sélectionnées par défaut. Option Description [Désélectionner tout] Aucune des images du dossier choisi ne sera sélectionnée par défaut. Choisissez cette option lorsque vous souhaitez sélectionner les images une par une. [Sélectionner toutes les images] [Sélectionner les images protégées] Toutes les images du dossier choisi seront sélectionnées par défaut. Choisissez cette option si vous souhaitez copier toutes les images du dossier ou la plupart d’entre elles. Seules les images protégées figurant dans le dossier seront sélectionnées par défaut. 781 Copier des image(s) 6 Sélectionnez d’autres images. Mettez les images en surbrillance et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Après avoir vérifié que toutes les images que vous souhaitez , appuyez sur J pour revenir au copier sont cochées menu [Copier des image(s)]. 7 Choisissez [Sélectionner la destination]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la destination] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Sélectionner la destination]. 782 Copier des image(s) 8 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. Option [Sélectionner par numéro] [Sélectionner dans une liste] Description Saisissez le numéro du dossier de destination (0 453). Si le numéro sélectionné ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Choisissez le dossier de destination dans une liste de dossiers existants. 9 Sélectionnez le dossier. Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)]. 10 Choisissez [Copier les image(s) ?]. Mettez en surbrillance [Copier les image(s) ?] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 783 Copier des image(s) 11 Choisissez [Oui]. L’appareil photo affiche le message « Copier ? » et le nombre d’images qui seront copiées. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour copier les images sélectionnées. Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est terminée. D Précautions : copie des images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Si le dossier de destination contient un fichier portant le même nom que l’une des images qui doit être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le dossier de destination ne seront pas remplacés. Sélectionnez [Passer] pour continuer sans remplacer les fichiers existants. Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images. Les classements et la protection sont copiés avec les images. Pour éviter toute coupure d’alimentation lors de la copie des vidéos, utilisez l’une des sources d’alimentation suivantes : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b 784 Copier des image(s) Menu Configuration Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Configuration sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Formater la carte mémoire] : — [Langue (Language)] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) [Fuseau horaire et date] - [Fuseau horaire] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) - [Date et heure] : — - [Format de la date] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) - [Heure d’été] : OFF [Luminosité du moniteur] : 0 [Équilibre couleur du moniteur] : A-B : 0, G-M : 0 [Luminosité du viseur] : Automatique [Équilibre couleur du viseur] : A-B : 0, G-M : 0 [Taille de l’affichage du viseur] : Standard [Limiter choix modes du moniteur] - [Sélection automatique] : M - [Viseur uniquement] : M - [Moniteur uniquement] : M - [Priorité au viseur (1)] : M - [Priorité au viseur (2)] : M [Rotation auto. des infos] : ON [Options de réglage précis de l’AF] - [Réglage précis de l’AF] : OFF - [Réglage précis et enreg. objectif] : — - [Par défaut] : — - [Liste des valeurs enregistrées] : — - [Choisir la valeur de l’objectif actuel] : — 785 Réglages par défaut et rubriques des menus [Objectif sans microprocesseur] - [Numéro d’objectif] : 1 - [Focale (mm)] : – – - [Ouverture maximale] : – – - [Nom de l’objectif] : – – [Unités de distance] : Mètres (m) [Enregistrer position mise au point] : OFF [Enregistrer la focale (objectifs PZ)] : OFF [Température extinction auto.] : Standard [Protection capteur hors tension] : La protection reste ouverte [Nettoyer le capteur d’image] - [Nettoyage automatique] : Nettoyer à l’arrêt [Photo de correction poussière] : — [Correction des pixels] : — [Légende des images] - [Joindre une légende] : OFF [Informations de copyright] - [Joindre les infos de copyright] : OFF [IPTC] - [Éditer/enregistrer] : — - [Effacer] : — - [Intégration auto. aux photos] : Désactivée - [Charger/enregistrer] : — [Options d’annotation vocale] - [Commande annotation vocale] : Maintenir appuyée - [Sortie audio (lecture)] : Haut-parleur/casque [Sons de l’appareil photo] - [Son du déclencheur] : ON - [Volume] : 3 - [Type] : Type A - [Signal sonore] : Désactivé - [Volume] : 2 - [Hauteur] : Grave [Mode silencieux] : OFF [Commandes tactiles] - [Activer/désactiver cdes tactiles] : Activer - [Mode gants] : OFF [HDMI] - [Résolution de sortie] : Automatique - [Plage de sortie] : Automatique - [Afficher infos de prise de vue] : ON - [Refléter les infos de l’appareil] : ON [Priorité à la connexion USB] : Transfert 786 Réglages par défaut et rubriques des menus [Données de position] * - [Temporisation du mode veille] : ON - [Régler horloge avec satellite] : OFF - [Position] : — [Options télécde sans fil (WR)] - [Témoin DEL] : ON - [Mode de liaison] : Association d’appareils [Régler Fn télécommande (WR)] : Aucune fonction [Marquage de conformité] : — [Informations de l’accumulateur] : — [Alimentation par USB] : ON [Économie d’énergie (mode photo)] : OFF [Photo si carte absente ?] : Activer le déclenchement [Enregistrer/charger réglages menus] : — [Réinitialiser tous les réglages] : — [Version du firmware] : — * Affichées uniquement lorsqu’un périphérique GNSS est connecté. 787 Réglages par défaut et rubriques des menus Formater la carte mémoire Commande G U B menu Configuration Formatez les cartes mémoire. Les cartes mémoire qui ont été formatées dans un ordinateur ou dans un autre appareil photo doivent être formatées à nouveau avec cette option avant toute utilisation. Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez [Oui]. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Attention : pendant le formatage Ne mettez pas l’appareil photo hors tension ou ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est toujours affiché. Conseil : commandes de formatage Maintenez appuyées les deux commandes de formatage (O/Q et S/Q) pendant plus de deux secondes pour afficher une boîte de dialogue vous invitant à sélectionner la carte à formater. Formatage complet Lorsque vous utilisez une carte mémoire CFexpress compatible avec le formatage complet, vous pouvez effectuer un formatage complet pour supprimer les données de toutes les zones de la carte. Cette option est recommandée pour les utilisateurs qui veulent s’assurer que toutes les données sont supprimées ou qui estiment que la vitesse à laquelle l’appareil photo lit la carte et écrit sur celle-ci a ralenti, et souhaitent améliorer les vitesses de transfert des données. 1 Sélectionnez [Logement pr carte CFexpress/XQD] et appuyez sur 2. 788 Formater la carte mémoire 2 Appuyez sur la commande O (Q). D « Oui (formatage rapide) » Sélectionnez cette option pour formater la carte à l’aide de la méthode de formatage existante (formatage rapide). 3 Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. D Attention : formatage complet Un formatage complet prend plus de temps qu’un formatage rapide. Conseil : « formatage rapide » ou « formatage complet » ? Un formatage rapide écrase uniquement les informations système des fichiers, sans altérer leurs données réelles. En revanche, un formatage complet effectué sur une carte mémoire CFexpress entraîne la suppression de toutes les données. Nous vous recommandons d’effectuer un formatage complet des cartes mémoire CFexpress avant la mise au rebut ou le transfert de propriété. 789 Formater la carte mémoire Langue (Language) Commande G U B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. 790 Langue (Language) Fuseau horaire et date Commande G U B menu Configuration Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil photo. Option [Fuseau horaire] Description Choisissez un fuseau horaire. L'heure sélectionnée pour [Date et heure] est réglée automatiquement pour le nouveau fuseau horaire. [Date et heure] Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure actuelle du [Fuseau horaire] sélectionné. [Format de la date] Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. [Heure d’été] Activez l'heure d'été [ON] ou désactivez-la [OFF]. Si vous sélectionnez [ON], l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est [OFF]. L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge n’a pas été réglée. 791 Fuseau horaire et date Luminosité du moniteur Commande G U B menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Il n’est pas possible de la régler lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur. Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur. La modification de l'option sélectionnée pour [Luminosité du moniteur] dans le menu Configuration lorsque [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors de l'affichage des photos prises avec [HLG] comme [Mode de tons] change la répartition des tons sur les écrans de prise de vue et de visualisation. La fidélité de reproduction des hautes lumières en particulier décline au fur et à mesure que la luminosité augmente. 792 Luminosité du moniteur Équilibre couleur du moniteur Commande G U B menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Il n’est pas possible de le régler lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur. Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. 1 Accentuer la dominante verte 2 Accentuer la dominante ambre 3 Accentuer la dominante magenta 4 Accentuer la dominante bleue L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas modifiées. L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place. Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q). Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner comme image de référence. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyé X. 793 Équilibre couleur du moniteur Luminosité du viseur Commande G U B menu Configuration Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il n’est pas possible de la régler lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Option [Automatique] Description La luminosité du viseur se règle automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité manuellement. Choisissez des [Manuelle] valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur. La modification de l'option sélectionnée pour [Luminosité du viseur] dans le menu Configuration lorsque [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors de l'affichage des photos prises avec [HLG] comme [Mode de tons] change la répartition des tons sur les écrans de prise de vue et de visualisation. La fidélité de reproduction des hautes lumières en particulier décline au fur et à mesure que la luminosité augmente. 794 Luminosité du viseur Équilibre couleur du viseur Commande G U B menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il n’est pas possible de le régler lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Par ailleurs, la procédure de réglage est identique à celle de l’[Équilibre couleur du moniteur] (0 793). 795 Équilibre couleur du viseur Taille de l’affichage du viseur Commande G U B menu Configuration Sélectionnez le grossissement de l’affichage du viseur pendant la prise de vue et la visualisation parmi [Standard] et [Petite]. L’option [Petite] facilite le visionnage de l’ensemble du sujet. 796 Taille de l’affichage du viseur Limiter choix modes du moniteur Commande G U B menu Configuration Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande M . Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 797 Limiter choix modes du moniteur Rotation auto. des infos Commande G U B menu Configuration Lorsque [ON] est sélectionné, les indicateurs des écrans de prise de vue et de visualisation pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. 798 Rotation auto. des infos Options de réglage précis de l’AF Commande G U B menu Configuration Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. N’utilisez cette option que si nécessaire. Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez la mise au point à une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues. Option [Réglage précis de l’AF] Description Sélectionnez [ON] pour activer le réglage précis. Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques et appuyez sur 4 ou 2 [Réglage précis et enreg. objectif] [Par défaut] pour choisir des valeurs comprises entre −20 et +20. Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur précédente. L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour 40 types d’objectifs maximum. Si une valeur existe déjà pour l’objectif actuel, vous pouvez choisir d’ajouter une nouvelle valeur ou d’écraser la valeur existante. Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir des valeurs comprises entre −20 et +20. 799 Options de réglage précis de l’AF Option Description Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Mettez en surbrillance un objectif de la liste et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Liste des valeurs enregistrées] [Choisir la valeur de l’objectif actuel] [Choisir le numéro de l’objectif]. La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] permet de saisir l’identifiant de l’objectif. Dans le cas des objectifs à monture Z et de certains objectifs à monture F, le numéro de série de l’objectif est saisi automatiquement. Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage précis enregistrées pour des objectifs de même type. D Suppression des valeurs enregistrées Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la liste [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q). 800 Options de réglage précis de l’AF Création et enregistrement de valeurs de réglage précis 1 Fixez l’objectif à l’appareil photo. 2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. 3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o. Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir entre les deux. Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. 801 Options de réglage précis de l’AF Choix d’une valeur de réglage précis par défaut 1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o. Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. 802 Options de réglage précis de l’AF Objectif sans microprocesseur Commande G U B menu Configuration Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option). L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des fonctionnalités de l’appareil photo réservées normalement aux objectifs à microprocesseur, telles que la réduction de vibration intégrée. Option [Numéro d’objectif] Description Choisissez un identifiant d’objectif. Saisissez la focale. [Focale (mm)] Saisissez l’ouverture maximale. [Ouverture maximale] [Nom de l’objectif] Attribuez un nom d’objectif pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Saisissez le nom d’objectif comme décrit dans « Saisie de texte » (0 69). Les noms d’objectifs attribués sont enregistrés dans les données Exif stockées dans les images. 803 Objectif sans microprocesseur Unités de distance Commande G U B menu Configuration L’appareil photo affiche la distance qui le sépare de la position de mise au point en mode de mise au point manuelle. L’unité de distance peut être le mètre ou le pied. La distance indiquée ne doit servir que de référence. Elle peut varier de la distance réelle, selon l’objectif utilisé. 804 Unités de distance Enregistrer position mise au point Commande G U B menu Configuration Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil photo enregistre la position de mise au point actuelle lorsqu’il est mis hors tension et rétablit cette position lorsqu’il est à nouveau mis sous tension. Notez que ce réglage augmente le temps de démarrage de l’appareil photo. Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, si la température, la focale ou d’autres conditions changent lorsque l’appareil photo est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une position différente lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Notez également que même lorsque [OFF] est sélectionné, la mise au point peut reprendre à partir de la position sélectionnée précédemment selon l’état de l’appareil photo et de l’objectif. 805 Enregistrer position mise au point Enregistrer la focale (objectifs PZ) Commande G U B menu Configuration Lorsque [ON] est sélectionné et qu’un objectif doté d’un zoom motorisé (PZ) est fixé au boîtier, l’appareil photo enregistre la position (focale) actuelle du zoom lorsqu’il est mis hors tension et rétablit cette focale lorsqu’il est à nouveau mis sous tension. 806 Enregistrer la focale (objectifs PZ) Température extinction auto. Commande G U B menu Configuration Vous pouvez sélectionner le niveau auquel l’appareil photo se met hors tension automatiquement alors que sa température interne augmente parmi [Standard] et [Élevée]. Lorsque [Standard] est sélectionné, l’appareil photo affiche d’abord l’icône J puis K à mesure que sa température interne augmente, et enfin un compte à rebours si la température continue d’augmenter. Lorsque [Élevée] est sélectionné, l’appareil photo affiche les icônes J, K et M à mesure que sa température interne augmente, puis un compte à rebours si la température continue d’augmenter. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil photo s’éteint automatiquement et aucune autre photo ne peut être prise. D Attention : « Élevée » Bien qu’en sélectionnant [Élevée] vous ayez plus de temps avant l’extinction de l’appareil photo, ce dernier peut devenir chaud au toucher. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou d’autres accessoires pour réduire la durée pendant laquelle vous touchez l’appareil photo. D Précautions : lorsque l’appareil photo est chaud Dans certains cas, le compte à rebours peut s’afficher au moment de la mise sous tension de l’appareil photo, même si [Élevée] est sélectionné. La qualité d’image peut baisser lorsque l’appareil photo est chaud. Les cartes mémoire et les accumulateurs insérés dans un appareil photo chaud peuvent également être chauds. Si tel est le cas, n’essayez pas de retirer les cartes mémoire ou les accumulateurs immédiatement ; attendez plutôt que l’appareil photo refroidisse. 807 Température extinction auto. Protection capteur hors tension Commande G U B menu Configuration Si [La protection du capteur se ferme] est sélectionné, l’écran de protection situé devant le capteur d’image se ferme à la mise hors tension de l’appareil photo. Cela permet d’éviter que de la poussière ou d’autres corps étrangers atteignent le capteur d’image lors du changement d’objectif. Néanmoins, ce réglage peut augmenter le temps de démarrage de l’appareil photo. D Précautions : écran de protection du capteur L’écran de protection peut s’abîmer si vous le touchez lorsqu’il est fermé. Lorsque vous changez d’objectif et que l’écran de protection est fermé, veillez à insérer l’objectif perpendiculairement à la monture. Si vous l’insérez de biais, il peut entrer en contact avec l’écran de protection du capteur et endommager l’écran de protection ou le capteur. 808 Protection capteur hors tension Nettoyer le capteur d’image Commande G U B menu Configuration Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière. Option [Démarrer] [Nettoyage automatique] Description Nettoyez immédiatement le capteur d’image. [Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. 809 Nettoyer le capteur d’image Photo de correction poussière Commande G U B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour la fonction Correction poussière de NX Studio. La fonction Correction poussière traite les photos NEF (RAW) de façon à atténuer les effets provoqués par la poussière présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio. Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière Avant d’acquérir les données de référence, sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. 1 Choisissez une option de démarrage. Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour afficher immédiatement la boîte de dialogue [Photo de correction poussière]. Mettez en surbrillance [Nettoyer le capteur et démarrer] et appuyez sur J pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. La boîte de dialogue [Photo de correction poussière] s’affiche lorsque le nettoyage du capteur d’image est terminé. Pour quitter sans acquérir les données de référence, appuyez sur G. 2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini. En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 810 Photo de correction poussière 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence. Dans ce cas, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1. Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. D Attention : nettoyage du capteur d’image Les données de référence enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur et démarrer] uniquement si les données de référence ne seront pas utilisées avec des photos existantes. D Précautions : acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière Nous vous recommandons d’utiliser un objectif de format FX ayant une focale d’au moins 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. Il est impossible d’acquérir les données de référence lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier. Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. 811 Photo de correction poussière Correction des pixels Commande G U B menu Configuration La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit ci-dessous. La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ (en option) est fixé au boîtier. Pour éviter toute coupure d’alimentation inattendue, utilisez l’une des sources d’alimentation suivantes : - un accumulateur entièrement chargé - un adaptateur de charge EH‑7P (en option) - un adaptateur secteur EH‑8P (en option) avec un câble USB UC‑E25 (doté de connecteurs de type C aux deux extrémités) - un connecteur d’alimentation EP‑5B (en option) avec un adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b Pour démarrer la correction des pixels, sélectionnez [Démarrer]. Un message s’affiche pendant l’opération. D Précautions : Correction des pixels N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation. Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil photo est élevée. 812 Correction des pixels Légende des images Commande G U B menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio. Entrer une légende Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Joindre une légende Les légendes sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre une légende] est réglé sur [ON]. D Informations sur les photos Vous pouvez afficher les légendes sur la page [Autres données de prise de vue] sur le moniteur de l’appareil photo. Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 813 Légende des images Informations de copyright Commande G U B menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio. Photographe/copyright Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 69). Joindre les infos de copyright Les informations de copyright sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre les infos de copyright] est réglé sur [ON]. D Précautions : Informations de copyright Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du propriétaire des droits de reproduction, vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs Photographe et Copyright sont vides. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de copyright]. D Affichage des informations de copyright Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] sur le moniteur de l’appareil photo. Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 814 Informations de copyright IPTC Commande G U B menu Configuration Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, comme décrit ci-dessous. Vous pouvez également charger les pré-réglages IPTC créés sur un ordinateur. Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez IPTC Preset Manager (0 819). Créer, renommer, modifier et copier les préréglages Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour afficher la liste des pré-réglages existants [Sél. préréglage pr éditer ou enreg.]. Pour modifier ou renommer un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour créer un nouveau pré-réglage, mettez en surbrillance « Unused (Inutilisé) » et appuyez sur 2. - [Renommer] : renommez le pré-réglage. - [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné (0 818). Vous pouvez modifier les champs sélectionnés comme vous le souhaitez. Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur X. Mettez en surbrillance la destination, appuyez sur J et nommez la copie. Suppression des pré-réglages Pour supprimer les pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur 2. 815 IPTC Pré-réglages intégrés Si vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux photos] et appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche. Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J ; le pré-réglage sélectionné sera intégré à toutes les prochaines photos. Pour désactiver l’intégration, sélectionnez [Désactivée]. D Affichage des données IPTC Vous pouvez afficher les pré-réglages intégrés sur la page [Données IPTC] sur le moniteur de l’appareil photo. Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Données IPTC] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Copie des pré-réglages sur une carte mémoire Pour copier les pré-réglages IPTC de l’appareil photo sur une carte mémoire, sélectionnez [Charger/ enregistrer] > [Logement pr carte CFexpress/XQD] ou [Logement pour carte SD], puis mettez en surbrillance [Copier vers la carte] et appuyez sur 2. Sélectionnez le pré-réglage et la destination souhaitées (1–99) et appuyez sur J pour copier le pré-réglage sur la carte. 816 IPTC Copie des pré-réglages dans l’appareil photo L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier les pré-réglages IPTC d’une carte mémoire vers une destination particulière de l’appareil photo, sélectionnez [Charger/ enregistrer] > [Logement pr carte CFexpress/XQD] ou [Logement pour carte SD], puis mettez en surbrillance [Copier vers l’appareil photo] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour accéder à la liste [Sélectionner la destination]. Pour afficher un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W (Q) au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du préréglage, appuyez sur J pour accéder à la liste [Sélectionner la destination]. Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez renommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le souhaitez et appuyez sur X pour copier le pré-réglage dans l’appareil photo. En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les pré-réglages XMP/ IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo vers une carte mémoire. 817 IPTC D Précautions : informations IPTC L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères alphanumériques latins standard. Les autres caractères ne s’afficheront pas correctement sauf sur un ordinateur. Les noms des pré-réglages (0 815) peuvent comporter jusqu’à 18 caractères. Si un pré-réglage possédant un nom plus long est créé à l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le dix-huitième seront supprimés. Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est indiqué ci-dessous. Tout caractère au-delà de la limite sera supprimé. Champ Longueur max. Caption (Légende) 2000 Event ID (Identificateur de l’événement) 64 Headline (Titre) 256 Object name (Nom de l’objet) 256 City (Ville) 256 State (État) 256 Country (Pays) 256 Category (Domaine) 256 Supp. Cat. (supplemental categories) (Domaines supplémentaires) 256 Byline (Signature) 256 Byline Title (Titre de la signature) 256 Writer/editor (Auteur/rédacteur) 256 Credit (Crédit) 256 Source 256 818 IPTC D IPTC IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. D IPTC Preset Manager Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les enregistrer sur des cartes mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement depuis l’URL ci-dessous. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 819 IPTC Options d’annotation vocale Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres des annotations vocales ( 0 304, 0 307). Commande annotation vocale Choisissez le comportement des commandes auxquelles [Annotation vocale] a été attribué via le réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. Option Description 3 [Maintenir appuyée] Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de 60 secondes maximum en maintenant appuyée la commande. 4 [Appuyer pour démarrer/arrêter] L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la commande et s’arrête au bout de 60 secondes environ ou lorsque vous appuyez une seconde fois sur la commande. 820 Options d’annotation vocale Sortie audio (lecture) Choisissez le périphérique utilisé pour lire les annotations vocales. Option Description Les annotations vocales sont lues via le casque (si branché) ou via le hautparleur intégré de l’appareil photo. 5 [Haut-parleur/ Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir casque] le volume entre [1] et [15]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. 7 [HDMI] Les annotations vocales sont transmises à la prise HDMI à un volume fixe. Il n’est pas possible de lire les annotations vocales même avec les commandes auxquelles [Annotation vocale] a été attribué via le réglage 6 [Désactivée] personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. Les icônes 2 s’affichent lorsque vous visionnez sur le moniteur des photos comportant des annotations vocales. 821 Options d’annotation vocale Sons de l’appareil photo Commande G U B menu Configuration Son du déclencheur Choisissez si l’appareil photo émet un son au moment du déclenchement. Sélectionnez [OFF] pour désactiver le son du déclenchement. Volume Réglez le volume du son émis au déclenchement. Type Sélectionnez le type de son émis au déclenchement. Signal sonore Si [Activé] est sélectionné, des signaux sonores sont émis : - lors du décompte du retardateur, - à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse, du décalage de la mise au point ou du décalage des pixels, - lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode photo (notez que ceci ne s’applique pas si AF‑C est sélectionné comme mode de mise au point ou si [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF‑S]), ou - en cas d’utilisation des commandes tactiles. Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de l’activer pour d’autres opérations. Sélectionnez [Désactivé] pour désactiver le signal sonore. Volume Réglez le volume du signal sonore. 822 Sons de l’appareil photo Hauteur Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave]. Il n’est pas possible de modifier la hauteur du son émis au déclenchement. D Mode silencieux Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration, le son émis au déclenchement et les signaux sonores sont désactivés. D Attention : Sons de l’appareil photo Les signaux sonores et/ou les sons émis au déclenchement peuvent ne former qu’un seul son. 823 Sons de l’appareil photo Mode silencieux Commande G U B menu Configuration Sélectionnez [ON] afin d’annuler les options sélectionnées pour [Sons de l’appareil photo] dans le menu Configuration et désactiver le bruit de l’obturateur électronique et le signal sonore pendant la prise de vue photographique. La sélection de [ON] supprime également les autres sons émis par l’appareil photo. L’appareil photo n’est cependant pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-àdire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est désactivée. Les flashes optionnels ne se déclenchent pas. Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur électronique et le signal sonore, et atténue d’autres sons émis par l’appareil photo, mais ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image. Conseil : Temporisation du mode veille Même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux], un son est émis au début ou à la fin de la temporisation du mode veille. Pour désactiver le son de la temporisation du mode veille, sélectionnez [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 824 Mode silencieux Commandes tactiles Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur. Activer/désactiver cdes tactiles Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation. Mode gants Lorsque vous sélectionnez [ON], la sensibilité de l’écran tactile augmente, ce qui facilite son utilisation avec des gants. 825 Commandes tactiles HDMI Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0 312). 826 HDMI Priorité à la connexion USB Commande G U B menu Configuration Choisissez la fonction prioritaire lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB. Option Description [Transfert] Le moniteur reste éteint lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Le moniteur s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, mais les vitesses de transfert peuvent ralentir. [Prise de vue] Le moniteur reste allumé lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Les vitesses de transfert peuvent ralentir. 827 Priorité à la connexion USB Données de position Commande G U B menu Configuration Cette rubrique est uniquement disponible lorsqu’un périphérique GNSS est connecté. Utilisez-la pour modifier les réglages des données de position ou afficher les données de position. Option Description [Temporisation du mode veille] Si [OFF] est sélectionné, le mode veille ne s’activera pas quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant la durée choisie à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui permet d’économiser l’accumulateur. [Régler horloge avec satellite] Sélectionnez [ON] pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure acquise par le module GNSS. [Position] Affichez les données de position acquises par un module GNSS. Les rubriques affichées dépendent du type de périphérique connecté. 828 Données de position Options télécde sans fil (WR) Commande G U B menu Configuration Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR‑R11a et WR‑R10 (disponibles en option). Vous pouvez également choisir un mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. D Télécommandes radio sans fil WR‑R10 Un adaptateur WR‑A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR‑R10. Veillez à ce que le firmware de la WR‑R10 ait été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Témoin DEL Activez ou désactivez les témoins DEL d’état de la télécommande radio sans fil WR‑R11a ou WR‑R10 installée sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la télécommande radio sans fil. 829 Options télécde sans fil (WR) Mode de liaison Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR‑R11a ou WR‑R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode soit sélectionné pour les autres périphériques. Option Description [Association d’appareils] L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez sur le bouton d’association de la télécommande radio sans fil raccordée à l’appareil photo afin de l’associer à d’autres périphériques. Comme l’appareil photo ne communique pas avec des périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres périphériques situés à proximité. Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. Saisissez le code PIN à quatre chiffres de votre choix. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur [Code PIN] J pour saisir et afficher le code PIN sélectionné. Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des télécommandes radio sans fil raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison], les signaux provenant des télécommandes radio sans fil associées seront toujours reçus par la WR‑R11a ou WR‑R10. Les utilisateurs de la télécommande radio sans fil WR‑1 doivent sélectionner « Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR‑1. 830 Options télécde sans fil (WR) Régler Fn télécommande (WR) Commande G U B menu Configuration Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une commande Fn . Reportez-vous au réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] pour en savoir plus. Option A [AF-ON] F [Mémorisation AF seulement] D [Mémo. expo. (réinit. au décl.)] C [Mémorisation expo. seulement] B [Mémorisation exposition/AF] r [Mémorisation FV] h [c Désactiver/activer] K [Changer FX/DX] a [Réduction du scintillement photo] q [Aperçu] o [Rappeler fonctions prise de vue] E [Réduc. scintillement hte fréquence] 4 [+ RAW] m [Mode d'affichage (Lv photo)] [Aucune fonction] 831 Régler Fn télécommande (WR) Marquage de conformité Commande G U B menu Configuration Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. 832 Marquage de conformité Informations de l’accumulateur Commande G U B menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Option Description [Charge] Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de pourcentage. [Nb d’images] Nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l’accumulateur. Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur. [État accu.] Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de l’accumulateur sont intactes. Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie. Remplacez l’accumulateur. D Nombre d’images [Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs. D Chargement des accumulateurs à basse température En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » au niveau de la valeur indiquée pour [État accu.], mais l’affichage reviendra à la normale dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. 833 Informations de l’accumulateur Alimentation par USB Commande G U B menu Configuration Choisissez si l’appareil photo est alimenté par les périphériques raccordés via le port de l’alimentation par USB. L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil photo en limitant la consommation de l’accumulateur. Option [ON] [OFF] Description L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés lorsqu’il est sous tension. Les périphériques raccordés alimentent également l’appareil photo lorsque ce dernier est hors tension si un transfert Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé. L’appareil photo n’est pas alimenté en permanence par des périphériques raccordés. L’alimentation par USB est disponible via : - des ordinateurs dotés de ports USB de type C intégrés (cela nécessite un câble USB UC‑E25, disponible séparément), - des adaptateurs de charge EH‑7P (en option) et - des adaptateurs secteur EH‑8P (en option ; cela nécessite un câble USB UC‑E25, disponible séparément). L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré. L’alimentation par USB est disponible lorsque le câble est inséré dans le port de l’alimentation par USB de l’appareil photo. L’appareil photo ne sera pas alimenté si le périphérique est raccordé via le port de données USB. Une icône d’alimentation par USB s’affiche sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est alimenté par une source externe. 834 Alimentation par USB D Alimentation par USB via l’ordinateur Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez que l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez un câble USB UC-E25 (en option) doté de ports de type C à ses deux extrémités pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur. Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo. Conseil : « alimentation » versus « chargement » Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme « alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur sont indiquées ci-dessous. Option sélectionnée pour [Alimentation par USB] [ON] [OFF] Commutateur marche-arrêt Source d’alimentation externe utilisée pour Activé (temporisation du mode veille activée) 1 Alimentation Activé (temporisation du mode veille désactivée) Chargement 2 Désactivé Chargement 2 Activé (temporisation du mode veille activée) 1 — Activé (temporisation du mode veille désactivée) Chargement 2 Désactivé Chargement 2 1 Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF, mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé. 2 Les accumulateurs EN‑EL15c et EN‑EL15b insérés dans l’appareil photo se rechargent lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur de charge EH‑7P (en option), un adaptateur secteur EH‑8P (en option) ou un ordinateur (notez que les connexions aux ordinateurs ou à l’adaptateur EH‑8P nécessitent un câble USB UC‑E25, disponible séparément). 835 Alimentation par USB Économie d’énergie (mode photo) Commande G U B menu Configuration En mode photo, l’écran de prise de vue s’assombrit pour économiser l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Option Description [ON] Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir. [OFF] Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de [OFF] n’empêche pas l’écran de prise de vue de s’assombrir pendant quelques secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. D « Économie d’énergie (mode photo) » Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, l’économie d’énergie ne fonctionne pas : si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai sélectionné est inférieur à 30 secondes, lors de l’utilisation du zoom, lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI, lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique mobile en USB et échange des données avec celui-ci ou lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur. 836 Économie d’énergie (mode photo) Photo si carte absente ? Commande G U B menu Configuration Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Option Description a [Désactiver déclenchement] Il est impossible de déclencher si aucune carte mémoire n’est insérée. b [Activer le déclenchement] Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune image n’est enregistrée ; lors de la visualisation, l’appareil photo affiche [Démo]. 837 Photo si carte absente ? Enregistrer/charger réglages menus Commande G U B menu Configuration Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du même modèle. Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages sont enregistrés sur la carte sélectionnée pour [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo. Réglages pouvant être enregistrés et chargés Les réglages suivants sont enregistrés : MENU PRISE DE VUE PHOTO - [Jeux de réglages Prise de vue] - [Jeux de réglages étendus] - [Nom de fichier] - [Logement principal] - [Fonction du logement secondaire] - [Zone d’image] - [Mode de tons] - [Qualité d’image] - [Réglage de la taille d’image] - [Enregistrement RAW] - [Réglage de la sensibilité] - [Balance des blancs] - [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) - [Régler le Picture Control (HLG)] - [Espace colorimétrique] - [D-Lighting actif] - [Réduction du bruit] - [Réduction du bruit ISO] - [Contrôle du vignetage] - [Correction de la diffraction] - [Contrôle auto. de la distorsion] - [Maquillage] - [Réglage du rendu des portraits] - [Réduction du scintillement photo] 838 Enregistrer/charger réglages menus - [Réduc. scintillement hte fréquence] - [Mesure] - [Contrôle du flash] - [Mode de flash] - [Correction du flash] - [Mode de mise au point] - [Mode de zone AF] - [Options AF de détection du sujet] - [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif) - [Bracketing automatique] - [Prise de vue automatique] MENU ENREGISTREMENT VIDÉO - [Jeux de réglages Prise de vue] - [Jeux de réglages étendus] - [Nom de fichier] - [Destination] - [Type de fichier vidéo] - [Taille d’image/cadence] - [Qualité des vidéos (N-RAW)] - [Zone d’image] - [Suréchantillonnage étendu] - [Réglage de la sensibilité] - [Balance des blancs] - [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) - [Qualité HLG] - [D-Lighting actif] - [Réduction du bruit ISO] - [Contrôle du vignetage] - [Correction de la diffraction] - [Contrôle auto. de la distorsion] - [Maquillage] - [Réglage du rendu des portraits] - [Réduction du scintillement vidéo] - [Réduc. scintillement hte fréquence] - [Mesure] - [Mode de mise au point] - [Mode de zone AF] - [Options AF de détection du sujet] - [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif) - [VR électronique] - [Sensibilité du microphone] - [Atténuateur] 839 Enregistrer/charger réglages menus - [Réponse en fréquence] - [Réduction du bruit du vent] - [Alimentation par prise jack micro] - [Volume du casque] - [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel]) - [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] - [Zoom haute résolution] - [Prise de vue automatique] MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS : toutes les rubriques MENU VISUALISATION - [Options de visualisation] - [Suppr. les photos des 2 logements] - [Logement visual. avec 2 formats] - [Critères visualisation par filtres] - [Visualisation des séries] - [Affichage des photos] - [Après effacement] - [Après la rafale, afficher] - [Rotation auto. des images] (Auto image rotation) - [Rotation auto. des images] (Auto-rotate pictures) MENU CONFIGURATION - [Langue (Language)] - [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure]) - [Taille de l’affichage du viseur] - [Limiter choix modes du moniteur] - [Rotation auto. des infos] - [Objectif sans microprocesseur] - [Unités de distance] - [Enregistrer position mise au point] - [Enregistrer la focale (objectifs PZ)] - [Température extinction auto.] - [Protection capteur hors tension] - [Nettoyer le capteur d’image] - [Légende des images] - [Informations de copyright] - [IPTC] - [Options d’annotation vocale] - [Sons de l’appareil photo] - [Mode silencieux] - [Commandes tactiles] - [HDMI] - [Priorité à la connexion USB] - [Données de position] (à l’exception de [Position]) 840 Enregistrer/charger réglages menus - [Options télécde sans fil (WR)] - [Régler Fn télécommande (WR)] - [Alimentation par USB] - [Économie d’énergie (mode photo)] - [Photo si carte absente ?] MENU PERSONNALISÉ - Contenu actuel du « Menu personnalisé » - [Choisir l’onglet] RÉGLAGES RÉCENTS - Contenu actuel du menu Réglages récents ( jusqu’à 20 rubriques) - [Choisir l’onglet] Enregistrer réglages des menus Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle. Charger les réglages des menus Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est insérée. D Attention : réglages enregistrés Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** », où « *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié. 841 Enregistrer/charger réglages menus Réinitialiser tous les réglages Commande G U B menu Configuration Réinitialisez tous les réglages à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date] sur leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. 842 Réinitialiser tous les réglages Version du firmware Commande G U B menu Configuration Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. Vous pouvez mettre à jour le firmware si la carte mémoire contient un nouveau firmware. L’appareil photo affiche les versions du firmware de l’appareil photo et des accessoires fixés comme suit. Seuls les accessoires actuellement connectés à l’appareil photo sont indiqués. - C : firmware de l’appareil photo - LF/MA : firmware de l’objectif (LF) ou de l’adaptateur pour monture (MA) - S : firmware du flash - W : firmware de la télécommande radio sans fil - TC : firmware du téléconvertisseur - RG : firmware de la poignée télécommande Conseil : mises à jour des firmwares Les mises à jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile. Ordinateur : consultez le Centre de téléchargement Nikon pour accéder aux nouveaux firmware. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page de téléchargement du firmwares. Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge. Il se peut que SnapBridge n’affiche pas la notification au moment même où les mises à jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. 843 Version du firmware Menu Réseau Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher le menu Réseau, sélectionnez l’onglet F dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Réseau sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Mode avion] : OFF [Connecter au périphérique mobile] - [Association (Bluetooth)] - [Connexion Bluetooth] : OFF - [Sélect. les images pour le transfert] - [Sélection auto. pour le transfert] : ON - [Connexion Wi-Fi] - [Paramètres de connexion Wi-Fi] - [Authentification/chiffrement] : WPA2-PSK/WPA3-SAE - [Canal] : Automatique - [Transférer si éteint] : ON - [Données de position (mobile)] : — [Se connecter à l’ordinateur] - [Paramètres du réseau] : — - [Type de connexion] : Transfert des images - [Options] - [Transfert automatique] : OFF - [Effacer après le transfert] : OFF - [Transfert RAW + JPEG] - [Débordement/sauvegarde] : RAW + JPEG - [RAW principal - JPEG secondaire] : RAW + JPEG - [Transfert RAW + HEIF] - [Débordement/sauvegarde] : RAW + HEIF - [RAW principal - HEIF secondaire] : RAW + HEIF - [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement principal 844 Réglages par défaut et rubriques des menus - [Sélection du logement HEIF+HEIF] : Logement principal - [Transfert vidéo RAW] : Vidéo RAW + MP4 - [Transfert du dossier] : — - [Désélectionner tout ?] : — [Se connecter au serveur FTP] - [Paramètres du réseau] : — - [Options] - [Transfert automatique] : OFF - [Effacer après le transfert] : OFF - [Transfert RAW + JPEG] - [Débordement/sauvegarde] : RAW + JPEG - [RAW principal - JPEG secondaire] : RAW + JPEG - [Transfert RAW + HEIF] - [Débordement/sauvegarde] : RAW + HEIF - [RAW principal - HEIF secondaire] : RAW + HEIF - [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement principal - [Sélection du logement HEIF+HEIF] : Logement principal - [Transfert vidéo RAW] : Vidéo RAW + MP4 - [Écraser si le nom est identique] : OFF - [Protéger si destinés au transfert] : OFF - [Repère de transfert] : OFF - [Transfert du dossier] : — - [Désélectionner tout ?] : — - [Maintenir la connexion] : OFF - [Gérer le certificat racine] - [Importer le certificat racine] : — - [Supprimer le certificat racine] : — - [Afficher le certificat racine] : — - [Se connecter si authentif. échoue] : OFF [Se connecter à d’autres appareils] - [Déclenchement synchronisé] : ON - [Paramètres du réseau] : — - [Principal/distant] : Appareil photo principal - [Réglages du groupe] : — - [Nom de groupe] : — - [Synchroniser la date et l’heure] : — - [Remplacer les infos de copyright] : — [Options de l’ATOMOS AirGlu BT] - [Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT] : OFF - [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : — - [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : — - [App. photo] : NCZ8 [Connexion de données USB] : MTP/PTP 845 Réglages par défaut et rubriques des menus [Bande de fréquences du routeur] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) [Adresse MAC] : — 846 Réglages par défaut et rubriques des menus Mode avion Commande G U F menu Réseau Sélectionnez [ON] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo. 847 Mode avion Connecter au périphérique mobile Commande G U F menu Réseau Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes (périphériques mobiles) en Bluetooth ou Wi-Fi. Association (Bluetooth) Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth. Option Description [Démarrer l’association d’appareils] Associez l’appareil photo à un périphérique mobile (0 321). [Périphériques associés] Affichez la liste des périphériques mobiles associés. Pour vous connecter, sélectionnez un périphérique dans la liste. [Connexion Bluetooth] Sélectionnez [ON] pour activer le Bluetooth. Sélect. les images pour le transfert Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Option Description [Sélection auto. pour le transfert] Sélectionnez [ON] pour transférer les photos au fur et à mesure de la prise de vue. [Sélection manuelle pr le transfert] Transférez manuellement certaines images. Le marquage de transfert est affiché sur les images sélectionnées. 848 Connecter au périphérique mobile Option [Désélectionner tout] Description Annulez le transfert de toutes les images actuellement sélectionnées pour être transférées. Connexion Wi-Fi Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi. Établir la connexion Wi-Fi Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile. Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 324). Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi‑Fi]. Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez. Paramètres de connexion Wi-Fi Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants : Option Description [SSID] Choisissez le SSID de l’appareil photo. [Authentification/ chiffrement] Choisissez [OUVERTE], [WPA2-PSK], [WPA3-SAE] ou [WPA2-PSK/ WPA3-SAE]. [Mot de passe] Choisissez le mot de passe de l’appareil photo. [Canal] Choisissez un canal. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse le canal automatiquement. Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal manuellement. [Paramètres actuels] Affichez les paramètres Wi-Fi actuels. [Réinitialiser réglages de connexion] Sélectionnez [Oui] pour redonner aux paramètres Wi-Fi leurs valeurs par défaut. 849 Connecter au périphérique mobile Transférer si éteint Si [ON] est sélectionné, le transfert des photos sur les périphériques mobiles via des connexions sans fil se poursuit même lorsque l’appareil photo est hors tension. Données de position (mobile) Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un périphérique mobile. Pour obtenir des informations sur le téléchargement des données de position depuis des périphériques mobiles, consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation du périphérique et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. 850 Connecter au périphérique mobile Se connecter à l’ordinateur Commande G U F menu Réseau Connectez-vous à des ordinateurs en Ethernet ou via un réseau local sans fil. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0 334, 0 348). Si plusieurs profils existent, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné. Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option [Général] Description [Nom du profil] : renommez le profil. [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. 851 Se connecter à l’ordinateur Option Description Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil. Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un [Sans fil] routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil photo. Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP [TCP/IP] est nécessaire. Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sousréseau ([Masque]) manuellement. 852 Se connecter à l’ordinateur Copier vers/depuis la carte Copiez sur des cartes mémoire les profils réseau créés afin de les partager avec d’autres appareils photo. Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement sélectionné comme [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo. Option [Copier le profil depuis la carte] Description Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez [Copier le profil vers la carte] en surbrillance un profil et appuyez sur J afin de le copier sur la carte mémoire. Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Type de connexion Choisissez le mode de fonctionnement utilisé lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau. Option [Transfert des images] [Contrôle de l’appareil photo] Description Transférez les photos sur un ordinateur au fur et à mesure de la prise de vue ou transférez les images existantes depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Utilisez le logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether pour contrôler l’appareil photo et prendre des photos à distance depuis un ordinateur. 853 Se connecter à l’ordinateur Options Modifiez les paramètres de transfert. Transfert automatique Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées depuis l’affichage de lecture (0 252). Effacer après le transfert Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés. Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. Vous pouvez sélectionner des options distinctes pour [Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - JPEG secondaire]. L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert automatique et le transfert manuel. L’option sélectionnée pour [RAW principal - JPEG secondaire] s’applique uniquement lors du transfert automatique. 854 Se connecter à l’ordinateur Transfert RAW + HEIF Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. Vous pouvez sélectionner des options distinctes pour [Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - HEIF secondaire]. L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert automatique et le transfert manuel. L’option sélectionnée pour [RAW principal - HEIF secondaire] s’applique uniquement lors du transfert automatique. Sélection du logement JPEG + JPEG Choisissez un logement source pour le transfert automatique si vous photographiez alors que [JPEG principal - JPEG secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo. Sélection du logement HEIF + HEIF Choisissez un logement source pour le transfert automatique si vous photographiez alors que [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo. Transfert vidéo RAW Lorsque vous transférez des vidéos réalisées avec [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, choisissez de transférer ou non les fichiers RAW et MP4 ou uniquement la copie MP4. Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent être transférées depuis l’affichage de lecture. Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. 855 Se connecter à l’ordinateur Se connecter au serveur FTP Commande G U F menu Réseau Connectez-vous à des serveurs FTP en Ethernet ou via un réseau local sans fil. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau d’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau ( 0 355, 0 373). Si plusieurs profils existent, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné. Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option [Général] Description [Nom du profil] : renommez le profil. [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. 856 Se connecter au serveur FTP Option Description Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil. Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un [Sans fil] routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil photo. Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP [TCP/IP] [FTP] est nécessaire. [Détection automatique] : si [ON] est sélectionné, l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. [Passerelle] : saisissez l’adresse de la passerelle par défaut du réseau, si nécessaire. [Serveur de noms (DNS)] : si un DNS est présent sur le même réseau que le serveur FTP, saisissez son adresse. [Type de serveur] : choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou l’adresse IP, le dossier de destination et le numéro de port. Une adresse IP est nécessaire. [Mode PASV] : sélectionnez [ON] pour activer le mode PASV. [Connexion anonyme] : sélectionnez [ON] pour activer la connexion anonyme. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Sélectionnez [OFF] pour fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe. [Serveur proxy] : activez cette option si nécessaire. 857 Se connecter au serveur FTP Copier vers/depuis la carte Copiez sur des cartes mémoire les profils réseau créés afin de les partager avec d’autres appareils photo. Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement sélectionné comme [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo. Option [Copier le profil depuis la carte] Description Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur 2 pour afficher [Copier le profil vers la carte] la liste de destination. Sélectionnez une destination et appuyez sur J pour copier le profil sur la carte mémoire. Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. 858 Se connecter au serveur FTP Options Modifiez les paramètres de transfert. Transfert automatique Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées depuis l’affichage de lecture (0 252). Effacer après le transfert Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés. Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. Vous pouvez sélectionner des options distinctes pour [Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - JPEG secondaire]. L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert automatique et le transfert manuel. L’option sélectionnée pour [RAW principal - JPEG secondaire] s’applique uniquement lors du transfert automatique. Transfert RAW + HEIF Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. Vous pouvez sélectionner des options distinctes pour [Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - HEIF secondaire]. L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert automatique et le transfert manuel. L’option sélectionnée pour [RAW principal - HEIF secondaire] s’applique uniquement lors du transfert automatique. 859 Se connecter au serveur FTP Sélection du logement JPEG + JPEG Choisissez un logement source pour le transfert automatique si vous photographiez alors que [JPEG principal - JPEG secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo. Sélection du logement HEIF + HEIF Choisissez un logement source pour le transfert automatique si vous photographiez alors que [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo. Transfert vidéo RAW Lorsque vous transférez des vidéos réalisées avec [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, choisissez de transférer ou non les fichiers RAW et MP4 ou uniquement la copie MP4. Écraser si le nom est identique Choisissez [ON] pour écraser les fichiers portant des noms identiques pendant le transfert. Choisissez [OFF] pour ajouter des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour empêcher d’écraser les fichiers existants. Protéger si destinés au transfert Sélectionnez [ON] pour protéger automatiquement les fichiers marqués pour le transfert. La protection est supprimée au fur et à mesure que les fichiers sont transférés. Repère de transfert Sélectionnez [ON] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la carte mémoire de l’appareil photo, indiquant l’heure du transfert. Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent être transférées depuis l’affichage de lecture. Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. 860 Se connecter au serveur FTP Maintenir la connexion Sélectionnez [ON] pour lancer le processus de connexion au réseau au bout de 15 secondes environ lorsqu’une erreur sans fil, une erreur TCP/IP ou une erreur FTP se produit et empêche la connexion au réseau. Le processus de connexion se répète jusqu’à ce que l’appareil photo se connecte au réseau. Si [ON] est sélectionné, le mode veille ne s’activera pas quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. Ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. Gérer le certificat racine Chargez ou gérez les certificats racines utilisés pour la connexion aux serveurs FTPS. Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. Option Description Importez un certificat racine dans l’appareil photo depuis [Importer le certificat racine] une carte mémoire. Le certificat doit figurer dans le répertoire racine (en haut) de la carte. L’appareil photo peut importer des fichiers de certificat racine nommés « ROOT.CER », « ROOT.CRT » ou « ROOT.PEM ». Un seul certificat racine peut être stocké sur l’appareil photo. Le certificat existant est écrasé lorsqu’un nouveau certificat est importé. Les connexions établies à l’aide de certificats racine autosignés peuvent ne pas être fiables. [Supprimer le certificat racine] Supprimez le certificat racine actuel de l’appareil photo. [Afficher le certificat racine] Affichez le certificat racine actuel de l’appareil photo. [Se connecter si authentif. échoue] Sélectionnez [ON] pour ignorer certaines erreurs d’authentification. 861 Se connecter au serveur FTP Se connecter à d’autres appareils Commande G U F menu Réseau Connectez-vous à d’autres appareils photo pour synchroniser le déclenchement ou l’horloge. Déclenchement synchronisé Sélectionnez [ON] pour synchroniser le déclenchement avec celui des appareils photo figurant sur le même réseau. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau d’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0 394). Si plusieurs profils existent, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné. Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option [Général] [TCP/IP] Description [Nom du profil] : renommez le profil. [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est nécessaire. Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sousréseau ([Masque]) manuellement. 862 Se connecter à d’autres appareils Copier vers/depuis la carte Copiez sur des cartes mémoire les profils réseau créés afin de les partager avec d’autres appareils photo. Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement sélectionné comme [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo. Option [Copier le profil depuis la carte] Description Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. [Copier le profil vers la carte] Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J afin de le copier sur la carte mémoire. Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Principal/distant Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. Réglages du groupe Il est possible de regrouper les appareils photo dans le cadre du déclenchement synchronisé et d’ajouter des appareils photo distants dans chaque groupe. Le changement de groupe entraîne également le changement des appareils photo distants commandés par l'appareil photo principal. Cette rubrique n’est disponible que lorsque [Appareil photo principal] est sélectionné pour [Principal/distant]. 863 Se connecter à d’autres appareils Nouveau Créez des réglages de groupe. Si plusieurs réglages de groupe existent déjà, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir un groupe et appuyez sur J. Pour modifier un réglage de groupe existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option Description Saisissez le nom d’affichage du groupe d’appareils photo [Nom d’affichage] distants. [Nom de groupe] Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. [Liste des appareils photo distants] Affichez l’état des appareils photo distants ( 0 410). Copier vers/depuis la carte Copiez sur des cartes mémoire les réglages de groupe afin de les partager avec d’autres appareils photo. Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages de groupe seront copiés vers et depuis la carte du logement sélectionné comme [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo. Option Description Ajoutez des réglages de groupe dans l’appareil photo à partir de la carte [Copier depuis la carte] [Copier vers la carte] mémoire. Mettez en surbrillance un groupe et appuyez sur J afin de l’ajouter dans l’appareil photo. Copiez les réglages de groupe à partir de l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un groupe et appuyez sur 2 pour afficher la liste de destination. Sélectionnez une destination et appuyez sur J pour copier les réglages de groupe sur la carte mémoire. 864 Se connecter à d’autres appareils Nom de groupe Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo distants. En faisant correspondre le nom de groupe des appareils photo distants à celui défini avec [Réglages du groupe] > [Nom de groupe] pour l’appareil photo principal figurant sur le même réseau, vous permettez à l’appareil photo principal de déclencher les appareils photo distants du même groupe. Cette rubrique n’est disponible que lorsque [Appareil photo distant] est sélectionné pour [Principal/distant]. Synchroniser la date et l’heure Réglez les horloges des appareils photo distants sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal (0 412). Remplacer les infos de copyright Si vous sélectionnez cette option, les informations de copyright enregistrées dans les appareils photo distants connectés actuellement seront remplacées par les informations de copyright enregistrées dans l’appareil photo principal. 865 Se connecter à d’autres appareils Options de l’ATOMOS AirGlu BT Commande G U F menu Réseau Gérez les connexions Bluetooth sans fil entre l’appareil photo et les accessoires Atomos UltraSync BLUE AirGlu. L’UltraSync BLUE peut être utilisé pour les connexions sans fil simultanées avec plusieurs appareils photo ou enregistreurs audio compatibles. Les codes temporels sont transmis aux périphériques connectés depuis l’UltraSync BLUE, permettant la synchronisation entre divers périphériques, même s’ils proviennent de différents fabricants. Pour obtenir des informations sur le nombre maximal de connexions simultanées, reportez-vous au site Web d’Atomos. Option Description [Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT] Établissez une connexion Bluetooth sans fil avec un UltraSync BLUE qui a été associé auparavant. [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] Associez l’appareil photo à l’UltraSync BLUE. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Utilisez les commandes de l’UltraSync BLUE pour l’associer à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE. [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] Mettez fin à la connexion sans fil entre l’appareil photo et l’UltraSync BLUE. [App. photo] Choisissez le nom sous lequel l’appareil photo est répertorié sur l’UltraSync BLUE. Après avoir établi une connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE, sélectionnez [Activé] ou [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Code temporel] > [Enregistrer les codes temporels] dans le menu Enregistrement vidéo pour démarrer la réception des codes temporels. Les codes temporels s’affichent sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo. Si aucun code temporel n’est reçu, l’écran de prise de vue indique « --:--:--:-- » (ou « 00:00:00:00 » lorsqu’un périphérique externe est connecté en HDMI). Aucun code temporel ne sera enregistré si le tournage débute à ce moment-là. 866 Options de l’ATOMOS AirGlu BT D Précautions : utilisation de l’UltraSync BLUE Les codes temporels ne seront pas enregistrés si [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. L’UltraSync BLUE permet aux utilisateurs de choisir la cadence de prise de vue. Si la valeur ne correspond pas à celle choisie avec l’appareil photo, les codes temporels ne seront pas enregistrés ou transmis en HDMI. Faites correspondre la cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE à celle de l’enregistrement vidéo comme suit : Cadence de prise de vue de l’enregistrement vidéo Cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE 120p, 60p, 30p 29,97 vps, 29,97 vps DF 100p, 50p, 25p 25 vps 24p 23.98 vps - Sélectionnez 29,97 vps DF pour enregistrer en temps réel. - Reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE pour obtenir des informations sur le choix d’une cadence de prise de vue. Les options sélectionnées pour [Code temporel] > [Méthode de comptage], [Réglage du code temporel] et [Temps réel] dans le menu Enregistrement vidéo ne peuvent pas être modifiées tant que l’appareil photo est connecté sans fil à l’UltraSync BLUE. Si l’appareil photo perd la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE pendant le tournage, il continuera d’enregistrer les codes temporels jusqu’à la fin de la prise de vue actuelle, bien que le code temporel affiché sur l’écran de prise de vue passe à « --:--:--:-- » environ 60 secondes après la perte de connexion. Le code temporel s’affiche à nouveau lorsque la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE est rétablie. La connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE prend fin lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Nous vous recommandons de choisir [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 867 Options de l’ATOMOS AirGlu BT Connexion de données USB Commande G U F menu Réseau Réglez les paramètres pour raccorder l’appareil photo à d'autres périphériques via son port de données USB. Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous raccordez l’appareil photo à des ordinateurs ou à des périphériques Android en USB. Sélectionnez [iPhone] lorsque vous raccordez l’appareil photo à des iPhones via un câble USB‑C vers Lightning (disponible auprès d’autres fabricants) afin d’utiliser NX MobileAir (pour obtenir des informations sur les câbles USB‑C vers Lightning compatibles, consultez l’aide en ligne de NX MobileAir). Sélectionnez [USB-LAN] lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur ou à un autre appareil photo à l’aide d’un câble Ethernet branché via un adaptateur USB vers Ethernet tiers inséré dans le port de données USB de l’appareil photo. D Attention : « iPhone » Si vous sélectionnez [iPhone], seule la connexion aux iPhones exécutant l’application NX MobileAir est activée. Si vous n’utilisez pas NX MobileAir, sélectionnez [MTP/PTP] ou [USB-LAN]. D Attention : « USB-LAN » Lorsque [USB-LAN] est sélectionné, le port de données USB permet uniquement d’insérer des adaptateurs USB vers Ethernet et ne peut pas être utilisé pour raccorder d’autres périphériques en USB. 868 Connexion de données USB Bande de fréquences du routeur Commande G U F menu Réseau Choisissez la bande pour le SSID sélectionné lors de la connexion à un réseau sans fil en mode infrastructure. Sélectionnez [2,4 GHz/ 5 GHz] pour vous connecter à des réseaux fonctionnant sur l’une ou l’autre de ces bandes. Lorsque l’appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité, il répertorie uniquement ceux fonctionnant sur la ou les bandes choisies. La bande est indiquée à gauche du SSID du réseau. Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lorsque vous vous connectez via des routeurs sans fil qui fonctionnent sur les deux bandes, la liste comporte les SSID figurant dans la ou les bandes détectées par l’appareil photo. 869 Bande de fréquences du routeur Adresse MAC Commande G U F menu Réseau Affichez l’adresse MAC. 870 Adresse MAC Menu personnalisé/Réglages récents Réglages par défaut et rubriques des menus Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans les menus de l’appareil photo. Les options du « Menu personnalisé » sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Ajouter des éléments] : — [Supprimer des éléments] : — [Ordonner les éléments] : — [Choisir l’onglet] : MENU PERSONNALISÉ 871 Réglages par défaut et rubriques des menus Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Commande G U O Menu personnalisé Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Prise de vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages personnalisés, Visualisation, Configuration et Réseau. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les rubriques de la manière décrite ci-dessous. Ajout de rubriques au Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique de menu de votre choix et appuyez sur J. 872 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé 4 Positionnez la nouvelle rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé. 5 Ajoutez d’autres rubriques. Les rubriques figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochées (L). Les rubriques accompagnées de l’icône V ne peuvent pas être sélectionnées. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques. 873 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Suppression de rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les rubriques. Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner. Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez supprimer (L). 3 Supprimez les rubriques sélectionnées. Appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur J pour supprimer les rubriques sélectionnées. D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. 874 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez la rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers le bas dans le Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques. 4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ]. Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU PERSONNALISÉ]. 875 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Affichage de « RÉGLAGES RÉCENTS » 1 Sélectionnez [Choisir l’onglet] dans [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Choisir l’onglet] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS]. Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu [Choisir l’onglet] et appuyez sur J. Le nom du menu passera de [MENU PERSONNALISÉ] à [RÉGLAGES RÉCENTS] et l’icône de l’onglet passera de O à m. 876 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés Commande G U m RÉGLAGES RÉCENTS Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux « RÉGLAGES RÉCENTS » Les rubriques de menu sont ajoutées en haut du menu [RÉGLAGES RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt derniers réglages utilisés sont répertoriés. D Suppression de rubriques du menu Réglages récents Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. D Affichage du Menu personnalisé Lorsque vous sélectionnez [RÉGLAGES RÉCENTS] > [Choisir l’onglet], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des ‘RÉGLAGES RÉCENTS’ » (0 876) s’affichent. Mettez en surbrillance [O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé. 877 Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 1 Vérifiez la liste des problèmes courants. Les problèmes courants et leurs solutions sont décrits dans les chapitres suivants : « Problèmes et solutions » (0 880) « Alertes et messages d’erreur » (0 892) 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur. 3 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 36). Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. 878 Avant de contacter l’assistance technique D Rétablissement des réglages par défaut Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. 879 Avant de contacter l’assistance technique Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage ● L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le. - Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue. - Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. ● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas : Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode moniteur à l’aide de la commande M. Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité. La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette. ● Le viseur est flou : Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise au point sur AF‑S et le mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. 880 Problèmes et solutions ● L’écran de contrôle, le viseur ou le moniteur s’éteint inopinément : Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction]. ● L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible : Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle varient en fonction de la température. ● Le viseur ne répond pas : La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir environ 20 secondes avant que l’appareil photo entre en mode veille. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 881 Problèmes et solutions Prise de vue ● L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut mettre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers. ● Il est impossible de déclencher : Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ? Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la pose B « Bulb » ou la pose T « Time » en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation. L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ? ● La prise de vue en rafale n’est pas disponible : La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR. ● Les photos sont floues : L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, sélectionnez AF‑S, AF‑C ou AF‑F . Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue, - le sujet manque de contraste, - le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées, - le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable, - un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire, - un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé, - le sujet est plus petit que le point AF, ou - le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). En mode de mise au point AF‑C, le point AF peut clignoter lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON, ce qui signifie que l’appareil photo ne parvient plus à effectuer la mise au point. Vous pouvez reprendre l’opération de mise au point en relâchant le bouton, puis en appuyant à nouveau dessus. 882 Problèmes et solutions ● Aucun signal sonore n’est émis : L’option [ON] est-elle sélectionnée pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration ? Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode de mise au point AF‑C. Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Sons de l’appareil photo] > [Signal sonore] dans le menu Configuration. Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo. ● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash sur une valeur comprise entre ¹⁄₂₀₀ et ¹⁄₆₀ s à l’aide du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Lorsque vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] pour obtenir une vitesse d’obturation rapide comme le ¹⁄₈₀₀₀ s. ● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Lorsque AF‑C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. ● Il est impossible de sélectionner le point AF : Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. ● Il est impossible de sélectionner le mode de mise au point. Sélectionnez [Aucune restriction] pour les réglages personnalisés a9 et g5 [Restrictions mode mise au point]. ● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : L’option [ON] est-elle sélectionnée pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ? 883 Problèmes et solutions ● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à l’écran : Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la couleur ne sont pas visibles sur l’affichage lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]. Notez que même lorsque [Afficher les effets des réglages] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9, la luminosité de l’affichage est modifiée pour faciliter le visionnage (via [Modifier pour faciliter le visionnage]) en mode M lorsqu’un flash est installé sur le boîtier. Notez que les modifications apportées aux [Luminosité du moniteur] et [Luminosité du viseur] n’ont pas d’incidence sur les images enregistrées avec l’appareil photo. ● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : Sélectionnez [Réduction du scintillement vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. ● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent : Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet est éclairé par une enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse temporaire. ● Il y a des taches sur les photos : Y a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ? Y a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Nettoyez le capteur d’image. ● Les images présentent de nombreuses images fantômes ou lumières parasites (« flare ») : Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières parasites sur les images intégrant le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en fixant un parasoleil ou en modifiant la composition afin que les sources lumineuses puissantes soient situées à l’extérieur du cadre. Vous pouvez également essayer d’autres techniques comme retirer les filtres optiques ou choisir une autre vitesse d’obturation. ● Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier : Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du bokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (nombres plus grands). 884 Problèmes et solutions ● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la surchauffe de l’appareil photo, par exemple si : - la température ambiante est élevée, - l’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos, ou - l’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu. Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo surchauffe, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il refroidisse avant d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue : Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité, la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. À des sensibilités élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les images enregistrées lorsque la température de l’appareil photo est élevée. Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue. Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de l’image finale. Ce problème peut parfois être résolu en vérifiant et en optimisant le capteur d’image. Effectuez une correction des pixels à l’aide de [Correction des pixels] dans le menu Configuration. ● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de pré-réglage manuel pour la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair. ● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs : Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. ● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou RAW + JPEG/HEIF. Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de superposition HDR et de surimpression. 885 Problèmes et solutions ● Les effets de [Régler le Picture Control] diffèrent d’une image à l’autre : [Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control] ou [A] (automatique) est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, choisissez un réglage différent de [A] (automatique). ● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée : Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de l’exposition. ● La correction d’exposition n’est pas disponible : Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture. ● Des ombres irrégulières sont visibles sur les poses longues : Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les longues expositions réalisées en pose B « Bulb » ou en pose T « Time ». Vous pouvez atténuer l’effet en sélectionnant [ON] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. ● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : L’option [OFF] est-elle sélectionnée pour le réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF] ? L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo. L’illuminateur ne s’allume pas lorsque AF‑C ou MF est sélectionné comme mode de mise au point. ● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : L’option [Microphone désactivé] est-elle sélectionnée pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo ? La vidéo a-t-elle été enregistrée alors que [Sensibilité du microphone] > [Manuelle] était sélectionnée dans le menu Enregistrement vidéo et qu’une faible sensibilité était utilisée ? 886 Problèmes et solutions Visualisation ● Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG ou HEIF des photos prises avec l’option [RAW + JPEG/HEIF finem], [RAW + JPEG/HEIF fine], [RAW + JPEG/HEIF normalm], [RAW + JPEG/HEIF normal], [RAW + JPEG/HEIF basicm] ou [RAW + JPEG/HEIF basic] de [Qualité d’image]. ● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas : Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher correctement. ● Certaines photos ne sont pas visibles pendant la visualisation : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : L’option [OFF] est-elle sélectionnée pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation ? L’option [OFF] est-elle sélectionnée pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation ? La rotation automatique n’est pas disponible lorsque les photos sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue. ● Les photos HLG (HEIF) ne s’affichent pas correctement : Les photos prises lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres périphériques (par exemple, lorsqu’elles sont transmises directement à d’autres périphériques ou lorsqu’elles sont ouvertes sur un ordinateur après le transfert). Affichez les photos sur un ordinateur ou un autre périphérique compatible avec HLG. Pour en savoir plus sur l’affichage des photos HLG sur un ordinateur, consultez le site Web suivant : https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/hlg_setting_guide/fr/ ● Impossible de supprimer les images : Les images sont-elles protégées ? ● Impossible de retoucher les images : Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo. La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée. 887 Problèmes et solutions ● L’appareil photo affiche le message « Le dossier ne contient aucune image » : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) : Imprimez les copies JPEG ou HEIF des photos créées avec un outil comme les rubriques [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] accessibles via [Retouche] dans le menu i de visualisation. Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio ou d’un autre logiciel prenant en charge le format NEF (RAW). ● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. Les photos prises lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] peuvent ne pas s’afficher correctement sur les périphériques qui ne sont pas compatibles avec HLG. Les vidéos peuvent ne pas s’afficher correctement lorsqu’elles sont visionnées alors que [ON] est sélectionné pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo. Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. ● L’option Correction poussière de NX Studio ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur d’image et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si : Les données de référence Correction poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur, ou Les données de référence Correction poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. 888 Problèmes et solutions ● Les effets de [Régler le Picture Control], [Régler le Picture Control (HLG)], [D-Lighting actif] ou [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles : Dans le cas des photos NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les photos NEF (RAW) avec NX Studio. ● Impossible de copier les images sur un ordinateur : Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique. 889 Problèmes et solutions Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) ● Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : Accédez au menu Réseau et vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] et que [ON] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu Réseau. Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le périphérique mobile. ● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques sans fil : L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs. ● Il est impossible de transférer les photos sur des périphériques mobiles via le transfert automatique : Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet de SnapBridge, les photos ne seront pas transférées automatiquement sur le périphérique mobile tant que l’application SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les photos seront transférées uniquement lorsque l’application SnapBridge sera affichée (s’exécutera en premier plan) sur le périphérique mobile. Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile. Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont configurés pour une connexion en Bluetooth. L’utilisation de l’appareil photo pour certaines tâches comme le visionnage de vidéos ou la retouche de photos peut provoquer l’interruption du transfert des photos à une taille de 8 millions de pixels via l’application SnapBridge. Réessayez après avoir terminé la tâche en cours sur l’appareil photo. ● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de position du périphérique mobile : Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. de Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet SnapBridge, les données de position ne seront pas téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront à la place intégrées aux photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile. 890 Problèmes et solutions Divers ● La date d’enregistrement n’est pas correcte : L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiez-la régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. ● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu : Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages. ● Les connexions USB ne fonctionnent pas. Vérifiez que l’option appropriée est sélectionnée pour [Connexion de données USB] dans le menu Réseau. - Lorsque vous vous connectez à des ordinateurs ou à des périphériques Android en USB, sélectionnez [MTP/PTP]. - Lorsque vous utilisez un câble USB-C vers Lightning tiers pour vous connecter à des iPhones exécutant NX MobileAir, sélectionnez [iPhone]. - Lorsque vous utilisez un adaptateur USB vers Ethernet tiers pour vous connecter à des ordinateurs ou d’autres appareils photo en Ethernet, sélectionnez [USB-LAN]. Veillez à insérer le câble dans le port de données USB de l’appareil photo. 891 Problèmes et solutions Alertes et messages d’erreur Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo : Alerte Moniteur/ viseur de l’appareil photo Problème/solution Écran de contrôle H Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange. l L’objectif n’est pas fixé correctement. Veillez à ce que l’objectif soit fixé correctement. Veillez à ce que les objectifs rétractables soient sortis. Cet indicateur s’affiche également lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé via un adaptateur pour monture, mais dans ce cas, aucune action n’est nécessaire. Bulb (clignote) Time (clignote) La pose B (« Bulb ») est sélectionnée en mode S. Modifiez la vitesse d’obturation. Sélectionnez le mode M. La pose T (« Time ») est sélectionnée en mode S. Modifiez la vitesse d’obturation. Sélectionnez le mode M. Busy (clignote) Traitement en cours. Attendez la fin du traitement. 892 Alertes et messages d’erreur Alerte Moniteur/ viseur de l’appareil photo (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) c (clignote) Problème/solution Écran de contrôle — Le sujet est trop clair ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. Utilisez une sensibilité plus faible. Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. Mode A : choisissez une ouverture plus petite (valeur f/ plus grande). Le sujet est trop sombre ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. Utilisez une sensibilité plus élevée. Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus lente. Mode A : choisissez une ouverture plus grande (valeur f/ plus petite). Le flash s’est déclenché à pleine puissance. La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la distance au sujet et les réglages comme l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité. 893 Alertes et messages d’erreur Alerte Moniteur/ viseur de l’appareil photo Problème/solution Écran de contrôle Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos. Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. Insérez une autre carte mémoire. Full (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier. Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. Insérez une autre carte mémoire. Err (clignote) Dysfonctionnement de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Card (clignote) La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »). Déplacez le verrou en position « écriture » (0 85). 894 Alertes et messages d’erreur Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil photo : Message Moniteur/viseur de l’appareil photo Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur. Cet accu. ne peut pas fournir de données à l’appareil et n’est — L’accumulateur est déchargé. Remplacez-le par un accumulateur de rechange. Rechargez l’accumulateur. — Informations de l’accumulateur indisponibles. L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. Le niveau de charge de l’accumulateur est extrêmement faible ; rechargez-le. — L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo. Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des accumulateurs Nikon authentiques. [–E–] La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte est insérée correctement. pas utilisable. Pour garantir la sécurité, choisir un accu. compatible. Carte mémoire absente. Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre carte. Problème/solution Écran de contrôle Card, Err (clignote) Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire. Insérez une autre carte mémoire. Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celle-ci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un revendeur ou un représentant Nikon agréé. Impossible de créer un nouveau dossier. Insérez une autre carte mémoire. 895 Alertes et messages d’erreur Message Moniteur/viseur de l’appareil photo Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. La version du firmware de l’adaptateur pour monture FTZ n’est pas compatible. Mettez à jour son firmware. Enregistrement interrompu. Veuillez patienter. Card, - - (clignote) La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »). Déplacez le verrou en position « écriture » (0 85). For (clignote) La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez la carte mémoire. Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement. — Le firmware de l’adaptateur pour monture n’est plus à jour. Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière version. Pour en savoir plus, consultez le site Web Nikon de votre pays ou région. — La carte mémoire n’est pas compatible avec la vitesse d’écriture vidéo requise. Utilisez une carte compatible avec la vitesse d’écriture requise ou modifiez l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. L’appareil est trop chaud. Vous ne pouvez pas l’utiliser tant qu’il n’a pas refroidi. Veuillez patienter. Il va s’éteindre automatiquement. Problème/solution Écran de contrôle — La température interne de l’appareil photo est élevée. Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi. Température élevée de l’accumulateur. Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. 896 Alertes et messages d’erreur Message Moniteur/viseur de l’appareil photo Problème/solution Écran de contrôle Le dossier ne contient aucune image. Insérez une carte mémoire contenant des images. Le dossier ne contient aucune image. Impossible d’afficher ce fichier. — — Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation. Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des images. Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la norme de fichier DCF. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Le fichier est corrompu. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Impossible de sélectionner ce fichier. Cette vidéo ne peut pas être éditée. — L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo. — La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées. 897 Alertes et messages d’erreur Message Moniteur/viseur de l’appareil photo Impossible d’enregistrer ce fichier sur la carte mémoire de destination. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour plus de détails. Problème/solution Écran de contrôle — Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils ne seront pas enregistrés sur les cartes dans d’autres formats tels que le FAT32. Utilisez une carte mémoire dont la capacité est supérieure à 64 Go et qui a été formatée dans l’appareil photo ou maintenez une taille de fichier inférieure à 4 Go. 898 Alertes et messages d’erreur Remarques techniques Objectifs et accessoires compatibles Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z. Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z » Veillez à mettre à jour les firmwares (microprogrammes) de l’appareil photo et de l’objectif. Avec les versions antérieures de firmware, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou l’appareil photo risque de ne pas parvenir à détecter correctement l’objectif. Les derniers firmwares sont accessibles via le Centre de téléchargement Nikon. Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon. Conseil : objectifs à monture F compatibles Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à monture Z à l’aide d’un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ. Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles selon l’objectif utilisé. Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions éventuelles dans le document Objectifs à monture F compatibles. Objectifs à monture F compatibles est disponible dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 899 Objectifs et accessoires compatibles Affichages de l’appareil photo Les affichages donnent des informations sur les réglages en cours. D’autres icônes ou avertissements peuvent s’afficher de temps en temps, par exemple lorsque vous modifiez les réglages. Moniteur Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 25 24 21 22 23 900 Affichages de l’appareil photo 1 Mode de prise de vue (0 127) 2 Indicateur de décalage du programme 19 Nombre de prises de vues pour la ( 0 128) 3 Délimiteurs de zone AF (0 112) 4 Avertissement sur la température (0 807) 5 Mode de déclenchement ( 0 139) 6 Indicateur du mode intervallomètre (0 514) Icône t ( 0 90) Indicateur « Carte mémoire absente » (0 84, 0 903) Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire ( 0 86) 7 Mode de mise au point (0 109) 8 Indicateur de time-lapse (0 524) 9 Mode de zone AF (0 112) 10 Détection du sujet (0 116) 11 Mode de flash (0 419) 12 Balance des blancs (0 150) 13 Qualité d’image (0 105) 14 D-Lighting actif (0 478) 15 Taille d’image (0 107) 16 Picture Control ( 0 183) 17 Zone d’image (0 103) 18 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 176) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 179) séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 176) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 179) Intensité de l’effet HDR (0 511) Nombre de prises de vues pour la surimpression (0 504) Prise de vue avec pré-déclenchement (0 648) Nombre de prises de vues pour la séquence du décalage des pixels ( 0 544) 20 État de la connexion FTP ( 0 355, 0 373) 21 Indicateur d’exposition Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) Bracketing automatique (0 170) 22 État de la connexion des appareils photo distants (0 394) 23 Icône i (0 70) 24 Indicateur de la distance de mise au point ( 0 125) 25 Distance entre l’appareil photo et la position de mise au point ( 0 125) Indicateur HDR (0 511) Indicateur de surimpression (0 504) Indicateur du décalage des pixels ( 0 544) 901 Affichages de l’appareil photo 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 1 2 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 12 Vitesse d’obturation (0 128, 00 129) 13 Icône de mémorisation de la vitesse 1 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 2 Alimentation par USB (0 834) 3 Indicateur de disponibilité du flash (0 414) 4 Nombre de vues restantes (0 85, 0 1014) Affichage du mode de contrôle de l’appareil photo ( 0 387) 5 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 324, 0 334, 0 355) Indicateur de connexion Bluetooth (0 848) Mode avion (0 847) Sensibilité (ISO) (0 146) 6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) 7 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 8 Indicateur de correction d’exposition (0 137) Indicateur de correction du flash (0 421) 9 (0 128, 0 129) Ouverture 10 d’obturation (0 716) 14 Indicateur de mise au point (0 125) 15 Mesure (0 492) 16 Mémorisation de l’exposition automatique (AE) (0 135) Mémorisation de la balance des blancs 17 automatique (AWB) (0 686) 18 Prise de vue tactile ( 0 56, 0 121) 19 Réduction de vibration (0 501) 20 Mode silencieux (0 824) 21 Focale 1 22 Indicateur de mémorisation FV (0 422) 23 Point AF (0 120) 24 Icône FLICKER ( 0 488) 25 Indicateur « Téléconvertisseur intégré de l’objectif activé » 2 26 Mode d’affichage (0 656) 11 Icône de mémorisation de l’ouverture (0 716) 1 Affichée lors de l’utilisation d’un zoom ne disposant pas d’une échelle des focales. 2 Affiché uniquement lorsqu’un objectif NIKKOR Z doté d’un téléconvertisseur intégré est fixé et que le téléconvertisseur est activé. 902 Affichages de l’appareil photo D Avertissements sur la température Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température (K) et un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint. Vous pouvez sélectionner la température à laquelle le compte à rebours démarre parmi [Standard] et [Élevée] à l’aide de [Température extinction auto.] dans le menu Configuration. Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. D Avertissements en cas de température élevée Un avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X) ou un avertissement en cas de température élevée (K) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue si la température interne de l’appareil photo augmente ou si les cartes mémoire chauffent. Lorsque l’appareil photo affiche un avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X), attendez qu'il refroidisse et que l’avertissement disparaisse de l’écran avant de retirer les cartes mémoire. Si vous essayez de retirer les cartes mémoire immédiatement, vous risquez de vous brûler, de faire tomber les cartes ou de les endommager. Si un avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (X) ou un avertissement en cas de température élevée (K) s’affiche, non seulement les cartes mémoire, mais aussi le boîtier de l’appareil photo et les accumulateurs peuvent être chauds. D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente » s’affiche sur l’écran de prise de vue et [–E–] sur l’écran de contrôle et sur l’écran de prise de vue. 903 Affichages de l’appareil photo Affichage des informations 1 2 3 4 5 6 7 1 Mode de prise de vue (0 127) 2 Indicateur de décalage du programme 5 Icône de mémorisation de l’ouverture (0 716) Ouverture (0 128, 0 129) 6 Indicateur d’exposition 7 Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) Bracketing automatique (0 170) ( 0 128) Icône de mémorisation de la vitesse 3 d’obturation (0 716) 4 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) 904 Affichages de l’appareil photo 1 10 2 9 8 7 3 6 5 4 1 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 324, 0 334, 0 355) Indicateur de connexion Bluetooth (0 848) 2 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 176) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 179) Indicateur HDR (0 511) Indicateur de surimpression (0 504) Indicateur du décalage des pixels ( 0 544) Nombre de vues restantes (0 85, 3 0 1014) Affichage du mode de contrôle de l’appareil photo ( 0 387) 5 Sensibilité (ISO) (0 146) 6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 7 Indicateur de mémorisation FV (0 422) 8 Mémorisation de l’exposition automatique (AE) (0 135) 9 Indicateur de correction du flash (0 421) 10 Indicateur de correction d’exposition (0 137) Valeur de correction d’exposition (0 137) 4 Icône i (0 70) 905 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 20 19 18 17 8 9 10 16 15 14 11 12 13 1 Icône t ( 0 90) 2 Indicateur du mode intervallomètre 11 Afficher infos carte mémoire (0 684) 12 Mode avion (0 847) 13 Commandes perso (prise de vue ; (0 514) 0 686) Jeux de réglages Prise de vue (0 449) 14 Indicateur de réduction de vibration 15 (0 501) 16 Mode de tons (0 463) 17 Picture Control ( 0 183) 18 Balance des blancs (0 150) 19 Qualité d’image (0 105) 20 Avertissement sur la température (0 807) Indicateur de time-lapse (0 524) 3 Mode de contrôle du flash (0 417) Mode silencieux (0 824) Indicateur de réduction du bruit en cas 4 d’exposition prolongée (0 480) 5 Indicateur de signal sonore (0 822) 6 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 7 Alimentation par USB (0 834) 8 Taille d’image (0 107) 9 Mode de zone AF/détection du sujet ( 0 112, 0 116) 10 Mode de mise au point (0 109) 906 Affichages de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 14 13 1 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » (0 96) 2 Contrôle enregistrement externe (0 311) 3 Durée de la séquence enregistrée Code temporel (0 605) 4 Indicateur de zoom haute résolution (0 222) Rapport du zoom haute résolution (0 222) 5 Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (0 86, 0 97) 6 Destination (0 573) 7 Durée d’enregistrement disponible 8 Picture Control ( 0 183) 9 Zone d’image (0 213) 10 Type de fichier vidéo (0 201) 11 Taille d’image et cadence (0 204) 12 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ; 0 763) 13 Focale du zoom haute résolution (0 222) 14 Niveau sonore (0 599) 15 Sensibilité du microphone (0 599) 16 Indicateur de VR électronique (0 598) 17 Volume du casque (0 604) 18 Motif zébré (0 754) Mode de tons (0 203) 907 Affichages de l’appareil photo Viseur Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 908 Affichages de l’appareil photo 1 Indicateur « Téléconvertisseur intégré de 17 Nombre de prises de vues pour la l’objectif activé » 2 Mode d’affichage (0 656) 3 Mode de déclenchement ( 0 139) 4 Mode de mise au point (0 109) 5 Mode de zone AF (0 112) 6 Détection du sujet (0 116) 7 Mode de flash (0 419) 8 Balance des blancs (0 150) 9 D-Lighting actif (0 478) 10 Picture Control ( 0 183) 11 Qualité d’image (0 105) 12 Taille d’image (0 107) 13 Zone d’image (0 103) 14 Délimiteurs de zone AF (0 112) 15 Point AF (0 120) 16 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 176) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 179) Indicateur HDR (0 511) Indicateur de surimpression (0 504) Indicateur du décalage des pixels ( 0 544) 909 séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 176) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 179) Intensité de l’effet HDR (0 511) Nombre de prises de vues pour la surimpression (0 504) Prise de vue avec pré-déclenchement (0 648) Nombre de prises de vues pour la séquence du décalage des pixels ( 0 544) 18 Indicateur de correction du flash (0 421) 19 État de la connexion FTP ( 0 355, 0 373) 20 État de la connexion des appareils photo distants (0 394) 21 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 324, 0 334, 0 355) Indicateur de connexion Bluetooth (0 848) Mode avion (0 847) Affichages de l’appareil photo 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 1 2 18 17 15 13 11 16 14 12 10 7 9 8 910 6 5 3 4 Affichages de l’appareil photo 1 Distance entre l’appareil photo et la position de mise au point ( 0 125) 2 Indicateur de la distance de mise au point ( 0 125) 3 Alimentation par USB (0 834) 4 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 5 Indicateur de disponibilité du flash (0 414) 6 Nombre de vues restantes (0 85, 0 1014) Affichage du mode de contrôle de l’appareil photo ( 0 387) 7 Sensibilité (ISO) (0 146) 8 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 9 Indicateur de correction d’exposition (0 137) 10 Indicateur d’exposition Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) Bracketing automatique (0 170) 11 Ouverture (0 128, 0 129) 12 Icône de mémorisation de l’ouverture (0 716) 13 Vitesse d’obturation (0 128, 0 129) 911 14 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 716) 15 Indicateur de décalage du programme ( 0 128) 16 Mode de prise de vue (0 127) 17 Indicateur de mise au point (0 125) 18 Mesure (0 492) 19 Mode silencieux (0 824) 20 Indicateur de réduction de vibration (0 501) 21 Focale 22 Mémorisation de l’exposition automatique (AE) (0 135) 23 Mémorisation de la balance des blancs automatique (AWB) (0 686) 24 Indicateur de mémorisation FV (0 422) 25 Indicateur de time-lapse (0 524) 26 Indicateur du mode intervallomètre (0 514) Icône t ( 0 90) Indicateur « Carte mémoire absente » (0 84, 0 903) Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire ( 0 86) 27 Avertissement sur la température (0 807) 28 Icône FLICKER ( 0 488) Affichages de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 13 16 15 14 1 Volume du casque (0 604) 2 Motif zébré (0 754) 3 Picture Control ( 0 183) 9 Destination (0 573) 10 Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (0 86, 0 97) 11 Durée de la séquence enregistrée Mode de tons (0 203) 4 Taille d’image et cadence (0 204) 5 Zone d’image (0 213) 6 Type de fichier vidéo (0 201) 7 Indicateur de zoom haute résolution (0 222) Rapport du zoom haute résolution (0 222) 8 Durée d’enregistrement disponible Code temporel (0 605) 12 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge : 0 763) 13 Focale du zoom haute résolution (0 222) 14 Niveau sonore (0 599) 15 Sensibilité du microphone (0 599) 16 Indicateur de VR électronique (0 598) 17 Contrôle enregistrement externe (0 311) 18 Indicateur d’enregistrement Indicateur « aucune vidéo » (0 96) 912 Affichages de l’appareil photo Écran de contrôle Mode photo 1 23 4 567 8 21 20 19 9 10 18 12 11 17 16 15 14 913 13 Affichages de l’appareil photo 1 Mode de prise de vue (0 127) 2 Indicateur de décalage du programme 8 Ouverture (0 128, 0 129) ( 0 128) 3 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 716) 4 Vitesse d’obturation (0 128, 00 129) Valeur de correction d’exposition (0 137) Valeur de correction du flash ( 0 421) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 176) Intervalles restants dans la séquence de l’intervallomètre (0 516) Prises de vues restantes dans la séquence de décalage de la mise au point (0 536) Temps de pose restant ( 0 652) Nombre de prises de vues pour la séquence du décalage des pixels ( 0 544) 5 Indicateur de correction d’exposition (0 137) 6 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 176) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 179) Indicateur HDR (0 511) Indicateur de surimpression (0 504) Indicateur du décalage des pixels ( 0 544) 7 Icône de mémorisation de l’ouverture (0 716) Incrément de bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Incrément de bracketing de la balance des blancs (0 176) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 179) Compteur de vues de l’intervallomètre (0 516) Compteur de vues du décalage de la mise au point (0 536) Indicateur de connexion Wi-Fi (0 324, 0 334, 0 355) Indicateur Bluetooth ( 0 848) Connexion à l’ordinateur (0 982) 9 Indicateur de l’accumulateur (0 83) 10 Alimentation par USB (0 834) 11 Indicateur d’exposition Exposition (0 130) Correction d’exposition (0 137) Bracketing de l’exposition et du flash (0 171) Bracketing de la balance des blancs ( 0 176) Bracketing du D-Lighting actif ( 0 179) 12 Sensibilité (ISO) (0 146) 13 Nombre de vues restantes (0 85, 0 1014) Mode de mesure du pré-réglage de la balance des blancs (0 164) Temps de pose écoulé (0 132) Temps de traitement restant pour la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 480) Affichage du mode de contrôle de l’appareil photo ( 0 387) 14 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 146) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 148) 15 Mode de déclenchement ( 0 139) 914 Affichages de l’appareil photo Capacité de la mémoire tampon ( 0 142, 0 1014) Capacité de la mémoire tampon (prise de vue haute vitesse + ; 0 143) Indicateur du mode intervallomètre (0 514) Indicateur de time-lapse (0 524) Indicateur du décalage de la mise au point (0 536) 16 Indicateur de carte mémoire (logement pour carte SD ; 0 84) 17 Indicateur de carte mémoire (logement pour carte CFexpress/XQD ; 0 84) 18 Mode de zone AF (0 112) 19 Mode de mise au point (0 109) 20 Jeux de réglages Prise de vue (0 449) 21 Indicateur de correction du flash (0 421) 915 Affichages de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 1 Valeur de correction d’exposition (vidéos ; 0 137) 2 Taille d’image et cadence (0 204) 916 3 Durée d’enregistrement disponible (0 95) Affichages de l’appareil photo Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS Flash 0 SB‑5000 0 918 SB‑910/SB‑900/SB‑800 0 921 SB‑700 0 924 SB‑600 0 927 SB‑500 0 930 SB-R200 0 933 SB-400 0 936 SB-300 0 939 SU-800 0 942 917 Flashes compatibles SB‑5000 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 42 qA Ouverture auto 4 A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL 918 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA Ouverture auto 4 A Auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL 43 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) 44 Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 45 Mémorisation FV 46 Atténuation des yeux rouges 4 919 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 Le choix de qA et A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 4 Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. 5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M . 6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA ou A . 920 Flashes compatibles SB‑910, SB‑900 et SB‑800 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 42 qA Ouverture auto 43 A Auto non TTL 43 GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL 921 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA Ouverture auto 4 A Auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL 44 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 45 Mémorisation FV 46 Atténuation des yeux rouges 4 922 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 47 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. 4 Le choix de qA et A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 5 Disponible uniquement en modes i-TTL, qA, A, GN et M . 6 Disponible uniquement en mode i‑TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des prééclairs pilote en mode de contrôle qA ou A . 7 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB‑910 et SB‑900 depuis l’appareil photo. 923 Flashes compatibles SB‑700 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 924 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 42 Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges 4 925 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Disponible uniquement en modes i‑TTL, GN et M . 3 Disponible uniquement en mode i‑TTL . 926 Flashes compatibles SB‑600 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 42 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 927 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i‑TTL i‑TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 43 Mémorisation FV 44 Atténuation des yeux rouges 4 928 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 Disponible uniquement en modes i‑TTL et M . 4 Disponible uniquement en mode i‑TTL . 929 Flashes compatibles SB‑500 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 930 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 42 i‑TTL i‑TTL 42 [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) 4 Synchronisation ultra-rapide auto FP 43 Mémorisation FV 44 Atténuation des yeux rouges 4 931 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en modes i‑TTL et M . 4 Disponible uniquement en mode i‑TTL . 932 Flashes compatibles SB‑R200 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL — Flash/ambiance i‑TTL standard — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 933 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i‑TTL i‑TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique — Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) — Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 41 Mémorisation FV 42 Atténuation des yeux rouges — 934 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Disponible uniquement en modes i‑TTL et M . 2 Disponible uniquement en mode i‑TTL . 935 Flashes compatibles SB‑400 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 936 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i‑TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP — Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges 4 937 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo — Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en mode i-TTL . 938 Flashes compatibles SB‑300 Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL 41 Flash/ambiance i‑TTL standard 4 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 939 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i‑TTL i‑TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP — Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges — 940 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo — Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en mode i‑TTL . 941 Flashes compatibles Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes SB‑5000, SB‑910, SB‑900, SB‑800, SB‑700, SB‑600, SB‑500 ou SB‑R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. Fonctionnalités compatibles Autonome Dosage flash/ambiance i‑TTL — Flash/ambiance i‑TTL standard — qA Ouverture auto — A Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL 942 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i‑TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié 41 qA Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i‑TTL i‑TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA/A Ouverture auto/auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) — Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 42 Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges — 943 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. 2 Non disponible lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi. 3 Disponible uniquement lorsque i‑TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode qA. 944 Flashes compatibles Remarques sur les flashes optionnels Veillez à consulter également la documentation du flash optionnel avant utilisation. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » de la documentation des SB‑80DX, SB‑28DX et SB‑50DX. Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i‑TTL ou auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i‑TTL à des sensibilités comprises entre 64 et 12 800 ISO (équivalent). Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. En mode P, l’ouverture maximale (valeur f/ minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : Ouverture maximale (chiffre f/ minimal) pour une sensibilité (ISO) de : 100 200 400 800 1600 3200 6400 12 800 4 5 5.6 7.1 8 10 11 13 * Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. Les SB‑5000, SB‑910, SB‑900, SB‑800, SB‑700, SB‑600, SB‑500 et SB‑400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation des yeux rouges. Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les illuminateurs d’assistance AF présents sur les flashes optionnels ne s’allument pas. Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC‑17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i‑TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i‑TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo. En mode i‑TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte. 945 Flashes compatibles D Photographie au flash La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : le mode silencieux, l’enregistrement vidéo, la prise de vue haute vitesse + et la superposition HDR. D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus). Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé. Flash Fonctionnalités compatibles SB‑80DX, SB‑28DX, SB‑28, SB‑26, SB‑25, SB‑24 Auto non TTL, manuel, flash stroboscopique, synchro sur le second rideau 1 SB‑50DX, SB‑23, SB‑29, SB‑21B, SB‑29S Manuel, synchro sur le second rideau 1 SB‑30, SB‑27 2, SB‑22S, SB‑22, SB‑20, SB‑16B, SB‑15 Auto non TTL, manuel, synchro sur le second rideau 1 1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. 2 Si vous installez un SB‑27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB‑27 sur A. 946 Flashes compatibles D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : Flash autonome Mode de contrôle du flash Zone de mesure i‑TTL Cercle de 6 mm au centre de la vue Ouverture auto (qA) Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Flash asservi Mode de contrôle du flash Zone de mesure i-TTL Vue dans son ensemble Ouverture auto (qA) Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Auto non TTL (A) D Correction des flashes optionnels En modes de contrôle i‑TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou avec [Contrôle du flash] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo. 947 Flashes compatibles Conseil : lampe pilote Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle l’option [Aperçu] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote. Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil. Les effets des ombres projetées par le flash sont plus faciles à observer directement que sur l’écran de prise de vue. Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [OFF] pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote]. Conseil : flashes de studio Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]. 948 Flashes compatibles Autres accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. D Accessoires compatibles La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. ● Sources d’alimentation Accumulateur Li-ion EN‑EL15c : les accumulateurs EN‑EL15c peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon Z 8. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN‑EL15b et EN‑EL15a. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec l’accumulateur EN‑EL15c (0 1018). Chargeur d’accumulateur MH‑25a : le MH‑25a permet de recharger les accumulateurs EN‑EL15c. Chargeur d’accumulateur MH‑34 : le MH‑34 permet de recharger les accumulateurs EN‑EL15c. Rechargez les accumulateurs en connectant un adaptateur secteur EH‑8P. - La connexion à l’adaptateur EH‑8P nécessite un câble USB UC‑E25 (en option ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités). Adaptateur de charge EH‑7P/adaptateur secteur EH‑8P : lorsqu’ils sont raccordés au port de l’alimentation par USB de l’appareil photo, ces adaptateurs permettent de recharger les accumulateurs insérés dans l’appareil photo. - L’accumulateur ne se recharge pas lorsque l’appareil photo est sous tension. - Les EH‑7P et EH‑8P ne permettent pas de recharger les accumulateurs EN‑EL15a. - Les EH‑7P et EH‑8P permettent d’alimenter l’appareil photo ; pour ce faire, sélectionnez [ON] pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Alimentation par USB » (0 834). - Pour alimenter l’appareil photo ou recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur EH-8P, les connexions doivent se faire avec un câble USB UC‑E25 (en option ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités). Connecteur d’alimentation EP‑5B et adaptateur secteur EH‑5d : utilisez les adaptateurs secteur EH‑5d pour alimenter l’appareil photo pendant de longues périodes. - Le EP‑5B est nécessaire pour raccorder le EH‑5d à l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation EP-5B et de l’adaptateur secteur EH‑5d, EH‑5c ou EH‑5b » (0 980) pour en savoir plus. - Il est également possible d’utiliser des EH‑5c et EH‑5b au lieu du EH‑5d. 949 Autres accessoires compatibles Poignée-alimentation MB-N12 : poignée-alimentation destinée à l’appareil photo numérique Nikon Z 8. Fixée au boîtier, elle permet d’utiliser jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN‑EL15c comme source d’alimentation. - La MB-N12 est dotée de commandes, de molettes et d’un sélecteur multidirectionnel utilisables lorsque l’appareil photo est orienté à la verticale. - Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN‑EL15b et EN‑EL15a à la place des EN‑EL15c. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec l’accumulateur EN‑EL15c (0 1018). - Un adaptateur de charge EH‑7P ou un adaptateur secteur EH‑8P permet de recharger les accumulateurs insérés dans la poignée-alimentation ou d’alimenter l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation est connectée. - Des informations sur l’insertion et le retrait de la poignée-alimentation et des instructions sur son utilisation et son entretien sont disponibles dans « Poignées-alimentations MB-N12 (en option) » ( 0 957). ● Filtres Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une sourc">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.