Manuel d’installation et de mise en service LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A - Centrale d‘aération - 24 V DC Table des matières 01 Description des symboles Symboles d’avertissement et de sécurité Groupe cible, Utilisation conforme Consignes de sécurité, Directives et normes 3-9 10 A 24 A Fiche technique: LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A - Centrale d‘aération 24 V DC 30 A 10 02 10 A 24 A 30 A Plan de connexion: LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A - Centrale d‘aération 24 V DC 11 03 04 Fusibles Maintenance et modification Stockage et élimination Garanties et service après-vente; Responsabilité 12 - 13 Certificats 16 05 06 07 08 2 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC Remarques préliminaires Description des symboles Liste des abréviations Unités de mesure Vous retrouverez constamment les abréviations suivantes dans ce manuel. Toutes les unités de mesure utilisées dans ce manuel sont en mm, sauf indication contraire. Tolérances générales selon DIN ISO 2768-m. °C degré Celsius A ampère Ah ampère-heure aP en saillie kg kilogramme lxHxP largeur x hauteur x profondeur m mètre COM raccordement commun min minute DIN institut allemand de normalisation mm millimètre DM module de pilotage N newton s seconde EN norme européenne p. pièce IN entrée V volt OUT sortie UE unité d’emballage PM module de puissance Vpp ondulation résiduelle (tension crête à crête) W watt Ω/kΩ ohm / kilo-ohm CA courant alternatif (50 Hz / 60 Hz) CC courant continu I courant électrique L longueur UM unité de module NC contact NF « normalement fermé » NO contact NO « normalement ouvert » P puissance électrique R résistance électrique U tension électrique com commutateur RAL système de codification des couleurs, institut allemand pour la garantie de la qualité et le marquage associé RWA évacuation de fumée et de chaleur WM module météorologique L‘installateur d‘une machine „fenêtre et porte motorisées“ doit après le montage et la mise en service remettre cette notice à l‘utilisateur final. L‘utilisateur final doit conserver cette notice de façon sécurisée et l‘utiliser le cas échéant. 01 Symboles en général Symboles d’avertissement et de sécurité de ce manuel: Il faut absolument observer les symboles utilisés dans ce manuel ayant pour signification: Danger Un non-respect des consignes d’avertissement entraîne des blessures irréversibles, voire mortelles. Avertissement Un non-respect des consignes d’avertissement peut entraîner des blessures irréversibles, voire mortelles. Prudence Consigne Un non-respect des consignes d’avertissement peut entraîner des blessures (réversibles) légères à moyennes. Un non-respect des consignes d’avertissement peut entraîner des endommagements du matériel. Prudence / avertissement Danger dû au courant électrique Prudence / avertissement Risque de coincement et d’écrasement lorsque l’appareil est en service. Attention / avertissement Risque d’endommager ou de détruire les centrales, les entraînements et/ou les fenêtres. Consigne particulière pour un montage optimal. USB Consigne relative à la configuration de l’installation avec le logiciel gratuit du fabricant de la centrale (liaison USB). Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 3 Remarques préliminaires Groupe cible 01 La présente instruction s’adresse au personnel qualifié en électrotechnique et aux exploitants instruits d’exutoires de chaleur et de systèmes de ventilation naturelle par l’intermédiaire de fenêtres ayant des connaissances dans le domaine des modes de service et des risques résiduels d’installation. Avertissement Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou bien qui manquent d’expérience et / ou de connaissance, sauf s’ils se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou s’ils ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Utilisation conforme à la destination Domaines d’application Le présent dispositif de commande sert à alimenter et à commander des fenêtres actionnées par moteur électrique dans la zone de la façade et de la toiture. En outre, les fenêtres actionnées par moteur électrique permettent d’assurer l’alimentation en air frais pour la ventilation naturelle du bâtiment. Consigne Le montage d’un entraînement sur un élément de fenêtre mobile permet d’obtenir ce qu’on appelle une « fenêtre motorisée » qui représente de son côté une machine au sens de la directive machine 2006/42/CE. Le dispositif de commande est destiné à commander une telle fenêtre. Partout où cela paraît sensé, l’attention est attirée dans la présente instruction de service aux dangers et risques raisonnablement prévisibles provenant d’une fenêtre motorisée. Utilisation conforme à la destination selon la déclaration de conformité Le dispositif de commande est destiné à faire partie d’un bâtiment pour montage fixe et raccordement électrique. Selon la déclaration de conformité jointe, le dispositif de commande est autorisé, en combinaison avec des entraînements actionnés par moteur électrique d’Aumüller, pour une utilisation conforme à la destination dans une fenêtre motorisée sans une évaluation renouvelée sur place, pour : • une utilisation pour la ventilation naturelle avec hauteur de montage de l’entraînement de la fenêtre au moins 2,5 m au-dessus du sol, ou bien largeur d’ouverture sur le bord de fermeture principal de l’élément actionné < 200 mm à une vitesse simultanée du bord de fermeture principal en direc tion de la fermeture < 15 mm/s. • Utilisation de la fenêtre en tant qu’appareil d’extraction naturelle de la fumée et de la chaleur selon la norme EN12101-2 sans double fonction pour la ventilation naturelle. Il faut tenir compte des points de danger éventuels sur les fenêtres à soufflet ou les fenêtres pivotantes dont les bords Avertissement de fermeture auxiliaires se trouvent en dessous de 2,5 m de hauteur de montage au-dessus du sol en tenant compte du sens de la commande et de l’utilisation! 4 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC Remarques préliminaires En tant que constructeur, nous sommes parfaitement conscients de nos obligations et de notre responsabilité dans le cadre de notre développement, fabrication et mise en service d’installations sûres et mettons ces dernières en œuvre de façon conséquente. Mais nous n’avons aucune influence directe sur l’utilisation de nos produits. C’est la raison pour laquelle nous attirons, à titre de précaution, l’attention sur les points suivants: • Le maître d’ouvrage ou son auxiliaire d’exécution (architecte, planificateur professionnel) sont légalement tenus, dès la phase de planification, d’évaluer la mise en danger de personnes provenant d’une fenêtre motorisée du fait de son utilisation, de sa situation de montage, de ses paramètres d’ouverture ainsi que du type de montage prévu et du dispositif de commande externe et des mesures de protection nécessaires. • Le réalisateur / constructeur de la machine « fenêtre motorisée », doit mettre immédiatement en œuvre les mesures de protection prévues au site de montage, ou si cela n’a pas fait l’objet de l’appel d’offres, déterminer ces derniers de son propre chef et de constater et de réduire au minimum les risques résiduels éventuellement restants. Consigne En raccordant des entraînements de fenêtre à un dispositif de commande et à leur mise en service, le réalisateur de l’installation complète devient le constructeur de la fenêtre motorisée ! Il est éventuellement tenu de procéder à une évaluation des risques de l’ensemble du système d’après la directive machine 2006/42/CE si l’utilisation ou l’exploitation du dispositif de commande ou des entraînements de fenêtre raccordés s’écartent de l’utilisation conforme à la destination! Nécessité d’une évaluation des risques au site de montage du fait d’une utilisation inadaptée raisonnablement prévisible En cas de commande d’une fenêtre motorisée pour la ventilation naturelle, une évaluation des risques d’après la directive machine 2006/42/CE est absolument nécessaire dans les conditions suivantes: • Hauteur de montage de l’entraînement de fenêtre < 2,5 m au-dessus du sol et • Largeur d’ouverture sur le bord de fermeture principal > 200 mm, ou bien • Vitesse de fermeture sur le bord de fermeture principal > 15 mm/s, ou bien • Vitesse d’ouverture sur le bord de fermeture principal > 50 mm/s, ou bien • Force de fermeture sur le bord de fermeture principal > 150 N 01 Il est possible à cette occasion de procéder d’après le schéma de déroulement suivant, qui comprend également les mesures de protection d’après la norme EN 60335-2103/2016-05 (voir page 6). Nous recommandons de n’utiliser que des composants de système d’AUMÜLLER, du fait que leur compatibilité est soigneusement contrôlée en usine. Aumüller n’accorde aucune garantie pour le mode de fonctionnement adapté au système de composants de tiers. Le consentement écrit exprès d’Aumüller est nécessaire pour toute autre utilisation Consigne et raccordements que ceux qui ont été explicitement indiqués dans la présente instruction. Toute utilisation d’applications et de composants qui n’ont pas été expressément autorisés par Aumüller est considérée comme non conforme, s’il a pu être démontré, lors de la mise en service de ces derniers, que leur fonctionnement était impeccable (p. ex. par réception du droit de la construction). Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 5 Remarques préliminaires Analyse des danger selon DIN EN 60335-2-103 01 NRWG selon EN12101-2 sans double fonction d‘aération Utilisation de l‘entraînement Prudence aération naturelle Eloigner les personnes pendant la fermeture! Hauteur de montage de l‘entraînement et le bord inférieur vantaux: > 2,5 m au-dessus du sol (ZAA.20.2) NRWG selon EN12101-2 avec double fonction d‘aération (1.Z.109) Oui Non Prudence Faire attention aux risques au niveau de la NSK < 2,5 m au-dessus du sol! Ouverture au niveau de l‘HSK < 200 mm et vitesse au niveau de l‘HSK: FERME < 15mm/s / OUVERT < 50 mm/s (20.ZAA.2) Oui Aucune analyse de risque requise. Non Analyse des risques selon „directives machine“ requise. Zone avec les enfants / les personnes qui sont vulnérables Prudence Dispositifs de protection Interrupteur avec préréglage ETEINT-arrêt de mouvement au niveau de l‘HSK < 20 mm en cas d‘une force de fermeture au niveau de l‘HSK > 150 N (20.ZAA.5) Dispositif d‘actionnement directement visible a) interrupteur à clé ou b) autre interrupteur, alors montage > 1,5 m, non accessible au public (7.12.1) Prudence Eloigner les personnes pendant la fermeture! 6 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC Dispositif anti pincements sans contact (20.ZAA.8.1) Infrarouge passif ou capteurs lumineux actifs ou tapis Les informations entre parenthèses‚ se réfèrent aux chapitres de la norme DIN EN 60335-2-103. Protection anti-pincement réagissant au toucher (20.ZAA.8.2) Barres d’interruption sensibles au toucher ou appareil de surveillance de l‘alimentation électrique du moteur (interne ou externe) Déclaration de conformité fenêtre à commande électrique + label CE Consignes de sécurité Consignes de sécurité Il est important de suivre les présentes instructions pour la sécurité des personAvertissement nes. Les présentes instructions doivent être soigneusement conservées pendant toute la durée de vie du produit. Risque d’écrasement et de coincement! Les fenêtres actionnées par moteur électrique peuvent se refermer automatiquement! La force de pression suffit dans tous les cas pour écraser les doigts en cas d’inattention. Domaine d’application Le dispositif de commande doit être exclusivement utilisé conformément à sa destination. Demander au constructeur ou à son revendeur autorisé pour d’autres applications. Montage La présente instruction s’adresse aux installateurs électriques professionnels et conscients de la sécurité et / ou bien le personnel qualifié ayant des connaissances du montage électrique et mécanique d’entraînements et de commandes. Matériau de fixation Le matériau de fixation dont on a besoin doit être adapté à la charge qui apparaît. Points d’écrasement et de cisaillement Afin d’éviter toute blessure, il faut sécuriser contre tout coincement les points d’écrasement et de cisaillement entre les vantaux de fenêtre et le cadre de cache, jusqu’à une hauteur de montage de 2,5 mètres au-dessus du sol par des mesures adaptées. Cela peut p. ex. avoir lieu par l’intermédiaire de dispositifs de protection contre le coincement par contact ou bien sans contact, qui arrête le mouvement en cas de contact ou bien d’interruption par une personne. Un signe d’avertissement sur l’élément d’ouverture doit nettement attirer l’attention sur ce point. Pose de câbles et raccordements électriques La pose ou l’installation de câbles et de raccordements électriques ne doivent être réalisées que par des sociétés spécialisées agréées. Ne jamais faire fonctionner les entraînements, les commandes, les éléments de commande et les capteurs sur les tensions de service et les raccordements contrairement aux consignes des constructeurs. Consigne La planification et le calcul du réseau de câbles est l’affaire du maître d’ouvrage ou de ses auxiliaires d’exécution ou bien du réalisateur et doivent être exécutées conformément aux prescriptions légales. 01 Vous devez tenir compte de l’ensemble des prescriptions en vigueur lors de l’installation, notamment: • VDE 0100 Réalisation d’installations haute tension jusqu’à 1000 V • VDE 0815 Câbles et conduites d’installation • Directive d’installations de câbles modèle (MusterLeitungs-Anlagenrichtlinie / MLAR). Le câble d’alimentation du secteur du dispositif de commande doit être sécurisé séparément côté client et avec des dispositifs de séparation tous pôles. Les pièces conduisant la tension sont dégagées après l’ouverture du boîtier de l’installation. L’installation doit être coupée de la tension d’alimentation et d’accumulateurs avant tout intervention dans la centrale. Les types de câbles, longueurs et sections de câbles doivent être choisis conformément aux indications techniques du constructeur. Les types de câbles doivent éventuellement faire l’objet d’une concertation avec les autorités administratives locales compétentes et les entreprises d’alimentation en énergie. Les câbles à courant faible (24 V DC) doivent être posés séparément des câbles haute tension. Les câbles flexibles ne doivent pas être posés encastrées. Les câbles pendant librement doivent être pourvus de décharges de traction. Les câbles doivent être posés de manière à ne pas pouvoir, pendant le fonctionnement, être cisaillés ni tordus ni coudés. Il est recommandé de procéder à une mesure d’isolation du réseau de câbles de l’installation et d’établir un procès-verbal à ce sujet. Il faut contrôler la bonne fixation des raccords vissés et des extrémités de câble des points de serrage. Il faut assurer l’accessibilité des prises de dérivation, des points de serrage et de commandes d’entraînement externes pour les travaux de maintenance. Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 7 Consignes de sécurité 01 Mise en service, fonctionnement et maintenance Après l’installation et après chaque modification de la structure, toutes les fonctions doivent être vérifiées par une marche d’essai. L’utilisateur final doit être instruit de l’ensemble des étapes de commande après l’achèvement de l’installation. Son attention doit être éventuellement attirée sur les risques / dangers résiduels. L’utilisateur final doit être informé de l’utilisation conforme à la destination de l’installation et le cas échéant des consignes de sécurité. Consigne Poser des panneaux d’avertissement! Lors de l’assemblage en bonne et due forme d’entraînements avec des éléments de fixation sur une fenêtre ainsi que leur raccordement à une unité de commande externe, il faut tenir compte des interfaces qui résultent des caractéristiques de performance mécaniques et électriques des pièces individuelles. Les indications données dans les instructions de montage des entraînements Avertissement de fenêtre commandées doivent être impérativement observées et respectées! Les autres personnes doivent être tenues éloignées des vantaux de fenêtre si un capteur ayant un réglage préalable Prudence d’arrêt (capteur) est actionné ou bien si une fenêtre ayant été ouverte par un système d’extraction de fumée et de chaleur se ferme! L’élément d’actionnement d’interrupteurs avec un réglage préalable d’arrêt doit être posé à portée de vue directe de Prudence la fenêtre, mais loin de pièces mobiles ; si cela n’est pas un interrupteur à clé, il doit être posé à une hauteur d’au moins 1,5 m et hors d’atteinte du public! Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de régulation ou de commanPrudence de montés de façon fixe et maintenir les télécommandes hors de portée des enfants! Avant de travailler sur l’installation, il faut mettre hors tension la tension du secteur et l’alimentation en courant d’urgence (p. ex. accus) sur tous les pôles et sécuriser contre tout réenclenchement involontaire. Lors de travaux dans la centrale, il faut sécuriser le poste de travail contre toute pénétration non autorisée. Il faut s’assurer qu’aucune personne non autorisée ne puisse ouvrir la centrale. 8 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC Les instructions de montage des composants du système font partie de la documentation de l’ensemble du système et doivent être, comme l’instruction d’installation et de service du dispositif de commande, conservées en un endroit accessible aux professionnels autorisés pendant toute la durée de vie du système. Avertissement Vérifier soigneusement toutes les fonc- tions de l’installation. Dispositions concernant le logiciel La centrale est configurée en usine pour l’utilisation conforme à la destination (configuration standard). Le logiciel spécialement développé pour cette centrale permet une adaptation rapide et simple du réglage d’usine aux différentes exigences. L’état du système peut être en outre sauvegardé en mémoire, consulté et imprimé. USB Les configurations standard pouvant être modifiées sont particulièrement soulignées dans cette instruction. Le logiciel fait partie de l’ensemble livré par la centrale. L’étendue fonctionnelle de cette version libre de licence peut être étendue par une activation payante (licence). Les conditions du système (voir le chapitre «Configuration du système à láide du logiciel») doivent être vérifiées avant l’installation. La «clause de logiciel concernant la remise d’un logiciel standard comme faisant partie des livraisons» du ZVEI (Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronik-Industrie e.V. / fédération allemande de l’industrie électrotechnique et électronique) est reconnue comme juridiquement contraignante avec l’installation. Voir notre page d’accueil. Firma Aumüller Aumatic GmbH. (www.aumueller-gmbh.de) USB Le logiciel de configuration du dispositif de commande exclut largement les dommages consécutifs à des mauvais réglages. Nous attirons à titre préventif l’attention sur le fait qu’Aumüller ne peut pas être tenue responsable, en tant que constructeur, de dommages consécutifs à l’utilisation du logiciel d’Aumüller, parce que l’existence d’un environnement de système impeccable est tout autant en dehors de l’influence d’Aumüller que celle d’une configuration de système spécifique à l’objet. Nous recommandons pour cette raison de suffisamment protéger le système d’exploitation et le logiciel des installations contre toutes interventions de tiers (p. ex. par mot passe) et de suivre une formation auprès du constructeur. Consignes de sécurité Directives et normes Pièces de rechange Les composants de l’installation ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange du même constructeur. La responsabilité et la prestation de garantie et de SAV du constructeur disparaissent en cas d’utilisation de produits de tiers. Seules des pièces de rechange d’origine du constructeur doivent être utilisées pour les extensions. Conditions environnementales Le produit pas être exposé à des coups, des chutes, des vibrations, de l’humidité, des vapeurs agressives ou bien d’autres environnements nocifs, sauf s’il est autorisé par le constructeur pour un ou plusieurs de ces conditions environnementales. • Fonctionnement : Température ambiante: -5 °C … +40°C Humidité relative de l’air: < 90% à 20°C; < 50% à 40°C; pas de formation de condensat • Transport / Lagerung: Température de stockage: 0°C … +30°C Humidité relative de l’air: < 60% Prescription de prévention des accidents et directives des caisses de prévoyance contre les accidents du travail Il faut tenir compte des consignes et remarques des différentes prescriptions de prévention des accidents (UVV) et les directives des caisses de prévoyance contre les accidents du travail (BGR / ASR) dans le cas de travaux dans ou bien sur un bâtiment ou bien la partie d’un bâtiment. Déclaration de conformité Le dispositif de commande est fabriqué selon les directives européennes et a été contrôlé par rapport à et pour l’utilisation conforme à la destination indiquée. Une déclaration de conformité correspondante a été produite. Si l’utilisation ou le fonctionnement du dispositif de commande ou bien des entraînements de fenêtre raccordés s’en écartent, il faut procéder à une évaluation des risques pour l’ensemble du système de fenêtre motorisée, produire une déclaration de conformité d’après la directive machine 2006/42/CE et procéder à un marquage CE. Lors du montage et du raccordement électrique, il faut impérativement tenir compte de l’état le plus récent des lois, règlementations, prescriptions et normes spécifiques aux pays. 01 Il s’agit, par exemple, des: Règlementation relative à la construction avec les règles de construction spéciales: - Directive sur la construction industrielle - Ordonnance sur les lieux de rassemblement etc. MLAR - Muster-Leitungsanlagen-Richtlinie (directive d’installations de câbles modèle) Disposition des autorités de protection contre les incendies TAB (règle techniques) des entreprises de distribution d’électricité Prescriptions des caisses de prévoyance contre les accidents, telles que: - ASR A1.6 et 1.7 (qui remplacent la BGR 232) Les autres normes et directives, comme p. ex: EN 60335-2-103 Sécurité des appareils électriques EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques EN 12101-10 / prEN 12101-9 (ISO 21927-9/10) Systèmes pour le contrôle des fumées et de la chaleur DIN 4102-12 Maintien du fonctionnement d’un système de câbles VDE 0100 Réalisation d’installations haute tension jusqu’à 1000 V VDE 0298 Utilisation de câbles VDE 0815 Câbles et conduites d’installation VDE 0833 Installation de détection des dangers Directives VdS: 2593, 2581, 2580, 2592 Prescription de prévention des accidents, notamment: - VBG 1 «Prescriptions générales» et VBG 4 - «Installations électriques et moyens d’exploitation». Les lois, prescriptions, normes et prescriptions de sécurité pertinentes des pays respectifs s’appliquent à la mise en circulation, l’installation et la mise en service en dehors de l’Allemagne. Le réalisateur est responsable du montage et de la mise en service en bonne et due forme et de l’établissement de la déclaration de conformité selon les directives européennes. Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 9 Fiche technique: LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A Fiche technique: LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A Centrale d‘aération 24 V DC 10 A 24 A 30 A LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A - Centrale d‘aération 24 V DC Utilisation: centrale d‘aération avec alimentations à découpage pour la commande d‘entrainements 24 VC DC servant à l‘aération quotidienne, avec 6 lignes de ventilation. Tension d‘alimentation: Tension de sortie: 230 V AC (195 – 253 V AC, 50/60 Hz) 24 V DC (20 – 28 V DC / 2 Vpp) Entrées: 6x Lignes de bouton-poussoir d‘aération avec 2 priorités chacune (P3: LOW; P2: HIGH) 1x Entrée pour toutes les sorties; centrale OUVERT / FERMÈ (P1) Sorties:6x Lignes d‘entrainements 1x 24 V DC / 500 mA (par exemple pour capteur de pluie) Affichages: Fonctionnement, tension de sortie dans le sens OUVERT / FERMÈ 02 Slots: Pour modules BUS en option (LON / KNX) Boîtier: aP, tôle en acier, RAL 7035 (gris clair) Dimensions (LxHxP): 420 x 300 x 144 mm Bornes de raccordement: Bornes vissées 2,5 mm² (rigide) Type de protection: IP30 VARIANTES Numéro d’article: 660070 Puissance absorbée max.: 506 W Courant de sortie: 10 A (6 x 1,6 A) Numéro d’article: 660071 Puissance absorbée max.: 805 W Courant de sortie: 24 A (6 x 4,0 A) Numéro d’article: 660072 Puissance absorbée max.: 1518 W Courant de sortie: 30 A (6 x 5,0 A) Caractéristique / Equipement • Commutateur DIP pour la configuration de priorité P3 toutes les entrées en mode maintenu ou homme mort. • Entrées de plusieurs LZ6 pouvant être montés parallèlement, entrées interconnectées au choix pour les groupes. • Sorties sécurisées individuellement. 10 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC Plan de connexion: LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A Plan de connexion: LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A Centrale d‘aération 24 V DC 10 A 24 A 30 A LZ 6 - 10 A / 24 A / 30 A - Centrale d‘aération 24 V DC Seuls des entrainements 24 V DC peuvent être raccordés. Le raccordement est à effectuer hors tension! Couper l‘alimentation électrique et la sécuriser contre une remise en service! M6 M5 M4 M3 M2 M1 x5 F6 x4 F5 BU BU BN LK3 x2 F3 F1 MOD BUS Slot Steckplatz 6 5 4 3 2 1 ON 1 3 P1 H 6 03 x1 F2 OUVERT AUF tous alle FERMÈ ZU x20 Le sens de fonctionnement des entrainements doit correspondre avec celui indiqué. Sinon: inverser les raccords BN (marron) / BU (bleu). 3 2 1 3 2 1 x3 F4 BN LK3 BU BN LK3 BU BN BN LK3 BU BU LK3 BN LK3 x6 3 2 1 3 2 1 WH 24 V DC WH 24 V DC WH 24 V DC WH 24 V DC WH 24 V DC WH 24 V DC 3 2 1 3 2 1 Ausgang: DC, 500mA mA sortie: 2424V VDC, 500 Branchement LK3 uniquement sur Aumüller S12! L H 5 L H 4 L H 3 L H 2 L H 1 USB L x17 x16 x15 x14 x13 x12 x11 x10 x9 x8 x7 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 BUS Raccordement WM ou DM externe Le fonctionnement en mode continu (ON) ou homme mort (OFF) du bouton de chaque ligne de ventilation peut être configuré sur le commutateur DIP. Pour chaque ligne de ventilation, diverses fonctions peuvent être définies grâce au logiciel de configuration LZ6 en utilisant le port USB. COM COM AUF OUVERT ZU FERMÈ COM COM AUF OUVERT ZU FERMÈ COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU x18 Selon la configuration de la centrale, un module KNX ou un module BUS LON peuvent être enfichés dans le slot, afin de connecter la centrale d‘aération LZ6 à une technique de commande centralisée de bâtiment. COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU COM COM OUVERT AUF FERMÈ ZU x19 Avec les boutons OUVERT et FERMÉ sur la platine, toutes les lignes peuvent être ouvertes ou fermées simultanément. P1 - Entrée Commande commune H (P2) = HIGH - priorité plus haute L (P3) = LOW - priorité plus faible pour l‘opération de commutation En plus des interrupteurs de ventilation, on peut aussi gérer, entre autres, des commandes dépendantes de la météo, du temps, de la température ainsi que des signaux venant de la technique de commande centralisée du bâtiment. BK = noir BN = marron BU = bleu GN = vert RD = rouge WH = blanc Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 11 Fusibles / Maintenance M1 5 AT (Sortie moteur) x6 x5 F6 x4 F5 AUF alle ZU BU BN BN LK3 LK3 BU x3 F4 F2 F1 5 AT (Sortie moteur) 5 AT (Sortie moteur) 3 2 1 3 2 1 5 AT (Sortie moteur) Maintenance et modification x2 F3 x1 F2 F1 Steckplatz Consignes de maintenance importantes Le fonctionnement durable et la sécurité de l’ensemble du système suppose une maintenance régulière, au moins une fois par an (légalement prescrite dans le cas des exutoires de fumée et de chaleur) par une entreprise spécialisée. Il faut régulièrement vérifier la disponibilité au service, au moins une fois par mois. MOD BUS • Le poste de travail doit être protégé contre un accès non autorisé lors de travaux sur la centrale. • Les spécialistes qui effectuent la maintenance sont les seules personnes à porter la responsabilité pour la maintenance. • Un carnet d’exploitation dans lequel la maintenance est consignée est impératif pour les installations RWA. Il faut tenir particulièrement Les pièces conductrices de l’électricité sont dégagées compte des éventuels événements USB notés dans le carnet d’exploitation x20 après l’ouverture du1 boîtier de l’installation! 6 5 4 3 (défauts2qui se répètent 1 3 par ex.). Avant chaque maintenance ou bien modification de la H L H L H L H •L Ce manuel H L d’installation H L et d’utilisation fait partie des documents structure (p. ex. remplacement de l’entraînement de P1 de maintenance. Il faut absolument BUS tenir compte des indications qui y x19 x18 x17 x16 x15 x14 x13 x12 x11 x10 x9 x8 x7 fenêtre), il faut sécuriser la tension du secteur et – pour figurent lors de la maintenance de la centrale. Ceci concerne égaleautant que ça soit le cas – les accumulateurs sur tous les ment les ajouts faits au système et le remplacement de composants. Il pôles et les sécuriser contre tout réenclenchement invofaudrait établir un protocole de maintenance séparé à joindre aux lontaire (verrouillage en position de séparation). documents de maintenance. • Seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Sinon, l’obligation Les indications relatives à la maintenance dans la présente instruction de garantie et la responsabilité des produits du fabricant de la cendoivent être respectées. Les pannes doivent être éliminées sans délai. Il trale ne sont pas applicables. faut uniquement recourir à des pièces de rechange du constructeur. Entre • Lors de la maintenance des différents composants du sysles intervalles de maintenance, l’exploitant de l’installation doit procéder tème, les instructions de montage et de maintenance du fabriau moins une fois un contrôle visuel ou bien en ordonner une et docucant de ces composants doivent être impérativement respectées. menter cette dernière par écrit dans le livre d’exploitation. Nous recomSi vous n’en disposez pas, vous devez les réclamer au fabricant. Si des mandons de conclure un contrat de maintenance avec une entreprise instructions de maintenance spéciales sont prescrites (pour les DENFC spécialisée autorisée par le constructeur. Il est possible de télécharger un selon EN 12101-2 par ex.), elles doivent être également disponibles. contrat de maintenance modèle depuis la page d’accueil de la Aumüller Aumatic GmbH (www.aumueller-gmbh.de). 6 5 4 3 2 1 ON 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 1 32 33 COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU COM AUF ZU 04 F3 3 2 1 3 2 1 5 AT (Sortie moteur) 5 AT (Sortie moteur) BN LK3 BN LK3 F4 3 2 1 3 2 1 Ausgang: 24 V DC, 500 mA BU BU BN BU LK3 F5 BN LK3 F6 Fusibles LZ6 - 10 A / 24 A / 30 A WH 24 V DC M2 BU 24 V DC M3 WH 24 V DC M4 WH 24 V DC M5 WH 24 V DC M6 WH 24 V DC WH Fusibles USB Il faut vérifier et consigner la configuration du système à chaque maintenance. Pour quels éléments faut-il effectuer une maintenance ? • Vérifier que tous les raccordements (également ceux dans la centrale, du bus et de l’alimentation) sont bien fixés et ne sont pas endommagés. • Vérifier que toutes les connexions et tous les câbles plats sont bien fixés. • Vérifier la tension réseau (230 V CA) et la tension de sortie du bloc d’alimentation(26 V CC). • Vérifier toutes les cartouches fusibles. • Vérifier que la commande des entraînements fonctionne correctement. Vérifier pour cela la direction de mouvement des entraînements. Si la commande est correcte mais que l’entraînement ne fonctionne 12 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC pourtant pas comme il faut, consulter le manuel de montage et de mise en service du fabricant de l’entraînement. • Vérifier le fonctionnement de toutes les commandes manuelles et de tous les interrupteurs de ventilation (les entraînements se déplacent-ils dans la direction indiquée sur les interrupteurs) ? • Tester que les capteurs fonctionnent correctement après avoir raccordé les détecteurs de vent et de pluie, ajuster éventuellement le seuil de réponse au vent. • Vérifier la configuration avec le logiciel système et tester si le système fonctionne conformément à la configuration enregistrée. Les instructions de maintenance des composants raccordés sont déterminantes pour la maintenance de ces composants. Stockage / Garantie / Responsabilité Stockage et démontage Garantie et service après-vente Il faut observer les prescriptions légales relatives à la destruction, au recyclage et à l’élimination dans le cas d’une mise hors service durable du dispositif de commande. Le dispositif de commande contient du plastique, du métal, des composants électriques et des accus. Les accus échangés contiennent des polluants hautement toxiques et ne doivent être éliminés qu’en des lieux de collecte prescrits par le législateur. La garantie correspond aux dispositions légales et valent pour le pays dans lequel le produit a été acquis. La garantie s’étend aux défauts de matériau et de fabrication qui apparaissent dans le cas d’une sollicitation normale. Le délai de garantie pour la livraison de matériau est de douze mois. Les revendications au titre de la garantie et de la responsabilité dans le cas de dommages corporels et matériels sont exclues si ces derniers découlent d’une ou plusieurs des causes suivantes : Ne stocker le dispositif de commande qu’à des endroits protégés contre l’humidité, la grande saleté et les variations de température (pas supérieure à 30 °C). N’enlever l’emballage que si le dispositif de commande doit être installé. Débrancher les accus et les conserver séparément si le dispositif de commande était déjà en fonctionnement. Le dispositif de commande doit être coupé du secteur à tous ses pôles avant d’être démonté! Élimination Ne jetez pas d‘appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition en droit national, les appareils électriques obsolètes doivent être collectés séparément et envoyés pour un recyclage respectueux de l‘environnement. Nos: «Conditions générales de livraison pour les produits et prestations de l’industrie électrique (ZVEI» s’appliquent. « Conditions de livraison pour le logiciel utilisé ». • Utilisation non conforme à la destination du produit. • Montage, mise en service, utilisation, maintenance ou réparation inadaptés du produit. • Fonctionnement du produit avec des dispositifs de sécurité et de protection défectueux, non posés dans les règles ou bien non opérationnels. • Non-observation des consignes et des conditions préalables au montage indiquées dans la présente instruction. • Modifications non concertée de la construction du produit ou bien des accessoires. • Cas de catastrophe consécutifs à l’effet d’un corps étranger et de forces majeures. • Usure. L’interlocuteur pour les garanties éventuelles ou bien pour les pièces de rechange et les accessoires est la succursale compétente ou bien le collaborateur compétent chargé de l’affaire chez la société Aumüller Aumatic GmbH. Les données de contact peuvent être consultées sur notre page d’accueil: (www.aumueller-gmbh.de) 04 Responsabilité Il est possible d’effectuer des modifications et des réglages sur le produit sans avertissement préalable. Les illustrations sont à titre indicatif. Malgré le meilleur soin possible apporté à ce manuel, aucune responsabilité ne peut être assumée pour son contenu. Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 13 05 14 Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC Certificats et explications Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans la « fiche technique » est conforme aux directives suivantes : • 2014/30/EU Directive sur la compatibilité électromagnétique • 2014/35/EU Directives basse tension Indication : La preuve de l'utilisation d'un système de gestion de qualité pour la société : Aumüller Aumatic GmbH conformément à la base de certification DIN EN 9001 ainsi que la déclaration d'installation et de conformité peuvent être téléchargées via le code QR ou directement sur notre page d'accueil : (www.aumueller-gmbh.de) Documents techniques et explications dans l'entreprise : Aumüller Aumatic GmbH Gemeindewald 11 D-86672 Thierhaupten Ramona Meinzer Gérante (présidente) 05 Le présent document est une traduction de la notice originale d’installation et de mise en service Remarque importante: Nous sommes conscients de notre responsabilité en ce qui concerne la manipulation la plus minutieuse pour la préparation de produits qui préservent la vie et les valeurs. Bien que nous entreprenions tout ce qui est possible pour garder toutes les données et les informations à un niveau actuel et correct, nous ne pouvons toutefois pas garantir qu’il n’existe pas d’erreurs. Les indications et les données figurant dans cette documentation peuvent être modifiées sans avertissement préalable. La transmission et la duplication de cette documentation ainsi que l’exploitation et la communication de son contenu ne sont pas autorisées tant que cela n’a pas été permis explicitement. Des transgressions sont assujetties à des dommages-intérêts. Sous réserve de tous les droits en cas de délivrance du brevet ou de dépôt de modèle d’utilité. Seules les conditions générales de vente et de livraison de la société Aumüller Aumatic GmbH sont valables pour les offres, les livraisons et les prestations. Toutes les versions précédentes sont annulées avec la présente édition de ce manuel. Manuel d’installation LZ 6 - Centrale d‘aération 24 V DC 15 9000016702_V1.4_KW02.2024 9000017000_V0.1_KW05/14 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.