Miele DA 5294 W Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
MARQUE: MIELE REFERENCE: DA 5294 W CODIC: 2291878 Notice d’utilisation et de montage Hotte DA 5294 W DA 5294 W EXT Veuillez impérativement lire cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. F M.-Nr. 06 810 780 Table des matières Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Enclenchement du moteur d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sélection de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Allure intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonction arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Arrêt du moteur d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enclenchement de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Variation de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Arrêt de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compteur d'heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remplacement du spot halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Film de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conduit d’évacuation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Arrêt eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Amortisseur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fonctionnement avec le module de commande DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement d’un interrupteur de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contact sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement d’un interrupteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage Enlèvement de l’ancien appareil L’emballage protège l’appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l’emballage. Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible. Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l’enlèvement des appareils électriques et électroniques. Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde". 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement cette notice de montage et d'utilisation avant d'utiliser la machine. Elle vous fournit des indications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme de la hotte Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique. Le fabricant n'est pas responsable de dommages dus à une utilisation inappropriée ou à une commande erronée. Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher l'appareil (voir "Branchement électrique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de la hotte. Interrogez un électricien en cas de doute. La sécurité électrique de cette hotte n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Faites effectuer les travaux d'installation et d'entretien ainsi que les réparations exclusivement par des professionnels. Le montage et la mise en service de cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil soient réunies. 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde La hotte est déconnectée du réseau uniquement si l'une des conditions suivantes est remplie : – la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil. – le fusible de l'installation domestique est désactivé. Ne branchez pas la hotte avec une rallonge, qui ne garantit pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...). Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison entre les deux unités doit être effectuée avec le câble de liaison et les connecteurs. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un moteur externe . Utilisation Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil . Surveillez les cuissons avec des casseroles, poêles ou friteuses contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte. N'utilisez jamais la hotte sans les filtres à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement. Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Un filtre trop chargé de graisse représente un risque d'incendie ! ( voir chapitre "Nettoyage et entretien") N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. Ne faites jamais fonctionner une table gaz sans casserole posée sur le feu. Même si vous découvrez brièvement la flamme, éteignez la zone de cuisson. Réduisez la flamme de manière à ce qu'elle ne dépasse pas de la casserole. La hotte pourrait être endommagée en cas de surchauffe excessive due à une flamme non recouverte. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants L'utilisation de cet appareil est prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d'emploi. Les enfants n'ont pas suffisamment conscience des dangers qu'implique l'utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement. Les enfants plus âgés ne peuvent utiliser l'appareil que si son utilisation leur a été expliquée clairement, de manière à ce qu'ils l'utilisent correctement et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation. Sur les hottes équipées d'un halogène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffisamment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler. Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible. Montage Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus importante, respectez une distance entre la table de cuisson et le bas de la hotte de – 450 mm au-dessus d'une table de cuisson électrique. – 650 mm au-dessus d'une table de cuisson gaz. – 650 mm au-dessus d'un gril électrique ou d'une friteuse. Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele. Ne raccordez pas l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. Si l'évacuation est prévue dans une cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autorités locales. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Risque d'intoxication ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffisamment grande. Une ventilation mécanique continue utilisée seule ne constitue pas un approvisionnement en air suffisant. Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habitation. Veuillez consulter une société de ramonage. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés de la cheminée et du conduit dans les pièces. Danger de mort ! 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Pour le fonctionnement en toute sécurité de la hotte il peut être nécessaire – de prévoir un interrupteur de fenêtre qui n'autorise le fonctionnement qu'à la condition que la fenêtre soit suffisamment ouverte ou – enclenche automatiquement une soufflerie ou ouvre un clapet d'arrivée d'air commandé par moteur dès que la hotte est enclenchée ou – arrête automatiquement le foyer consommant l'air de la pièce dès que la hotte est enclenchée. Le module de commande DSM 400 offre plusieurs possibilités de combiner des composants externes avec la hotte (voir chapitre "Fonctionnement avec le module de commande DSM 400"). Il est disponible en option. Veuillez consulter une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps. 8 Enlèvement de l'ancien appareil Débranchez les appareils hors d'usage et détruisez leur cordon d'alimentation et leur fiche. Vous éviterez qu'une mauvaise utilisation en soit faite. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. Fonctionnement Cette hotte fonctionne . . . en recyclage : . . . en évacuation : (avec jeu d’adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques") L’air aspiré passe par les filtres à graisses et est évacué vers l’extérieur. Si votre système d’évacuation n’est pas équipé d’un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d’évacuation du bloc-moteur. Le clapet anti-retour permet d’éviter tout échange d’air intempestif entre la pièce et l’extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas. L’air aspiré passe à la fois par les filtres à graisses et par un filtre à charbon actif. L’air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte. Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et entretien". Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée. . . . avec un moteur externe : Le clapet s’ouvre à l’enclenchement de la hotte de façon que l’air puisse être conduit vers l’extérieur sans rencontrer d’obstacle. (Appareils de la série ...EXT) Les hottes de la série ...EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur externe placé à l’extérieur de la cuisine, à l’emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un fil de commande et commandé par les touches de la hotte. 9 Description de l'appareil 10 Description de l'appareil a Pièce de rattrapage sous plafond b Fût c Déflecteur d Filtres à graisses e Filtre à charbon Accessoire en option pour fonctionnement en recyclage f Sortie air recyclage (uniquement pour fonctionnement à recyclage) g Eclairage de la table de cuisson h Touche éclairage Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensité. i Touche Marche/Arrêt du moteur d'aspiration l Touches compteur d'heures de fonctionnement La diode intégrée dans la touche s'allume en rouge lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyé. La diode intégrée dans la touche s'allume en bleu lorsque le filtre à charbon utilisé en mode recyclage doit être remplacé. Le compteur d'heures de fonctionnement doit être activé lors de la première mise en service. Avec la touche, le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses ou du filtre à charbon peut être remis à zéro après nettoyage des filtres à graisses ou remplacement du filtre à charbon (voir "Nettoyage et entretien"). En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionnement. j Touches de réglage de l'allure k Touche Arrêt différé Cette touche vous permet d'activer l'arrêt différé. Le moteur continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes au choix puis s'arrête automatiquement. Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Commande". 11 Commande Enclenchement du moteur d'aspiration ^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt. Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume. Sélection de l'allure ^ Sélectionnez l'allure de votre choix avec les touches – /+. Touche "+" Touche "–" Arrêt automatique de l'allure intensive Vous avez la possibilité de régler l'allure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automatiquement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement. ^ A cet effet, le moteur et l'éclairage de table de cuisson doivent être arrêtés. ^ Pressez la touche d'arrêt différé pendant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume. ^ Appuyez ensuite successivement sur les touches = augmentation de l'allure = réduction de l'allure En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales (diodes vertes). – éclairage Allure intensive Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive lorsque le dégagement de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande (diode jaune). – puis "–" et de nouveau – la touche éclairage 12 Commande Fonction arrêt différé Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" clignotent. ^ Pour activer l'arrêt automatique, presser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" restent allumées. Pour désactiver presser la touche "–". ^ Validez l'opération avec la touche d'arrêt différé. Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le réglage, l'appareil reprendra l'ancien réglage. Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation. Ceci permet de débarrasser l'air de la cuisine des buées et odeurs résiduelles. La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt du moteur après un délai défini. ^ A cet effet, pressez la touche arrêt différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore. – 1 pression : le moteur s'arrête après cinq minutes (diode de gauche). – 2 pressions : le moteur s'arrête après quinze minutes (diode de droite). Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement. Arrêt du moteur d'aspiration ^ Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. La diode s'éteint. 13 Commande Enclenchement de l'éclairage Sécurité "oubli" Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration. Le moteur d'aspiration s'arrête automatiquement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé. ^ Appuyez brièvement sur la touche de l'éclairage de la table de cuisson pour l'enclencher. La diode s'allume. L'éclairage est sur l'intensité maximale. Variation de l'intensité de l'éclairage Vous avez la possibilité de régler progressivement la lumière. ^ Maintenez la touche de l'éclairage enfoncée, lumière enclenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. ^ Rappuyez sur la touche pour augmenter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante. Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera alternativement. Arrêt de l'éclairage ^ Pour éteindre l'éclairage, pressez brièvement la touche éclairage. La diode s'éteint. 14 ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour réenclencher le moteur. Commande Compteur d'heures de fonctionnement Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte. Le compteur d'heures de fonctionnement signale quand les filtres à graisses doivent être nettoyés ou le filtre à charbon doit être remplacé. Annuler le compteur d'heures de fonctionnement Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionnement présélectionné, la diode de contrôle de la touche d'heures de fonctionnement est allumée en rouge. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés. Consulter le compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisses Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total, soit le délai de nettoyage des filtres à graisses. ^ Enclenchez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. ^ Maintenez la touche Heures de fonctionnement enfoncée. La diode s'allume en rouge. Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro. ^ A cet effet, maintenez la touche "Heures de fonctionnement" enfoncée pendant 3 secondes alors que la soufflerie est allumée. La diode de la touche s'éteint. Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +. Le nombre de diodes qui clignotent indique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé. 1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 % Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant. 15 Commande Modifier le délai de nettoyage des filtres à graisses. Vous pouvez adapter le délai de nettoyage (compteur d'heures de fonctionnement) à vos habitudes culinaires. – Un temps de fonctionnement court est préférable si vous faites beaucoup de grillades ou de fritures. – Optez pour un temps long si vous cuisinez sans graisse. – Si vous ne cuisinez qu'occasionnellement, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage des filtres à graisses difficile. Le compteur est réglé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures. ^ Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. ^ Pressez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche Heures de fonctionnement La diode rouge de la touche Heures de fonctionnement et une diode au-dessus des touches "– / +" clignotent. 16 Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de la gauche = 20 h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h ^ Sélectionnez le temps de fonctionnement avec les touches – / +. ^ Validez avec la touche Heures de fonctionnement. Toutes les diodes s'éteignent. Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien réglage. Commande Activation/modification du délai de remplacement du filtre à charbon (uniquement pour fonctionnement à recyclage) Le filtre à charbon est nécessaire en mode recyclage. Le compteur d'heures de fonctionnement n'est pas activé en usine. Il est réglé sur "infini". Réglez le temps de fonctionnement en mode recyclage selon votre convenance : ^ Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. ^ Pressez simultanément la touche "+" et la touche Heures de fonctionnement Les diodes des touches – /+ indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1e diode à partir de gauche = 120 h 2e diode à partir de la gauche = 180 h 3e diode à partir de la gauche = 240 h 4e diode à partir de la gauche = infini ^ Sélectionnez le temps de fonctionnement avec les touches – / +. ^ Validez avec la touche Heures de fonctionnement. Toutes les diodes s'éteignent. Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien réglage. La diode bleue de la touche Heures de fonctionnement et une diode au-dessus des touches "– / +" clignotent. 17 Commande Remettre à zéro le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon Une fois le temps de fonctionnement choisi atteint, la diode de la touche Heures de fonctionnement s'allume en bleu. Le filtre à charbon doit alors être remplacé. Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro. ^ A cet effet, maintenez la touche "Heures de fonctionnement" enfoncée pendant 3 secondes alors que la soufflerie est allumée. La diode de la touche s'éteint. Consulter le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total. ^ Enclenchez le moteur avec la touche Marche/Arrêt. ^ Pressez deux fois de suite la touche Heures de fonctionnement et maintenez-la enfoncée. La diode s'allume en bleu. Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +. Le nombre de diodes qui clignotent indique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé. 1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 % Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant. 18 Nettoyage et entretien Avant chaque réparation, débrancher la hotte du réseau électrique, à cet effet – débranchez la fiche de l'appareil ou – ôtez le fusible de l'installation domestique. Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants. ^ Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude. Conseils d'entretien pour les carrosseries inox (ne s'applique pas aux touches de commande !) Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif. Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux. Conseils pour les appareils avec laquage de couleur (modèle spécial) Lors du nettoyage de la hotte il est impossible de ne pas laisser des petites rayures sur la surface. Celles-ci peuvent, dans le cas des couleurs foncées, présenter une apparence altérée, en particulier lorsqu'elles sont éclairées par l'halogène. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de commande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique. Evitez – les détergents à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif. 19 Nettoyage et entretien Conseils d'entretien pour les touches de commande Les éléments de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez donc immédiatement les salissures. Filtres à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre. N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les éléments de commande. Conseils d'entretien pour les surfaces en verre ^ Un produit nettoyant pour vitres convient bien au nettoyage des surfaces en verre. Evitez Nettoyez les filtres à graisses au plus tard lorsque la diode de la touche Heures de fonctionnement s'allume en rouge. Il est recommandé de nettoyer les filtres à graisses toutes les trois ou quatre semaines pour éviter que la graisse ne durcisse sur les filtres. Un filtre saturé de graisses constitue un risque d'incendie. – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, – les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit détergent. – les produits nettoyants en bombe pour fours. ^ Ouvrez le verrouillage du filtre à graisses, basculez le filtre à graisses d'environ 45° vers le bas, décrochez-le à l'arrière et retirez-le. Afin d'éviter tout dommage des filtres et de la table de cuisson, tenez fermement le filtre. 20 Nettoyage et entretien Nettoyage manuel des filtres à graisse ^ Nettoyez les filtres à graisse avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. A ne pas utiliser Lorsque les filtres à graisses sont démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où s'est accumulée de la graisse. Ceci permet d'éviter les incendies. En posant les filtres à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers le bas. – les produits anticalcaire, – les produits de nettoyage alcalins (valeur pH supérieure à 7), comme par exemple poudre ou crème à récurer ou nettoyants multi-usages agressifs. – les produits nettoyants en bombe pour fours. Nettoyage des filtres à graisses au lave-vaisselle ^ Posez les filtres à graisses verticalement dans le panier inférieur et lavez-les en programme 65°C. Evitez d'utiliser un détergent pour lave-vaisselle alcalin (valeur de pH supérieure à 7). Vérifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement. Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement. Si les filtres à graisses ont été posés à l'envers : déverrouillez-les par les orifices avec un petit tournevis. ^ Appuyez sur la touche Heures de fonctionnement pendant 3 secondes pour remettre le compteur d'heures de fonctionnement à zéro La diode de la touche s'éteint. Si vous nettoyez le filtre à graisses avant la fin du temps de fonctionnement réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes. ^ Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher avant de les reposer. 21 Nettoyage et entretien Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif Lorsque la hotte fonctionne en recyclage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus des filtres à graisses. Celui-ci retient les odeurs dégagées lors de la cuisson. Il est situé dans la hotte, au-dessus des filtres à graisses. Remplacez toujours le filtre à charbon lorsque – la diode de la touche Heures de fonctionnement s'allume en bleu, ou Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon chez les revendeurs spécialisés ou au SAV. Consultez la référence dans le chapitre "Caractéristiques techniques". – les substances odorantes ne sont plus emprisonnées par le filtre. ^ Sortez les filtres à graisses comme décrit précédemment pour monter ou remplacer le filtre à charbon. Vous pouvez jeter le filtre à charbon usagé avec les déchets ménagers. ^ Retirez le filtre à charbon actif de l'emballage. ^ Posez le filtre à charbon. ^ Reposez les filtres à graisses. Première pose : ^ activez le compteur d'heures de fonctionnement (voir chapitre "Commande"). 22 Il doit être changé tous les six mois au minimum. ^ Après le remplacement, appuyez deux fois sur la touche Heures de fonctionnement pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro La diode de la touche Heures de fonctionnement s'éteint. Si vous remplacez le filtre à charbon avant la fin du temps de fonctionnement réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant deux fois sur la touche Heures de fonctionnement et la maintenant enfoncée pendant 6 secondes. Nettoyage et entretien Remplacement du spot halogène Débranchez la hotte avant d’effectuer tous travaux d’entretien et de nettoyage. A cet effet – ôtez le fusible ou – débranchez l’appareil. Les spots halogènes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après avoir arrêté la hotte, vous risquez de vous brûler. Lorsque vous posez les nouveaux spots halogènes, ne les prenez pas au niveau de l’ampoule, car ils pourraient être abîmés. Veuillez suivre les instructions du fabricant. ^ Pour remplacer un spot halogène, retirez le cache a. ^ Détachez le spot halogène b de la douille et placez le nouveau spot. ^ Reposez le cache a et enclenchez-le doucement. N’utilisez jamais l’éclairage sans cache a. Il filtre les rayonnements nocifs à la santé. 23 Dimensions de l'appareil 1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage par le haut 4+5) Emplacement d'installation; en recyclage 4) uniquement mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise. En cas de fonctionnement à recyclage, seul le montage d'une prise est nécessaire. 24 Raccordement évacuation C 150 mm, avec réducteur C 125 mm. Dimensions de l'appareil Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus importante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de : Table de cuisson électrique : 450 mm Table de cuisson gaz : 650 mm Gril électrique, friteuse : 650 mm Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde". – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques. – Lors de la sélection de la hauteur de montage, tenir compte de la taille de l'utilisateur. Un travail sans gêne au-dessus de la table de cuisson et une commande optimale de la hotte doivent être possibles. – Attention, plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fumées de cuisson sont aspirées. – Pour que l'arête supérieure de la pièce de rattrapage sous plafond soit correctement posée, prendre en compte la hauteur de l'appareil lors du choix de la hauteur de montage. 25 Montage Accessoires 26 Montage a 3 plaques cintrées pour monter le fût. b 2 colliers pour fixer le conduit d’évacuation. c 1 raccord-réducteur pour conduit d’évacuation C 125 mm (sauf sur les appareils de la série ...EXT). d 1 clapet antiretour à monter dans le raccord d’évacuation du bloc-moteur (sauf sur les appareils de la série ...EXT). e Tôle-support murale télescopique pour fixer la hotte au mur. f Jeu d’adaptation au fonctionnement en recyclage comprend un dérivateur et un flexible alu (accessoires en option, voir "Caractéristiques techniques"). 2 écrous M 6 avec denture de blocage pour fixer le bloc-moteur. 2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer le conduit. 1 clé six pans pour ajuster le bloc-moteur en hauteur. 1 spatule pour démonter le conduit. 6 vis 5 x 40 mm et 6 chevilles S 8 pour fixer la tôle de support au mur. Les vis et les chevilles sont prévues pour les murs pleins. Pour les autres types de murs, utilisez les moyens de fixation adaptés. Vérifiez que le mur est suffisamment stable. Notice de montage 27 Montage Démontage Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l’appareil" et "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d’intoxication en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer ! Pour démonter la hotte, procédez comme décrit sur la feuille de montage, dans le sens inverse. Utilisez la spatule fournie pour faciliter le démontage de la hotte. Notice de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de montage fourni. Film de protection (appareils à carrosserie inox) Pour les protéger contre les avaries de transport, les pièces de l’appareil sont recouvertes d’un film plastique. Enlevez-le avant de monter les pièces. Il se retire facilement. 28 ^ Après avoir desserré les deux vis de fixation, glissez la spatule entre le conduit et la pièce de rattrapage sous plafond et dégagez le conduit. Conduit d’évacuation d’air Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d’intoxication en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonctionnement de la hotte est sans danger par une société de ramonage compétente en cas de doute. – Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une déclivité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil. – Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele si l’air est évacué à l’air libre. – Le conduit d’évacuation doit être aussi court et droit que possible. – Le diamètre du conduit d’évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm. Si vous utilisez des conduits d’évacuation d’un diamètre inférieur à 150 mm ou des conduits extraplats, le fonctionnement de la hotte sera plus bruyant et la puissance d’aspiration sera réduite. Ne réduisez le diamètre du conduit d’évacuation d’air qu’en dernier ressort ou si vous disposez déjà d’un conduit. – Dirigez le raccord dans le sens du flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée. – Utilisez uniquement des coudes de grands rayons. Les petits rayons réduisent le débit d’air de la hotte. – Utilisez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l’évacuation. 29 Conduit d’évacuation d’air Important ! Amortisseur de bruit Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu’un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s’attendre à trouver de l’eau de condensation. Isoler le conduit d’évacuation en conséquence. (accessoires en option pour les appareils de la série ...EXT) Arrêt eau condensée (en option) Outre l’isolation du conduit d’évacuation nous recommandons l’installation d’un arrêt eau condensée qui recueille et vaporise l’eau condensée. Il est disponible pour un conduit d’évacuation C 125 mm ou C 150 mm. Si vous utilisez votre hotte avec un moteur externe, il peut être nécessaire d’utiliser un amortisseur de bruit pour obtenir une meilleure insonorisation. Il peut être disposé dans le conduit d’évacuation, entre la hotte et le moteur externe. Lors de l’installation d’un arrêt eau condensée, veillez à ce qu’il soit positionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d’évacuation de la hotte. La flèche montre la direction de l’évacuation. 30 Branchement électrique Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Pour la voir, déposez le filtre à graisses. Vérifiez si ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau. Cette hotte doit être branchée à une prise avec mise à la terre 230 V ~ 50 Hz. L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées par EDF ! Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664). Il est conseillé d’utiliser une prise femelle pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est accessible une fois l’appareil monté. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Si la prise n’est plus accessible après le montage de la hotte, l’utilisateur doit prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec une ouverture d’au moins 3 mm. 31 Fonctionnement avec le module de commande DSM Disponible en option aux pièces détachées (réf : 6213530), le DSM 400 Miele sert à coordonner le fonctionnement de la hotte avec des composants externes. Il offre les possibilités suivantes : Raccordement d’un interrupteur de fenêtre Si en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’un foyer consommant l’air de la pièce, l’alimentation en air ne peut être assurée que par l’ouverture d’une fenêtre, le module de commande permet de raccorder un interrupteur de fenêtre (en option). La hotte ne peut alors être utilisée que si la fenêtre est ouverte (voir à ce sujet le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde"). Tant que la fenêtre est fermée, le moteur ne peut pas être enclenché. La diode de la touche Marche/Arrêt de la hotte clignote. Ceci vaut également en cas de fonctionnement avec un moteur externe. L’éclairage de la hotte fonctionne en revanche en toutes circonstances. En cas d’arrivée d’air par d’une fenêtre ouverte, vérifiez qu’en cas de besoin l’arrivée d’air n’est pas gênée par les rideaux. 32 Si le module de commande est désinstallé afin de pouvoir réutiliser la hotte sans l’interrupteur de fenêtre (par exemple après un déménagement), la platine de la hotte doit également être remise à zéro. Seul le service après-vente peut effectuer cette réparation. Contact sec Il sert à commander un appareil externe à l’enclenchement du moteur d’aspiration de la hotte. – Ainsi, si la hotte et un foyer consommant l’air de la pièce fonctionnent simultanément, il est possible de garantir une arrivée d’air frais suffisante en activant un mécanisme de ventilation ou en ouvrant un clapet commandé par moteur dès que le moteur d’aspiration de la hotte est enclenché. Le débit de ventilation ou le diamètre du conduit d’aération doivent être suffisants. – Si une arrivée d’air suffisante ne peut pas être assurée, le contact sec permet d’arrêter un foyer consommant l’air de la pièce dès que la hotte est mise en marche. Voir également à ce sujet "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Fonctionnement avec le module de commande DSM Raccordement d’un interrupteur d’éclairage Le module de commande permet d’enclencher, d’éteindre et de varier l’éclairage avec un interrupteur intégré dans l’installation de la maison. Montage Le module de commande doit être monté sur le bloc-moteur après démontage du conduit. Une description du fonctionnement/notice de montage est jointe au module de commande. 33 Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – au service après-vente Miele. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique, visible après démontage du filtre à graisses. 34 Caractéristiques techniques Puissance de raccordement *. . . 240 W – Moteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W – Eclairage. . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 W Puissance d'aspiration* Tension du réseau . . . . . . . . . AC 230 V Système d'évacuation C 150 mm: Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . . 640 m3/h Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A Longueur du cordon électrique . . 1,5 m Poids DA 5294 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg DA 5294 W EXT . . . . . . . . . . . . . . 23 kg Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591 Système d'évacuation C 125 mm: Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . . 580 m3/h Débit d'air à la sortie moteur . . 690 m3/h Débit d'air en recyclage avec filtre à charbon : Allure I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 m3/h Allure II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 m3/h Allure III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 m3/h Allure intensive . . . . . . . . . . . . 490 m3/h Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage : – Jeu d'adaptation DUW 20 – Filtre à charbon actif Miele DKF 12 *La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépendent du moteur indépendant raccordé. Série ...EXT : Longueur du cordon de connexion vers le moteur externe. 1,9 m 35 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.