Elmira Stove Works 1955 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Manuel d’installation et d’utilisation pour
Cuisinières électriques (Modèle 1954)
Cuisinières mixtes (Modèle 1947 & 1955)
Cuisinières au gaz (Modèle 1956)
NORTHSTAR
IMPORTANT :
Intérieur du four:
Ne recouvrir le fond du
four avec aucune pane,
papier d’aluminium ou
aucun plat que ce soit.
Ne cuisinez pas sur
le fond du four. Il en
résulterait des dommages
irréversibles.
NOTE : VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Lorsque le four est en fonction,
un ventilateur s’active afin de
tempérer la température des
interrupteurs. Le ventilateur
s’éteindra aussitôt que le four
sera refroidi. Ceci est une
opération normale de
la cuisinière.
BY
Merci d’avoir acheté une cuisinière Northstar de style rétro.
Vous avez acheté un produit de renommée mondiale.
Des années d’expérience en ingénierie ont été investies dans sa fabrication.
Pour vous assurer de nombreuses années d’utilisation sans problème,
nous avons préparé ce Manuel d’installation et d’utilisation.
Celui-ci présente d’importantes informations sur l’utilisation et l’entretien
sécuritaires de votre cuisinière. Veuillez le lire attentivement.
#1704 -20F
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CUISINIÈRE À GAZ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Si les renseignements contenus dans
ces instructions ne sont pas rigoureusement respectés, un
incendie ou une explosion peut en résulter, entraînant des
dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Ne couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages d’air
situés au bas du four. NE recouvrez JAMAIS totalement une
grille avec des matériaux comme du papier d’aluminium. Vous
bloqueriez la circulation de l’air dans le four, ce qui pourrait
entraîner une intoxication par monoxyde de carbone. Les
revêtements en papier d'aluminium peuvent aussi emprisonner
la chaleur, ce qui risque de causer un incendie.
— N'entreposez et n’utilisez pas d'essence ni aucun
autre gaz ou liquide inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
—
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
CET APPAREIL EST CERTIFIÉ SELON LA NORME CSA/ANSI Z21.1-
• N’essayez d’allumer aucun autre appareil.
2018/CSA 1.1-2018.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone d'un bâtiment voisin. Suivez
les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien de cet appareil doivent
être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Ne faites JAMAIS fonctionner la surface supérieure de
cuisson de cet appareil sans surveillance.
• Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des risques d'incendie, d'explosion ou de brûlure
pouvant causer des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
• En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement le service d’incendie.
N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN INCENDIE PROVOQUÉ
PAR L’HUILE OU LA GRAISSE AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Il pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de
carbone et surchauffer.
2
AVERTISSEMENT POUR LA CUISINIÈRE À GAZ
– SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’allumez aucun appareil.
• N e touchez à aucun interrupteur électrique;
n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir d’un téléphone voisin. Suivez les directives de
votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
AVERTISSEMENT: Si les directives de ce
manuel ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent survenir
et causer des dommages matériels, des
blessures ou mêmes des pertes de vie.
– N’utilisez et ne gardez aucun produit inflammable (ex.
essence) près de la cuisinière ou d’un autre appareil.
– L’installation et les travaux d’entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un centre de
service agréé ou le fournisseur de gaz.
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE, LISEZ BIEN CE MANUEL
Si vous avez reçu une cuisinière endommagée :
Contactez immédiatement le détaillant qui vous a vendu la cuisinière.
Avant de faire un appel de service :
Voir la section Dépannage. Vous y trouverez la liste des causes de problèmes mineurs que vous pourriez régler vous-même.
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Tous les modèles........ 4
Ampérage requis et puissance thermique (BTU/h).......... 4
TIROIR DE RANGEMENT /
TIROIR-RÉCHAUD (EN OPTION)...................... 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Gaz............................ 5
CONSEILS POUR LA CUISSON PAR
CONVECTION ET STANDARD.......................... 26
Tableau de rôtissage des viandes - four standard............ 27
Tableau de cuisson - four standard................................. 23
Introduction à la cuisson par convection........................ 28
Tableau de rôtissage par convection - viandes................ 30
Tableau de rôtissage par convection - volailles............... 30
Tableau de cuisson par convection - pains à la levure.... 30
Tableau de cuisson par convection - pains éclairs...........31
Tableau de cuisson par convection - desserts..................31
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE...................... 7
Installation encastrée de la cuisinière............................. 10
Raccords d’alimentation électrique et de gaz................. 10
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE.......................11
CHOIX ET UTILISATION DES USTENSILES
DE CUISSON..................................................................11
PLAQUE CHAUFFANTE (EN OPTION)................. 13
SCHÉMA DE CÂBLAGE
(MODÈLES 1954, 1955 et 1956)................................................ 32
MISE EN CONSERVE................................................. 13
TABLE DE CUISSON À GAZ.................................... 13
Ajustement manuel des brûleurs......................................14
Nettoyage des brûleurs à gaz...........................................14
SCHÉMA DE CÂBLAGE (MODELE 1947)..................... 33
GUIDE DE NETTOYAGE........................................... 34
ÉVENT DU FOUR (Tables de cuisson à gaz)............... 15
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
(SOUS LA TABLE DE CUISSON)............................................. 34
SYSTÈME D’ALIMENTATION EN GAZ................ 15
DÉPANNAGE................................................................ 35
CONVERSION AU PROPANE DE LA
TABLE DE CUISSON...................................................16
SERVICE ET GARANTIE.......................................... 36
CONVERSION AU PROPANE DU FOUR
(MODÈLE 1956)............................................................17
CONTRÔLES DU FOUR ET HORLOGE.................18
Réglage de l’horloge........................................................ 19
Lampes du four............................................................... 20
Horloge à cadran ou affichage numérique...................... 20
Autonettoyage................................................................. 20
Entretien et réparations mineures....................................21
Remplacement des ampoules du four..............................21
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dispositif antibasculement
• Toutes les cuisinières peuvent
basculer.
• Des blessures peuvent en
résulter.
• Installez le dispositif
antibasculement fourni avec
l’appareil.
• Vérifiez que le dispositif
antibasculement est
enclenché.
• Consultez les instructions
d'installation à la page 7.
(Tous les modèles)
IMPORTANT ! Conservez ces instructions et mettez-les à
la disposition de l’inspecteur local.
AVERTISSEMENT ! Avant d’installer cet appareil, lisez
les consignes de sécurité aux pages 3 à 5 de ce manuel. Le
non-respect de ces consignes peut augmenter les risques
d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures.
Les modèles 1947, 1954 et 1955 sont munis d’un cordon
électrique pour prise de courant standard 240 volts.
Voir l’ampérage requis pour chaque modèle à la page 4.
Le modèle 1956 possède un cordon électrique pour prise
de courant 120 volts / 10 ampères.
N’utilisez cet appareil que pour l’application décrite dans
ce manuel.
N’utilisez jamais la cuisinière pour chauffer la pièce.
Prenez le temps de vous familiariser avec cette cuisinière
car certains dispositifs peuvent fonctionner autrement que
ceux de votre cuisinière précédente.
Ne jamais grimper, monter ou s’asseoir sur la porte du
four ou la table de cuisson. Ceci peut endommager ou
faire basculer l’appareil, en plus du risque de blessures.
Avertissement relatif à la Proposition
65 de l’État de la Californie
(États-Unis seulement)
• Ce produit contient des agents chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres dommages à la
reproduction.
• Les appareils au gaz peuvent entraîner une faible
exposition aux substances mentionnées dans la
Proposition 65 (monoxyde de carbone, formaldéhyde,
suie, etc.) causée par la combustion incomplète de
propane liquide ou de gaz naturel.
Enfants
Ne laissez jamais un enfant seul près de l’appareil allumé.
Ne permettez jamais de monter ou s’asseoir sur l’appareil.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les pièces ou
commandes de l’appareil, qui peuvent les blesser. À l’âge
voulu, montrez-leur comment l’utiliser en toute sécurité.
Attention
Ne rangez aucun objet pouvant intéresser un enfant
au-dessus de la cuisinière ou à l’arrière de la table de
cuisson. En cherchant à l’atteindre, il peut se blesser.
Lorsque le cycle d’autonettoyage est activé, la porte du four
et la table de cuisson deviennent très chaudes. Éloignez les
enfants de la cuisinière par mesure de sécurité.
Entreposage
N’entreposez aucun matériau ou matière combustible,
essence, gaz ou liquide inflammable dans le four, le tiroir
de rangement, le tiroir-réchaud ou près de l’appareil.
Surfaces chaudes
Soyez prudents ! Certaines surfaces peuvent être brûlantes.
Les éléments électriques peuvent être brûlants même s’ils
sont foncés et ne rougeoient plus.
N’allumez aucun des brûleurs de la table de cuisson sans
les ustensiles de cuisson en place.
Avant de les nettoyer, laissez refroidir les éléments et
brûleurs de surface. Si vous utilisez un chiffon ou une
éponge humide pour nettoyer des résidus sur une surface
chaude, soyez prudent pour éviter une brûlure par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent émettre des substances
nocives au contact d’une surface chaude.
Un vêtement ample ou linge en matériel inflammable (ex.
mitaine de four) peut s’enflammer en touchant un brûleur
ou élément chaud, et causer de graves brûlures.
Une mitaine de four humide sur une surface chaude peut
causer des brûlures par vapeur. Ne laissez aucune mitaine
de four toucher un élément chaud. N’utilisez aucun chiffon
ou linge épais en guise de mitaine de four.
La température de la table de cuisson augmente avec le
nombre d’éléments allumés. Avec trois ou quatre éléments
allumés, la température de surface est élevée. Soyez
vigilant si vous devez toucher la table de cuisson.
Incendies (Hotte d’évacuation en option)
Nettoyez régulièrement la hotte et ses filtres pour assurer
une bonne circulation d’air, évacuer la fumée et prévenir
les feux de graisse. Ne laissez aucune graisse de cuisson ou
matière inflammable s’accumuler dans ou sur la cuisinière.
Graisses
La graisse est inflammable et doit être manipulée avec
soin. Nettoyer les dépôts de graisse du ventilateur
d’évacuation. Ne laissez aucun égouttage de graisse près
de la cuisinière; réfrigérez-la ou laissez-la refroidir (ex. au
fond d’une poêle) avant de la déplacer ou d’en disposer.
Un feu de graisse peut souvent être éteint en le couvrant
d’un couvercle ou en saupoudrant du bicarbonate de
soude. N’essayez pas de l’éteindre avec de l’eau car ceci
propagera le feu.
Ne soulevez jamais une poêle ou casserole qui a pris feu.
Four
Éloignez-vous légèrement pour ouvrir la porte du four. La
Interdisez aux enfants d’utiliser la porte du four en guise
vapeur ou l’air très chaud peut vous brûler en s’échappant.
de marchepied pour atteindre les armoires du haut, car ils
4
peuvent se blesser.
Ne faites jamais chauffer des contenants fermés dans un
four, car la pression accumulée peut causer une explosion
du contenant, vous blesser et endommager la cuisinière.
N’utilisez pas de couvercles décoratifs en métal sur les
éléments chauffants. Une fois allumé, l’élément couvert
peut causer des brûlures ou s’endommager.
N’obstruez aucun conduit d’évent ou ouverture d’évent.
Friture
Tenez le four propre et nettoyez les dépôts de graisse.
Placez les grilles du four en position désirée lorsque le
four est froid. Si une grille chaude doit être déplacée, ne
touchez aucun élément chauffant du four avec une mitaine.
Pour accéder aux plats à l’intérieur du four, tirer la grille du
four jusqu’au cran d’arrêt; ceci réduira le risque de brûlure
au contact des surfaces brûlantes de la porte et du four.
Si vous utilisez des sachets de cuisson (ou de rôtissage) au
four, suivez les directives du fabricant.
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux.
Papier d’aluminium
N’utilisez aucun papier d’aluminium pour couvrir les
grilles du four. Ceci restreindrait la circulation de chaleur.
Plastiques
Tous les plastiques sont sensibles à la chaleur, même
si certains plastiques résistent à des températures plus
élevées. Gardez tous les plastiques éloignés des pièces de
la cuisinière qui pourraient devenir chaudes.
Four autonettoyant
Le joint de la porte du four est essentiel à son étanchéité.
Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
N’utilisez aucun nettoyant avant d’activer le cycle d’autonettoyage, car les températures élevées abîmeront son
fini. Avant l’autonettoyage, retirez du four et de la table de
cuisson tout ustensile d’aluminium ou plastique, aliment
ou matériau combustible. (Voir Autonettoyage, page 15)
NOTE : Les nettoyants à four n’abîment pas la porcelaine
mais ne doivent pas être utilisés lors de l’autonettoyage
Utilisation de la table de cuisson
Utiliser des ustensiles de cuisson (ex. poêles ou casseroles)
assez larges pour couvrir l’élément chauffant. Les
ustensiles trop petits exposant partiellement l’élément
peuvent vous brûler, enflammer vos vêtements ou un
aliment renversé.
Ne laissez jamais sans surveillance un brûleur ou élément
chauffant réglé à température élevée. Une ébullition suivie
d’un débordement ou assèchement peut causer un incendie.
N’utilisez aucun ustensile de cuisson en verre ou en
vitrocéramique sur les brûleurs de surface, car un
changement de température subit peut les faire casser.
Éteignez toujours les brûleurs ou éléments de surface,
avant de retirer les ustensiles de cuisson.
Dirigez la poignée des poêles/casseroles vers le centre de
la table de cuisson en les éloignant des éléments adjacents.
Ceci réduira le risque de les renverser par accident.
Placez les poêles et casseroles à refroidir à un endroit
sécuritaire, hors de portée des jeunes enfants. Ne placez
jamais les casseroles chaudes sur une surface combustible. 5
Utilisez le moins possible d’huile. Trop d’huile dans une
poêle peut causer des éclaboussures en ajoutant l’aliment.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. Le
givre d’un aliment congelé ou l’humidité d’un aliment
frais peut faire crépiter l’huile chaude, ce qui peut causer
des éclaboussures, des brûlures et un risque d’incendie.
Utilisez un thermomètre à bain de friture si possible pour
éviter de surchauffer l’huile au-delà du point de fumée.
Friteuse
Soyez très prudent lorsque vous déplacez un contenant de
graisse ou que vous en videz la graisse chaude.
Hotte d’évacuation
Nettoyez régulièrement la hotte d’évacuation — la
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, arrêtez
le ventilateur car celui-ci pourrait propager les flammes.
Réparations et entretien majeur
Ne réparez ou remplacez aucune pièce de la cuisinière sauf
celles spécifiées dans ce manuel. Tout autre remplacement
de pièce doit être confié à un technicien qualifié. Avant
l’entretien, débranchez la cuisinière de la prise de courant,
ou coupez le courant au disjoncteur ou par le fusible.
Sécurité
Votre cuisinière, comme vos autres électroménagers, est
lourde et peut s’enfoncer dans un couvre-plancher souple
(ex. vinyle ou tapis). Si c’est le cas, déplacez-la avec soin.
Si votre cuisinière doit être située près d’un réfrigérateur,
laissez au moins 2 po (5 cm) entre les deux appareils;
cette circulation d’air empêchera la chaleur de la
cuisinière d’affecter le rendement du réfrigérateur.
Assurez-vous d’avoir retiré tout matériau d’emballage et
que tous les boutons et contrôles sont en position «Off»
avant de brancher le cordon d’alimentation électrique.
Alimentation électrique
Modèle
1947 1954 1955 1956 -
Ampérage requis
G.NAT. 40 Amp., 240 Volts
40 Amp., 240 Volts
25 Amp., 240 Volts
10 Amp., 110 Volts
Puissance thermique (BTU/h)
PROP.
66 000 59 400
— —
43 000 38 700
58 000 52 200
Toutes les cuisinières sont munies d’un cordon électrique
standard à 4 brins. Ce cordon doit être branché dans une
prise de courant standard installée par votre électricien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - GAZ
Directives importantes
résister au moins à 175°F (79°C) sans rétrécir, gauchir ni
décolorer.
Ne pas utiliser la cuisinière comme appareil de chauffage.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour chauffer ou réchauffer la
pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière sans ventilation
adéquate peut être dangereuse. Les commandes du four et les
brûleurs de surface ne sont pas conçus pour le chauffage. Les
bris de composants pouvant résulter d’une telle utilisation
abusive ne sont pas couverts par la garantie.
Rideaux
Si votre cuisinière est située près d’une fenêtre, utilisez
des rideaux appropriés. N’utilisez aucun long rideau
pouvant toucher un élément/brûleur et créer un risque
d’incendie.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un
monteur d’installations à gaz ou plombier certifié, lorsqu’il
est installé dans l’État du Massachusetts.
Si vous sentez une odeur de gaz
S’il s’agit d’une cuisinière nouvellement installée, votre
installateur n’a pas bien vérifié les fuites. Des raccords
de gaz se sont peut-être desserrés lors du transport. Si un
des raccords de gaz de la cuisinière n’est pas parfaitement
étanche, une légère fuite peut causer une odeur de gaz.
1. L’installation doit être conforme aux exigences des
codes et règlements locaux. En l’absence d’un code local,
l’installation doit être conforme à la dernière révision du
code national, soit : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1
(American National Standard, aux États-Unis) (**) ou CAN/
CGA B149 (au Canada) (***).
LA DÉTECTION DES FUITES DE GAZ
DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN OUVRIER
QUALIFIÉ
2. Les puissances thermiques (BTU/h) indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à une altitude de moins
de 2000 pieds (610 m). Pour une altitude supérieure à 2000
pieds (610 m), la puissance est réduite de 4% pour chaque
tranche de 1000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer.
Certaines fuites ne se détectent qu’avec les boutons de
commande en position «ON», exposant l’utilisateur à de
graves brûlures. Ne jamais utiliser une allumette ou une
flamme pour localiser une fuite. Fermez l’alimentation
de gaz de la cuisinière et appelez un ouvrier qualifié.
Installation dans une maison mobile
L’installation de cette cuisinière doit être conforme à la
norme Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280; ou si cette norme ne
s’applique pas, aux normes ANSI A225.1 (Manufactured
Home Installations), NFPA 501A* (Standard for Fire Safety
Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and
Communities) et/ou aux codes locaux.
Taille des flammes : La taille des flammes des brûleurs
de surface doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du
bord des ustensiles de cuisson. Des flammes trop fortes
sont dangereuses.
Utilisation des brûleurs à haut réglage : Ne laissez jamais
longtemps un ustensile de cuisson sans surveillance sur
un brûleur réglé à haut réglage. L’huile chaude est très
dangereuse car une température élevée peut l’enflammer.
N’obstruez aucun des passages d’air de combustion et de
ventilation de la cuisinière.
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
normes CAN/CSA-Z240–dernière édition*** ou aux codes
locaux. Si cette cuisinière est installée dans une maison
mobile, elle doit être arrimée au plancher lors du transport.
La méthode d’arrimage doit être conforme aux normes
ci-dessus.
Toute ouverture dans le mur, le plancher ou derrière la
cuisinière doit être scellée.
Évents
Note : Le châssis métallique de la cuisinière DOIT être mis
à la terre pour que le panneau de commande et l’allumeur
des brûleurs fonctionnent. Vérifiez avec un électricien
qualifié si vous doutez que le châssis métallique de la
cuisinière est bien relié à la terre.
Ne bouchez aucun des évents (ouvertures d’aération de la
cuisinière). Ceux-ci fournissent les entrées et sorties d’air
nécessaires au bon régime de combustion de la cuisinière.
L’évent du four est situé à l’arrière de la table de cuisson.
Type de gaz
Pour obtenir des copies des normes ci-dessus, contactez :
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** A
merican Gas Association
1515 Wilson Boulevard
Arlington, Virginia 22209
***Canadian Standard Association
178 Rexdale Boulevard
Rexdale (Toronto), Ontario M9W 1R3
Gaz naturel ou propane. Cette cuisinière (telle que livrée)
est prête à fonctionner au gaz naturel, sauf indication
contraire, et ne peut pas utiliser le propane (GPL) sans
installer le kit de conversion du fabricant pour ce modèle.
Vérifiez que votre cuisinière est bien installée par un
technicien ou installateur qualifié pour le type de gaz à
utiliser (Voir Conversion au propane, aux pages 12 à 15).
NOTE : Dans ce manuel, le terme «propane» désigne le
GPL (gaz de pétrole liquéfié).
Emplacement du raccord de gaz - Modèle 1947 et 1955: Le
coude de raccord de gaz 1/2 po en acier sort de la cuisinière
par le côté droit, à 34 po du plancher. Modèle 1956: le
raccord de gaz est situé au centre, à 2 po du plancher.
Couvre-plancher
N’installez pas votre cuisinière sur un couvre-plancher
de basse qualité, qu’il s’agisse de moquette pour cuisine,
de tuiles en vinyle ou prélart. Le couvre-plancher doit
6
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
ATTENTION - DOMMAGES
MATÉRIELS
avec un installateur ou un entre* Communiquez
preneur qualifié afin de déterminer la méthode
appropriée pour percer des trous dans le mur ou
le matériau du plancher (comme des carreaux de
céramique, du bois dur, etc.)
* Ne
faites pas glisser la cuisinière sur un sol non
protégé.
AVERTISSEMENT - R
ISQUE DE
BASCULEMENT
* Le
non-respect de ces directives peut endommager
les revêtements muraux ou les revêtements de sol.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
installé et mis à la terre par un technicien qualifié
conformément aux instructions d'installation et aux
codes du bâtiment locaux.
les cuisinières peuvent basculer et
* Toutes
provoquer des blessures. Pour prévenir le
basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la
au sol, au mur ou à l’armoire en installant la bride
antibasculement fournie.
* Un
risque de basculement peut exister si l'appareil
n'est pas installé conformément à ces instructions.
AVERTISSEMENT :
* Si
la cuisinière est retirée du mur pour le
nettoyage, l'entretien ou toute autre raison,
assurez-vous que la bride antibasculement est
correctement réenclenchée lorsque la cuisinière
est repoussée contre le mur. En cas d'utilisation
anormale (par exemple, une personne debout,
assise ou appuyée sur une porte ouverte), le
non-respect de cette précaution peut entraîner le
basculement de l'appareil. Les liquides chauds
renversés ou la cuisinière elle-même peuvent
entraîner des blessures corporelles.
• Toutes les cuisinières peuvent
basculer.
• Des blessures peuvent en
résulter.
• Installez le dispositif antibasculement fourni avec l’appareil.
• Vérifiez que le dispositif antibasculement est enclenché.
• Consultez les instructions d'installation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - R
ISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
extrêmement prudent lorsque vous percez
* Soyez
des trous dans le mur ou le plancher. Des fils
électriques peuvent être dissimulés derrière le mur
ou sous le plancher.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et se
blesser mortellement.
les circuits électriques qui pourraient
* Identifiez
être affectés par l'installation de la bride
antibasculement, puis coupez l’alimentation de ces
circuits.
Installez la bride antibasculement au sol ou au mur conformément
aux instructions d'installation.
* Le non-respect de ces directives peut entraîner
une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement
n’est pas installée et engagée.
Faites glisser la cuisinière vers l'arrière de manière à ce que son
pied arrière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengagez la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Le non-respect de ces directives peut entraîner la mort ou des
brûlures graves aux enfants et aux adultes.
7
milieu de l'ouverture, marquez le milieu de
l'ouverture et mesurez 36,4 cm (14 5/16 po) pour un
appareil de 76,2 cm (30 po) ou 44 cm (17 5/16 po)
pour un appareil de 91,4 cm (36 po) (mesure à partir
du milieu de l'ouverture jusqu'au bord extérieur de la
bride antibasculement). Cette position permettra au
boulon de nivellement de s'aligner avec le centre du
« V » de la bride. Une fois la position déterminée,
suivez les instructions ci-dessous.
Outils nécessaires pour l'installation de la
bride antibasculement :
Robertson à embout carré n 2, rouge
* Tournevis
o
électrique ou sans fil
* Perceuse,
à mesurer
* Ruban
de 3,2 mm (1/8 po) (mur ou plancher en bois
* Foret
ou en métal)
* La
bride antibasculement peut être fixée à une
armoire en bois massif ayant une épaisseur de
paroi minimale de 19 mm (¾ po).
à pointe de carbure pour la maçonnerie de
* Mèche
4,8 mm (3/16 po) (mur ou plancher en béton ou en
blocs de béton)
du mur ou du plancher peut nécessiter
* L'épaisseur
l'utilisation de vis plus longues, en vente dans
votre quincaillerie locale.
*4
ancrages de 4,8 mm (3/16 po) pour cloison
sèche ou béton (non requis si le support de
montage est fixé sur du bois massif ou du métal)
tous les cas, au moins deux (2) des vis de
* Dans
fixation de la bride doivent être fixées sur du bois
massif ou du métal.
(pour l'installation des ancrages, s’il y a
* Marteau
lieu)
des ancrages appropriés lors de la fixation
* Utilisez
ou autre marqueur
* Crayon
de la bride sur tout matériau autre que le bois dur
ou le métal.
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS À PROPOS DE
L’INSTALLATION :
Préparez les trous des emplacements de
fixation de la façon suivante :
* Pour les murs, les montants muraux ou les planchers
en bois massif ou en métal, percez des trous de
guidage de 3,2 mm (1/8 po).
La bride antibasculement fonctionne avec le niveleur
arrière droit ou arrière gauche; choisissez le côté qui
convient le mieux à votre méthode d'installation. La
première étape consiste à s'assurer que le niveleur
est suffisamment élevé pour permettre aux fentes de
la bride antibasculement de glisser librement autour
du boulon de nivellement. Ceci doit être testé avant
de fixer la bride au mur ou au plancher.
les murs ou les planchers composés de
* Pour
cloisons sèches, de plaques de plâtre ou d'autres
matériaux mous, percez des trous de 4,8 mm
(3/16 po) jusqu'à une profondeur minimale de
44,45 mm (1 ¾ po), puis insérez des ancrages
en plastique dans chacun des trous à l'aide d'un
marteau.
Pour déterminer correctement la position de
montage de la bride antibasculement, mesurez la
largeur de l'ouverture de l’armoire. En supposant
que l’appareil sera centré au
les murs ou les planchers recouverts de
* Pour
carreaux de céramique, percez des trous de 4,8 mm
(3/16 po) dans le carreau seulement, puis percez
des trous de guidage de 3,2 mm (1/8 po) dans le
matériau situé sous le carreau.
A - Axe central
A
B - Axe central de la découpe
jusqu'au bord extérieur de la
bride antibasculement
la bride avec les vis appropriées.
* Fixez
* Après avoir effectué les raccordements au gaz ou à
C - Mur du fond/arrière de la
cuisinière
36
,
cu 4 cm
isi
niè (14
44
B
re
5
cu cm
de /16
isi
(
1
p
76
niè 7
,2 o) p
re 5/1
cm ou
de 6 p
(30 r un
91 o)
,4 po
po e
cm ur
)
(36 une
po
)
l’électricité, glissez soigneusement la cuisinière dans
l'ouverture en utilisant une protection de plancher
pour éviter tout dommage, en vous assurant que le
niveleur est engagé dans la bride antibasculement.
* Si
la cuisinière est déplacée ou retirée du
mur et réinstallée, l'installateur doit s'assurer
que la cuisinière est engagée dans la bride
antibasculement avant de terminer l'installation. •
Le non-respect de ces directives peut entraîner
la mort ou des brûlures graves aux adultes et aux
enfants.
C
8
po (6 mm) d’épaisseur, et recouvert au moins d’une tôle en
acier de calibre MSG 28, en acier inoxydable de 0,015 po, en
aluminium de 0,024 po, ou en cuivre de 0,020 po.
NOTE : Les dégagements aux matériaux combustibles
spécifiés (murs et matériaux de construction) sont basés
sur l’élévation de température du bois résultant de
l’utilisation de l’appareil. Ces dégagements concernent les
murs faits de colombages, de lattes et de plâtre ou d’autres
types de matériaux combustibles ayant une densité de plus
de 20 lb/pi3. Aucune évaluation des dégagements n’a été
faite pour des panneaux de fibres ou de cellulose à faible
densité ou d’autres matériaux similaires ayant une densité
inférieure à 20 lb/ pi3, ni pour les revêtements de tuiles
ou de polymères.La profondeur maximale des armoires
installées au-dessus de la cuisinière ne doit pas dépasser
13 po (33 cm).
Installation du cordon d’alimentation
Le nouveau code américain de l’électricité stipule
que toute nouvelle installation doit utiliser un cordon
d’alimentation de cuisinière à QUATRE BRINS.
Les installation existantes peuvent utiliser un cordon
d’alimentation de cuisinière à trois brins. NOTE : La
différence est qu’un cordon à quatre brins possède un fil
de mise à la terre individuel, alors qu’un cordon à trois
brins est relié à la terre par le fil neutre.
L’installation, la conversion de gaz et la réparation
de cette cuisinière doivent être effectués seulement
par un installateur de cuisinières à gaz qualifié ou un
électricien certifié. Ceci est primordial pour assurer le bon
fonctionnement de la cuisinière et éviter les risques de
dommages matériels et de blessures..
MISE EN GARDE : Évitez d’accéder aux armoires
supérieures lorsque la cuisinière est allumée. Vous risquez
de toucher un brûleur/élément chaud en vous y appuyant, ou
qu’un vêtement s’enflamme en y touchant.
Voir le Tableau des dégagements minimums (ci-contre)
pour les modèles de cuisinière électrique, mixte et à gaz.
Emplacement
Autant que possible, la cuisinière doit être loin des zones
à grande circulation de la cuisine ou des portes ouvrantes
pouvant bloquer le passage ou créer une position de
travail défavorable. Son emplacement doit permettre
d’accéder aux espaces de rangement des armoires des
deux côtés. La présence de courants d’air doit être évitée
pour ne pas éteindre les brûleurs à gaz ni nuire à la
circulation d’air.
Températures
La cuisson exige de chauffer. Certaines pièces de la
cuisinière deviennent donc chaudes ou brûlantes.
Pensez-y lors du choix de l’emplacement. Ne laissez
aucun enfant sans surveillance près de la cuisinière
allumée. Laissez refroidir les grilles de brûleur et autres
surfaces avant d’y toucher ou de les placer à la portée des
enfants.
Dégagements
Cette cuisinière est conçue pour pouvoir s’appuyer aux
armoires adjacentes et au mur arrière. Les modèles 1947,
1955 (cuisinière mixte) et 1956 (cuisinière à gaz) exigent un
tuyau de raccordement de gaz flexible en acier inoxydable
(ou un serpentin en laiton) homologué CGA ou AGA de 1/2
po de diamètre, et au moins 3 pieds (91 cm) de long pour
pouvoir déplacer la cuisinière pour l’entretien.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie en
passant au-dessus des brûleurs ou éléments de surface
chauds, le rangement dans les armoires au-dessus de la
cuisinière devrait évité. Si le rangement au-dessus de la
cuisinière est inévitable, prévoir un dégagement minimal
(entre la surface de cuisson et le bas d’une armoire de
bois ou de métal non protégée) de 32 po (81 cm) pour
la cuisinière à gaz (ou mixte) et de 30 po (76 cm) pour
la cuisinière électrique. Cette distance peut être réduite à
24 po (61 cm) si le bas de l’armoire de bois ou de métal est
protégé par un panneau «millboard» ignifuge d’au moins 1/4
9
Installation encastrée de la cuisinière
Si la cuisinière n’est pas au niveau, ajustez les pattes
de nivellement vers le haut ou le bas avec une pince ou
vos doigts, jusqu’à ce que la cuisinière soit au niveau.
NOTE: La cuisinière doit être au niveau pour un bon
rendement.
Raccords d’alimentation électrique et de gaz
Cuisinière mixte 1947, 1955
Le raccord de la conduite
de gaz est à 33 po du
plancher et à 3,5 po du
côté droit de la cuisinière.
1947
& 55
1 =
Fin de section d’armoire supérieure
2 =Armoire
supérieure centrale
3 =
Mur d’extrémité ou cloison de séparation
Dimensions
de la hotte d’évacuation :
30
po Large x 22 po Profond x 6 po Haut (762 x 559 x 152 mm)
Le bas de la hotte doit être installé 28 po à 30 po plus haut
que la table de cuisson. Voir les instructions d’installation
détaillées
du manuel de la hotte (Exhaust Hood Manual).
L’installateur
a la responsabilité de se conformer aux
dégagements
d’installation spécifiés dans ce manuel.
d’encastrement entre les armoires
Ouverture
Les
modèles 1954, 1955 et 1956 s’encastrent dans une
1/4
ouverture
de30
po
(768
mm)
entre
les
armoires.
Le
modèle
1947
s’encastre
dans
une
ouverture
de
36 1/4 po
mm) entre les armoires.
(920
Mise
au niveau de la cuisinière
Placez
une grille dans le four. Posez un niveau sur la
Le cordon électrique sort
à 12 po du plancher.
1,5 po
Cuisinière à gaz 1956
Le cordon électrique sort
à 12 po du plancher.
Le régulateur est au centre et
rentré d’env. 2 po du panneau
arrière, au bas de la cuisinière
grille
le sens
de
la largeur,
puis
dans le
de
la
sens
dans
profondeur.
Cuisinière électrique 1954
et cuisinière mixte 1947,1955 :
La fiche à 4 conducteurs de
220V a 1,5 po de profond.
Le cordon a 4 pieds de long.
1 po
Cuisinière à gaz 1956 :
Sa fiche 110V de 1 po de
profond ne s’encastre pas
dans la cuisinière. Son
cordon a 3 pieds de long.
10
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
est au réglage intermédiaire, l’élément restera allumé 50%
du temps. Vu leur allumage rapide, vous remarquerez que
ces éléments s’allument et s’éteignent par cycles..
Boutons de commande
des éléments de surface
Batterie de cuisine
Pour de meilleurs résultats et pour économiser
l’électricité, utilisez des ustensiles de cuisson (ex. poêles
ou casseroles) à fond plat et lisse, à peine plus larges que
la surface de cuisson (élément ou brûleur). Les ustensiles
en céramique conçus pour votre table de cuisson peuvent
être utilisés. La poignée d’un ustensile plus petit que la
surface de cuisson peut devenir brûlante.
Chaque élément est muni d’un dispositif de sécurité
intégré pour éviter une surchauffe. N’utilisez aucun
ustensile de cuisson à fond concave, convexe, dentelé,
rainuré ou au fini brillant, car le limiteur thermique peut
éteindre et rallumer l’élément, ce qui ralentira la cuisson.
Évitez d’utiliser les ustensiles de cuisson (ex. poêles ou
casseroles) à fond très mince, bosselé, déformé ou ondulé.
Aucun ustensile de cuisson (ex. poêle ou casserole) à fond
très brillant ou réfléchissant ne doit être utilisé.
Ne placez aucun ustensile muni d’un support, tel un
anneau de wok, sur la surface de cuisson.
Le dessous des ustensiles de cuisson doit être lisse. Ne
glissez aucun ustensile sur les surfaces en vitrocéramique,
car cela peut marquer ou égratigner la table de cuisson.
Ne laissez glisser aucun ustensile à fond en aluminium
sur la surface de cuisson, pour éviter les marques de
métal. Pour éliminer ces marques, vous devez les nettoyer
immédiatement avec un nettoyant à acier inoxydable
non-abrasif et ce, avant de réutiliser la surface de cuisson.
Suivez toutes les directives et recommandations des
fabricants de vos ustensiles de cuisson.
Il faut enfoncer les boutons de
commande pour pouvoir les
tourner au réglage désiré. On
peut les régler n’importe où entre
la position 0 (min.) et HI (max.).
Les commandes des éléments
d e s u r fa c e p e r me t t e nt d e
multiples églages de chauffage. Les chiffres du cadran
servent de référence. Le bouton peut être tourné à
n’importe quel réglage jusqu’à obtention de la température
exacte requise.
NOTE: Les boutons de commande sécuritaires «Pousser
pour tourner» de la cuisinière sont conçus pour la sécurité
des enfants et pour éviter tout allumage accidentel.
Avant d’utiliser une première fois la table de cuisson
en vitrocéramique : allumez les éléments à découvert
au maximum (HI) de 5 à 8 minutes, ou jusqu’à ce que
la fumée cesse. Cette fumée est normale et non toxique.
Éléments radiants à allumage rapide
Ces éléments en spirale à CHALEUR RADIANTE
sont enrobés d’un matériau isolant. Ils sont conçus pour
chauffer rapidement. On peut les voir s’allumer presque
immédiatement.
Chaque élément chauffant est muni d’un limiteur
thermique pour s’assurer que la vitrocéramique ne dépasse
pas la température de chauffe maximale SÉCURITAIRE.
On peut voir l’élément s’allumer et s’éteindre plusieurs fois
en marche, ce qui est normal.
CHOIX / UTILISATION D’USTENSILES DE CUISSON
Fonds plats
Pour maximiser l’efficacité de ces éléments, utilisezles comme vos anciens éléments. Tournez le réglage au
maximum jusqu’à obtention de la température désirée puis
réduisez-le au réglage qui maintient le mieux la chaleur.
Les fonds plats et épais absorbent et distribuent la chaleur
de l’élément de façon plus uniforme. Les fonds minces et
bosselés gaspillent l’énergie et créent des points chauds
dont la surface peut brûler les aliments. Les tables de
cuisson en vitrocéramique exigent des ustensiles à fond
plat et épais pour obtenir de meilleurs résultats. Vérifiez la
planéité avec une règle à tracer. Voir figure 7.
• HI ou 9 – En début de cuisson et pour porter les liquides
à ébullition.
• 8 à 7 – Pour maintenir une ébullition rapide.
• 6 à 5 – Pour frire les aliments.
•4
– Pour cuire une grande quantité de légumes.
• 3 à 2 – Pour maintenir la cuisson des aliments après
avoir commencé à un réglage plus élevé.
•L
– Pour garder les aliments au chaud jusqu’à ce
que vous soyez prêt à les servir.
Voyants de surface chaude
Toute table de cuisson électrique en vitrocéramique est
munie de voyants de surface chaude, qui s’allument dès
qu’un élément est chaud et s’éteignent dès qu’il est froid.
Figure 7
Diamètre des ustensiles de cuisson
Choisir des ustensiles de cuisson (poêles ou casseroles) de
diamètre légèrement supérieur à celui de l’élément utilisé,
pour économiser l’énergie et éviter un renversement
directement sur l’élément. L’ustensile ne doit pas dépasser
Contrôles des éléments
Les éléments radiants sont contrôlés par un commutateur
à progression continue fonctionnant selon le principe de
pourcentage allumé/éteint. Par exemple si ce commutateur
11
rallumant l’élément. Si un résidu se forme, utiliser un
nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique.
de plus de 1 po (25 mm) de l’élément, sauf pour la mise en
conserve. Voir figure 8.
Nettoyage et entretien
Pour garder un fini chromé immaculé, essuyez-le avec un
chiffon humide et savonneux. Ne nettoyez pas la vitrocéramique chaude avec un chiffon savonneux, utilisez
un nettoyant à chrome automobile sur la surface froide.
Voir le guide de nettoyage complet à la page 28.
Attention - Risque d’endommager la cuisinière
Figure 8
Les ustensiles de faible diamètre gaspillent l’énergie et
permettent aux renversements d’atteindre l’élément. De
plus, ils augmentent les risques d’incendie et de brûlures.
Utilisez les ustensiles de cuisson antiadhésifs qui facilitent
le nettoyage. Ceux en verre ou en Pyroceram® doivent
être utilisés seulement selon les directives du fabricant.
Pour être efficaces, les cuiseurs sous pression, les
friteuses, les autoclaves («canners») et autres doivent être
plats et de dimensions adéquates.
Avant d’utiliser un produit nettoyant, vérifiez qu’il est
conçu pour les garnitures chromées.
Assurez-vous que la surface en vitrocéramique est
refroidie avant d’appliquer un produit nettoyant.
1. Pour accélérer le nettoyage
• Vérifiez que la surface de cuisson et le dessous de chaque
ustensile de cuisson (poêle/chaudron) sont propres et secs.
Choisissez les réglages de température adéquats et utilisez
des poêles pouvant contenir la quantité requise de liquide et
d’aliments, pour éviter des débordements et éclaboussures.
Conseils d’économie d’énergie
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat munis de
couvercles étanches couvrant complètement l’élément.
Surveiller les aliments pour la cuisson à haute
température. Dès qu’un aliment atteint sa température
de cuisson, choisir le plus bas réglage permettant de
poursuivre la cuisson.
Utiliser la chaleur résiduelle de la surface de cuisson. Par
exemple, pour cuire les œufs à la coque, amenez l’eau à
ébullition, éteignez l’élément et laissez l’eau bouillante
terminer la cuisson.
Pour le thé ou le café, ne faire bouillir que la quantité
d’eau requise. N’utiliser aucun support métallique, grille
ou autre accessoire énergivore entre l’élément et le
récipient d’eau.
• Essuyez les dégâts et les éclaboussures sur les surfaces
de cuisson adjacentes, avant de commencer à cuisiner.
• Ne glissez aucun ustensile de cuisson (poêle, casserole
ou autre) sur la table de cuisson.
2. Entretien quotidien
• Utilisez un nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique
qu’offrent les supermarchés et magasins à grande surface.
Ce nettoyant laisse une couche protectrice de silicone sur
la surface, aidant à prévenir les égratignures et l’abrasion
où les particules de nourriture peuvent se loger. Il prévient
aussi les dépôts minéraux, facilitant les futurs nettoyages.
• A ppliquez un peu de nettoyant à vitrocéramique au
centre de chaque surface chauffante à nettoyer. Pour les
nettoyages normaux, commencez avec env. 1 ml (1/8 c. à
table) de ce produit nettoyant et ajoutez-en, au besoin.
• Nettoyez l’appareil avec un essuie-tout humide. Pour
les taches rebelles, utilisez un tampon de plastique ou
de nylon non-imprégné légèrement humidifié, conçu
spécialement pour les ustensiles anti-adhérents.
• E ssuyez le produit nettoyant appliqué avec un autre
essuie-tout propre et humide, et asséchez bien.
• U tilisez un détergent liquide pour éliminer toute
décoloration, surtout là où l’eau est ferreuse. Un tampon
de plastique ou de nylon non-imprégné spécialement
conçu pour les ustensiles anti-adhérents, peut aussi être
utilisé avec ces détergents. Ne frottez pas trop fort car des
égratignures pourraient se former, avec le temps.
• Appliquez un nettoyant-conditionneur et un poli avec un
essuie-tout ou un chiffon doux sec.
• Tout cerne ou ternissage de surface peut être enlevé avec
un essuie-tout humide, et poli avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas d’éponge ou de tampon à vaisselle, car ils
peuvent laisser une pellicule de résidu de détergent sur la
surface de cuisson, qui peut brunir et décolorer la surface
À éviter sur une table de cuisson en vitrocéramique
• Ne laissez aucun ustensile de cuisson sans surveillance.
Ne laissez aucun élément allumé pour une longue
période. Si par mégarde, un élément reste allumé pour
une longue période, son limiteur thermique maintiendra
une température sécuritaire pour éviter une surchauffe.
• Ne cuisez pas d’aliment directement sur la table de
cuisson en vitrocéramique, car vous pourriez en abîmer
la surface et la rendre plus difficile à nettoyer.
• N’utilisez aucun support métallique ou papier aluminium.
Ils n’offrent aucun avantage et peuvent abîmer la vitrocéramique. Ne placez aucun plastique ou autre matière
pouvant fondre sur une partie de la table de cuisson.
• N’utilisez pas la table de cuisson comme planche à hacher
ou surface à couper, car cela peut en égratigner la surface.
• Ne laissez aucun dégât sur la table de cuisson. Éteignez
l’élément et laissez refroidir la surface. Nettoyez-la avec
un chiffon propre et humide sans détergent (attention
de ne pas vous brûler). Le détergent peut laisser une
pellicule de résidu et décolorer la surface de cuisson en
12
lors d’une prochaine utilisation de la cuisinière. Dans ce
cas, utilisez un nettoyant-conditionneur pour l’éliminer.
Attention (Model 1954)
Risque d’endommager la cuisinière
Le nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique doit
être appliqué régulièrement après avoir utilisé les autres
nettoyants sinon, après un certain temps, la surface
de vitrocéramique peut devenir rugueuse et rendre le
nettoyage plus difficile, et des taches pourraient apparaître.
Avertissement
Risque de blessures
• NOTE : Si vous utilisez un essuie-tout humide pour
nettoyer les éclaboussures d’une surface chaude, faites
attention de ne pas vous brûler par la vapeur.
Notes importantes
• Ne mélangez jamais différents produits de nettoyage.
Certains produits chimiques peuvent interagir en
mélange et créer des conditions dangereuses.
1. Si la table de cuisson est égratignée, les dépôts y
for meront de f ines lignes. Bien qu’impossible
à enlever complètement, on peut les minimiser en
utilisant chaque jour le nettoyant-conditionneur. Ces
égratignures n’affectent aucunement la cuisson.
À utiliser
Vous devez utiliser un nettoyant-conditionneur pour
vitrocéramique pour nettoyer régulièrement la surface de
cuisson en vitrocéramique et la protéger. Si vous n’en avez
plus, utilisez temporairement du bicarbonate de soude.
2. Les dépôts de solutions sucrées doivent être nettoyés de
la surface de cuisson avant que le sirop ne fige, sinon
elles peuvent coller en permanence à la vitrocéramique.
Ne pas utiliser
PLAQUE CHAUFFANTE (EN OPTION)
1. Eau de javel ou détergents domestiques.
2. Tampons de nylon ou de plastique imprégnés.
3. Tampons SOS®, car ceux-ci égratigneraient la surface.
4. Poudre nettoyante abrasive, sauf aux endroits spécifiés
car elle peut égratigner selon la pression appliquée.
5. Produits à nettoyer les fours, en aérosol ou en tampon.
Ceux-ci sont caustiques et peuvent marquer la surface.
6. Produits détachants pour la rouille (pour bain ou évier),
car ils peuvent marquer la surface.
7. Tampons métalliques.
PLAQUE
CHAUFFANTE
(EN OPTION)
Plaque chauffante pour table vitrocéramique
Posez la plaque chauffante sur les éléments avant et arrière.
Allumez-les à HI (max.) quelques minutes ou pour que la
plaque chauffante atteigne la température de friture. Par la
suite, la température peut être ajustée au besoin.
Comment enlever les taches de brûlure
1. Vérifiez que la surface à nettoyer est chaude au toucher.
2. L’utilisation minutieuse d’une lame de rasoir en acier
inoxydable inclinée à environ 30 degrés de la surface
peut être utilisée pour enlever ces taches rebelles.
3. Utilisez un nettoyant-conditionneur puis essuyez la table
de cuisson avec un chiffon ou un essuie-tout humide.
Plaque chauffante pour brûleurs à gaz
Vérifiez d’abord que les grilles de brûleurs sont bien
placés sur les brûleurs. Posez la plaque chauffante sur les
brûleurs avant et arrière. Insérez les encoches de la plaque
chauffante sur les doigts des grilles avant/arrière. Allumez
les brûleurs avant/arrière à la température de friture requise.
Si après avoir utilisé les produits recommandés, des
taches rebelles ou des marques sont toujours visibles
sur la table de cuisson, nettoyez-les avec un détergent
liquide, pour éliminer tout dépôt résiduel de nettoyantconditionneur. S’il est appliqué avec un tampon
humide (de plastique ou nylon non-imprégné conçu
pour ustensiles anti-adhérents) durant au moins 3 à 4
minutes, il enlèvera aussi la pellicule causée par les sels et
minéraux avant que ceux-ci ne causent une décoloration
ou d’autres problèmes. Finir avec un touche de nettoyantconditionneur et polir pour faire briller la surface.
Avertissement: N’utilisez pas deux plaques de chauffage
sur la table de cuisson, car cela peut abîmer sa surface.
MISE EN CONSERVE
Pour de meilleurs résultats utilisez un autoclave
(«canner») à fond plat et épais. Un autoclave à fond
bosselé ne fonctionnera pas sur l’élément électrique car il
n’est pas assez en contact avec l’élément.
TABLE DE CUISSON À GAZ
Les taches ou traces de surface peuvent être éliminées avec
un essuie-tout humide et polies avec un chiffon doux et sec.
La table de cuisson à gaz est plus f lexible que la
table de cuisson électrique. Elle convient à la plupart
des ustensiles, bien qu’un couvercle plus étanche est
toujours plus efficace et ce, pour les deux tables de
cuisson (électrique et à gaz). Ajustez l’intensité des
brûleurs pour que les flammes ne dépassent pas les
bords des ustensiles de cuisson utilisés.
Marques de métal
Certains ustensiles de métal, surtout ceux à fond en
aluminium, peuvent laisser des marques sur la surface
de cuisson, surtout si on les glisse. Utilisez un nettoyantconditionneur avant de réutiliser la cuisinière, pour éviter
de cuire ces marques sur la surface.
13
NETTOYAGE DES BRÛLEURS À GAZ
Brûleurs de la table de cuisson
Votre cuisinière à gaz est équipée de brûleurs à gaz
scellés et d’un système de rallumage automatique des
plus modernes. Les brûleurs à gaz scellés assurent une
chaleur uniforme au bas de l’ustensile de cuisson et
permettent un réglage de chaleur précis. Le système de
rallumage automatique détecte lorsque le brûleur s’éteint
et le rallume automatiquement. Il n’y a aucune veilleuse
permanente à allumer ou ajuster.
• Les chapeaux de brûleur doivent être retirés et nettoyés
régulièrement. Nettoyez toujours les chapeaux de
brûleur après un renversement. Un chapeau de brûleur
propre assure un allumage adéquat et une f lamme
uniforme. Insérez le chapeau dans les encoches à la base
du brûleur.
• Pour la circulation de gaz et l’allumage adéquats du
brûleur, NE LAISSEZ AUCUN RENVERSEMENT,
NOURRITURE, NETTOYANT OU AUTRE ENTRER
DANS L’ORIFICE D’ARRIVÉE DE GAZ.
Voir «Nettoyage des brûleurs à gaz» (page 11) pour le
nettoyage et l’entretien des brûleurs de la table de cuisson.
Utiliser la cuisinière lors d’une panne de courant
• L e gaz doit traverser facilement le petit trou de
l’orifice en laiton pour l’allumage adéquat du brûleur.
Cette zone doit être exempte de résidu et être protégée
des débordements et renversements. Les chapeaux
de brûleur doivent TOUJOURS être en place avant
d’allumer un brûleur de la table de cuisson.
Pour allumer un brûleur de la table de cuisson durant une
panne de courant, approchez une allumette allumée du
brûleur. Tournez son bouton de commande au niveau désiré.
Une fois le brûleur allumé, ajustez la flamme au besoin.
Le four à gaz exige de l’électricité pour fonctionner.
Vérifier périodiquement que les flammes de brûleur sont
de taille et de forme adéquates. Une bonne flamme est
de couleur bleue. Des flammes sautillantes, bruyantes et
jaunes nécessitent un nettoyage du brûleur. Voir figure 12.
Retrait d’un bouton de commande de brûleur
Collez du ruban Duct Tape à la surface du bouton pour
une meilleure prise. Tirez-le avec la main ou une pince.
Ajustement manuel du niveau d’intensité
minimale («LO») des brûleurs
Si les allumeurs continuent à cliquer :
Si les allumeurs continuent à cliquer après l’allumage,
la cause est probablement de la saleté ou de l’humidité
autour du brûleur, ou entre le brûleur et l’allumeur.
Nettoyez bien ces surfaces avec un nettoyant domestique
ou du savon et de l’eau. Séchez bien pour que cesse le
déclic d’étincelles. (Vous devrez peut-être utiliser un
séchoir à cheveux pour assécher complètement la surface.)
Si ce problème perdure mais seulement à bas réglage,
vous devrez peut-être augmenter le niveau d’intensité
minimal (voir «Ajustement manuel du niveau d’intensité
minimale», page 10). Si ce problème perdure, vérifiez si
un allumeur est endommagé. Très rarement, le module
d’allumage devra être remplacé. Les allumeurs et modules
d’allumage (avec instructions d’installation) peuvent être
commandés chez Elmira Stove Works, et sont accessibles
sous la table de cuisson.
Les brûleurs sont préréglés pour un fonctionnement
optimal. Vous pouvez manuellement ajuster (augmenter ou
réduire) le niveau d’intensité minimale («LO») des brûleurs
en retirant le bouton de commande lorsque le brûleur est
allumé et positionné à «LO» (minimum). En tenant la tige
du bouton de commande, insérez un petit tournevis plat
dans la fente de la tige, et tournez légèrement la petite vis
en laiton dans la direction requise pour obtenir la hauteur
de flamme désirée. La tige du bouton doit être ajustée pour
qu’au réglage «LO», la flamme dépasse le brûleur d’au
moins 1/8 po (3 mm). Voir figure 11.
1/8 po
(3 mm)
Pour nettoyer les brûleurs :
Figure 11
1. Soulevez bien droit le chapeau du brûleur, de sa base.
2. Nettoyez le chapeau du brûleur avec une éponge et de
l’eau tiède savonneuse. On peut aussi le nettoyer avec
un tampon à récurer non abrasif ou du détergent. Ne
nettoyez pas le chapeau du brûleur au lave-vaisselle.
3. Si l’ouverture du tube d’arrivée de gaz est sale ou obstruée,
nettoyez-la avec un coton-tige ou un chiffon doux.
4. Si les orifices des brûleurs sont obstrués, nettoyez-les
avec une épingle droite. Ne pas élargir ni déformer les
orifices des brûleurs, et ne rien laisser dedans.
5. Après avoir nettoyé l’ouverture du tube d’arrivée de gaz
et les orifices de brûleur, réinstallez les chapeaux de
brûleur. Vérifiez que les tiges d’alignement du chapeau
sont bien alignées avec la base du brûleur.
6. A près le nettoyage, vérifiez que le brûleur allume
bien. Si le brûleur n’allume pas, vérifiez l’alignement
Figure 12
NOTE: L’ajustement minimal des brûleurs n’affecte pas la
hauteur des flammes aux autres réglages. Si la flamme du
brûleur est ajustée trop basse l’allumeur électronique peut
déclencher avec le brûleur allumé. Réajustez la flamme
jusqu’à ce que l’allumeur cesse de créer des étincelles.
Apparence des flammes
Les brûleurs sont préréglés pour une flamme bleue et
propre. Au gaz propane, une pointe légèrement orange
peut être visible. Si la flamme n’est pas comme aux
figures 11 et 12, votre technicien d’entretien peut vérifier
le régulateur de gaz pour l’ajuster correctement avec un
manomètre à colonne d’eau. La pression à l’appareil doit
être à +/-10% de la pression spécifiée dans ce manuel.
14
GAS SUPPLY SYSTEM
du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
n’essayez pas de réparer le brûleur scellé. Contactez un
technicien d’entretien qualifié.
Alimentation au gaz et alimentation électrique
Avant de raccorder les systèmes d’alimentation vérifier
que l’installation est conforme aux codes locaux s’il y en a,
sinon la dernière édition du code d’installation CAN/CGA
B149 (au Canada) ou du National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1 (É.-U.). Voir les exigences électriques à la page 4.
Conduite d’alimentation de gaz à la cuisinière
La conduite d’alimentation de gaz à la cuisinière doit être du
tuyau 3/4 po réduit à 1/2 po au régulateur. Avec le propane
(GPL), les dimensions de tuyauterie à la cuisinière doivent
être déterminées par le monteur d’installations de gaz.
Pour raccorder la conduite au raccord du régulateur moulé
sous pression, utilisez deux clés. Une pression ou un serrage
excessifs du raccord peut fissurer le régulateur et causer
une fuite de gaz, avec risque d’incendie ou d’explosion.
NOTE: Si les flammes d’un brûleur à gaz sont oranges
et non uniformes, repositionnez le chapeau du brûleur
en l’insérant bien à plat dans le logement du brûleur.
Si le brûleur s’allume lentement, demandez à un
technicien d’entretien qualifié de vérifier la pression
d’alimentation de gaz à votre appareil.
Si des raccords f lexibles sont utilisés pour raccorder
l’appareil à l’alimentation de gaz, s’assurer qu’ils sont
homologués AGA et/ou CGA. Un raccord de mauvaise
qualité peut causer une fuite de gaz. Même si ce sont
des raccords flexibles homologués AGA/CGA, le client
doit veiller à ne pas les endommager en déplaçant ou en
nettoyant la cuisinière, car ceci peut causer une fuite.
Si la flamme d’un brûleur de table de cuisson a été
ajustée trop basse, l’allumeur électronique peut
commencer à cliquer (créer des étincelles). Réajustez la
flamme jusqu’à ce que l’allumeur cesse de cliquer.
Le pourtour des brûleurs de la table de cuisson doit être
nettoyé avec soin. Si le chiffon de nettoyage accroche
l’allumeur, il peut l’endommager et l’empêcher d’allumer.
Robinet d’arrêt manuel
Installer un robinet d’arrêt manuel sur la conduite de gaz,
à un endroit accessible, près de l’appareil. Se rappeler où le
robinet d’arrêt est situé pour pouvoir rapidement fermer le
gaz à la cuisinière. Le scellant à filets de tuyauterie utilisé
doit être approuvé pour gaz naturel et propane. S’assurer
d’utiliser ce scellant sur tous les filets des raccords de gaz.
Si un brûleur de table de cuisson n’allume pas, vérifiez si
l’allumeur est brisé ou humide. S’il est obstrué, nettoyez
le petit orifice sous l’allumeur avec une épingle droite.
Nettoyez tout renversement acide ou sucré, dès que la
table de cuisson a refroidi, car ils peuvent décolorer la
porcelaine.
Tests de mise sous pression
Voir le Guide de nettoyage, à la page 28.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
déconnectés de la canalisation de gaz lors de
ÉVENT DU FOUR - - TABLES DE CUISSON À GAZ
L’évent du four
EXIGENCES RELATIVES À LA PRESSION D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ*
Type de gaz
Pression d’admission
Pression minimale
minimale
d'alimentation en gaz**
Gaz naturel
Colonne d'eau de 12,7 cm (5 po)
Colonne d'eau de 15,24 cm (6 po)
Propane liquide (LP)
Colonne d'eau de 25,4 cm (10 po)
Colonne d'eau de 27,94 cm (11 po)
*La pression d'alimentation en gaz pour tester le réglage du détendeur doit être supérieure
d'au moins 25,4 mm (1 po) de colonne d'eau (249 Pa) à la pression d’admission précisée;
**Pression maximale d’alimentation en gaz pour tous les modèles : 1/2 lb/po2.
L’air chaud et l’humidité
s’échappent du four par
l’évent central à l’arrière
de la table de cuisson.
Ne pas obstruer l’évent.
Cela peut affecter la
combustion et la cuisson.
Le fond du four doit être
en place pour que le
brûleur fonctionne bien
avec le modèle 1956.
tout test de mise sous pression de ce système à des
pressions d’essai supérieures à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé de la canalisation de gaz en
fermant son robinet d’arrêt manuel individuel pendant
tout essai de pression du système d’alimentation en gaz
à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 lb/po2
(3,5 kPa).
15
La pression d’alimentation en gaz pour la vérification
du réglage du détendeur doit être supérieure
d’au moins 25,4 mm (1 po) de colonne d’eau à
la pression d’admission précisée par le fabricant.
Conversion du détendeur de gaz, modèles
1947 et 1955
Test de détection des fuites de gaz
• Ouvrez la porte du four et retirez-la; consultez les
instructions de retrait à la page 16.
Débranchement de l’alimentation de la cuisinière
Lorsque le raccordement de la conduite de gaz est finalisé,
tous les boutons de commande des brûleurs de la table
de cuisson doivent être fermés et l’alimentation de gaz et
le robinet d’arrêt manuel doivent être ouverts. Tous les
raccords de la conduite d’alimentation de gaz et dans la
cuisinière doivent être testés à l’eau savonneuse avec un
détecteur de fuite électronique. S’il y a une fuite, des bulles
apparaîtront. Cette fuite doit être colmatée en serrant le
joint, ou en le dévissant complètement pour appliquer du
scellant à tuyau et le resserrer. Tout raccord préfabriqué
ayant été touché doit être testé à nouveau..
• À l’aide d’un tournevis Phillips, dévissez les 2 vis qui
maintiennent le dessus en place (centre de la cuisinière,
sous la table de cuisson).
• Tirez le dessus vers l’avant d’environ 5 cm (2 po), puis
soulevez l’avant. Soulevez le plateau de service de chaque
côté pour maintenir le dessus vers le haut.
• Le détendeur (A) est situé à l’arrière, à droite, sous la
table de cuisson.
Ne jamais utiliser d’allumette pour vérifier les fuites.
Dévissez et retirez le capuchon (B) à l’avant, au centre du
détendeur en le tournant dans le sens antihoraire.
Tous les raccords ont été serrés et testés par le
fabricant.
• N’enlevez pas le ressort situé derrière le capuchon.
• Retirez la cheville (C) du capuchon du détendeur.
Si vous détectez une fuite, serrez le raccord.
• Pour une alimentation au gaz naturel, la cheville doit
être replacée dans le capuchon du détendeur, comme dans
le diagramme 2.
N’utilisez aucun produit d’étanchéité pour tuyau sur
les raccords préfabriqués.
• Pour une alimentation au propane liquide (LP), la
cheville doit être replacée dans le capuchon du détendeur,
comme dans le diagramme 3.• Remettez le capuchon (B)
sur le détendeur, en vous assurant que l’écrou n’est pas
fileté. Ne serrez pas trop fort.
CONVERSION AU PROPANE DE LA TABLE DE CUISSON
Modèles 1947, 1955 et 1956
Toutes nos cuisinières sont réglées en usine pour
fonctionner au gaz naturel à moins que « LP » ne soit
précisé. Si vous désirez convertir une alimentation au
gaz naturel en alimentation au propane liquide (LP), ou
une alimentation au propane liquide en alimentation au
gaz naturel, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Abaissez la table de cuisson et fixez-la de nouveau à
l’aide de 2 vis.
Commandez la trousse de conversion requise à l’usine.
35 $, y compris l’expédition.
CONSERVEZ LES GICLEURS RETIRÉS DE
L’APPAREIL POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Brûleur
Grand
Moyen
A
Petit
Gaz naturel n0 50 (1,75 mm) n0 55 (1,32 mm) n0 57 (1,09 mm)
LP/propane n0 64 (0,91 mm) n0 65 (0,89 mm) n0 70 (0,71 mm)
Un numéro est indiqué sur le côté des gicleurs du brûleur.
Assurez-vous de remplacer les gicleurs appropriés selon
le tableau ci-dessus.
Diagramme 2
C
B
A. Numéro gravé
16
Diagramme 3
• Retirez le couvercle en plastique (A) du capuchon du
détendeur (B).
• Dévissez et retirez le capuchon du détendeur (B) en le
tournant dans le sens antihoraire (diagramme 2).
• N’enlevez pas le ressort situé sous le capuchon.
• Pour une alimentation au propane liquide (LP), la cheville
(C) doit être positionnée de façon à faire face au détendeur
(diagramme 3).
Remplacement des gicleurs supérieurs de la
cuisinière
Outils nécessaires pour remplacer les gicleurs.
Petite clé ajustable.
1. Retirez les capuchons du brûleur.
2. À l’aide de la petite clé ajustable, dévissez la buse en
laiton et enlevez-la.
3. Enlevez les gicleurs des brûleurs supérieurs en
tournant le tourne-écrou de 7 mm dans le sens
antihoraire. CONSEIL - Le fait de mettre un morceau de
ruban-cache plié à l’intérieur du tourne-écrou (côté collant
à l’extérieur) facilitera le maintien du gicleur pendant son
retrait et son remplacement.
4. Remplacez le gicleur par un nouveau gicleur approprié
et correspondant, conformément au tableau. La taille est
indiquée sur le côté des gicleurs.
5. Réinstallez la buse en laiton.
6. Lorsque vous installez les capuchons du brûleur,
assurez-vous que les languettes du capuchon s’emboîtent
dans les rainures de la base du brûleur.
Gaz naturel
LP/propane
Brûleur, grand
1,75 mm (n0 50) 0,91 mm (n0 64)
Brûleur, moyen
1,32 mm (n0 55) 0,89 mm (n0 65)
Brûleur, petit
1,09 mm (n0 57) 0,71 mm (n0 70)
• Pour une alimentation au gaz naturel, la cheville (C) doit
être positionnée de façon à être opposée au détendeur
(diagramme 4).
• Fixez le couvercle en plastique (A) au capuchon du
détendeur (B) de sorte que le joint (D) se trouve du côté
de l’écrou où se trouve le détendeur.
• Réinstallez le capuchon (B) sur le détendeur.
• Replacez le couvercle en plastique (A) sur le capuchon
du détendeur (B).
Diagramme 1
A
B
Diagramme 2
– Risque d’incendie
• Repérez le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz du
détendeur.
• Coupez l’alimentation en gaz avant de passer à
l’alimentation au propane liquide.
• Effectuez toutes les conversions avant de remettre le
système d’alimentation en marche.
Le non-respect de ces directives peut entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres blessures.
A
Diagramme 3
B
Conversion du détendeur de gaz, modèle
1956 (cuisinière au gaz)
D
Débranchement de l’alimentation de la cuisinière
• Retirez le tiroir de rangement. Consultez la page 22.
• Repérez le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir
de rangement.
Détendeur pour
propane liquide
(LP)
17
C
A
D. PROPANE LIQUIDE : DIMINUE LA QUANTITÉ DE GAZ DIMINUE LA TAILLE DE LA FLAMME.
Diagramme 4
Pour convertir le brûleur du gril
C
1.1. Pour convertir le brûleur du gril du gaz
naturel au propane liquide, utilisez une clé
combinée de 12,7 mm (1/2 po) pour serrer
l’injecteur femelle vers la cheville (environ
2 à 2 1/2 tours). Veillez à ne pas trop serrer
l’injecteur femelle. Pour convertir le brûleur du
gril du propane liquide au gaz naturel, tournez
l’injecteur femelle dans le sens antihoraire pour
l’éloigner de la cheville. La flamme du brûleur
du gril ne peut être réglée correctement si cette
conversion n’est pas effectuée. Consultez la
rubrique « Réglage de la taille des flammes sur le
brûleur du gril ».
B
A. Vis de blocage
Détendeur pour
gaz naturel
CONVERSION AU PROPANE DU FOUR (modèle 1956)
CONVERSION DU FOUR, MODÈLE 1956
Pour convertir les brûleurs du four et du
gril :
1.Retirez les grilles du four.
2.Pour convertir le brûleur de cuisson au four du
gaz naturel au propane liquide, utilisez une clé
combinée de 12,7 mm (1/2 po) pour tourner
l’injecteur femelle dans le sens horaire vers le
bas en direction de la cheville (environ 2 à 2 1/2
tours). Veillez à ne pas trop serrer l’injecteur
femelle. Pour convertir le brûleur de cuisson au
four du propane liquide au gaz naturel, tournez
l’injecteur femelle dans le sens antihoraire pour
l’éloigner de la cheville. La flamme du brûleur de
cuisson au four ne peut être réglée correctement
si cette conversion n’est pas effectuée.
2. Réinstallez le tiroir de rangement (ou tiroir-réchaud).
3. Finaliser l’installation. Voir «Raccordement de gaz» et
«Système d’allumage électronique».
Il est très important de vérifier la flamme des brûleurs de
la table de cuisson et du brûleur de cuisson du four. Avec
le gaz naturel, la flamme n’a pas de pointe jaune.
IMPORTANT: Vous devrez peut-être ajuster l’intensité
minimale («LO») de chaque brûleur de table de cuisson.
Si le niveau d’intensité minimale («LO»)
doit être ajusté :
Ajustement des brûleurs standard
La flamme peut être ajustée en utilisant la vis de réglage
au centre de la tige située sous le bouton de commande.
A. INJECTEUR FEMELLE
B. CHEVILLE
C. GAZ NATUREL : AUGMENTE LA QUANTITÉ DE GAZ - AUGMENTE
LA TAILLE DE LA FLAMME (PRÉRÉGLÉ EN USINE POUR LE GAZ
NATUREL)
18
1. Retirez le bouton de commande.
1. Desserrez la vis de blocage de l’obturateur d’air situé à
l’arrière du brûleur du gril.
2. T
enez la tige du bouton avec une pince. Utilisez un petit
tournevis plat pour tourner la vis située au centre de la
tige du bouton de commande, jusqu’à ce que la flamme
soit de taille adéquate.
2. Ajustez l’obturateur d’air tel que requis.
3. Serrez la vis de blocage.
3. Réinstallez le bouton de commande.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE - TOUS LES MODÈLES
4. Testez la flamme en tournant le bouton de commande
de la position «LO» à «HI», en vérifiant la flamme à
chaque niveau de réglage.
Vérification du fonctionnement du brûleur
du gril du four
1. Fermez la porte du four.
2. Réglez le sélecteur à «Broil» et le thermostat à «Broil».
Le brûleur du four devrait s’allumer dans un délai maximal
de 8 secondes. En certaines conditions, ce brûleur peut
prendre jusqu’à 50 à 60 secondes pour s’allumer.
Réglage d’horloge initial ou après une panne de courant
(si le contrôle clignote)
1. Pour régler l’heure : Appuyer sur la touche UP ou
DOWN jusqu’à ce que vous ayez la bonne heure.
Réinitialisation de l’heure (si le contrôle ne clignote pas)
NOTE : La porte du four doit être fermée pour que le
brûleur du gril puisse fonctionner.
2. Appuyer sur SELECT 5 fois jusqu’à ce que le voyant
CLOCK s’allume. Appuyer sur touche UP ou DOWN
jusqu’à ce que vous ayez la bonne heure.
Ajustement de la flamme du brûleur du gril
du four (si nécessaire)
NOTE : Vous devez sélectionner une touche dans un délai
de 3 secondes sinon la fonction de réglage sera annulée.
Regardez par la fenêtre du four pour vérifier la flamme du
brûleur du gril. Cette flamme doit avoir un cône interne
bleu-vert de 1/2 po (1,3 cm) de long, avec un contour
externe bleu foncé, et doit être propre et lente. Il ne doit y
avoir aucune pointe jaune sautillante ou dansante.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE :
1. Enfoncer 1 fois la touche SELECT. 00:00 s’affichera.
Avant l’expiration du délai de 3 secondes, appuyer sur
UP pour régler les minutes de la minuterie.
Si la flamme à besoin d’être ajustée :
19
Si le four atteint 575°F, la porte du four ne peut être
ouverte qu’après le délai de refroidissement de 30
minutes indiqué à l’horloge. On recommande de retirer
les grilles du four avant le nettoyage, sinon elles se
décoloreront.
BAKE ou BROIL (CUISSON au FOUR ou au GRIL)
Tournez le sélecteur gauche à BAKE ou à BROIL. Réglez
le thermostat du four à la température désirée.
Le préchauffage du four en mode BAKE (cuisson au four)
prend env. 15 minutes; le voyant de cycle s’éteint dès que
le four est préchauffé. En mode BROIL (cuisson au gril),
l’élément de gril prend env. 3 minutes à préchauffer, puis on
peut le régler à diverses températures par le sélecteur droit.
NE PAS nettoyer le joint
de la porte à la main
CUISSON DIFFÉRÉE
(le four s’allume et s’éteint automatiquement):
Nettoyer le cadre
à la main
1. Appuyer 2 fois sur SELECT. L’heure en cours clignote.
Appuyer sur UP jusqu’à ce que l’HEURE DE DÉBUT
désirée s’affiche. Attendre 3 secondes. Appuyer
1 fois sur SELECT. Le mot COOKTIME (temps de
cuisson) s’affichera. Appuyer sur UP jusqu’au temps de
cuisson désiré. Régler le sélecteur gauche à AUTO et le
thermostat (sélecteur droit) à la température désirée.
Nettoyer les bords de la
porte à la main
CUISSON MINUTÉE
(le four s’éteint automatiquement):
1. Appuyer 3 fois sur SELECT. Le mot COOKTIME (temps
de cuisson) s’affichera. Appuyer sur UP jusqu’au temps
de cuisson désiré. Régler le sélecteur gauche à AUTO et
le thermostat (sélecteur droit) à la température désirée.
Avant de démarrer le cycle d’autonettoyage
• N ettoyer à la main les endroits indiqués. Ils ne
deviennent pas assez chauds durant le cycle de nettoyage
pour brûler les saletés, lesquelles pourraient cuire durant
le nettoyage. Utiliser de l’eau chaude et un détergent ou
un tampon de laine d’acier savonneux pour les nettoyer.
Les nettoyants pour four peuvent être utilisés dans ce
four mais doivent être complètement enlevés avant de
démarrer le cycle d’autonettoyage.
NOTE : En modes «cuisson différée» ou «cuisson minutée»,
allouez 12 minutes de plus pour préchauffer le four.
LAMPES DU FOUR
Appuyer sur LIGHT pour allumer/éteindre les lampes du four.
NOTE : Ne pas nettoyer, déplacer ou plier le joint. Ceci
peut affecter le nettoyage, la cuisson et le rôtissage.
HORLOGE À CADRAN OU NUMÉRIQUE
• Essuyer toute saleté ou graisse détachée. Ceci réduira la
fumée pendant le cycle d’autonettoyage.
Si l’heure de l’horloge numérique diffère de
celle du cadran :
• Retirer la lèchefrite et sa grille, et tout ce qui est rangé
dans le four.
1. Appuyer 5 fois sur SELECT. Le voyant CLOCK s’allumera.
2. Appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN.
3. Régler les aiguilles analogiques de l’horloge à cadran à
l’heure exacte, par la touche UP ou DOWN.
4. Après 3 secondes, «12:00» s’affichera à l’écran.
5. Par la touche UP ou DOWN, régler l’heure numérique
à l’heure indiquée au cadran (délai max. de 3 secondes).
NOTE : Si durant l’autonettoyage, les grilles restent dans
le four, elles se décoloreront et glisseront moins bien.
Si vous laissez les grilles dans le four pendant le cycle
d’autonettoyage, placez-les aux 2e, 3e et 4e positions.
Pour de meilleurs résultats
• Nettoyer le four avant qu’il ne soit trop sale. Nettoyer un
four très sale prend plus de temps et crée plus de fumée.
AUTONETTOYAGE
• Lorsque le four est froid, essuyer tout résidu ou cendre
avec un chiffon ou une éponge humide. S’il reste des
taches, les nettoyer avec un détergent abrasif doux ou un
tampon légèrement abrasif.
1. Appuyer 4 fois sur SELECT. Le mot CLEAN s’affiche
et «3:00» s’affiche à l’horloge. Bien qu’une durée de
nettoyage de four de 3 minutes (3:00) est recommandée,
la touche UP ou DOWN permet de modifier cette durée.
• Si le cycle d’autonettoyage ne rend pas le four aussi
propre que prévu, le cycle n’était peut-être pas
assez long ou vous n’avez pas préparé le four de
façon appropriée. La prochaine fois, régler le cycle
d’autonettoyage pour une plus longue durée et nettoyer à
la main les endroits indiqués ci-dessus.
Régler les sélecteurs du four et du thermostat à
CLEAN. En moins de 10 secondes, la porte se
verrouillera et le nettoyage du four débutera. Pour
annuler le nettoyage du four, appuyez sur CANCEL.
20
En démarrant le ventilateur d’évacuation durant le cycle
d’autonettoyage, la majeure partie de la fumée et des
odeurs de la cuisine seront éliminées.
Réenclenchement du disjoncteur
En cas de dysfonctionnement de la cuisinière, essayez
de réenclencher le disjoncteur au panneau principal des
disjoncteurs.
Verrouillage de porte automatique
Dysfonctionnement de l’horloge
Dès qu’on programme le cycle d’autonettoyage du four, la
porte se verrouille automatiquement. Elle reste verrouillée
durant tout le cycle et se déverrouille automatiquement dès
que la température du four retombe à un niveau sécuritaire.
Après une panne de courant, votre horloge peut s’être
verrouillée. Débranchez la cuisinière env. 15 secondes et
rebranchez-la. Ceci réinitialisera le contrôle de l’horloge,
qui devrait maintenant fonctionner normalement.
Important: Après l’autonettoyage du four, le sélecteur
du four doit rester en position CLEAN jusqu’à ce que
le four ait refroidi et que la porte soit déverrouillée.
Si vous avez tourné le sélecteur à OFF avant
le déverrouillage de la porte, mettez le sélecteur à
CLEAN et le bouton de réglage à CLEAN. La porte
se déverrouillera et vous pourrez alors tourner le
sélecteur à OFF.
REMPLACEMENT D’AMPOULE DU FOUR
Pour remplacer une ampoule de lampe sur
le modèle 1956:
1. Débrancher l’appareil ou couper l’alimentation
électrique principale.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS MINEURES
Porte de four amovible
La porte du four est amovible pour faciliter le nettoyage à
la main dans le four, au besoin.
Retrait de la porte du four :
2. Remplacer les ampoules de lampe du four par des
ampoules no 4452166 de 15 Watts. Ces ampoules
sont disponibles auprès des détaillants Elmira Stove
Works®, Whirlpool® et KitchenAid®.
3.Toutes les lampes de cabinet (angl. «Cabinet Lights»)
sont rectangulaires (tel que montré ci-dessous) et ont
des ampoules de 12 volts, 5 watts.
Pour remplacer les ampoules de lampe sur
tous les modèles, sauf 1956:
Les ampoules de ces cuisinières sont des ampoules
halogène 12 volts, 5 watts (maximum).
Avant de les remplacer, assurez-vous que la cuisinière est
éteinte et qu’elle a refroidi.
1. C ouper le cou rant (débrancher l’aliment ation
électrique).
2. Retirer le couvercle de lampe vitré (lentille) en le
saisissant par le bord avant et en le retirant du four.
3. R etirer l’ampoule de son socle. Ne touchez pas à
l’ampoule avec les doigts.
Ouvrez complètement la porte du four. Dans les deux
coins arrière de la porte, vous verrez les loquets de porte
en position verrouillée. Pivotez ces deux loquets vers
l’avant en position déverrouillée.
Saisissez à deux mains les bords extérieurs de la porte.
• Commencez à fermer la porte. Lorsque la porte cesse de
fermer, soulevez-la et tirez-la vers vous.
• Mettez la porte de côté sur une surface protectrice.
21
Retirez les aliments des sacs de plastique et placez-les
dans un contenant qui va au four. Couvrez les aliments
avec un couvercle ou papier d’aluminium. Ne les couvrez
pas de film moulant. Les plats de service et assiettes vides
peuvent être réchauffés en préchauffant le tiroir-réchaud.
4. Remplacer l’ampoule, réinstaller le couvercle de lampe
en le réenclenchant dans le panneau.
5. R établir le courant (rebrancher l’alimentation
électrique).
Lubrification
Retrait du tiroir de rangement (tiroir-réchaud)
Lubrifier les pièces suivantes avec du lubrifiant blanc
(«white lubricant») :
• Si le tiroir de rangement (ou tiroir-réchaud) est retiré
ou installé incorrectement, cela peut endommager la
couronne des roulements à billes.
• Charnières de porte du four (si elles grincent).
• Si les boutons de commande des brûleurs collent,
retirez-les et lubrifiez la tige du bouton avec une petite
quantité de lubrifiant blanc. Réinsérez les boutons sur
leurs tiges.
• N E RETIREZ PAS LE TIROIR, SAUF SI C’EST
ABSOLUMENT NÉCESSAIRE.
• Pour retirer le tiroir, tirez-le et levez-le par dessus la
butée.
IMPORTANT
En cas de question sur la procédure d’entretien,
appelez notre service à la clientèle au : 1-800-295-8498.
• Tirez vers vous la languette en nylon noire de chaque
côté.
TIROIR-RÉCHAUD (EN OPTION)
• Tirez lentement le tiroir en le sortant des coulisses de
roulements à billes.
• Pour réinstaller le tiroir, tirez complètement vers vous
les coulisses de roulements à billes de la cuisinière.
COMMANDES DU TIROIR-RÉCHAUD
Réglage de température (Modèles 1954, 1955)
• Ceci se fait mieux à deux, l’un de chaque côté du tiroir.
Tourner le bouton thermostat du tiroir au réglage désiré. La
température peut être réglée de 80 à 225°F (27 à 107°C).
• Poussez lentement le tiroir pour le réinsérer dans les
coulisses de roulements à billes, jusqu’à ce que le tiroir
soit complètement rentré.
AVERTISSEMENT : Risque d’intoxication alimentaire ! Ne
laissez aucun aliment à la température ambiante durant
plus d’une heure avant ou après la cuisson. Ceci peut
causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
• Le tiroir devrait maintenant bien s’ouvrir et se fermer.
Levée du pain
Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec)
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en
activant la levure. Une double levée est recommandée.
Le curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) sert à
ouvrir ou fermer les ouvertures d’aération dans la porte.
Le réglage MOIST (humide) retient l’humidité; le réglage
DRY (sec) laisse échapper du tiroir la vapeur et l’humidité.
Pour faire lever la pâte :
1. Couvrir la pâte de papier ciré légèrement huilé et placer
le(s) bol(s) thermorésistants directement au fond du
tiroir.
2. R
égler le bouton de commande à 80°F.
3. Glisser le curseur au réglage MOIST (humide).
4. Vérifier périodiquement la progression de levée de la pâte.
5. Vérifier si elle est prête en enfonçant 2 doigts de 1/2 po
(13 mm) dans la pâte. Si la pâte reste renfoncée, elle est
prête.
Pour la seconde levée de la pâte, suivre les étapes 1 à 4.
Pour garder les aliments humides, glisser le curseur au
réglage MOIST, ce qui fermera les ouvertures d’aération.
La fermeture des ouvertures d’aération scelle le tiroir et
garde les aliments tendres et humides.
Pour garder les aliments croustillants, glisser le curseur
au réglage DRY, ce qui ouvrira les ouvertures d’aération.
L’ouverture des ouvertures d’aération libère l’humidité du
tiroir, et les aliments chauds restent croustillants et secs.
Conseils pour le tiroir-réchaud
Le tiroir-réchaud est idéal pour garder au chaud des
aliments cuits à la température de service. Il peut aussi
servir à réchauffer les pains et les pâtisseries.
• Ne pas garnir le tiroir de papier d’aluminium.
• Garder l’aliment couvert s’il a été cuit avec un couvercle.
Différents types d’aliments peuvent être placés dans le
tiroir-réchaud en même temps. Pour un meilleur résultat,
ne placez aucun aliment dans le tiroir-réchaud durant
plus d’une heure. Pour de petites quantités ou les aliments
sensibles à la chaleur (ex. œufs), ne les laissez pas plus de
30 minutes.
• Utiliser de fines languettes de papier d’aluminium pour
empêcher les bords de croûte de tarte de continuer de
brunir dans le tiroir.
• Placer du papier d’aluminium en forme de tente pardessus la viande et la volaille pour les empêcher de
sécher ou de continuer de brunir dans le tiroir.
Les aliments doivent être à la température de service avant
d’être placés dans le tiroir-réchaud. (Les pains, pâtisseries
et tartes aux fruits à la température ambiante peuvent être
réchauffés au réglage HI.)
• L’utilisation de papier d’aluminium pour couvrir les
aliments peut causer une accumulation d’humidité qui
s’égouttera dans le tiroir.
22
CONSEILS DE CUISSON PAR CONVECTION
2. Retourner les aliments seulement une fois pendant
la cuisson au gril. L’usage de pinces pour retourner
la viande permet d’éviter la perte de jus. Utiliser la
Minuterie pour minuter la cuisson de chaque côté.
(Pour les modèles à convection)
Pour utiliser votre four à convection de façon optimale,
voir Introduction à la cuisson par convection (page 23).
Conseils pour le rôtissage
1. L e mouvement d’air de ventilation forcée permet la
cuisson et le rôtissage sur 3 niveaux à la fois.
• Faire rôtir les viandes (le côté gras vers le haut) dans
un plat peu profond, en utilisant une grille de rôtissage.
• U tiliser un plat à rôtissage qui convient aux
dimensions de l’aliment à rôtir. Les jus de la viande
peuvent déborder sur les côtés d’un plat trop petit.
L’utilisation d’un plat trop grand peut augmenter les
éclaboussures dans le four.
• Réduire les éclaboussures en tapissant le fond du plat de
rôtissage avec du papier d’aluminium légèrement froissé.
2. Le mode «différé» («Delay») ne peut pas être utilisé
lorsque la Convection est utilisée pour les aliments
cuits comme les tartes, les gâteaux et les biscuits.
3. Il doit y avoir un minimum de 1 po (2,5 cm) entre les
parois du four et les moules (et autres ustensiles) utilisés.
4. Placer les aliments dans le four de façon à ce que l’air
circule librement près du ventilateur à convection.
5. L’espacement uniforme des plats de cuisson assurera
une cuisson plus uniforme.
6. Placer les moules à pain parallèlement aux deux côtés
du four, pour que l’air circule bien en sens avant-arrière.
7. N’utiliser aucun papier d’aluminium pour la cuisson par
convection, car ceci bloquerait la circulation d’air.
8. La cuisson par convection véritable est utilisée pour
cuire pains, gâteaux et autres aliments exigeant un
chauffage en douceur. Ce réglage est aussi recommandé
pour cuire beaucoup d’aliments sur plusieurs grilles.
• Le papier aluminium ralentira le brunissage de surface
pour le rôtissage prolongé (ex. dinde). Placez-le en forme
de tente sans peser, pour que l’air circule. Ne pas sceller
le papier aluminium car l’aliment cuirait à la vapeur.
Note: Durant la cuisson par convection, la porte du four
doit rester fermée. Le ventilateur fonctionne seulement
lorsque la porte est fermée.
• Utiliser un thermomètre à viande précis pour savoir à
quel moment la viande atteint le degré de cuisson désiré.
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus
épaisse de la viande, ou à l’intérieur d’une cuisse/poitrine
de volaille. Pour une température précise la pointe du
thermomètre ne doit toucher aucun gras, os ou cartilage.
La cuisson par convection crée plus d’humidité qu’à
la normale dans la cuisine, généralement parce qu’une
plus grande quantité de nourriture cuit en même temps.
Durant la cuisson par convection, on suggère de régler
le ventilateur d’évacuation au plus bas («Low»).
• Après une première vérification de température au
thermomètre, l’enfoncer encore de ½ po (13 mm) ou plus
dans la viande et relire la température. Si la température
baisse, remettre le plat au four et continuer la cuisson.
9. Pour le rôtissage par convection, n’utilisez pas de plat
de rôtissage à côtés hauts, pour ne pas restreindre la
circulation d’air autour des aliments. Utiliser la grille
de rôtissage par convection sur la lèchefrite.
• Vérifier la température du porc et de la volaille avec
un thermomètre à 2 ou 3 endroits pour assurer une
cuisson adéquate.
10. Pour la cuisson par convection des aliments surgelés
prêts-à-servir :
• Il est plus facile de découper une volaille et un rôti
si on le recouvre d’une feuille d’aluminium et qu’on le
laisse reposer 10 à 15 minutes après l’avoir retiré du four.
• Le préchauffage du four n’est pas nécessaire.
• L es temps de cuisson sont similaires aux temps
indiqués sur l’emballage. Veuillez suivre leurs
suggestions concernant la température du four et
l’utilisation de tôle à biscuits et de papier aluminium.
Cuisson au gril par convection
(Pour les modèles à convection)
1. Garder la porte du four fermée.
• En général, il est préférable de placer les aliments au
centre du four.
2. Utiliser la grille de rôtissage par convection et la
lèchefrite pour la cuisson au gril par convection.
La cuisson au gril par convection est une cuisson
par convection à haute température, combinant la
circulation d’air chaud par ventilateur avec la chaleur
directe de l’élément du gril.
• S’il y a plus d’un plat à cuire, étager les aliments sur
plusieurs grilles, pour une circulation d’air adéquate.
Utilisation du gril (porte fermée seulement)
1. Utiliser la lèchefrite et sa grille pour la cuisson au
gril. Elles sont conçues pour laisser égoutter l’excès de
liquide et les graisses hors de la surface de cuisson, et
éviter les éclaboussures, la fumée et le feu.
3. Ne couvrez pas la grille de rôtissage avec du papier
d’aluminium car cela bloquera la circulation d’air et
prolongera le temps de cuisson.
23
4. La circulation d’air crée un sceau de tous les côtés de
l’aliment. Donc, en général il n’est pas nécessaire de
retourner les aliments.
Conseils généraux pour la cuisson au gril
1. La surface de l’aliment doit être au moins à 3 po (7,5
cm) de l’élément du gril.
2. P our les steaks et côtelettes, fendre la graisse
uniformément à intervalles de 2 po (5 cm), sur le
contour de la viande pour empêcher la déformation.
NOTE : Le fait d’ouvrir la porte du four durant la cuisson
gaspille l’énergie, rallonge le temps de cuisson et affecte
les résultats de cuisson/rôtissage. Pour plus de succès,
tenez la porte du four fermée et surveillez la minuterie.
3. Les viandes et la volaille peuvent être marinées avant la
cuisson au gril. Badigeonner l’aliment avec une sauce à
barbecue seulement durant les 5 à 10 dernières minutes
de cuisson au gril.
Positions des grilles du four
4. Placer l’aliment sur la grille froide pour éviter le collage.
Si elle est chaude, la graisser ou graisser l’aliment.
Grille de rôtissage par convection
(Pour les modèles à convection)
La grille de rôtissage par convection est une grille spéciale
servant à rôtir et griller les viandes en modes Cuisson par
convection et Cuisson au gril par convection. Placez-la
dans la lèchefrite au lieu de la grille rectangulaire. Elle
surélève la viande pour que l’air circule mieux de tout côté,
assurant un rôtissage et une cuisson au gril plus uniformes.
Votre four a cinq positions de grille. La position 1 est la
plus basse, ou la plus près du bas du four. La position 5 est
la plus haute, ou la plus éloignée du bas du four.
Le four comporte trois grilles droites. Placez toujours les
grilles à la position voulue avant de mettre les aliments au
four ou d’allumer le four.
Circulation d’air
L’air chaud doit circuler autour des plats dans le four pour
distribuer la chaleur en tous points du four. Ceci améliore
la cuisson.
Pour une circulation d’air optimale :
• Décaler les plats, et non pas l’un au-dessus de l’autre.
• Pour un résultat optimal, allouer 1 ½ à 2 po (3,8-5 cm)
d’espace autour de chaque plat et entre les plats et les
parois du four. Les espacer d’au moins 1 po (2,5 cm).
Pour sortir une grille du four :
Soulever la grille à l’avant et la tirer vers soi.
Pour remettre une grille dans le four :
• Si vous utilisez un seul plat (plaque ou moule), le placer
au centre de la grille du four.
• Si vous utilisez deux plats (plaques ou moules), les
placer aux coins opposés de la grille du four.
1.Placer l’arrière de la grille sur les supports de la grille.
2.En soulevant le devant de la grille, la pousser jusqu’au
fond, puis l’abaisser.
24
Pour une cuisson idéale, suivez ces conseils:
• Si vous utilisez 1 grille, placez-la de façon que le dessus
des aliments soit centré dans le four.
• Si vous utilisez 2 grilles, placez-les aux positions 3 et 1
(le plus près du bas du four).
• Utilisez seulement 1 plaque à biscuits à la fois dans le
four avec le réglage BAKE régulier.
Positions de grilles spécifiques aux aliments:
(Voir la section «Positions des grilles du four», ci-contre.)
ALIMENT
Tartes congelées
Gâteau des anges, gâteau couronne,
la plupart des pains éclairs, pains à
la levure, mets en cocotte, viandes
Biscuits, muffins, gâteaux,
tartes non congelées
POSITION DE
LA GRILLE
1 or 2
2
2 ou 3
Utilisation de papier aluminium dans le four
Ne pas utiliser de papier aluminium pour la cuisson
par convection. Le papier aluminium peut bloquer la
circulation d’air.
Ne couvrez pas la grille de la lèchefrite avec du papier
d’aluminium, ce qui empêcherait l’écoulement de
graisse et l’accumulerait près du gril extrêmement
chaud, pouvant causer un incendie.
Si vous utilisez du papier d’aluminium pour la cuisson
sans convection afin de retenir tout renversement durant
la cuisson des tartes ou mets en cocotte, veuillez suivre
les directives suivantes.
• Placer du papier aluminium sur la grille située sous
la grille de l’aliment. Replier vers le haut les coins de
la feuille d’aluminium et s’assurer que la feuille dépasse
d’environ 1 po (2,5 cm) tout autour du plat.
• N e pas couvrir entièrement la grille de papier
aluminium. Ceci réduirait la circulation d’air et nuirait
aux résultats de cuisson.
25
26
Précuites,
1 po
27
28
29
30
31
32
Fermé :
LORSQUE
LA PORTE
EST FERMÉE
Interrupteur de porte
(fait partie du loquet
de porte)
Lampes du four
Relais «Porte fermée»
Porte fermée
Voyant de
nettoyage
VENTILATEUR
DE CONVECTION
Bouton
sélecteur A3
G.Ar.
Le thermodisque
démarre le ventilateur
de refroidissement
Fermé :
LORSQUE LA
PORTE EST
VERROUILLÉE
Détecteur de verrouillage de porte
(fait partie du loquet de porte)
Relais de détection de verrouillage de porte
Le thermodisque
du four (TOD)
l’arrête si le
ventilateur de
refroidissement
fait défaut
VERROUILLÉE
TERRE
DÉVERROUILLÉE
Fermé :
CONVTRU
CONVBROIL
CONVBAKE
Thermo
contacteur
COOK
CLEAN
Fermé:
BAKE
BROIL
CONVTRU
CONVBROIL
CONVBAKE
Bouton
sélecteur B1
Relais de contrôle
d’ouverture de porte (DCO)
Relais de verrouillage
de porte
D.Ar.
Moteur de verrouillage de porte
D.Av.
G.Av.
BROIL
BAKE
TRU
Bouton
sélecteur BF
Fermé :
BAKE • BROIL
T. BAKE • CONVTRU
CONVBROIL • CONVBAKE
Bouton
sélecteur D5
Fermé :
CLEAN
Bouton
sélecteur D4
Fermé :
OFF • BAKE • BROIL
T. BAKE • CONVTRU
CONVBROIL • CONVBAKE
Bouton
sélecteur H6
Fermé :
CLEAN
Bouton
sélecteur H9
Fermé :
BROIL ● CLEAN
CONVBROIL
Bouton
sélecteur H8
Fermé :
BAKE ● TBAKE
CONVBAKE
Bouton
sélecteur H2
Fermé :
CONVTRU
Voyant de marche du four
Bouton
sélecteur 7F
Fermé :
CLEAN
Limiteur de température
(550 F)
Normalement fermé
Thermostat
CIRCUIT DU FOUR
FIL DE
TERRE
FIL CHARGÉ 120 V c.a.
(GAr) (GAv)
(D.AR.)
(D.AV.)
(G.AV.)
(G.AR.)
(DAv) (DAr)
ALLUMEUR À
ÉTINCELLES
BRÛLEURS DE SURFACE (À GAZ)
FIL NEUTRE
NOIR
Porte ouverte
Relais d’interrupteur
des lampes
CIRCUIT DU FOUR
VOYANT DE
MARCHE DES
ÉLÉMENTS
(240 V)
NOIR
NOIR
ÉLÉMENTS DE SURFACE (ÉLECTRIQUES)
SCHÉMA
DECÂBLAGE
CÂBLAGE NORTHSTAR
- MODÈLES
1954,
1955,
SCHÉMA
DE
NORTHSTAR
MODÈLES
1954
ET1956
1955
/LJQH
7+(50267$73,1
3LORWH
'
-
QF
QR
,17(55837(85'8
9(5528,//$*(
FRP
-
-
(
66B
66B%
QR
QF
1(875(
e/e0(17'(*5,//$*(,17e5,(85
,%+
)
e/e0(17'(&219(&7,21
7&19
&8,6621 /,*1( 2%+
,17(55837(85
'(/$/80,Ê5(
FRP
2%/
3LVWRQGXWKHUPRVWDW3LQ
*
e/e0(17'(*5,//$*(,17e5,(85
e/e0(17'(*5,//$*((;7e5,(85
e/e0(17'(&8,6621
e/e0(17'(&219(&7,21
+
+
9(17,/$7(85'(
5()52,',66(0(17
7+
7+(50,48(
6:12
-
-
$&
3:5%/2&.
.
685&+$5*(
7+(50,48(
7+(50267$7
.
%
&
3,/27('8)285
3LORWH
6HOB6Z%
-
-
7HUUH*1'
*
9(17,/$7(85
¬&219(&7,21
6e/(&7(856:
%
$&
)*
)
027(85'(
/$6(5585(
$
/LPLWH
WKHUPLTXH
'(
$XWRQHWWR\DQWB6Z
*ULOOHUB6Z
6HQVGXYHUURXLOODJH
GHODSRUWH
$&,1
-
)285 5(/$,6B- /80,Ê5( 5(/$,6B- 6(5585( 5(/$,6B-
6HOB6Z
6HOB6Z
6HOB6Z
6HOB6Z
6HOB6Z+
6(16'8
9(5528,//$*(
'(/$3257(
(65(9(
7$%/($8'(&2175Ð/(
(
/
1
/
*QG
+,
&XLVVRQBVZ
7&RQYHFWLRQBVZ
'
eOpPHQWGHJULOODJH
H[WpULHXU
&
1HXWUH
,**e/(&7521,48(6
eOpPHQWGH
FXLVVRQ
%
315(9
$
(/0,5$1257+67$5
3RUWHBVZ&RP /XPLqUH6Z
B
9HUURXLOODJH6Z
6HOB6Z /XPLqUHGXIRXU
SCHÉMA DE CÂBLAGE NORTHSTAR - MODÈLE 1947
/80,Ê5(
'8)285
33
0
34
35
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.