Manuel d’installation et d’utilisation pour Cuisinières électriques (Modèle 1954) Cuisinières mixtes (Modèle 1947 & 1955) Cuisinières au gaz (Modèle 1956) NORTHSTAR IMPORTANT : Intérieur du four: Ne recouvrir le fond du four avec aucune pane, papier d’aluminium ou aucun plat que ce soit. Ne cuisinez pas sur le fond du four. Il en résulterait des dommages irréversibles. NOTE : VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Lorsque le four est en fonction, un ventilateur s’active afin de tempérer la température des interrupteurs. Le ventilateur s’éteindra aussitôt que le four sera refroidi. Ceci est une opération normale de la cuisinière. BY Merci d’avoir acheté une cuisinière Northstar de style rétro. Vous avez acheté un produit de renommée mondiale. Des années d’expérience en ingénierie ont été investies dans sa fabrication. Pour vous assurer de nombreuses années d’utilisation sans problème, nous avons préparé ce Manuel d’installation et d’utilisation. Celui-ci présente d’importantes informations sur l’utilisation et l’entretien sécuritaires de votre cuisinière. Veuillez le lire attentivement. #1704 -20F AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CUISINIÈRE À GAZ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Si les renseignements contenus dans ces instructions ne sont pas rigoureusement respectés, un incendie ou une explosion peut en résulter, entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. Ne couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages d’air situés au bas du four. NE recouvrez JAMAIS totalement une grille avec des matériaux comme du papier d’aluminium. Vous bloqueriez la circulation de l’air dans le four, ce qui pourrait entraîner une intoxication par monoxyde de carbone. Les revêtements en papier d'aluminium peuvent aussi emprisonner la chaleur, ce qui risque de causer un incendie. — N'entreposez et n’utilisez pas d'essence ni aucun autre gaz ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ CET APPAREIL EST CERTIFIÉ SELON LA NORME CSA/ANSI Z21.1- • N’essayez d’allumer aucun autre appareil. 2018/CSA 1.1-2018. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique. • N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone d'un bâtiment voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie. — L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT Ne faites JAMAIS fonctionner la surface supérieure de cuisson de cet appareil sans surveillance. • Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des risques d'incendie, d'explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. • En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service d’incendie. N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN INCENDIE PROVOQUÉ PAR L’HUILE OU LA GRAISSE AVEC DE L’EAU. AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. Il pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer. 2 AVERTISSEMENT POUR LA CUISINIÈRE À GAZ – SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N’allumez aucun appareil. • N e touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d’un téléphone voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. AVERTISSEMENT: Si les directives de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou mêmes des pertes de vie. – N’utilisez et ne gardez aucun produit inflammable (ex. essence) près de la cuisinière ou d’un autre appareil. – L’installation et les travaux d’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre de service agréé ou le fournisseur de gaz. AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE, LISEZ BIEN CE MANUEL Si vous avez reçu une cuisinière endommagée : Contactez immédiatement le détaillant qui vous a vendu la cuisinière. Avant de faire un appel de service : Voir la section Dépannage. Vous y trouverez la liste des causes de problèmes mineurs que vous pourriez régler vous-même. TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Tous les modèles........ 4 Ampérage requis et puissance thermique (BTU/h).......... 4 TIROIR DE RANGEMENT / TIROIR-RÉCHAUD (EN OPTION)...................... 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Gaz............................ 5 CONSEILS POUR LA CUISSON PAR CONVECTION ET STANDARD.......................... 26 Tableau de rôtissage des viandes - four standard............ 27 Tableau de cuisson - four standard................................. 23 Introduction à la cuisson par convection........................ 28 Tableau de rôtissage par convection - viandes................ 30 Tableau de rôtissage par convection - volailles............... 30 Tableau de cuisson par convection - pains à la levure.... 30 Tableau de cuisson par convection - pains éclairs...........31 Tableau de cuisson par convection - desserts..................31 INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE...................... 7 Installation encastrée de la cuisinière............................. 10 Raccords d’alimentation électrique et de gaz................. 10 TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE.......................11 CHOIX ET UTILISATION DES USTENSILES DE CUISSON..................................................................11 PLAQUE CHAUFFANTE (EN OPTION)................. 13 SCHÉMA DE CÂBLAGE (MODÈLES 1954, 1955 et 1956)................................................ 32 MISE EN CONSERVE................................................. 13 TABLE DE CUISSON À GAZ.................................... 13 Ajustement manuel des brûleurs......................................14 Nettoyage des brûleurs à gaz...........................................14 SCHÉMA DE CÂBLAGE (MODELE 1947)..................... 33 GUIDE DE NETTOYAGE........................................... 34 ÉVENT DU FOUR (Tables de cuisson à gaz)............... 15 ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE (SOUS LA TABLE DE CUISSON)............................................. 34 SYSTÈME D’ALIMENTATION EN GAZ................ 15 DÉPANNAGE................................................................ 35 CONVERSION AU PROPANE DE LA TABLE DE CUISSON...................................................16 SERVICE ET GARANTIE.......................................... 36 CONVERSION AU PROPANE DU FOUR (MODÈLE 1956)............................................................17 CONTRÔLES DU FOUR ET HORLOGE.................18 Réglage de l’horloge........................................................ 19 Lampes du four............................................................... 20 Horloge à cadran ou affichage numérique...................... 20 Autonettoyage................................................................. 20 Entretien et réparations mineures....................................21 Remplacement des ampoules du four..............................21 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dispositif antibasculement • Toutes les cuisinières peuvent basculer. • Des blessures peuvent en résulter. • Installez le dispositif antibasculement fourni avec l’appareil. • Vérifiez que le dispositif antibasculement est enclenché. • Consultez les instructions d'installation à la page 7. (Tous les modèles) IMPORTANT ! Conservez ces instructions et mettez-les à la disposition de l’inspecteur local. AVERTISSEMENT ! Avant d’installer cet appareil, lisez les consignes de sécurité aux pages 3 à 5 de ce manuel. Le non-respect de ces consignes peut augmenter les risques d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures. Les modèles 1947, 1954 et 1955 sont munis d’un cordon électrique pour prise de courant standard 240 volts. Voir l’ampérage requis pour chaque modèle à la page 4. Le modèle 1956 possède un cordon électrique pour prise de courant 120 volts / 10 ampères. N’utilisez cet appareil que pour l’application décrite dans ce manuel. N’utilisez jamais la cuisinière pour chauffer la pièce. Prenez le temps de vous familiariser avec cette cuisinière car certains dispositifs peuvent fonctionner autrement que ceux de votre cuisinière précédente. Ne jamais grimper, monter ou s’asseoir sur la porte du four ou la table de cuisson. Ceci peut endommager ou faire basculer l’appareil, en plus du risque de blessures. Avertissement relatif à la Proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis seulement) • Ce produit contient des agents chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. • Les appareils au gaz peuvent entraîner une faible exposition aux substances mentionnées dans la Proposition 65 (monoxyde de carbone, formaldéhyde, suie, etc.) causée par la combustion incomplète de propane liquide ou de gaz naturel. Enfants Ne laissez jamais un enfant seul près de l’appareil allumé. Ne permettez jamais de monter ou s’asseoir sur l’appareil. Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les pièces ou commandes de l’appareil, qui peuvent les blesser. À l’âge voulu, montrez-leur comment l’utiliser en toute sécurité. Attention Ne rangez aucun objet pouvant intéresser un enfant au-dessus de la cuisinière ou à l’arrière de la table de cuisson. En cherchant à l’atteindre, il peut se blesser. Lorsque le cycle d’autonettoyage est activé, la porte du four et la table de cuisson deviennent très chaudes. Éloignez les enfants de la cuisinière par mesure de sécurité. Entreposage N’entreposez aucun matériau ou matière combustible, essence, gaz ou liquide inflammable dans le four, le tiroir de rangement, le tiroir-réchaud ou près de l’appareil. Surfaces chaudes Soyez prudents ! Certaines surfaces peuvent être brûlantes. Les éléments électriques peuvent être brûlants même s’ils sont foncés et ne rougeoient plus. N’allumez aucun des brûleurs de la table de cuisson sans les ustensiles de cuisson en place. Avant de les nettoyer, laissez refroidir les éléments et brûleurs de surface. Si vous utilisez un chiffon ou une éponge humide pour nettoyer des résidus sur une surface chaude, soyez prudent pour éviter une brûlure par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent émettre des substances nocives au contact d’une surface chaude. Un vêtement ample ou linge en matériel inflammable (ex. mitaine de four) peut s’enflammer en touchant un brûleur ou élément chaud, et causer de graves brûlures. Une mitaine de four humide sur une surface chaude peut causer des brûlures par vapeur. Ne laissez aucune mitaine de four toucher un élément chaud. N’utilisez aucun chiffon ou linge épais en guise de mitaine de four. La température de la table de cuisson augmente avec le nombre d’éléments allumés. Avec trois ou quatre éléments allumés, la température de surface est élevée. Soyez vigilant si vous devez toucher la table de cuisson. Incendies (Hotte d’évacuation en option) Nettoyez régulièrement la hotte et ses filtres pour assurer une bonne circulation d’air, évacuer la fumée et prévenir les feux de graisse. Ne laissez aucune graisse de cuisson ou matière inflammable s’accumuler dans ou sur la cuisinière. Graisses La graisse est inflammable et doit être manipulée avec soin. Nettoyer les dépôts de graisse du ventilateur d’évacuation. Ne laissez aucun égouttage de graisse près de la cuisinière; réfrigérez-la ou laissez-la refroidir (ex. au fond d’une poêle) avant de la déplacer ou d’en disposer. Un feu de graisse peut souvent être éteint en le couvrant d’un couvercle ou en saupoudrant du bicarbonate de soude. N’essayez pas de l’éteindre avec de l’eau car ceci propagera le feu. Ne soulevez jamais une poêle ou casserole qui a pris feu. Four Éloignez-vous légèrement pour ouvrir la porte du four. La Interdisez aux enfants d’utiliser la porte du four en guise vapeur ou l’air très chaud peut vous brûler en s’échappant. de marchepied pour atteindre les armoires du haut, car ils 4 peuvent se blesser. Ne faites jamais chauffer des contenants fermés dans un four, car la pression accumulée peut causer une explosion du contenant, vous blesser et endommager la cuisinière. N’utilisez pas de couvercles décoratifs en métal sur les éléments chauffants. Une fois allumé, l’élément couvert peut causer des brûlures ou s’endommager. N’obstruez aucun conduit d’évent ou ouverture d’évent. Friture Tenez le four propre et nettoyez les dépôts de graisse. Placez les grilles du four en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille chaude doit être déplacée, ne touchez aucun élément chauffant du four avec une mitaine. Pour accéder aux plats à l’intérieur du four, tirer la grille du four jusqu’au cran d’arrêt; ceci réduira le risque de brûlure au contact des surfaces brûlantes de la porte et du four. Si vous utilisez des sachets de cuisson (ou de rôtissage) au four, suivez les directives du fabricant. N’utilisez pas le four pour sécher des journaux. Papier d’aluminium N’utilisez aucun papier d’aluminium pour couvrir les grilles du four. Ceci restreindrait la circulation de chaleur. Plastiques Tous les plastiques sont sensibles à la chaleur, même si certains plastiques résistent à des températures plus élevées. Gardez tous les plastiques éloignés des pièces de la cuisinière qui pourraient devenir chaudes. Four autonettoyant Le joint de la porte du four est essentiel à son étanchéité. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. N’utilisez aucun nettoyant avant d’activer le cycle d’autonettoyage, car les températures élevées abîmeront son fini. Avant l’autonettoyage, retirez du four et de la table de cuisson tout ustensile d’aluminium ou plastique, aliment ou matériau combustible. (Voir Autonettoyage, page 15) NOTE : Les nettoyants à four n’abîment pas la porcelaine mais ne doivent pas être utilisés lors de l’autonettoyage Utilisation de la table de cuisson Utiliser des ustensiles de cuisson (ex. poêles ou casseroles) assez larges pour couvrir l’élément chauffant. Les ustensiles trop petits exposant partiellement l’élément peuvent vous brûler, enflammer vos vêtements ou un aliment renversé. Ne laissez jamais sans surveillance un brûleur ou élément chauffant réglé à température élevée. Une ébullition suivie d’un débordement ou assèchement peut causer un incendie. N’utilisez aucun ustensile de cuisson en verre ou en vitrocéramique sur les brûleurs de surface, car un changement de température subit peut les faire casser. Éteignez toujours les brûleurs ou éléments de surface, avant de retirer les ustensiles de cuisson. Dirigez la poignée des poêles/casseroles vers le centre de la table de cuisson en les éloignant des éléments adjacents. Ceci réduira le risque de les renverser par accident. Placez les poêles et casseroles à refroidir à un endroit sécuritaire, hors de portée des jeunes enfants. Ne placez jamais les casseroles chaudes sur une surface combustible. 5 Utilisez le moins possible d’huile. Trop d’huile dans une poêle peut causer des éclaboussures en ajoutant l’aliment. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. Le givre d’un aliment congelé ou l’humidité d’un aliment frais peut faire crépiter l’huile chaude, ce qui peut causer des éclaboussures, des brûlures et un risque d’incendie. Utilisez un thermomètre à bain de friture si possible pour éviter de surchauffer l’huile au-delà du point de fumée. Friteuse Soyez très prudent lorsque vous déplacez un contenant de graisse ou que vous en videz la graisse chaude. Hotte d’évacuation Nettoyez régulièrement la hotte d’évacuation — la graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, arrêtez le ventilateur car celui-ci pourrait propager les flammes. Réparations et entretien majeur Ne réparez ou remplacez aucune pièce de la cuisinière sauf celles spécifiées dans ce manuel. Tout autre remplacement de pièce doit être confié à un technicien qualifié. Avant l’entretien, débranchez la cuisinière de la prise de courant, ou coupez le courant au disjoncteur ou par le fusible. Sécurité Votre cuisinière, comme vos autres électroménagers, est lourde et peut s’enfoncer dans un couvre-plancher souple (ex. vinyle ou tapis). Si c’est le cas, déplacez-la avec soin. Si votre cuisinière doit être située près d’un réfrigérateur, laissez au moins 2 po (5 cm) entre les deux appareils; cette circulation d’air empêchera la chaleur de la cuisinière d’affecter le rendement du réfrigérateur. Assurez-vous d’avoir retiré tout matériau d’emballage et que tous les boutons et contrôles sont en position «Off» avant de brancher le cordon d’alimentation électrique. Alimentation électrique Modèle 1947 1954 1955 1956 - Ampérage requis G.NAT. 40 Amp., 240 Volts 40 Amp., 240 Volts 25 Amp., 240 Volts 10 Amp., 110 Volts Puissance thermique (BTU/h) PROP. 66 000 59 400 — — 43 000 38 700 58 000 52 200 Toutes les cuisinières sont munies d’un cordon électrique standard à 4 brins. Ce cordon doit être branché dans une prise de courant standard installée par votre électricien. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - GAZ Directives importantes résister au moins à 175°F (79°C) sans rétrécir, gauchir ni décolorer. Ne pas utiliser la cuisinière comme appareil de chauffage. Ne jamais utiliser la cuisinière pour chauffer ou réchauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière sans ventilation adéquate peut être dangereuse. Les commandes du four et les brûleurs de surface ne sont pas conçus pour le chauffage. Les bris de composants pouvant résulter d’une telle utilisation abusive ne sont pas couverts par la garantie. Rideaux Si votre cuisinière est située près d’une fenêtre, utilisez des rideaux appropriés. N’utilisez aucun long rideau pouvant toucher un élément/brûleur et créer un risque d’incendie. AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un monteur d’installations à gaz ou plombier certifié, lorsqu’il est installé dans l’État du Massachusetts. Si vous sentez une odeur de gaz S’il s’agit d’une cuisinière nouvellement installée, votre installateur n’a pas bien vérifié les fuites. Des raccords de gaz se sont peut-être desserrés lors du transport. Si un des raccords de gaz de la cuisinière n’est pas parfaitement étanche, une légère fuite peut causer une odeur de gaz. 1. L’installation doit être conforme aux exigences des codes et règlements locaux. En l’absence d’un code local, l’installation doit être conforme à la dernière révision du code national, soit : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American National Standard, aux États-Unis) (**) ou CAN/ CGA B149 (au Canada) (***). LA DÉTECTION DES FUITES DE GAZ DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN OUVRIER QUALIFIÉ 2. Les puissances thermiques (BTU/h) indiquées sur la plaque signalétique correspondent à une altitude de moins de 2000 pieds (610 m). Pour une altitude supérieure à 2000 pieds (610 m), la puissance est réduite de 4% pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer. Certaines fuites ne se détectent qu’avec les boutons de commande en position «ON», exposant l’utilisateur à de graves brûlures. Ne jamais utiliser une allumette ou une flamme pour localiser une fuite. Fermez l’alimentation de gaz de la cuisinière et appelez un ouvrier qualifié. Installation dans une maison mobile L’installation de cette cuisinière doit être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280; ou si cette norme ne s’applique pas, aux normes ANSI A225.1 (Manufactured Home Installations), NFPA 501A* (Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities) et/ou aux codes locaux. Taille des flammes : La taille des flammes des brûleurs de surface doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord des ustensiles de cuisson. Des flammes trop fortes sont dangereuses. Utilisation des brûleurs à haut réglage : Ne laissez jamais longtemps un ustensile de cuisson sans surveillance sur un brûleur réglé à haut réglage. L’huile chaude est très dangereuse car une température élevée peut l’enflammer. N’obstruez aucun des passages d’air de combustion et de ventilation de la cuisinière. L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux normes CAN/CSA-Z240–dernière édition*** ou aux codes locaux. Si cette cuisinière est installée dans une maison mobile, elle doit être arrimée au plancher lors du transport. La méthode d’arrimage doit être conforme aux normes ci-dessus. Toute ouverture dans le mur, le plancher ou derrière la cuisinière doit être scellée. Évents Note : Le châssis métallique de la cuisinière DOIT être mis à la terre pour que le panneau de commande et l’allumeur des brûleurs fonctionnent. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous doutez que le châssis métallique de la cuisinière est bien relié à la terre. Ne bouchez aucun des évents (ouvertures d’aération de la cuisinière). Ceux-ci fournissent les entrées et sorties d’air nécessaires au bon régime de combustion de la cuisinière. L’évent du four est situé à l’arrière de la table de cuisson. Type de gaz Pour obtenir des copies des normes ci-dessus, contactez : * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** A merican Gas Association 1515 Wilson Boulevard Arlington, Virginia 22209 ***Canadian Standard Association 178 Rexdale Boulevard Rexdale (Toronto), Ontario M9W 1R3 Gaz naturel ou propane. Cette cuisinière (telle que livrée) est prête à fonctionner au gaz naturel, sauf indication contraire, et ne peut pas utiliser le propane (GPL) sans installer le kit de conversion du fabricant pour ce modèle. Vérifiez que votre cuisinière est bien installée par un technicien ou installateur qualifié pour le type de gaz à utiliser (Voir Conversion au propane, aux pages 12 à 15). NOTE : Dans ce manuel, le terme «propane» désigne le GPL (gaz de pétrole liquéfié). Emplacement du raccord de gaz - Modèle 1947 et 1955: Le coude de raccord de gaz 1/2 po en acier sort de la cuisinière par le côté droit, à 34 po du plancher. Modèle 1956: le raccord de gaz est situé au centre, à 2 po du plancher. Couvre-plancher N’installez pas votre cuisinière sur un couvre-plancher de basse qualité, qu’il s’agisse de moquette pour cuisine, de tuiles en vinyle ou prélart. Le couvre-plancher doit 6 INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS avec un installateur ou un entre* Communiquez preneur qualifié afin de déterminer la méthode appropriée pour percer des trous dans le mur ou le matériau du plancher (comme des carreaux de céramique, du bois dur, etc.) * Ne faites pas glisser la cuisinière sur un sol non protégé. AVERTISSEMENT - R ISQUE DE BASCULEMENT * Le non-respect de ces directives peut endommager les revêtements muraux ou les revêtements de sol. Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié conformément aux instructions d'installation et aux codes du bâtiment locaux. les cuisinières peuvent basculer et * Toutes provoquer des blessures. Pour prévenir le basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la au sol, au mur ou à l’armoire en installant la bride antibasculement fournie. * Un risque de basculement peut exister si l'appareil n'est pas installé conformément à ces instructions. AVERTISSEMENT : * Si la cuisinière est retirée du mur pour le nettoyage, l'entretien ou toute autre raison, assurez-vous que la bride antibasculement est correctement réenclenchée lorsque la cuisinière est repoussée contre le mur. En cas d'utilisation anormale (par exemple, une personne debout, assise ou appuyée sur une porte ouverte), le non-respect de cette précaution peut entraîner le basculement de l'appareil. Les liquides chauds renversés ou la cuisinière elle-même peuvent entraîner des blessures corporelles. • Toutes les cuisinières peuvent basculer. • Des blessures peuvent en résulter. • Installez le dispositif antibasculement fourni avec l’appareil. • Vérifiez que le dispositif antibasculement est enclenché. • Consultez les instructions d'installation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - R ISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE extrêmement prudent lorsque vous percez * Soyez des trous dans le mur ou le plancher. Des fils électriques peuvent être dissimulés derrière le mur ou sous le plancher. Risque de basculement Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et se blesser mortellement. les circuits électriques qui pourraient * Identifiez être affectés par l'installation de la bride antibasculement, puis coupez l’alimentation de ces circuits. Installez la bride antibasculement au sol ou au mur conformément aux instructions d'installation. * Le non-respect de ces directives peut entraîner une décharge électrique ou des blessures corporelles. Ne faites pas fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Faites glisser la cuisinière vers l'arrière de manière à ce que son pied arrière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. Réengagez la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Le non-respect de ces directives peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. 7 milieu de l'ouverture, marquez le milieu de l'ouverture et mesurez 36,4 cm (14 5/16 po) pour un appareil de 76,2 cm (30 po) ou 44 cm (17 5/16 po) pour un appareil de 91,4 cm (36 po) (mesure à partir du milieu de l'ouverture jusqu'au bord extérieur de la bride antibasculement). Cette position permettra au boulon de nivellement de s'aligner avec le centre du « V » de la bride. Une fois la position déterminée, suivez les instructions ci-dessous. Outils nécessaires pour l'installation de la bride antibasculement : Robertson à embout carré n 2, rouge * Tournevis o électrique ou sans fil * Perceuse, à mesurer * Ruban de 3,2 mm (1/8 po) (mur ou plancher en bois * Foret ou en métal) * La bride antibasculement peut être fixée à une armoire en bois massif ayant une épaisseur de paroi minimale de 19 mm (¾ po). à pointe de carbure pour la maçonnerie de * Mèche 4,8 mm (3/16 po) (mur ou plancher en béton ou en blocs de béton) du mur ou du plancher peut nécessiter * L'épaisseur l'utilisation de vis plus longues, en vente dans votre quincaillerie locale. *4 ancrages de 4,8 mm (3/16 po) pour cloison sèche ou béton (non requis si le support de montage est fixé sur du bois massif ou du métal) tous les cas, au moins deux (2) des vis de * Dans fixation de la bride doivent être fixées sur du bois massif ou du métal. (pour l'installation des ancrages, s’il y a * Marteau lieu) des ancrages appropriés lors de la fixation * Utilisez ou autre marqueur * Crayon de la bride sur tout matériau autre que le bois dur ou le métal. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’INSTALLATION : Préparez les trous des emplacements de fixation de la façon suivante : * Pour les murs, les montants muraux ou les planchers en bois massif ou en métal, percez des trous de guidage de 3,2 mm (1/8 po). La bride antibasculement fonctionne avec le niveleur arrière droit ou arrière gauche; choisissez le côté qui convient le mieux à votre méthode d'installation. La première étape consiste à s'assurer que le niveleur est suffisamment élevé pour permettre aux fentes de la bride antibasculement de glisser librement autour du boulon de nivellement. Ceci doit être testé avant de fixer la bride au mur ou au plancher. les murs ou les planchers composés de * Pour cloisons sèches, de plaques de plâtre ou d'autres matériaux mous, percez des trous de 4,8 mm (3/16 po) jusqu'à une profondeur minimale de 44,45 mm (1 ¾ po), puis insérez des ancrages en plastique dans chacun des trous à l'aide d'un marteau. Pour déterminer correctement la position de montage de la bride antibasculement, mesurez la largeur de l'ouverture de l’armoire. En supposant que l’appareil sera centré au les murs ou les planchers recouverts de * Pour carreaux de céramique, percez des trous de 4,8 mm (3/16 po) dans le carreau seulement, puis percez des trous de guidage de 3,2 mm (1/8 po) dans le matériau situé sous le carreau. A - Axe central A B - Axe central de la découpe jusqu'au bord extérieur de la bride antibasculement la bride avec les vis appropriées. * Fixez * Après avoir effectué les raccordements au gaz ou à C - Mur du fond/arrière de la cuisinière 36 , cu 4 cm isi niè (14 44 B re 5 cu cm de /16 isi ( 1 p 76 niè 7 ,2 o) p re 5/1 cm ou de 6 p (30 r un 91 o) ,4 po po e cm ur ) (36 une po ) l’électricité, glissez soigneusement la cuisinière dans l'ouverture en utilisant une protection de plancher pour éviter tout dommage, en vous assurant que le niveleur est engagé dans la bride antibasculement. * Si la cuisinière est déplacée ou retirée du mur et réinstallée, l'installateur doit s'assurer que la cuisinière est engagée dans la bride antibasculement avant de terminer l'installation. • Le non-respect de ces directives peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux adultes et aux enfants. C 8 po (6 mm) d’épaisseur, et recouvert au moins d’une tôle en acier de calibre MSG 28, en acier inoxydable de 0,015 po, en aluminium de 0,024 po, ou en cuivre de 0,020 po. NOTE : Les dégagements aux matériaux combustibles spécifiés (murs et matériaux de construction) sont basés sur l’élévation de température du bois résultant de l’utilisation de l’appareil. Ces dégagements concernent les murs faits de colombages, de lattes et de plâtre ou d’autres types de matériaux combustibles ayant une densité de plus de 20 lb/pi3. Aucune évaluation des dégagements n’a été faite pour des panneaux de fibres ou de cellulose à faible densité ou d’autres matériaux similaires ayant une densité inférieure à 20 lb/ pi3, ni pour les revêtements de tuiles ou de polymères.La profondeur maximale des armoires installées au-dessus de la cuisinière ne doit pas dépasser 13 po (33 cm). Installation du cordon d’alimentation Le nouveau code américain de l’électricité stipule que toute nouvelle installation doit utiliser un cordon d’alimentation de cuisinière à QUATRE BRINS. Les installation existantes peuvent utiliser un cordon d’alimentation de cuisinière à trois brins. NOTE : La différence est qu’un cordon à quatre brins possède un fil de mise à la terre individuel, alors qu’un cordon à trois brins est relié à la terre par le fil neutre. L’installation, la conversion de gaz et la réparation de cette cuisinière doivent être effectués seulement par un installateur de cuisinières à gaz qualifié ou un électricien certifié. Ceci est primordial pour assurer le bon fonctionnement de la cuisinière et éviter les risques de dommages matériels et de blessures.. MISE EN GARDE : Évitez d’accéder aux armoires supérieures lorsque la cuisinière est allumée. Vous risquez de toucher un brûleur/élément chaud en vous y appuyant, ou qu’un vêtement s’enflamme en y touchant. Voir le Tableau des dégagements minimums (ci-contre) pour les modèles de cuisinière électrique, mixte et à gaz. Emplacement Autant que possible, la cuisinière doit être loin des zones à grande circulation de la cuisine ou des portes ouvrantes pouvant bloquer le passage ou créer une position de travail défavorable. Son emplacement doit permettre d’accéder aux espaces de rangement des armoires des deux côtés. La présence de courants d’air doit être évitée pour ne pas éteindre les brûleurs à gaz ni nuire à la circulation d’air. Températures La cuisson exige de chauffer. Certaines pièces de la cuisinière deviennent donc chaudes ou brûlantes. Pensez-y lors du choix de l’emplacement. Ne laissez aucun enfant sans surveillance près de la cuisinière allumée. Laissez refroidir les grilles de brûleur et autres surfaces avant d’y toucher ou de les placer à la portée des enfants. Dégagements Cette cuisinière est conçue pour pouvoir s’appuyer aux armoires adjacentes et au mur arrière. Les modèles 1947, 1955 (cuisinière mixte) et 1956 (cuisinière à gaz) exigent un tuyau de raccordement de gaz flexible en acier inoxydable (ou un serpentin en laiton) homologué CGA ou AGA de 1/2 po de diamètre, et au moins 3 pieds (91 cm) de long pour pouvoir déplacer la cuisinière pour l’entretien. Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie en passant au-dessus des brûleurs ou éléments de surface chauds, le rangement dans les armoires au-dessus de la cuisinière devrait évité. Si le rangement au-dessus de la cuisinière est inévitable, prévoir un dégagement minimal (entre la surface de cuisson et le bas d’une armoire de bois ou de métal non protégée) de 32 po (81 cm) pour la cuisinière à gaz (ou mixte) et de 30 po (76 cm) pour la cuisinière électrique. Cette distance peut être réduite à 24 po (61 cm) si le bas de l’armoire de bois ou de métal est protégé par un panneau «millboard» ignifuge d’au moins 1/4 9 Installation encastrée de la cuisinière Si la cuisinière n’est pas au niveau, ajustez les pattes de nivellement vers le haut ou le bas avec une pince ou vos doigts, jusqu’à ce que la cuisinière soit au niveau. NOTE: La cuisinière doit être au niveau pour un bon rendement. Raccords d’alimentation électrique et de gaz Cuisinière mixte 1947, 1955 Le raccord de la conduite de gaz est à 33 po du plancher et à 3,5 po du côté droit de la cuisinière. 1947 & 55 1 = Fin de section d’armoire supérieure 2 =Armoire supérieure centrale 3 = Mur d’extrémité ou cloison de séparation Dimensions de la hotte d’évacuation : 30 po Large x 22 po Profond x 6 po Haut (762 x 559 x 152 mm) Le bas de la hotte doit être installé 28 po à 30 po plus haut que la table de cuisson. Voir les instructions d’installation détaillées du manuel de la hotte (Exhaust Hood Manual). L’installateur a la responsabilité de se conformer aux dégagements d’installation spécifiés dans ce manuel. d’encastrement entre les armoires Ouverture Les modèles 1954, 1955 et 1956 s’encastrent dans une 1/4 ouverture de30 po (768 mm) entre les armoires. Le modèle 1947 s’encastre dans une ouverture de 36 1/4 po mm) entre les armoires. (920 Mise au niveau de la cuisinière Placez une grille dans le four. Posez un niveau sur la Le cordon électrique sort à 12 po du plancher. 1,5 po Cuisinière à gaz 1956 Le cordon électrique sort à 12 po du plancher. Le régulateur est au centre et rentré d’env. 2 po du panneau arrière, au bas de la cuisinière grille le sens de la largeur, puis dans le de la sens dans profondeur. Cuisinière électrique 1954 et cuisinière mixte 1947,1955 : La fiche à 4 conducteurs de 220V a 1,5 po de profond. Le cordon a 4 pieds de long. 1 po Cuisinière à gaz 1956 : Sa fiche 110V de 1 po de profond ne s’encastre pas dans la cuisinière. Son cordon a 3 pieds de long. 10 TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE est au réglage intermédiaire, l’élément restera allumé 50% du temps. Vu leur allumage rapide, vous remarquerez que ces éléments s’allument et s’éteignent par cycles.. Boutons de commande des éléments de surface Batterie de cuisine Pour de meilleurs résultats et pour économiser l’électricité, utilisez des ustensiles de cuisson (ex. poêles ou casseroles) à fond plat et lisse, à peine plus larges que la surface de cuisson (élément ou brûleur). Les ustensiles en céramique conçus pour votre table de cuisson peuvent être utilisés. La poignée d’un ustensile plus petit que la surface de cuisson peut devenir brûlante. Chaque élément est muni d’un dispositif de sécurité intégré pour éviter une surchauffe. N’utilisez aucun ustensile de cuisson à fond concave, convexe, dentelé, rainuré ou au fini brillant, car le limiteur thermique peut éteindre et rallumer l’élément, ce qui ralentira la cuisson. Évitez d’utiliser les ustensiles de cuisson (ex. poêles ou casseroles) à fond très mince, bosselé, déformé ou ondulé. Aucun ustensile de cuisson (ex. poêle ou casserole) à fond très brillant ou réfléchissant ne doit être utilisé. Ne placez aucun ustensile muni d’un support, tel un anneau de wok, sur la surface de cuisson. Le dessous des ustensiles de cuisson doit être lisse. Ne glissez aucun ustensile sur les surfaces en vitrocéramique, car cela peut marquer ou égratigner la table de cuisson. Ne laissez glisser aucun ustensile à fond en aluminium sur la surface de cuisson, pour éviter les marques de métal. Pour éliminer ces marques, vous devez les nettoyer immédiatement avec un nettoyant à acier inoxydable non-abrasif et ce, avant de réutiliser la surface de cuisson. Suivez toutes les directives et recommandations des fabricants de vos ustensiles de cuisson. Il faut enfoncer les boutons de commande pour pouvoir les tourner au réglage désiré. On peut les régler n’importe où entre la position 0 (min.) et HI (max.). Les commandes des éléments d e s u r fa c e p e r me t t e nt d e multiples églages de chauffage. Les chiffres du cadran servent de référence. Le bouton peut être tourné à n’importe quel réglage jusqu’à obtention de la température exacte requise. NOTE: Les boutons de commande sécuritaires «Pousser pour tourner» de la cuisinière sont conçus pour la sécurité des enfants et pour éviter tout allumage accidentel. Avant d’utiliser une première fois la table de cuisson en vitrocéramique : allumez les éléments à découvert au maximum (HI) de 5 à 8 minutes, ou jusqu’à ce que la fumée cesse. Cette fumée est normale et non toxique. Éléments radiants à allumage rapide Ces éléments en spirale à CHALEUR RADIANTE sont enrobés d’un matériau isolant. Ils sont conçus pour chauffer rapidement. On peut les voir s’allumer presque immédiatement. Chaque élément chauffant est muni d’un limiteur thermique pour s’assurer que la vitrocéramique ne dépasse pas la température de chauffe maximale SÉCURITAIRE. On peut voir l’élément s’allumer et s’éteindre plusieurs fois en marche, ce qui est normal. CHOIX / UTILISATION D’USTENSILES DE CUISSON Fonds plats Pour maximiser l’efficacité de ces éléments, utilisezles comme vos anciens éléments. Tournez le réglage au maximum jusqu’à obtention de la température désirée puis réduisez-le au réglage qui maintient le mieux la chaleur. Les fonds plats et épais absorbent et distribuent la chaleur de l’élément de façon plus uniforme. Les fonds minces et bosselés gaspillent l’énergie et créent des points chauds dont la surface peut brûler les aliments. Les tables de cuisson en vitrocéramique exigent des ustensiles à fond plat et épais pour obtenir de meilleurs résultats. Vérifiez la planéité avec une règle à tracer. Voir figure 7. • HI ou 9 – En début de cuisson et pour porter les liquides à ébullition. • 8 à 7 – Pour maintenir une ébullition rapide. • 6 à 5 – Pour frire les aliments. •4 – Pour cuire une grande quantité de légumes. • 3 à 2 – Pour maintenir la cuisson des aliments après avoir commencé à un réglage plus élevé. •L – Pour garder les aliments au chaud jusqu’à ce que vous soyez prêt à les servir. Voyants de surface chaude Toute table de cuisson électrique en vitrocéramique est munie de voyants de surface chaude, qui s’allument dès qu’un élément est chaud et s’éteignent dès qu’il est froid. Figure 7 Diamètre des ustensiles de cuisson Choisir des ustensiles de cuisson (poêles ou casseroles) de diamètre légèrement supérieur à celui de l’élément utilisé, pour économiser l’énergie et éviter un renversement directement sur l’élément. L’ustensile ne doit pas dépasser Contrôles des éléments Les éléments radiants sont contrôlés par un commutateur à progression continue fonctionnant selon le principe de pourcentage allumé/éteint. Par exemple si ce commutateur 11 rallumant l’élément. Si un résidu se forme, utiliser un nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique. de plus de 1 po (25 mm) de l’élément, sauf pour la mise en conserve. Voir figure 8. Nettoyage et entretien Pour garder un fini chromé immaculé, essuyez-le avec un chiffon humide et savonneux. Ne nettoyez pas la vitrocéramique chaude avec un chiffon savonneux, utilisez un nettoyant à chrome automobile sur la surface froide. Voir le guide de nettoyage complet à la page 28. Attention - Risque d’endommager la cuisinière Figure 8 Les ustensiles de faible diamètre gaspillent l’énergie et permettent aux renversements d’atteindre l’élément. De plus, ils augmentent les risques d’incendie et de brûlures. Utilisez les ustensiles de cuisson antiadhésifs qui facilitent le nettoyage. Ceux en verre ou en Pyroceram® doivent être utilisés seulement selon les directives du fabricant. Pour être efficaces, les cuiseurs sous pression, les friteuses, les autoclaves («canners») et autres doivent être plats et de dimensions adéquates. Avant d’utiliser un produit nettoyant, vérifiez qu’il est conçu pour les garnitures chromées. Assurez-vous que la surface en vitrocéramique est refroidie avant d’appliquer un produit nettoyant. 1. Pour accélérer le nettoyage • Vérifiez que la surface de cuisson et le dessous de chaque ustensile de cuisson (poêle/chaudron) sont propres et secs. Choisissez les réglages de température adéquats et utilisez des poêles pouvant contenir la quantité requise de liquide et d’aliments, pour éviter des débordements et éclaboussures. Conseils d’économie d’énergie Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat munis de couvercles étanches couvrant complètement l’élément. Surveiller les aliments pour la cuisson à haute température. Dès qu’un aliment atteint sa température de cuisson, choisir le plus bas réglage permettant de poursuivre la cuisson. Utiliser la chaleur résiduelle de la surface de cuisson. Par exemple, pour cuire les œufs à la coque, amenez l’eau à ébullition, éteignez l’élément et laissez l’eau bouillante terminer la cuisson. Pour le thé ou le café, ne faire bouillir que la quantité d’eau requise. N’utiliser aucun support métallique, grille ou autre accessoire énergivore entre l’élément et le récipient d’eau. • Essuyez les dégâts et les éclaboussures sur les surfaces de cuisson adjacentes, avant de commencer à cuisiner. • Ne glissez aucun ustensile de cuisson (poêle, casserole ou autre) sur la table de cuisson. 2. Entretien quotidien • Utilisez un nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique qu’offrent les supermarchés et magasins à grande surface. Ce nettoyant laisse une couche protectrice de silicone sur la surface, aidant à prévenir les égratignures et l’abrasion où les particules de nourriture peuvent se loger. Il prévient aussi les dépôts minéraux, facilitant les futurs nettoyages. • A ppliquez un peu de nettoyant à vitrocéramique au centre de chaque surface chauffante à nettoyer. Pour les nettoyages normaux, commencez avec env. 1 ml (1/8 c. à table) de ce produit nettoyant et ajoutez-en, au besoin. • Nettoyez l’appareil avec un essuie-tout humide. Pour les taches rebelles, utilisez un tampon de plastique ou de nylon non-imprégné légèrement humidifié, conçu spécialement pour les ustensiles anti-adhérents. • E ssuyez le produit nettoyant appliqué avec un autre essuie-tout propre et humide, et asséchez bien. • U tilisez un détergent liquide pour éliminer toute décoloration, surtout là où l’eau est ferreuse. Un tampon de plastique ou de nylon non-imprégné spécialement conçu pour les ustensiles anti-adhérents, peut aussi être utilisé avec ces détergents. Ne frottez pas trop fort car des égratignures pourraient se former, avec le temps. • Appliquez un nettoyant-conditionneur et un poli avec un essuie-tout ou un chiffon doux sec. • Tout cerne ou ternissage de surface peut être enlevé avec un essuie-tout humide, et poli avec un chiffon sec. • N’utilisez pas d’éponge ou de tampon à vaisselle, car ils peuvent laisser une pellicule de résidu de détergent sur la surface de cuisson, qui peut brunir et décolorer la surface À éviter sur une table de cuisson en vitrocéramique • Ne laissez aucun ustensile de cuisson sans surveillance. Ne laissez aucun élément allumé pour une longue période. Si par mégarde, un élément reste allumé pour une longue période, son limiteur thermique maintiendra une température sécuritaire pour éviter une surchauffe. • Ne cuisez pas d’aliment directement sur la table de cuisson en vitrocéramique, car vous pourriez en abîmer la surface et la rendre plus difficile à nettoyer. • N’utilisez aucun support métallique ou papier aluminium. Ils n’offrent aucun avantage et peuvent abîmer la vitrocéramique. Ne placez aucun plastique ou autre matière pouvant fondre sur une partie de la table de cuisson. • N’utilisez pas la table de cuisson comme planche à hacher ou surface à couper, car cela peut en égratigner la surface. • Ne laissez aucun dégât sur la table de cuisson. Éteignez l’élément et laissez refroidir la surface. Nettoyez-la avec un chiffon propre et humide sans détergent (attention de ne pas vous brûler). Le détergent peut laisser une pellicule de résidu et décolorer la surface de cuisson en 12 lors d’une prochaine utilisation de la cuisinière. Dans ce cas, utilisez un nettoyant-conditionneur pour l’éliminer. Attention (Model 1954) Risque d’endommager la cuisinière Le nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique doit être appliqué régulièrement après avoir utilisé les autres nettoyants sinon, après un certain temps, la surface de vitrocéramique peut devenir rugueuse et rendre le nettoyage plus difficile, et des taches pourraient apparaître. Avertissement Risque de blessures • NOTE : Si vous utilisez un essuie-tout humide pour nettoyer les éclaboussures d’une surface chaude, faites attention de ne pas vous brûler par la vapeur. Notes importantes • Ne mélangez jamais différents produits de nettoyage. Certains produits chimiques peuvent interagir en mélange et créer des conditions dangereuses. 1. Si la table de cuisson est égratignée, les dépôts y for meront de f ines lignes. Bien qu’impossible à enlever complètement, on peut les minimiser en utilisant chaque jour le nettoyant-conditionneur. Ces égratignures n’affectent aucunement la cuisson. À utiliser Vous devez utiliser un nettoyant-conditionneur pour vitrocéramique pour nettoyer régulièrement la surface de cuisson en vitrocéramique et la protéger. Si vous n’en avez plus, utilisez temporairement du bicarbonate de soude. 2. Les dépôts de solutions sucrées doivent être nettoyés de la surface de cuisson avant que le sirop ne fige, sinon elles peuvent coller en permanence à la vitrocéramique. Ne pas utiliser PLAQUE CHAUFFANTE (EN OPTION) 1. Eau de javel ou détergents domestiques. 2. Tampons de nylon ou de plastique imprégnés. 3. Tampons SOS®, car ceux-ci égratigneraient la surface. 4. Poudre nettoyante abrasive, sauf aux endroits spécifiés car elle peut égratigner selon la pression appliquée. 5. Produits à nettoyer les fours, en aérosol ou en tampon. Ceux-ci sont caustiques et peuvent marquer la surface. 6. Produits détachants pour la rouille (pour bain ou évier), car ils peuvent marquer la surface. 7. Tampons métalliques. PLAQUE CHAUFFANTE (EN OPTION) Plaque chauffante pour table vitrocéramique Posez la plaque chauffante sur les éléments avant et arrière. Allumez-les à HI (max.) quelques minutes ou pour que la plaque chauffante atteigne la température de friture. Par la suite, la température peut être ajustée au besoin. Comment enlever les taches de brûlure 1. Vérifiez que la surface à nettoyer est chaude au toucher. 2. L’utilisation minutieuse d’une lame de rasoir en acier inoxydable inclinée à environ 30 degrés de la surface peut être utilisée pour enlever ces taches rebelles. 3. Utilisez un nettoyant-conditionneur puis essuyez la table de cuisson avec un chiffon ou un essuie-tout humide. Plaque chauffante pour brûleurs à gaz Vérifiez d’abord que les grilles de brûleurs sont bien placés sur les brûleurs. Posez la plaque chauffante sur les brûleurs avant et arrière. Insérez les encoches de la plaque chauffante sur les doigts des grilles avant/arrière. Allumez les brûleurs avant/arrière à la température de friture requise. Si après avoir utilisé les produits recommandés, des taches rebelles ou des marques sont toujours visibles sur la table de cuisson, nettoyez-les avec un détergent liquide, pour éliminer tout dépôt résiduel de nettoyantconditionneur. S’il est appliqué avec un tampon humide (de plastique ou nylon non-imprégné conçu pour ustensiles anti-adhérents) durant au moins 3 à 4 minutes, il enlèvera aussi la pellicule causée par les sels et minéraux avant que ceux-ci ne causent une décoloration ou d’autres problèmes. Finir avec un touche de nettoyantconditionneur et polir pour faire briller la surface. Avertissement: N’utilisez pas deux plaques de chauffage sur la table de cuisson, car cela peut abîmer sa surface. MISE EN CONSERVE Pour de meilleurs résultats utilisez un autoclave («canner») à fond plat et épais. Un autoclave à fond bosselé ne fonctionnera pas sur l’élément électrique car il n’est pas assez en contact avec l’élément. TABLE DE CUISSON À GAZ Les taches ou traces de surface peuvent être éliminées avec un essuie-tout humide et polies avec un chiffon doux et sec. La table de cuisson à gaz est plus f lexible que la table de cuisson électrique. Elle convient à la plupart des ustensiles, bien qu’un couvercle plus étanche est toujours plus efficace et ce, pour les deux tables de cuisson (électrique et à gaz). Ajustez l’intensité des brûleurs pour que les flammes ne dépassent pas les bords des ustensiles de cuisson utilisés. Marques de métal Certains ustensiles de métal, surtout ceux à fond en aluminium, peuvent laisser des marques sur la surface de cuisson, surtout si on les glisse. Utilisez un nettoyantconditionneur avant de réutiliser la cuisinière, pour éviter de cuire ces marques sur la surface. 13 NETTOYAGE DES BRÛLEURS À GAZ Brûleurs de la table de cuisson Votre cuisinière à gaz est équipée de brûleurs à gaz scellés et d’un système de rallumage automatique des plus modernes. Les brûleurs à gaz scellés assurent une chaleur uniforme au bas de l’ustensile de cuisson et permettent un réglage de chaleur précis. Le système de rallumage automatique détecte lorsque le brûleur s’éteint et le rallume automatiquement. Il n’y a aucune veilleuse permanente à allumer ou ajuster. • Les chapeaux de brûleur doivent être retirés et nettoyés régulièrement. Nettoyez toujours les chapeaux de brûleur après un renversement. Un chapeau de brûleur propre assure un allumage adéquat et une f lamme uniforme. Insérez le chapeau dans les encoches à la base du brûleur. • Pour la circulation de gaz et l’allumage adéquats du brûleur, NE LAISSEZ AUCUN RENVERSEMENT, NOURRITURE, NETTOYANT OU AUTRE ENTRER DANS L’ORIFICE D’ARRIVÉE DE GAZ. Voir «Nettoyage des brûleurs à gaz» (page 11) pour le nettoyage et l’entretien des brûleurs de la table de cuisson. Utiliser la cuisinière lors d’une panne de courant • L e gaz doit traverser facilement le petit trou de l’orifice en laiton pour l’allumage adéquat du brûleur. Cette zone doit être exempte de résidu et être protégée des débordements et renversements. Les chapeaux de brûleur doivent TOUJOURS être en place avant d’allumer un brûleur de la table de cuisson. Pour allumer un brûleur de la table de cuisson durant une panne de courant, approchez une allumette allumée du brûleur. Tournez son bouton de commande au niveau désiré. Une fois le brûleur allumé, ajustez la flamme au besoin. Le four à gaz exige de l’électricité pour fonctionner. Vérifier périodiquement que les flammes de brûleur sont de taille et de forme adéquates. Une bonne flamme est de couleur bleue. Des flammes sautillantes, bruyantes et jaunes nécessitent un nettoyage du brûleur. Voir figure 12. Retrait d’un bouton de commande de brûleur Collez du ruban Duct Tape à la surface du bouton pour une meilleure prise. Tirez-le avec la main ou une pince. Ajustement manuel du niveau d’intensité minimale («LO») des brûleurs Si les allumeurs continuent à cliquer : Si les allumeurs continuent à cliquer après l’allumage, la cause est probablement de la saleté ou de l’humidité autour du brûleur, ou entre le brûleur et l’allumeur. Nettoyez bien ces surfaces avec un nettoyant domestique ou du savon et de l’eau. Séchez bien pour que cesse le déclic d’étincelles. (Vous devrez peut-être utiliser un séchoir à cheveux pour assécher complètement la surface.) Si ce problème perdure mais seulement à bas réglage, vous devrez peut-être augmenter le niveau d’intensité minimal (voir «Ajustement manuel du niveau d’intensité minimale», page 10). Si ce problème perdure, vérifiez si un allumeur est endommagé. Très rarement, le module d’allumage devra être remplacé. Les allumeurs et modules d’allumage (avec instructions d’installation) peuvent être commandés chez Elmira Stove Works, et sont accessibles sous la table de cuisson. Les brûleurs sont préréglés pour un fonctionnement optimal. Vous pouvez manuellement ajuster (augmenter ou réduire) le niveau d’intensité minimale («LO») des brûleurs en retirant le bouton de commande lorsque le brûleur est allumé et positionné à «LO» (minimum). En tenant la tige du bouton de commande, insérez un petit tournevis plat dans la fente de la tige, et tournez légèrement la petite vis en laiton dans la direction requise pour obtenir la hauteur de flamme désirée. La tige du bouton doit être ajustée pour qu’au réglage «LO», la flamme dépasse le brûleur d’au moins 1/8 po (3 mm). Voir figure 11. 1/8 po (3 mm) Pour nettoyer les brûleurs : Figure 11 1. Soulevez bien droit le chapeau du brûleur, de sa base. 2. Nettoyez le chapeau du brûleur avec une éponge et de l’eau tiède savonneuse. On peut aussi le nettoyer avec un tampon à récurer non abrasif ou du détergent. Ne nettoyez pas le chapeau du brûleur au lave-vaisselle. 3. Si l’ouverture du tube d’arrivée de gaz est sale ou obstruée, nettoyez-la avec un coton-tige ou un chiffon doux. 4. Si les orifices des brûleurs sont obstrués, nettoyez-les avec une épingle droite. Ne pas élargir ni déformer les orifices des brûleurs, et ne rien laisser dedans. 5. Après avoir nettoyé l’ouverture du tube d’arrivée de gaz et les orifices de brûleur, réinstallez les chapeaux de brûleur. Vérifiez que les tiges d’alignement du chapeau sont bien alignées avec la base du brûleur. 6. A près le nettoyage, vérifiez que le brûleur allume bien. Si le brûleur n’allume pas, vérifiez l’alignement Figure 12 NOTE: L’ajustement minimal des brûleurs n’affecte pas la hauteur des flammes aux autres réglages. Si la flamme du brûleur est ajustée trop basse l’allumeur électronique peut déclencher avec le brûleur allumé. Réajustez la flamme jusqu’à ce que l’allumeur cesse de créer des étincelles. Apparence des flammes Les brûleurs sont préréglés pour une flamme bleue et propre. Au gaz propane, une pointe légèrement orange peut être visible. Si la flamme n’est pas comme aux figures 11 et 12, votre technicien d’entretien peut vérifier le régulateur de gaz pour l’ajuster correctement avec un manomètre à colonne d’eau. La pression à l’appareil doit être à +/-10% de la pression spécifiée dans ce manuel. 14 GAS SUPPLY SYSTEM du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, n’essayez pas de réparer le brûleur scellé. Contactez un technicien d’entretien qualifié. Alimentation au gaz et alimentation électrique Avant de raccorder les systèmes d’alimentation vérifier que l’installation est conforme aux codes locaux s’il y en a, sinon la dernière édition du code d’installation CAN/CGA B149 (au Canada) ou du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (É.-U.). Voir les exigences électriques à la page 4. Conduite d’alimentation de gaz à la cuisinière La conduite d’alimentation de gaz à la cuisinière doit être du tuyau 3/4 po réduit à 1/2 po au régulateur. Avec le propane (GPL), les dimensions de tuyauterie à la cuisinière doivent être déterminées par le monteur d’installations de gaz. Pour raccorder la conduite au raccord du régulateur moulé sous pression, utilisez deux clés. Une pression ou un serrage excessifs du raccord peut fissurer le régulateur et causer une fuite de gaz, avec risque d’incendie ou d’explosion. NOTE: Si les flammes d’un brûleur à gaz sont oranges et non uniformes, repositionnez le chapeau du brûleur en l’insérant bien à plat dans le logement du brûleur. Si le brûleur s’allume lentement, demandez à un technicien d’entretien qualifié de vérifier la pression d’alimentation de gaz à votre appareil. Si des raccords f lexibles sont utilisés pour raccorder l’appareil à l’alimentation de gaz, s’assurer qu’ils sont homologués AGA et/ou CGA. Un raccord de mauvaise qualité peut causer une fuite de gaz. Même si ce sont des raccords flexibles homologués AGA/CGA, le client doit veiller à ne pas les endommager en déplaçant ou en nettoyant la cuisinière, car ceci peut causer une fuite. Si la flamme d’un brûleur de table de cuisson a été ajustée trop basse, l’allumeur électronique peut commencer à cliquer (créer des étincelles). Réajustez la flamme jusqu’à ce que l’allumeur cesse de cliquer. Le pourtour des brûleurs de la table de cuisson doit être nettoyé avec soin. Si le chiffon de nettoyage accroche l’allumeur, il peut l’endommager et l’empêcher d’allumer. Robinet d’arrêt manuel Installer un robinet d’arrêt manuel sur la conduite de gaz, à un endroit accessible, près de l’appareil. Se rappeler où le robinet d’arrêt est situé pour pouvoir rapidement fermer le gaz à la cuisinière. Le scellant à filets de tuyauterie utilisé doit être approuvé pour gaz naturel et propane. S’assurer d’utiliser ce scellant sur tous les filets des raccords de gaz. Si un brûleur de table de cuisson n’allume pas, vérifiez si l’allumeur est brisé ou humide. S’il est obstrué, nettoyez le petit orifice sous l’allumeur avec une épingle droite. Nettoyez tout renversement acide ou sucré, dès que la table de cuisson a refroidi, car ils peuvent décolorer la porcelaine. Tests de mise sous pression Voir le Guide de nettoyage, à la page 28. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés de la canalisation de gaz lors de ÉVENT DU FOUR - - TABLES DE CUISSON À GAZ L’évent du four EXIGENCES RELATIVES À LA PRESSION D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ* Type de gaz Pression d’admission Pression minimale minimale d'alimentation en gaz** Gaz naturel Colonne d'eau de 12,7 cm (5 po) Colonne d'eau de 15,24 cm (6 po) Propane liquide (LP) Colonne d'eau de 25,4 cm (10 po) Colonne d'eau de 27,94 cm (11 po) *La pression d'alimentation en gaz pour tester le réglage du détendeur doit être supérieure d'au moins 25,4 mm (1 po) de colonne d'eau (249 Pa) à la pression d’admission précisée; **Pression maximale d’alimentation en gaz pour tous les modèles : 1/2 lb/po2. L’air chaud et l’humidité s’échappent du four par l’évent central à l’arrière de la table de cuisson. Ne pas obstruer l’évent. Cela peut affecter la combustion et la cuisson. Le fond du four doit être en place pour que le brûleur fonctionne bien avec le modèle 1956. tout test de mise sous pression de ce système à des pressions d’essai supérieures à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa). L’appareil doit être isolé de la canalisation de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel pendant tout essai de pression du système d’alimentation en gaz à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa). 15 La pression d’alimentation en gaz pour la vérification du réglage du détendeur doit être supérieure d’au moins 25,4 mm (1 po) de colonne d’eau à la pression d’admission précisée par le fabricant. Conversion du détendeur de gaz, modèles 1947 et 1955 Test de détection des fuites de gaz • Ouvrez la porte du four et retirez-la; consultez les instructions de retrait à la page 16. Débranchement de l’alimentation de la cuisinière Lorsque le raccordement de la conduite de gaz est finalisé, tous les boutons de commande des brûleurs de la table de cuisson doivent être fermés et l’alimentation de gaz et le robinet d’arrêt manuel doivent être ouverts. Tous les raccords de la conduite d’alimentation de gaz et dans la cuisinière doivent être testés à l’eau savonneuse avec un détecteur de fuite électronique. S’il y a une fuite, des bulles apparaîtront. Cette fuite doit être colmatée en serrant le joint, ou en le dévissant complètement pour appliquer du scellant à tuyau et le resserrer. Tout raccord préfabriqué ayant été touché doit être testé à nouveau.. • À l’aide d’un tournevis Phillips, dévissez les 2 vis qui maintiennent le dessus en place (centre de la cuisinière, sous la table de cuisson). • Tirez le dessus vers l’avant d’environ 5 cm (2 po), puis soulevez l’avant. Soulevez le plateau de service de chaque côté pour maintenir le dessus vers le haut. • Le détendeur (A) est situé à l’arrière, à droite, sous la table de cuisson. Ne jamais utiliser d’allumette pour vérifier les fuites. Dévissez et retirez le capuchon (B) à l’avant, au centre du détendeur en le tournant dans le sens antihoraire. Tous les raccords ont été serrés et testés par le fabricant. • N’enlevez pas le ressort situé derrière le capuchon. • Retirez la cheville (C) du capuchon du détendeur. Si vous détectez une fuite, serrez le raccord. • Pour une alimentation au gaz naturel, la cheville doit être replacée dans le capuchon du détendeur, comme dans le diagramme 2. N’utilisez aucun produit d’étanchéité pour tuyau sur les raccords préfabriqués. • Pour une alimentation au propane liquide (LP), la cheville doit être replacée dans le capuchon du détendeur, comme dans le diagramme 3.• Remettez le capuchon (B) sur le détendeur, en vous assurant que l’écrou n’est pas fileté. Ne serrez pas trop fort. CONVERSION AU PROPANE DE LA TABLE DE CUISSON Modèles 1947, 1955 et 1956 Toutes nos cuisinières sont réglées en usine pour fonctionner au gaz naturel à moins que « LP » ne soit précisé. Si vous désirez convertir une alimentation au gaz naturel en alimentation au propane liquide (LP), ou une alimentation au propane liquide en alimentation au gaz naturel, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Abaissez la table de cuisson et fixez-la de nouveau à l’aide de 2 vis. Commandez la trousse de conversion requise à l’usine. 35 $, y compris l’expédition. CONSERVEZ LES GICLEURS RETIRÉS DE L’APPAREIL POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Brûleur Grand Moyen A Petit Gaz naturel n0 50 (1,75 mm) n0 55 (1,32 mm) n0 57 (1,09 mm) LP/propane n0 64 (0,91 mm) n0 65 (0,89 mm) n0 70 (0,71 mm) Un numéro est indiqué sur le côté des gicleurs du brûleur. Assurez-vous de remplacer les gicleurs appropriés selon le tableau ci-dessus. Diagramme 2 C B A. Numéro gravé 16 Diagramme 3 • Retirez le couvercle en plastique (A) du capuchon du détendeur (B). • Dévissez et retirez le capuchon du détendeur (B) en le tournant dans le sens antihoraire (diagramme 2). • N’enlevez pas le ressort situé sous le capuchon. • Pour une alimentation au propane liquide (LP), la cheville (C) doit être positionnée de façon à faire face au détendeur (diagramme 3). Remplacement des gicleurs supérieurs de la cuisinière Outils nécessaires pour remplacer les gicleurs. Petite clé ajustable. 1. Retirez les capuchons du brûleur. 2. À l’aide de la petite clé ajustable, dévissez la buse en laiton et enlevez-la. 3. Enlevez les gicleurs des brûleurs supérieurs en tournant le tourne-écrou de 7 mm dans le sens antihoraire. CONSEIL - Le fait de mettre un morceau de ruban-cache plié à l’intérieur du tourne-écrou (côté collant à l’extérieur) facilitera le maintien du gicleur pendant son retrait et son remplacement. 4. Remplacez le gicleur par un nouveau gicleur approprié et correspondant, conformément au tableau. La taille est indiquée sur le côté des gicleurs. 5. Réinstallez la buse en laiton. 6. Lorsque vous installez les capuchons du brûleur, assurez-vous que les languettes du capuchon s’emboîtent dans les rainures de la base du brûleur. Gaz naturel LP/propane Brûleur, grand 1,75 mm (n0 50) 0,91 mm (n0 64) Brûleur, moyen 1,32 mm (n0 55) 0,89 mm (n0 65) Brûleur, petit 1,09 mm (n0 57) 0,71 mm (n0 70) • Pour une alimentation au gaz naturel, la cheville (C) doit être positionnée de façon à être opposée au détendeur (diagramme 4). • Fixez le couvercle en plastique (A) au capuchon du détendeur (B) de sorte que le joint (D) se trouve du côté de l’écrou où se trouve le détendeur. • Réinstallez le capuchon (B) sur le détendeur. • Replacez le couvercle en plastique (A) sur le capuchon du détendeur (B). Diagramme 1 A B Diagramme 2 – Risque d’incendie • Repérez le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz du détendeur. • Coupez l’alimentation en gaz avant de passer à l’alimentation au propane liquide. • Effectuez toutes les conversions avant de remettre le système d’alimentation en marche. Le non-respect de ces directives peut entraîner un incendie, une explosion ou d’autres blessures. A Diagramme 3 B Conversion du détendeur de gaz, modèle 1956 (cuisinière au gaz) D Débranchement de l’alimentation de la cuisinière • Retirez le tiroir de rangement. Consultez la page 22. • Repérez le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir de rangement. Détendeur pour propane liquide (LP) 17 C A D. PROPANE LIQUIDE : DIMINUE LA QUANTITÉ DE GAZ DIMINUE LA TAILLE DE LA FLAMME. Diagramme 4 Pour convertir le brûleur du gril C 1.1. Pour convertir le brûleur du gril du gaz naturel au propane liquide, utilisez une clé combinée de 12,7 mm (1/2 po) pour serrer l’injecteur femelle vers la cheville (environ 2 à 2 1/2 tours). Veillez à ne pas trop serrer l’injecteur femelle. Pour convertir le brûleur du gril du propane liquide au gaz naturel, tournez l’injecteur femelle dans le sens antihoraire pour l’éloigner de la cheville. La flamme du brûleur du gril ne peut être réglée correctement si cette conversion n’est pas effectuée. Consultez la rubrique « Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril ». B A. Vis de blocage Détendeur pour gaz naturel CONVERSION AU PROPANE DU FOUR (modèle 1956) CONVERSION DU FOUR, MODÈLE 1956 Pour convertir les brûleurs du four et du gril : 1.Retirez les grilles du four. 2.Pour convertir le brûleur de cuisson au four du gaz naturel au propane liquide, utilisez une clé combinée de 12,7 mm (1/2 po) pour tourner l’injecteur femelle dans le sens horaire vers le bas en direction de la cheville (environ 2 à 2 1/2 tours). Veillez à ne pas trop serrer l’injecteur femelle. Pour convertir le brûleur de cuisson au four du propane liquide au gaz naturel, tournez l’injecteur femelle dans le sens antihoraire pour l’éloigner de la cheville. La flamme du brûleur de cuisson au four ne peut être réglée correctement si cette conversion n’est pas effectuée. 2. Réinstallez le tiroir de rangement (ou tiroir-réchaud). 3. Finaliser l’installation. Voir «Raccordement de gaz» et «Système d’allumage électronique». Il est très important de vérifier la flamme des brûleurs de la table de cuisson et du brûleur de cuisson du four. Avec le gaz naturel, la flamme n’a pas de pointe jaune. IMPORTANT: Vous devrez peut-être ajuster l’intensité minimale («LO») de chaque brûleur de table de cuisson. Si le niveau d’intensité minimale («LO») doit être ajusté : Ajustement des brûleurs standard La flamme peut être ajustée en utilisant la vis de réglage au centre de la tige située sous le bouton de commande. A. INJECTEUR FEMELLE B. CHEVILLE C. GAZ NATUREL : AUGMENTE LA QUANTITÉ DE GAZ - AUGMENTE LA TAILLE DE LA FLAMME (PRÉRÉGLÉ EN USINE POUR LE GAZ NATUREL) 18 1. Retirez le bouton de commande. 1. Desserrez la vis de blocage de l’obturateur d’air situé à l’arrière du brûleur du gril. 2. T enez la tige du bouton avec une pince. Utilisez un petit tournevis plat pour tourner la vis située au centre de la tige du bouton de commande, jusqu’à ce que la flamme soit de taille adéquate. 2. Ajustez l’obturateur d’air tel que requis. 3. Serrez la vis de blocage. 3. Réinstallez le bouton de commande. RÉGLAGE DE L’HORLOGE - TOUS LES MODÈLES 4. Testez la flamme en tournant le bouton de commande de la position «LO» à «HI», en vérifiant la flamme à chaque niveau de réglage. Vérification du fonctionnement du brûleur du gril du four 1. Fermez la porte du four. 2. Réglez le sélecteur à «Broil» et le thermostat à «Broil». Le brûleur du four devrait s’allumer dans un délai maximal de 8 secondes. En certaines conditions, ce brûleur peut prendre jusqu’à 50 à 60 secondes pour s’allumer. Réglage d’horloge initial ou après une panne de courant (si le contrôle clignote) 1. Pour régler l’heure : Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu’à ce que vous ayez la bonne heure. Réinitialisation de l’heure (si le contrôle ne clignote pas) NOTE : La porte du four doit être fermée pour que le brûleur du gril puisse fonctionner. 2. Appuyer sur SELECT 5 fois jusqu’à ce que le voyant CLOCK s’allume. Appuyer sur touche UP ou DOWN jusqu’à ce que vous ayez la bonne heure. Ajustement de la flamme du brûleur du gril du four (si nécessaire) NOTE : Vous devez sélectionner une touche dans un délai de 3 secondes sinon la fonction de réglage sera annulée. Regardez par la fenêtre du four pour vérifier la flamme du brûleur du gril. Cette flamme doit avoir un cône interne bleu-vert de 1/2 po (1,3 cm) de long, avec un contour externe bleu foncé, et doit être propre et lente. Il ne doit y avoir aucune pointe jaune sautillante ou dansante. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE : 1. Enfoncer 1 fois la touche SELECT. 00:00 s’affichera. Avant l’expiration du délai de 3 secondes, appuyer sur UP pour régler les minutes de la minuterie. Si la flamme à besoin d’être ajustée : 19 Si le four atteint 575°F, la porte du four ne peut être ouverte qu’après le délai de refroidissement de 30 minutes indiqué à l’horloge. On recommande de retirer les grilles du four avant le nettoyage, sinon elles se décoloreront. BAKE ou BROIL (CUISSON au FOUR ou au GRIL) Tournez le sélecteur gauche à BAKE ou à BROIL. Réglez le thermostat du four à la température désirée. Le préchauffage du four en mode BAKE (cuisson au four) prend env. 15 minutes; le voyant de cycle s’éteint dès que le four est préchauffé. En mode BROIL (cuisson au gril), l’élément de gril prend env. 3 minutes à préchauffer, puis on peut le régler à diverses températures par le sélecteur droit. NE PAS nettoyer le joint de la porte à la main CUISSON DIFFÉRÉE (le four s’allume et s’éteint automatiquement): Nettoyer le cadre à la main 1. Appuyer 2 fois sur SELECT. L’heure en cours clignote. Appuyer sur UP jusqu’à ce que l’HEURE DE DÉBUT désirée s’affiche. Attendre 3 secondes. Appuyer 1 fois sur SELECT. Le mot COOKTIME (temps de cuisson) s’affichera. Appuyer sur UP jusqu’au temps de cuisson désiré. Régler le sélecteur gauche à AUTO et le thermostat (sélecteur droit) à la température désirée. Nettoyer les bords de la porte à la main CUISSON MINUTÉE (le four s’éteint automatiquement): 1. Appuyer 3 fois sur SELECT. Le mot COOKTIME (temps de cuisson) s’affichera. Appuyer sur UP jusqu’au temps de cuisson désiré. Régler le sélecteur gauche à AUTO et le thermostat (sélecteur droit) à la température désirée. Avant de démarrer le cycle d’autonettoyage • N ettoyer à la main les endroits indiqués. Ils ne deviennent pas assez chauds durant le cycle de nettoyage pour brûler les saletés, lesquelles pourraient cuire durant le nettoyage. Utiliser de l’eau chaude et un détergent ou un tampon de laine d’acier savonneux pour les nettoyer. Les nettoyants pour four peuvent être utilisés dans ce four mais doivent être complètement enlevés avant de démarrer le cycle d’autonettoyage. NOTE : En modes «cuisson différée» ou «cuisson minutée», allouez 12 minutes de plus pour préchauffer le four. LAMPES DU FOUR Appuyer sur LIGHT pour allumer/éteindre les lampes du four. NOTE : Ne pas nettoyer, déplacer ou plier le joint. Ceci peut affecter le nettoyage, la cuisson et le rôtissage. HORLOGE À CADRAN OU NUMÉRIQUE • Essuyer toute saleté ou graisse détachée. Ceci réduira la fumée pendant le cycle d’autonettoyage. Si l’heure de l’horloge numérique diffère de celle du cadran : • Retirer la lèchefrite et sa grille, et tout ce qui est rangé dans le four. 1. Appuyer 5 fois sur SELECT. Le voyant CLOCK s’allumera. 2. Appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN. 3. Régler les aiguilles analogiques de l’horloge à cadran à l’heure exacte, par la touche UP ou DOWN. 4. Après 3 secondes, «12:00» s’affichera à l’écran. 5. Par la touche UP ou DOWN, régler l’heure numérique à l’heure indiquée au cadran (délai max. de 3 secondes). NOTE : Si durant l’autonettoyage, les grilles restent dans le four, elles se décoloreront et glisseront moins bien. Si vous laissez les grilles dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, placez-les aux 2e, 3e et 4e positions. Pour de meilleurs résultats • Nettoyer le four avant qu’il ne soit trop sale. Nettoyer un four très sale prend plus de temps et crée plus de fumée. AUTONETTOYAGE • Lorsque le four est froid, essuyer tout résidu ou cendre avec un chiffon ou une éponge humide. S’il reste des taches, les nettoyer avec un détergent abrasif doux ou un tampon légèrement abrasif. 1. Appuyer 4 fois sur SELECT. Le mot CLEAN s’affiche et «3:00» s’affiche à l’horloge. Bien qu’une durée de nettoyage de four de 3 minutes (3:00) est recommandée, la touche UP ou DOWN permet de modifier cette durée. • Si le cycle d’autonettoyage ne rend pas le four aussi propre que prévu, le cycle n’était peut-être pas assez long ou vous n’avez pas préparé le four de façon appropriée. La prochaine fois, régler le cycle d’autonettoyage pour une plus longue durée et nettoyer à la main les endroits indiqués ci-dessus. Régler les sélecteurs du four et du thermostat à CLEAN. En moins de 10 secondes, la porte se verrouillera et le nettoyage du four débutera. Pour annuler le nettoyage du four, appuyez sur CANCEL. 20 En démarrant le ventilateur d’évacuation durant le cycle d’autonettoyage, la majeure partie de la fumée et des odeurs de la cuisine seront éliminées. Réenclenchement du disjoncteur En cas de dysfonctionnement de la cuisinière, essayez de réenclencher le disjoncteur au panneau principal des disjoncteurs. Verrouillage de porte automatique Dysfonctionnement de l’horloge Dès qu’on programme le cycle d’autonettoyage du four, la porte se verrouille automatiquement. Elle reste verrouillée durant tout le cycle et se déverrouille automatiquement dès que la température du four retombe à un niveau sécuritaire. Après une panne de courant, votre horloge peut s’être verrouillée. Débranchez la cuisinière env. 15 secondes et rebranchez-la. Ceci réinitialisera le contrôle de l’horloge, qui devrait maintenant fonctionner normalement. Important: Après l’autonettoyage du four, le sélecteur du four doit rester en position CLEAN jusqu’à ce que le four ait refroidi et que la porte soit déverrouillée. Si vous avez tourné le sélecteur à OFF avant le déverrouillage de la porte, mettez le sélecteur à CLEAN et le bouton de réglage à CLEAN. La porte se déverrouillera et vous pourrez alors tourner le sélecteur à OFF. REMPLACEMENT D’AMPOULE DU FOUR Pour remplacer une ampoule de lampe sur le modèle 1956: 1. Débrancher l’appareil ou couper l’alimentation électrique principale. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS MINEURES Porte de four amovible La porte du four est amovible pour faciliter le nettoyage à la main dans le four, au besoin. Retrait de la porte du four : 2. Remplacer les ampoules de lampe du four par des ampoules no 4452166 de 15 Watts. Ces ampoules sont disponibles auprès des détaillants Elmira Stove Works®, Whirlpool® et KitchenAid®. 3.Toutes les lampes de cabinet (angl. «Cabinet Lights») sont rectangulaires (tel que montré ci-dessous) et ont des ampoules de 12 volts, 5 watts. Pour remplacer les ampoules de lampe sur tous les modèles, sauf 1956: Les ampoules de ces cuisinières sont des ampoules halogène 12 volts, 5 watts (maximum). Avant de les remplacer, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et qu’elle a refroidi. 1. C ouper le cou rant (débrancher l’aliment ation électrique). 2. Retirer le couvercle de lampe vitré (lentille) en le saisissant par le bord avant et en le retirant du four. 3. R etirer l’ampoule de son socle. Ne touchez pas à l’ampoule avec les doigts. Ouvrez complètement la porte du four. Dans les deux coins arrière de la porte, vous verrez les loquets de porte en position verrouillée. Pivotez ces deux loquets vers l’avant en position déverrouillée. Saisissez à deux mains les bords extérieurs de la porte. • Commencez à fermer la porte. Lorsque la porte cesse de fermer, soulevez-la et tirez-la vers vous. • Mettez la porte de côté sur une surface protectrice. 21 Retirez les aliments des sacs de plastique et placez-les dans un contenant qui va au four. Couvrez les aliments avec un couvercle ou papier d’aluminium. Ne les couvrez pas de film moulant. Les plats de service et assiettes vides peuvent être réchauffés en préchauffant le tiroir-réchaud. 4. Remplacer l’ampoule, réinstaller le couvercle de lampe en le réenclenchant dans le panneau. 5. R établir le courant (rebrancher l’alimentation électrique). Lubrification Retrait du tiroir de rangement (tiroir-réchaud) Lubrifier les pièces suivantes avec du lubrifiant blanc («white lubricant») : • Si le tiroir de rangement (ou tiroir-réchaud) est retiré ou installé incorrectement, cela peut endommager la couronne des roulements à billes. • Charnières de porte du four (si elles grincent). • Si les boutons de commande des brûleurs collent, retirez-les et lubrifiez la tige du bouton avec une petite quantité de lubrifiant blanc. Réinsérez les boutons sur leurs tiges. • N E RETIREZ PAS LE TIROIR, SAUF SI C’EST ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. • Pour retirer le tiroir, tirez-le et levez-le par dessus la butée. IMPORTANT En cas de question sur la procédure d’entretien, appelez notre service à la clientèle au : 1-800-295-8498. • Tirez vers vous la languette en nylon noire de chaque côté. TIROIR-RÉCHAUD (EN OPTION) • Tirez lentement le tiroir en le sortant des coulisses de roulements à billes. • Pour réinstaller le tiroir, tirez complètement vers vous les coulisses de roulements à billes de la cuisinière. COMMANDES DU TIROIR-RÉCHAUD Réglage de température (Modèles 1954, 1955) • Ceci se fait mieux à deux, l’un de chaque côté du tiroir. Tourner le bouton thermostat du tiroir au réglage désiré. La température peut être réglée de 80 à 225°F (27 à 107°C). • Poussez lentement le tiroir pour le réinsérer dans les coulisses de roulements à billes, jusqu’à ce que le tiroir soit complètement rentré. AVERTISSEMENT : Risque d’intoxication alimentaire ! Ne laissez aucun aliment à la température ambiante durant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Ceci peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. • Le tiroir devrait maintenant bien s’ouvrir et se fermer. Levée du pain Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Une double levée est recommandée. Le curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) sert à ouvrir ou fermer les ouvertures d’aération dans la porte. Le réglage MOIST (humide) retient l’humidité; le réglage DRY (sec) laisse échapper du tiroir la vapeur et l’humidité. Pour faire lever la pâte : 1. Couvrir la pâte de papier ciré légèrement huilé et placer le(s) bol(s) thermorésistants directement au fond du tiroir. 2. R égler le bouton de commande à 80°F. 3. Glisser le curseur au réglage MOIST (humide). 4. Vérifier périodiquement la progression de levée de la pâte. 5. Vérifier si elle est prête en enfonçant 2 doigts de 1/2 po (13 mm) dans la pâte. Si la pâte reste renfoncée, elle est prête. Pour la seconde levée de la pâte, suivre les étapes 1 à 4. Pour garder les aliments humides, glisser le curseur au réglage MOIST, ce qui fermera les ouvertures d’aération. La fermeture des ouvertures d’aération scelle le tiroir et garde les aliments tendres et humides. Pour garder les aliments croustillants, glisser le curseur au réglage DRY, ce qui ouvrira les ouvertures d’aération. L’ouverture des ouvertures d’aération libère l’humidité du tiroir, et les aliments chauds restent croustillants et secs. Conseils pour le tiroir-réchaud Le tiroir-réchaud est idéal pour garder au chaud des aliments cuits à la température de service. Il peut aussi servir à réchauffer les pains et les pâtisseries. • Ne pas garnir le tiroir de papier d’aluminium. • Garder l’aliment couvert s’il a été cuit avec un couvercle. Différents types d’aliments peuvent être placés dans le tiroir-réchaud en même temps. Pour un meilleur résultat, ne placez aucun aliment dans le tiroir-réchaud durant plus d’une heure. Pour de petites quantités ou les aliments sensibles à la chaleur (ex. œufs), ne les laissez pas plus de 30 minutes. • Utiliser de fines languettes de papier d’aluminium pour empêcher les bords de croûte de tarte de continuer de brunir dans le tiroir. • Placer du papier d’aluminium en forme de tente pardessus la viande et la volaille pour les empêcher de sécher ou de continuer de brunir dans le tiroir. Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le tiroir-réchaud. (Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits à la température ambiante peuvent être réchauffés au réglage HI.) • L’utilisation de papier d’aluminium pour couvrir les aliments peut causer une accumulation d’humidité qui s’égouttera dans le tiroir. 22 CONSEILS DE CUISSON PAR CONVECTION 2. Retourner les aliments seulement une fois pendant la cuisson au gril. L’usage de pinces pour retourner la viande permet d’éviter la perte de jus. Utiliser la Minuterie pour minuter la cuisson de chaque côté. (Pour les modèles à convection) Pour utiliser votre four à convection de façon optimale, voir Introduction à la cuisson par convection (page 23). Conseils pour le rôtissage 1. L e mouvement d’air de ventilation forcée permet la cuisson et le rôtissage sur 3 niveaux à la fois. • Faire rôtir les viandes (le côté gras vers le haut) dans un plat peu profond, en utilisant une grille de rôtissage. • U tiliser un plat à rôtissage qui convient aux dimensions de l’aliment à rôtir. Les jus de la viande peuvent déborder sur les côtés d’un plat trop petit. L’utilisation d’un plat trop grand peut augmenter les éclaboussures dans le four. • Réduire les éclaboussures en tapissant le fond du plat de rôtissage avec du papier d’aluminium légèrement froissé. 2. Le mode «différé» («Delay») ne peut pas être utilisé lorsque la Convection est utilisée pour les aliments cuits comme les tartes, les gâteaux et les biscuits. 3. Il doit y avoir un minimum de 1 po (2,5 cm) entre les parois du four et les moules (et autres ustensiles) utilisés. 4. Placer les aliments dans le four de façon à ce que l’air circule librement près du ventilateur à convection. 5. L’espacement uniforme des plats de cuisson assurera une cuisson plus uniforme. 6. Placer les moules à pain parallèlement aux deux côtés du four, pour que l’air circule bien en sens avant-arrière. 7. N’utiliser aucun papier d’aluminium pour la cuisson par convection, car ceci bloquerait la circulation d’air. 8. La cuisson par convection véritable est utilisée pour cuire pains, gâteaux et autres aliments exigeant un chauffage en douceur. Ce réglage est aussi recommandé pour cuire beaucoup d’aliments sur plusieurs grilles. • Le papier aluminium ralentira le brunissage de surface pour le rôtissage prolongé (ex. dinde). Placez-le en forme de tente sans peser, pour que l’air circule. Ne pas sceller le papier aluminium car l’aliment cuirait à la vapeur. Note: Durant la cuisson par convection, la porte du four doit rester fermée. Le ventilateur fonctionne seulement lorsque la porte est fermée. • Utiliser un thermomètre à viande précis pour savoir à quel moment la viande atteint le degré de cuisson désiré. Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse de la viande, ou à l’intérieur d’une cuisse/poitrine de volaille. Pour une température précise la pointe du thermomètre ne doit toucher aucun gras, os ou cartilage. La cuisson par convection crée plus d’humidité qu’à la normale dans la cuisine, généralement parce qu’une plus grande quantité de nourriture cuit en même temps. Durant la cuisson par convection, on suggère de régler le ventilateur d’évacuation au plus bas («Low»). • Après une première vérification de température au thermomètre, l’enfoncer encore de ½ po (13 mm) ou plus dans la viande et relire la température. Si la température baisse, remettre le plat au four et continuer la cuisson. 9. Pour le rôtissage par convection, n’utilisez pas de plat de rôtissage à côtés hauts, pour ne pas restreindre la circulation d’air autour des aliments. Utiliser la grille de rôtissage par convection sur la lèchefrite. • Vérifier la température du porc et de la volaille avec un thermomètre à 2 ou 3 endroits pour assurer une cuisson adéquate. 10. Pour la cuisson par convection des aliments surgelés prêts-à-servir : • Il est plus facile de découper une volaille et un rôti si on le recouvre d’une feuille d’aluminium et qu’on le laisse reposer 10 à 15 minutes après l’avoir retiré du four. • Le préchauffage du four n’est pas nécessaire. • L es temps de cuisson sont similaires aux temps indiqués sur l’emballage. Veuillez suivre leurs suggestions concernant la température du four et l’utilisation de tôle à biscuits et de papier aluminium. Cuisson au gril par convection (Pour les modèles à convection) 1. Garder la porte du four fermée. • En général, il est préférable de placer les aliments au centre du four. 2. Utiliser la grille de rôtissage par convection et la lèchefrite pour la cuisson au gril par convection. La cuisson au gril par convection est une cuisson par convection à haute température, combinant la circulation d’air chaud par ventilateur avec la chaleur directe de l’élément du gril. • S’il y a plus d’un plat à cuire, étager les aliments sur plusieurs grilles, pour une circulation d’air adéquate. Utilisation du gril (porte fermée seulement) 1. Utiliser la lèchefrite et sa grille pour la cuisson au gril. Elles sont conçues pour laisser égoutter l’excès de liquide et les graisses hors de la surface de cuisson, et éviter les éclaboussures, la fumée et le feu. 3. Ne couvrez pas la grille de rôtissage avec du papier d’aluminium car cela bloquera la circulation d’air et prolongera le temps de cuisson. 23 4. La circulation d’air crée un sceau de tous les côtés de l’aliment. Donc, en général il n’est pas nécessaire de retourner les aliments. Conseils généraux pour la cuisson au gril 1. La surface de l’aliment doit être au moins à 3 po (7,5 cm) de l’élément du gril. 2. P our les steaks et côtelettes, fendre la graisse uniformément à intervalles de 2 po (5 cm), sur le contour de la viande pour empêcher la déformation. NOTE : Le fait d’ouvrir la porte du four durant la cuisson gaspille l’énergie, rallonge le temps de cuisson et affecte les résultats de cuisson/rôtissage. Pour plus de succès, tenez la porte du four fermée et surveillez la minuterie. 3. Les viandes et la volaille peuvent être marinées avant la cuisson au gril. Badigeonner l’aliment avec une sauce à barbecue seulement durant les 5 à 10 dernières minutes de cuisson au gril. Positions des grilles du four 4. Placer l’aliment sur la grille froide pour éviter le collage. Si elle est chaude, la graisser ou graisser l’aliment. Grille de rôtissage par convection (Pour les modèles à convection) La grille de rôtissage par convection est une grille spéciale servant à rôtir et griller les viandes en modes Cuisson par convection et Cuisson au gril par convection. Placez-la dans la lèchefrite au lieu de la grille rectangulaire. Elle surélève la viande pour que l’air circule mieux de tout côté, assurant un rôtissage et une cuisson au gril plus uniformes. Votre four a cinq positions de grille. La position 1 est la plus basse, ou la plus près du bas du four. La position 5 est la plus haute, ou la plus éloignée du bas du four. Le four comporte trois grilles droites. Placez toujours les grilles à la position voulue avant de mettre les aliments au four ou d’allumer le four. Circulation d’air L’air chaud doit circuler autour des plats dans le four pour distribuer la chaleur en tous points du four. Ceci améliore la cuisson. Pour une circulation d’air optimale : • Décaler les plats, et non pas l’un au-dessus de l’autre. • Pour un résultat optimal, allouer 1 ½ à 2 po (3,8-5 cm) d’espace autour de chaque plat et entre les plats et les parois du four. Les espacer d’au moins 1 po (2,5 cm). Pour sortir une grille du four : Soulever la grille à l’avant et la tirer vers soi. Pour remettre une grille dans le four : • Si vous utilisez un seul plat (plaque ou moule), le placer au centre de la grille du four. • Si vous utilisez deux plats (plaques ou moules), les placer aux coins opposés de la grille du four. 1.Placer l’arrière de la grille sur les supports de la grille. 2.En soulevant le devant de la grille, la pousser jusqu’au fond, puis l’abaisser. 24 Pour une cuisson idéale, suivez ces conseils: • Si vous utilisez 1 grille, placez-la de façon que le dessus des aliments soit centré dans le four. • Si vous utilisez 2 grilles, placez-les aux positions 3 et 1 (le plus près du bas du four). • Utilisez seulement 1 plaque à biscuits à la fois dans le four avec le réglage BAKE régulier. Positions de grilles spécifiques aux aliments: (Voir la section «Positions des grilles du four», ci-contre.) ALIMENT Tartes congelées Gâteau des anges, gâteau couronne, la plupart des pains éclairs, pains à la levure, mets en cocotte, viandes Biscuits, muffins, gâteaux, tartes non congelées POSITION DE LA GRILLE 1 or 2 2 2 ou 3 Utilisation de papier aluminium dans le four Ne pas utiliser de papier aluminium pour la cuisson par convection. Le papier aluminium peut bloquer la circulation d’air. Ne couvrez pas la grille de la lèchefrite avec du papier d’aluminium, ce qui empêcherait l’écoulement de graisse et l’accumulerait près du gril extrêmement chaud, pouvant causer un incendie. Si vous utilisez du papier d’aluminium pour la cuisson sans convection afin de retenir tout renversement durant la cuisson des tartes ou mets en cocotte, veuillez suivre les directives suivantes. • Placer du papier aluminium sur la grille située sous la grille de l’aliment. Replier vers le haut les coins de la feuille d’aluminium et s’assurer que la feuille dépasse d’environ 1 po (2,5 cm) tout autour du plat. • N e pas couvrir entièrement la grille de papier aluminium. Ceci réduirait la circulation d’air et nuirait aux résultats de cuisson. 25 26 Précuites, 1 po 27 28 29 30 31 32 Fermé : LORSQUE LA PORTE EST FERMÉE Interrupteur de porte (fait partie du loquet de porte) Lampes du four Relais «Porte fermée» Porte fermée Voyant de nettoyage VENTILATEUR DE CONVECTION Bouton sélecteur A3 G.Ar. Le thermodisque démarre le ventilateur de refroidissement Fermé : LORSQUE LA PORTE EST VERROUILLÉE Détecteur de verrouillage de porte (fait partie du loquet de porte) Relais de détection de verrouillage de porte Le thermodisque du four (TOD) l’arrête si le ventilateur de refroidissement fait défaut VERROUILLÉE TERRE DÉVERROUILLÉE Fermé : CONVTRU CONVBROIL CONVBAKE Thermo contacteur COOK CLEAN Fermé: BAKE BROIL CONVTRU CONVBROIL CONVBAKE Bouton sélecteur B1 Relais de contrôle d’ouverture de porte (DCO) Relais de verrouillage de porte D.Ar. Moteur de verrouillage de porte D.Av. G.Av. BROIL BAKE TRU Bouton sélecteur BF Fermé : BAKE • BROIL T. BAKE • CONVTRU CONVBROIL • CONVBAKE Bouton sélecteur D5 Fermé : CLEAN Bouton sélecteur D4 Fermé : OFF • BAKE • BROIL T. BAKE • CONVTRU CONVBROIL • CONVBAKE Bouton sélecteur H6 Fermé : CLEAN Bouton sélecteur H9 Fermé : BROIL ● CLEAN CONVBROIL Bouton sélecteur H8 Fermé : BAKE ● TBAKE CONVBAKE Bouton sélecteur H2 Fermé : CONVTRU Voyant de marche du four Bouton sélecteur 7F Fermé : CLEAN Limiteur de température (550 F) Normalement fermé Thermostat CIRCUIT DU FOUR FIL DE TERRE FIL CHARGÉ 120 V c.a. (GAr) (GAv) (D.AR.) (D.AV.) (G.AV.) (G.AR.) (DAv) (DAr) ALLUMEUR À ÉTINCELLES BRÛLEURS DE SURFACE (À GAZ) FIL NEUTRE NOIR Porte ouverte Relais d’interrupteur des lampes CIRCUIT DU FOUR VOYANT DE MARCHE DES ÉLÉMENTS (240 V) NOIR NOIR ÉLÉMENTS DE SURFACE (ÉLECTRIQUES) SCHÉMA DECÂBLAGE CÂBLAGE NORTHSTAR - MODÈLES 1954, 1955, SCHÉMA DE NORTHSTAR MODÈLES 1954 ET1956 1955 /LJQH 7+(50267$73,1 3LORWH ' - QF QR ,17(55837(85'8 9(5528,//$*( FRP - - ( 66B 66B% QR QF 1(875( e/e0(17'(*5,//$*(,17e5,(85 ,%+ ) e/e0(17'(&219(&7,21 7&19 &8,6621 /,*1( 2%+ ,17(55837(85 '(/$/80,Ê5( FRP 2%/ 3LVWRQGXWKHUPRVWDW3LQ * e/e0(17'(*5,//$*(,17e5,(85 e/e0(17'(*5,//$*((;7e5,(85 e/e0(17'(&8,6621 e/e0(17'(&219(&7,21 + + 9(17,/$7(85'( 5()52,',66(0(17 7+ 7+(50,48( 6:12 - - $& 3:5%/2&. . 685&+$5*( 7+(50,48( 7+(50267$7 . % & 3,/27('8)285 3LORWH 6HOB6Z% - - 7HUUH*1' * 9(17,/$7(85 ¬&219(&7,21 6e/(&7(856: % $& )* ) 027(85'( /$6(5585( $ /LPLWH WKHUPLTXH '( $XWRQHWWR\DQWB6Z *ULOOHUB6Z 6HQVGXYHUURXLOODJH GHODSRUWH $&,1 - )285 5(/$,6B- /80,Ê5( 5(/$,6B- 6(5585( 5(/$,6B- 6HOB6Z 6HOB6Z 6HOB6Z 6HOB6Z 6HOB6Z+ 6(16'8 9(5528,//$*( '(/$3257( (65(9( 7$%/($8'(&2175Ð/( ( / 1 / *QG +, &XLVVRQBVZ 7&RQYHFWLRQBVZ ' eOpPHQWGHJULOODJH H[WpULHXU & 1HXWUH ,**e/(&7521,48(6 eOpPHQWGH FXLVVRQ % 315(9 $ (/0,5$1257+67$5 3RUWHBVZ&RP /XPLqUH6Z B 9HUURXLOODJH6Z 6HOB6Z /XPLqUHGXIRXU SCHÉMA DE CÂBLAGE NORTHSTAR - MODÈLE 1947 /80,Ê5( '8)285 33 0 34 35 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。