VWR Refrigerated Circulators Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Bains thermostatés avec régulateur de température numérique avancé MANUEL D'INSTRUCTIONS Numéro de catalogue Amérique du Nord AD07R-20 Bain marie / réfrigérant AD07R-40 Bain marie / réfrigérant AD07LR-20 Bain marie / réfrigérant AD15R-30 Bain marie / réfrigérant AD15R-40 Bain marie / réfrigérant AD20R-30 Bain marie / réfrigérant AD28R-30 Bain marie / réfrigérant AD45R-20 Bain marie / réfrigérant AD07H200 Bain marie seulement AD15H200 Bain marie seulement AD20H200 Bain marie seulement AD28H200 Bain marie seulement 120 V 89171-256 89171-264 89171-248 89171-272 89171-280 89171-288 89171-296 89171-304 89171-212 89171-220 89171-228 89171-236 240 V 89171-258 89171-266 89171-250 89171-274 89171-282 89171-290 89171-298 89171-306 89171-214 89171-222 89171-230 89171-238 Numéro de catalogue Europe AD07R-20 Bain marie / réfrigérant AD07R-40 Bain marie / réfrigérant AD07LR-20 Bain marie / réfrigérant AD15R-30 Bain marie / réfrigérant AD15R-40 Bain marie / réfrigérant AD20R-30 Bain marie / réfrigérant AD28R-30 Bain marie / réfrigérant AD45R-20 Bain marie / réfrigérant AD07H200 Bain marie seulement AD15H200 Bain marie seulement AD20H200 Bain marie seulement AD28H200 Bain marie seulement Version : Date de parution : 240 V 462-0226 462-0228 462-0224 462-0230 462-0232 462-0234 462-0236 462-0238 462-0215 462-0217 462-0219 462-0221 1 16 juin 2011 110-513 VWR/FR Adresse légale du fabricant États-Unis VWR International, LLC Radnor Corporate Center, Building One, Suite 200 P.O. Box 6660, 100 Matsonford Road Radnor, PA 19087 États-Unis 800-932-5000 http://www.vwr.com Pays d'origine États-Unis 110-513 VWR/FR Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Louvain + 32 16 385011 http://be.vwr.com Table des matières Introduction ................................................................................................................................................. 3 Bains thermostatés VWR Signature avec régulateur de température numérique avancé....................... 3 Informations générales liées à la sécurité ................................................................................................ 4 Consignes de sécurité .............................................................................................................................. 5 Conformité réglementaire et tests ............................................................................................................ 6 Déballage de l'appareil ............................................................................................................................. 7 Contenu .................................................................................................................................................... 7 Commandes et composants ..................................................................................................................... 8 Régulateur numérique avancé ............................................................................................................. 8 Bains marie / réfrigérants ..................................................................................................................... 9 Bains marie seulement ....................................................................................................................... 10 Mise en route rapide ................................................................................................................................. 11 Installation et mise en marche ................................................................................................................. 13 Exigences générales concernant le site d'installation ............................................................................ 13 Ajout de liquide au réservoir du bain ...................................................................................................... 13 Connecteurs d'arrivée et de sortie de la pompe ..................................................................................... 14 Circulation en circuit fermé externe ........................................................................................................ 15 Circulation en circuit ouvert .................................................................................................................... 15 Connecteurs de commande de réfrigération (bains marie/bains réfrigérants seulement) ..................... 16 Alimentation électrique ........................................................................................................................... 16 Bains marie / réfrigérants ................................................................................................................... 16 Bains marie seulement ....................................................................................................................... 17 Communication ....................................................................................................................................... 18 Communication USB .......................................................................................................................... 19 Ethernet .............................................................................................................................................. 19 Communication série RS232 / RS485................................................................................................ 19 Sonde de température externe (P2) ....................................................................................................... 19 Configuration du régulateur .................................................................................................................... 20 Marche ................................................................................................................................................ 20 Température limite de sécurité ........................................................................................................... 21 Fonctionnement normal ........................................................................................................................... 22 Touches et commandes ......................................................................................................................... 22 Mise sous tension de l'appareil............................................................................................................... 22 Affichage opératoire principal ................................................................................................................. 23 Sous-menus de configuration ................................................................................................................. 25 Ajustement du point de consigne de température .................................................................................. 26 Sélection de l'unité de température ........................................................................................................ 27 Sélection du régime de la pompe ........................................................................................................... 28 Définition de la limite supérieure de température ................................................................................... 29 Définition de la limite inférieure de température ..................................................................................... 30 Définition de la température différentielle ............................................................................................... 31 Définition de la température de refroidissement automatique ................................................................ 32 Définition de la capacité calorifique spécifique (SHC) ............................................................................ 33 Sélection du contrôle interne ou externe de la température................................................................... 34 Étalonnage de l'appareil (décalage) ....................................................................................................... 35 Affichage de la température limite de sécurité ....................................................................................... 36 Sélection d'un protocole de communication et de commande à distance.............................................. 37 Utilisation de la minuterie........................................................................................................................ 38 Entrée d'un mot de passe ....................................................................................................................... 39 Activation / désactivation de l'enregistrement des données ................................................................... 40 Sélection de la langue d'utilisation.......................................................................................................... 41 Définition du redémarrage automatique ................................................................................................. 42 Restauration des réglages usine par défaut ........................................................................................... 42 Modification de l'angle de visualisation de l'appareil .............................................................................. 43 Purge de gaz inerte ................................................................................................................................ 43 Refroidissement de l'eau du robinet ....................................................................................................... 43 Couvercle du réservoir............................................................................................................................ 43 110-513 VWR/FR 1 Messages et alarmes ................................................................................................................................ 44 Maintenance préventive et dépannage ................................................................................................... 45 Maintien d'une eau de bain claire ........................................................................................................... 45 Vidange du réservoir............................................................................................................................... 45 Contrôle des systèmes de protection contre la surchauffe / un niveau de liquide bas .......................... 46 Protection contre la surchauffe........................................................................................................... 46 Protection contre un niveau de liquide bas ................................................................................... 46 Nettoyage de l'appareil ........................................................................................................................... 47 Régulateur de température.............................................................................................................. 47 Réservoir du bain ............................................................................................................................... 47 Turbine de pompe .............................................................................................................................. 47 Condenseur, bouches d'aération et filtre réutilisable (bains marie / réfrigérants seulement) ............ 47 Dépose et réinstallation du régulateur de température .......................................................................... 48 Dépose ............................................................................................................................................... 48 Réinstallation ...................................................................................................................................... 49 Affichage du temps de fonctionnement des composants ....................................................................... 50 Tableau de dépannage ........................................................................................................................... 51 Informations techniques .......................................................................................................................... 53 Caractéristiques de performance ........................................................................................................... 53 Liquides du réservoir .............................................................................................................................. 54 Notes d'application ................................................................................................................................. 55 Plages de température des tubulures et raccords .................................................................................. 55 Configuration RS232/RS485 .................................................................................................................. 56 Communications RS232/RS485 ............................................................................................................. 58 Enregistrement des données sur clé USB.............................................................................................. 60 Configuration, surveillance et commande via le port USB B .................................................................. 60 Configuration de la connexion Ethernet ................................................................................................. 61 Configuration ordinateur/régulateur directe ........................................................................................ 61 Configuration réseau câblée ou sans fil ............................................................................................. 61 Mise au rebut des équipements (Directive WEEE) ................................................................................ 65 S.A.V. et assistance technique ................................................................................................................ 65 Garantie ...................................................................................................................................................... 66 Bureaux VWR locaux en Europe et en Asie-Pacifique .......................................................................... 67 110-513 VWR/FR 2 Introduction Merci d'avoir choisi un bain thermostaté VWR Signature. Il est destiné à la régulation précise de la température de liquides ininflammables Classe I ou de liquides inflammables Classe III (conformément à DIN 12876-1) dans un réservoir. AVERTISSEMENT : Les bains thermostatés VWR ne sont pas destinés à la régulation directe de la température des aliments, des produits pharmaceutiques, des médicaments ou d'autres objet qui peuvent être avalés par l'homme ou l'animal ou injectés à l'homme ou l'animal. Les objets de ce type doivent être isolés de tout contact avec le liquide et les surfaces du bain. L'installation et la mise en service du nouveau bain thermostaté devraient se faire assez vite. Ce manuel d'utilisation a été conçu pour vous guider rapidement tout au long du processus. Nous vous recommandons de bien le lire avant de commencer. Bains thermostatés VWR Signature avec régulateur de température numérique avancé Plage de température Capacité du réservoir °C °F AD07R-20 Bain marie / réfrigérant 7 litres -20 à 200 °C -4 à 392 °F AD07R-40 Bain marie / réfrigérant 7 litres -40 à 200 °C -40 à 392 °F AD07LR-20 Bain marie / réfrigérant 7 litres -20 à 200 °C -4 à 392 °F AD15R-30 Bain marie / réfrigérant 15 litres -30 à 200 °C -22 à 392 °F AD15R-40 Bain marie / réfrigérant 15 litres -40 à 200 °C -40 à 392 °F AD20R-30 Bain marie / réfrigérant 20 litres -30 à 200 °C -22 à 392 °F AD28R-30 Bain marie / réfrigérant 28 litres -30 à 200 °C -22 à 392 °F AD45R-20 Bain marie / réfrigérant 45 litres -25 à 135 °C -13 à 275 °F AD07H200 Bain marie seulement 7 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F AD15H200 Bain marie seulement 15 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F AD20H200 Bain marie seulement 20 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F AD28H200 Bain marie seulement 28 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F Type de modèle 110-513 VWR/FR 3 Informations générales liées à la sécurité Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies dans ce manuel et aux consignes de sécurité standard, votre bain thermostaté devrait permettre la régulation sûre et fiable de la température. Assurez-vous que toutes les personnes impliquées dans l'installation, l'utilisation ou la maintenance du bain thermostaté ont bien lu ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Ce symbole vous alerte sur un large éventail de dangers potentiels. Ce symbole vous signale un danger électrique ou un risque d'électrocution. Ce symbole indique qu'une surface chaude peut être présente. Ce symbole met en évidence des informations qui sont particulièrement importantes. Ce symbole indique un courant alternatif. / Ces symboles sur l'interrupteur d'alimentation / le coupe-circuit indiquent la mise sous/hors tension secteur. Ce symbole sur la touche Marche indique la mise en mode Attente de l'appareil. Il N'EST PAS ENTIÈREMENT déconnecté du secteur. Ce symbole indique une borne conductrice de protection. Lire toutes les consignes de sécurité, d'installation et d'utilisation. Il incombe à l'utilisateur d'utiliser et d'entretenir correctement l'appareil. 110-513 VWR/FR 4 Consignes de sécurité Pour éviter les blessures et/ou les dégâts matériels, suivez toujours les procédures de sécurité en vigueur sur votre lieu de travail lors de l'utilisation de cet appareil. Vous devez aussi vous conformer à toutes les consignes de sécurité suivantes : AVERTISSEMENT : • Ce bain thermostaté est adapté à une utilisation avec les fluides inflammables de classe III conformément à DIN 12876-1. Risque d'incendie. • S'informer sur les dangers chimiques pouvant être associés au liquide de bain utilisé. Respecter tous les avertissements liés aux liquides utilisés, de même que ceux contenus sur la fiche technique santé-sécurité. • Des mélanges gazeux explosifs risquent de s'accumuler en cas de ventilation insuffisante. Utiliser ce bain thermostaté à un endroit bien aéré ou sous une hotte aspirante adaptée seulement. • Utiliser uniquement les liquides de bain recommandés ; pour les recommandations, voir les Informations techniques à la fin du manuel. • Utiliser uniquement des liquides de bain non acides. AVERTISSEMENT : Lorsqu'il utilise des liquides inflammables de classe III conformément à DIN 12876-1, l'utilisateur doit apposer les étiquettes d'avertissement suivantes à l'avant de l'appareil pour qu'elles soient bien visibles. Étiquette d’avertissement W09 Couleurs : jaune/noir Zone dangereuse. Attention ! Observer les instructions (manuel d'utilisation, fiche technique santésécurité) Étiquette obligatoire M018 Couleurs : bleu/blanc Lire attentivement les informations destinées à l'utilisateur avant de commencer à utiliser l'appareil. Lectorat : UE ou Semi S1-0701 Tableau A1-2 #9 Couleurs : bleu/blanc Lire attentivement les informations destinées à l'utilisateur avant de commencer à utiliser l'appareil. Lectorat : ALENA AVERTISSEMENT : • Toujours brancher le cordon d'alimentation de cet appareil sur une prise de terre (3 orifices). S'assurer que la prise est de mêmes tension et fréquence que votre appareil. • Ne jamais utiliser l'appareil avec un cordon d'alimentation abîmé. • Toujours mettre l'appareil hors tension et le débrancher du secteur avant toute maintenance ou réparation. AVERTISSEMENT : • Ne jamais utiliser l'appareil sans liquide de bain dans le réservoir. Vérifier périodiquement le réservoir pour s'assurer que le niveau de liquide est dans les limites acceptables. Toujours remplir le réservoir en utilisant le même type de liquide de bain que celui qui se trouve déjà dedans. L'huile du bain ne doit pas contenir de contaminants de l'eau et doit être préchauffée à la température du bain réelle avant d'être ajoutée sous peine d'explosion à hautes températures. • Toujours vider tout le liquide du réservoir avant de déplacer ou de soulever l'appareil. Veiller à suivre les procédures et pratiques de l'entreprise concernant le levage et le déplacement sûrs des objets lourds. 110-513 VWR/FR 5 AVERTISSEMENT : • Toujours laisser refroidir le liquide du bain à température ambiante avant de vider le réservoir. • Le couvercle du réservoir, le plateau supérieur et/ou les raccords de pompe externes risquent de chauffer en cours d'utilisation continue. Faire attention en touchant ces composants. AVERTISSEMENT : Il incombe à l'utilisateur de décontaminer correctement l'appareil en cas de déversement de produits dangereux sur les surfaces intérieures ou extérieures. Consulter le fabricant en cas de doute sur la compatibilité des produits de décontamination ou de nettoyage. Conformité réglementaire et tests Cet équipement est conforme à la Directive européenne 2002/95/CE sur les Restrictions concernant les substances dangereuses (RoHS) et ses derniers amendements, et se situe en dessous des limites déclarées pour les substances dangereuses. ETL Intertek (appareils 60 Hz) UL 61010-1 / CSA C22.2 No. 61010-1 — Exigences de sécurité pour la mesure, le contrôle et l'utilisation en laboratoire ; Partie 1 : Exigences générales UL 61010A-2-010 / CSA C22.2 No. 61010-2-010:04 — Exigences de sécurité pour la mesure, le contrôle et l'utilisation en laboratoire ; Partie 2-010 : Exigences particulières pour les équipements de laboratoire pour le chauffage de produits UL 61010A-2-051 / CSA C22.2 No. 61010-2-051:04 — Exigences de sécurité pour la mesure, le contrôle et l'utilisation en laboratoire ; Partie 2-051 : Exigences particulières pour les équipements de laboratoire pour le mélange et l'agitation CE (tous les modèles) Directive sur la basse tension 2006/95/CE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE CEI 61010-1-2001 CEI 61010-2-2001 CEI 61326:2005 / EN 61326 : 2006 110-513 VWR/FR 6 Déballage de l'appareil Cet appareil a été emballé dans un ou plusieurs cartons spéciaux. Vous devriez les garder, ainsi que tout le matériel d'emballage, jusqu'à ce que l'appareil ait été installé et que vous soyez sûr qu'il fonctionne correctement. ATTENTION : Enlever tout le matériel en vrac qui a pu tomber dans le carter de la pompe/l'élément chauffant en cours d'expédition. Avant la mise sous tension, s'assurer que rien ne reste autour de l'élément chauffant ou de la pompe. Nous vous recommandons de commencer à utiliser immédiatement l'appareil pour confirmer son fonctionnement correct, car au-delà d'une semaine il est possible que vous n'ayez plus droit qu'à une réparation sous garantie (au lieu d'un remplacement). Vous trouverez la garantie complète au dos de ce manuel. Dans l'éventualité peu probable que l'appareil s'abîme ou qu'il ne fonctionne pas correctement, contactez le transporteur, soumettez une demande d'indemnisation et contactez l'entreprise où vous avez acheté le thermostat d'immersion. Contenu Les articles fournis avec l'appareil dépendent du modèle de bain thermostaté que vous avez acheté. Modèles avec cordon d'alimentation nord-américain : Bains marie / réfrigérants Bains marie seulement 1 1 1 (2 sur le modèle 45 litres) 1 Cordon d'alimentation 3 pieds / 0,91 m CEI sur CEI 1 Sans objet Cordon d'alimentation 6 pieds / 1,82 m CEI sur secteur 1 1 Câble de commande de réfrigération 1 Sans objet 6 mm NPT sur adaptateur cranté 4,7 mm 2 2 6 mm NPT sur adaptateur cranté 6 mm 2 2 6 mm NPT sur adaptateur cranté 9,5 mm 2 2 Certificat de conformité 1 1 Guide de mise en route rapide 1 1 Bains marie / réfrigérants Bains marie seulement Disque de ressources avec manuel d'instructions Couvercle du réservoir Modèles avec cordon d'alimentation européen : 1 1 1 (2 sur le modèle 45 litres) 1 Cordon d'alimentation 3 pieds / 0,91 m CEI sur CEI 1 Sans objet Cordon d'alimentation 6 pieds / 1,82 m CEI sur secteur – fiche UE 1 1 Cordon d'alimentation 6 pieds / 1,82 m CEI sur secteur – fiche UK 1 1 Cordon d'alimentation 6 pieds / 1,82 m CEI sur secteur – fiche Suisse 1 1 Câble de commande de réfrigération 1 Sans objet 6 mm NPT sur adaptateur cranté 4,7 mm 2 2 6 mm NPT sur adaptateur cranté 6 mm 2 2 6 mm NPT sur adaptateur cranté 9,5 mm 2 2 6 mm Adaptateur cranté NPT/M16 2 2 Certificat de conformité 1 1 Guide de mise en route rapide 1 1 Disque de ressources avec manuel d'instructions Couvercle du réservoir 110-513 VWR/FR 7 Commandes et composants Régulateur numérique avancé Affichage couleur 3,75 po (9,5 cm) Touche Marche/Arrêt Touche Accueil Barre de défilement tactile Touche Set Touche Menu Levier de déverrouillage du Swivel 180 Interrupteur d'alimentation / coupe-circuit (sur le module d'alimentation de réfrigération des bains marie/bains réfrigérants) Connecteur USB A Connecteur USB B Connecteur Ethernet Thermostat de sécurité Connecteur électrique CEI Cordon d’alimentation CEI Connecteur d'arrivée de liquide Port d'injection de gaz inerte Port série RS232/RS485 Connecteur de sonde de température externe (P2) Connecteur de commande de réfrigération (uniquement fonctionnel sur les bains marie/bains réfrigérants) Connecteur de sortie de liquide Tuyau de dérivation 110-513 VWR/FR 8 Bains marie / réfrigérants Régulateur de température numérique avancé Couvercle du réservoir Robinet et trou de vidange du réservoir (derrière le panneau d'accès) (accès latéral sur l'AD7LR-20) Robinet et trou de vidange (côté droit de l'AD7LR20) Filtre à air lavable (derrière le panneau d'accès) Connecteur d'alimentation CEI/module d'alimentation de réfrigération Connecteur de commande de réfrigération Marche Refroidissement Erreur refroidissement Ventilateur Affichage d'état du système de refroidissement Module d'alimentation de réfrigération Connecteur de commande de réfrigération Connecteur d'alimentation CEI/régulateur Connecteur d'alimentation CEI/secteur Interrupteur d'alimentation / coupe-circuit 110-513 VWR/FR 9 Bains marie seulement Régulateur de température numérique avancé Couvercle du réservoir Robinet et trou de vidange du réservoir (derrière le panneau d'accès) Interrupteur d'alimentation / coupe-circuit Connecteur d'alimentation CEI/secteur Raccord de refroidissement de l'eau du robinet (arrivée) 110-513 VWR/FR Raccord de refroidissement de l'eau du robinet (sortie) 10 Mise en route rapide Sauf indication contraire, les instructions de mise en route rapide s'appliquent à tous les modèles. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Installation et mise en marche ». Maximum : 1 po / 2,54 cm sous le plateau supérieur 1 Remplissez le réservoir de liquide Minimum : 3 po / 7,6 cm sous le plateau supérieur Bains marie seulement 2 Branchez tous les cordons d'alimentation et câbles de commande. Cordon d'alimentation CEI entre le régulateur et le module d'alimentation de réfrigération Bains marie / réfrigérants Câble de commande de réfrigération Bains marie seulement 3 Mettez l'interrupteur d'alimentation / le coupecircuit en position Marche. Bains marie / réfrigérants 110-513 VWR/FR 11 4 Mettez le régulateur sous tension. 5 Réglez le thermostat de sécurité. 6 6B. Appuyez sur la barre de défilement et glissez le doigt vers le haut ou le bas. Entrez le point de consigne de température. 6A. Appuyez sur SET. 110-513 VWR/FR 12 Installation et mise en marche Le bain thermostaté avec régulateur de température numérique avancé a été conçu pour être simple à installer. Les seuls outils requis sont un tournevis cruciforme no 1 et un récipient pour ajouter de l'eau ou un autre liquide adapté au réservoir du bain. Exigences générales concernant le site d'installation Placez l'appareil sur une surface plane à l'abri des courants d'air et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas à un endroit où des vapeurs corrosives, une humidité excessive ou des températures ambiantes élevées sont présentes, et évitez les endroits excessivement poussiéreux. Les bains marie / réfrigérants doivent se trouver à 10,2 cm / 4 pouces minimum des murs ou des surfaces verticales pour ne pas entraver la circulation de l'air. Évitez les chutes de tension en utilisant des prises de terre branchées à l'aide de câbles de gros diamètre ou 14 Ga et, si possible, près du tableau de distribution. L'emploi de rallonges électriques est déconseillé ; cette précaution permet de réduire les problèmes causés par une basse tension de ligne. Ajout de liquide au réservoir du bain AVERTISSEMENT : Lorsqu'il utilise des liquides inflammables de classe III conformément à DIN 12876-1, l'utilisateur doit apposer les étiquettes d'avertissement suivantes à l'avant de l'appareil pour qu'elles soient bien visibles. Étiquette d’avertissement W09 Couleurs : jaune/noir Zone dangereuse. Attention ! Observer les instructions (manuel d'utilisation, fiche technique santésécurité) Étiquette obligatoire M018 Couleurs : bleu/blanc Lire attentivement les informations destinées à l'utilisateur avant de commencer à utiliser l'appareil. Lectorat : UE ou Semi S1-0701 Tableau A1-2 #9 Couleurs : bleu/blanc Lire attentivement les informations destinées à l'utilisateur avant de commencer à utiliser l'appareil. Lectorat : ALENA AVERTISSEMENT : Lire la fiche technique santé-sécurité du liquide de bain utilisé avant de remplir le réservoir. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des liquides qui satisfont les exigences de sécurité, santé et compatibilité avec les équipements. AVERTISSEMENT : Si le niveau correct de liquide n'est pas maintenu, le serpentin de l'élément chauffant risque d'être exposé et endommagé (niveau de liquide trop bas) ou le bain risque de déborder (niveau de liquide trop haut. Le liquide dans le réservoir doit être maintenu à une profondeur comprise entre 1 po / 2,54 cm et 3 po / 7,6 cm sous le plateau supérieur du bain. Au démarrage, il est possible que vous deviez ajouter du liquide au bain pour disposer du niveau de liquide requis pour la circulation externe. Par ailleurs, veillez à compenser le déplacement du liquide lors de la mise en place des échantillons ou des autres produits dans le réservoir. 110-513 VWR/FR 13 Niveau de liquide maximum = 1 po / 2,54 cm sous le plateau supérieur Niveau de liquide minimum = 3 po / 7,6 cm sous le plateau supérieur AVERTISSEMENT : Toujours vider tout le liquide du réservoir avant de déplacer ou de soulever l'appareil. Veiller à suivre les procédures et pratiques de l'entreprise concernant le levage et le déplacement sûrs des objets lourds. AVERTISSEMENT : Pour éviter le risque de brûlures, laisser complètement refroidir l'appareil avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance. Connecteurs d'arrivée et de sortie de la pompe AVERTISSEMENT : Lors du raccordement de la tubulure à une application externe, il incombe à l'utilisateur de s'assurer que la tubulure et les raccords connectés à l'appareil sont adaptés au liquide utilisé et à la plage opératoire de températures. ATTENTION : La tubulure de dérivation de l'appareil est raccordée aux connecteurs d'arrivée et de sortie du liquide par des colliers de serrage en nylon résistant aux hautes températures, qui peuvent être enlevés après sectionnement à l'aide d'une pince à coupe transversale. ATTENTION : Fixer la tubulure aux raccords d'arrivée et de sortie à l'aide de colliers de serrage d'un diamètre interne minimum de 7/8 po (22 mm). Ne pas utiliser l'appareil sans les colliers de serrage. AVERTISSEMENT : Si le bain thermostaté ne va pas être utilisé pour la circulation externe, les prises d'arrivée et de sortie doivent rester connectées à l'aide de la tubulure de dérivation en Buna N fourni avec l'appareil. Les prises d'arrivée et de sortie de la pompe sont des connecteurs NPT de 6 mm femelles qui permettent l'utilisation d'adaptateurs de tube crantés ou de raccords de plomberie. Une tubulure d'un diamètre interne de ½ po (13 mm) peut également être glissée par dessus ces connecteurs et maintenue en place par un collier de serrage de 7/8 po / 22 mm de diamètre interne minimum. Si les prises d'arrivée et de sortie ne sont pas utilisées pour une circulation externe, la tubulure de dérivation fournie avec l'appareil doit rester en place pour permettre l'optimisation du mélange des liquides dans le réservoir. Les raccords-adaptateurs de tubulure crantés en nylon fournis avec l'appareil sont destinés aux applications entre -40 et 93 °C. Pour les applications à plus de 93 °C, des raccords en laiton, inox ou Teflon® sont recommandés. Des raccords-adaptateurs mâles en inox NPT 6 mm/M16 sont fournis avec tous les modèles 50 Hz. REMARQUE : L'emploi de raccords à connexion rapide est déconseillé dans la mesure où ils entravent généralement le débit. 110-513 VWR/FR 14 Circulation en circuit fermé externe Raccordez l'arrivée et la sortie de la pompe à l'appareil externe. Pour maintenir un débit adéquat, évitez les restrictions au niveau de la tubulure. Si l'appareil est raccordé à plus de deux circuits fermés, l'emploi d'un collecteur composé d'adaptateurs en Y pour scinder le liquide en plusieurs flux est recommandé. Après avoir monté plusieurs circuits fermés, vérifiez si le débit au collecteur de retour de chaque circuit est adéquat et si le liquide du bain est à un niveau adéquat. Une pompe d'appoint pourra être ajoutée aux circuits fermés sans endommager la pompe de l'appareil. La stabilité de régulation de la température d'un système en circuit fermé est meilleure à l'appareil externe que dans le réservoir du bain (à condition que le point de régulation de l'appareil externe représente une charge constante et qu'il soit bien isolé). Par exemple, si vous faites circuler le liquide à travers un viscosimètre à 50 °C, l'écart de température observé dans le réservoir du bain pourra être de ±0,1 °C, mais de seulement ±0,05 °C dans le viscosimètre. Bien que la stabilité de la température soit généralement meilleure au point de régulation de l'appareil externe, selon la longueur de tubulure utilisée et l'efficacité de l'isolant, le relevé de température réel à l'appareil externe pourra être légèrement différent du relevé de température au réservoir du bain. Circulation en circuit ouvert La pompe duplex (foulante/aspiration) permet la circulation à destination et à partir d'un bain ouvert externe. Pour éviter le siphonnement lorsque le bain thermostaté est hors tension, placez les deux bains de sorte que les deux niveaux de liquide soient à la même hauteur. Raccordez l'arrivée et la sortie de la pompe au bain externe à l'aide d'une tubulure de mêmes diamètre et longueur. Des raccords de la même taille doivent aussi être utilisés à l'arrivée (aspiration) et à la sortie (refoulement). Ceci permet de garantir un débit équilibré. Une valve restrictive ou une pince de Mohr devra être installée sur la tubulure de sortie et ajustée pour donner un débit correspondant au débit d'aspiration de retour (arrivée). Coupez l'extrémité externe du tube d'aspiration en V pour qu'il ne se ferme pas contre la paroi de la cuve externe. La tubulure de refoulement et la tubulure d'aspiration doivent être solidement attachées à la cuve externe pour éviter tout mouvement en cours d'utilisation. Si vous utilisez une tubulure flexible, la tubulure d'aspiration doit avoir une épaisseur de paroi qui ne risque pas de s'affaisser sous le vide, en particulier aux courbes. Régulation du niveau dans le bain thermostaté — Placez les extrémités des tubes d'aspiration et de refoulement au niveau de liquide maximum souhaité dans le bain externe et remplissez le bain à ce niveau. Remplissez le bain thermostaté jusqu'à 25 mm en dessous du haut du réservoir. Démarrez la pompe et ajustez la valve restrictive/pince de Mohr sur la tubulure de pression jusqu'à ce que la hauteur de liquide dans les deux bains soit constante. Ajoutez du liquide aux bains au besoin pour compenser la perte de liquide dans les lignes d'arrivée et de sortie. 110-513 VWR/FR 15 Connecteurs de commande de réfrigération (bains marie/bains réfrigérants seulement) Connecteur de commande de réfrigération Câble de commande de réfrigération Connecteur de commande de réfrigération Alimentation électrique AVERTISSEMENT : Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être branché sur une prise de terre. S'assurer que cette prise électrique est des mêmes tension et fréquence que l'appareil. La tension et la fréquence correctes de l'appareil sont indiquées sur l'étiquette d'identification au dos du régulateur. ATTENTION : L'emploi de rallonges électriques est déconseillé. Si une rallonge est nécessaire, elle devra être correctement mise à la terre et capable de supporter la puissance totale de l'appareil. La rallonge ne doit pas causer de chute de tension supérieure à 10 % à l'appareil. Bains marie / réfrigérants Branchez le cordon d'alimentation 3 pi / 0,91 m sur les connecteurs électriques CEI du régulateur de température (mâle) et du module d'alimentation de réfrigération (femelle). Branchez le cordon d'alimentation 6 pi / 1,8 m sur le connecteur électrique CEI du module d'alimentation de réfrigération, puis le connecteur mâle sur une prise secteur. Mettez l'interrupteur d'alimentation / le coupe-circuit du module d'alimentation de réfrigération en position Marche. L'affichage du régulateur de température s'allume et le mot « Standby » (Attente) s'affiche ; la touche Marche s'allume également. REMARQUE : Pour conserver l'énergie lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le rétroéclairage de l'affichage s'éteint 5 secondes après l'apparition du mot « Standby ». La touche Marche reste allumée pour indiquer que le régulateur est sous tension et prêt à l'emploi. 110-513 VWR/FR 16 Connecteur d'alimentation CEI/module d'alimentation de réfrigération Cordon d'alimentation CEI/CEI Module d'alimentation de réfrigération Connecteur d'alimentation CEI/régulateur Interrupteur d'alimentation / coupecircuit Connecteur d'alimentation CEI/secteur Cordon d'alimentation CEI/secteur Bains marie seulement Branchez le cordon d'alimentation 6 pi / 1,8 m sur le connecteur électrique CEI du régulateur de température, puis le connecteur mâle sur une prise secteur. Mettez l'interrupteur d'alimentation / le coupe-circuit du régulateur de température en position Marche. L'affichage du régulateur de température s'allume et le mot « Standby » (Attente) s'affiche ; la touche Marche s'allume également. REMARQUE : Pour conserver l'énergie lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le rétroéclairage de l'affichage s'éteint 5 secondes après l'apparition du mot « Standby ». La touche Marche reste allumée pour indiquer que le régulateur est sous tension et prêt à l'emploi. 110-513 VWR/FR 17 Communication Le régulateur de température numérique avancé a toute une variété d'options de connectivité. Vous trouverez ci-après les manières typiques de les utiliser pour surveiller et commander le fonctionnement de votre bain thermostaté. 110-513 VWR/FR 18 Communication USB Deux ports USB (A et B) se trouvent à l'arrière du régulateur de température. Le port USB A est destiné au branchement d'une clé USB et vous permet d'enregistrer facilement des données de température. Le port USB B vous permet de surveiller et commander le bain à distance à l'aide d'un PC. Pour plus d'informations, consultez les sections Fonctionnement normal, Sélection d'un protocole de communication et de commande à distance et Informations techniques. Ethernet Un port Ethernet se trouve à l'arrière du régulateur de température pour le branchement de votre bain thermostaté sur un réseau informatique. Pour plus d'informations, consultez les sections Fonctionnement normal, Sélection d'un protocole de communication et de commande à distance et Informations techniques. Communication série RS232 / RS485 ATTENTION : Toujours mettre le bain hors tension avant d'établir le branchement sur le port série (DB9). Your Circulator features RS232 / RS485 serial communication for remote data logging and control capability.L'appareil est doté d'une fonction de communication série RS232 / RS485 pour l'enregistrement des données à distance et la télécommande. Un connecteur en D9 se trouve à l'arrière du régulateur de température à cette fin. Pour plus d'informations, consultez les sections Fonctionnement normal, Sélection d'un protocole de communication et de commande à distance et Informations techniques. L'interface série doit être branchée sur le port de communication série d'un PC distant à l'aide d'un câble approprié. Les informations sur le protocole de commande et de communication RS232 / RS485 se trouvent à la section Informations techniques de ce manuel. Sonde de température externe (P2) Le bain thermostaté est capable de réguler la température en fonction de la température du bain interne ou de celle d'un récipient ou appareil externe. Le branchement de la sonde de température externe en option se fait à l'arrière du régulateur de température. Le régulateur de température détecte automatiquement la sonde de température externe dès qu'elle est branchée. Pour les longueurs disponibles et les numéros de référence, consultez Pièces détachées et accessoires. Diagramme des affectations de broches — Connecteur de sonde de température externe (P2) CAPTEUR RTD : CIRCUIT 4 FILS, 100 OHMS À 0 DEGRÉS C, TEMPÉRATURE OPÉRATOIRE MAXIMUM À 200 C, CLASSE A 0.003850 OHMS/DEGRÉS C. 110-513 VWR/FR 19 Configuration du régulateur Mise sous tension Appuyez sur . Le circulateur commence à fonctionner, le point de consigne de température et la température réelle s'affichent et le mot « SET » s'allume en continu. Le symbole de la pompe s'allume aussi et le symbole Chauffage ou Réfrigération peut également s'allumer ou clignoter. Sonde de contrôle Symbole Chauffage Température de bain réelle Symbole Réfrigération Symbole de pompe Point de consigne de température Contrôle interne (P1) seulement – sonde externe (P2) non branchée 110-513 VWR/FR 20 Température limite de sécurité Il s'agit du réglage de température ne devant pas être dépassé par l'appareil et de la température à laquelle l'élément chauffant sera mis hors tension en cas de trop bas niveau de liquide dans le bain ou de dysfonctionnement de l'élément chauffant. Cette valeur est normalement réglée à 5° de plus que la température opératoire souhaitée. Le réglage de la limite de température est une procédure simple qui se fait en trois temps. AVERTISSEMENT : Le thermostat de sécurité est réglable par l'utilisateur entre 100 et 220 °C / 312 et 428 °F environ. Ne pas forcer sur le cadran au-delà de l'une ou l'autre butée d'extrémité. 1. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que SECURITE s'affiche. Température limite de sécurité actuelle Sous-menu de température limite de sécurité 2. À l'aide d'un tournevis cruciforme no 1, tournez le thermostat de température limite de sécurité jusqu'à ce que la température limite de sécurité s'affiche (sens horaire pour augmenter ; sens antihoraire pour diminuer). Thermostat de sécurité 3. Appuyez sur 110-513 VWR/FR pour retourner à l'écran opératoire principal. 21 Fonctionnement normal Touches et commandes Marche Permet la mise sous tension du régulateur de température. Accueil Fait réapparaître l'affichage opératoire principal (à partir de n'importe quel écran). Menu Permet d'accéder aux sous-menus de configuration du régulateur de température. Les options de ces sous-menus permettent de configurer les paramètres opératoires généraux du régulateur (unité de température, régime de la pompe. limites de température supérieure et inférieure, etc.). (Voir Sous-menus de configuration, ci-dessous.) SET S'utilise en conjonction avec la barre de défilement tactile pour modifier le point de consigne de température et certains paramètres opératoires. Barre de défilement tactile Permet de modifier le point de consigne de température et autres paramètres/valeurs opératoires. Glissez le doigt vers le haut / le bas de la barre de défilement ou touchez les sections supérieure / inférieure de la barre pour opérer des ajustements mineurs ; maintenez le doigt sur la barre de défilement pour faire des ajustements majeurs. Mise sous tension de l'appareil Appuyez sur . Quand l'appareil se met en marche, la température réelle et le point de consigne s'affichent et le symbole de la pompe s'allume. Si la sonde de température externe en option est branchée, une valeur de température s'affiche également en bas de l'écran. C'est la température du bain mesurée par la sonde de non-contrôle (surveillance). Si la température réelle du bain est inférieure au point de consigne, le symbole Chauffage s'allume également. Bains marie / réfrigérants : si la température réelle du bain est supérieure au point de consigne, le symbole Réfrigération s'allume également. Il est normal que les symboles Chauffage et Réfrigération s'allument simultanément à proximité du point de consigne ou durant son maintien. 110-513 VWR/FR 22 Affichage opératoire principal (Accueil) C'est l'affichage opératoire principal de l'appareil. Vous pouvez retourner à cet écran à tout moment en appuyant sur la touche . Sonde de contrôle (interne ou externe) Symbole Chauffage Température du liquide réelle mesurée par la sonde de contrôle Symbole Réfrigération Point de consigne de température Symbole de pompe Contrôle interne (P1) seulement – sonde externe (P2) non branchée ID de sonde de surveillance P2 = Externe Température du bain mesurée par la sonde de surveillance Contrôle interne (P1) – sonde externe (P2) branchée 110-513 VWR/FR 23 ID de sonde de surveillance P1 = Interne Température du bain mesurée par la sonde de surveillance Contrôle externe (P2) 110-513 VWR/FR 24 Sous-menus de configuration Une pression sur la touche permet d'accéder aux sous-menus de configuration du régulateur de température et de les faire défiler. La barre de défilement tactile permet de modifier le réglage/la valeur se trouvant dans les sous-menus. Sous-menu Description Sélection / intervalle Valeur usine par défaut UNITE Unité choisie pour l'affichage de la température. °C ou °F °C POMPE Régime de la pompe Variable – 5 à 100 70 LIM MAX Limite supérieure de température 25 à 202 °C / 80 à 395 °F 202 °C / 395 °F LIM MIN Limite inférieure de température -52 à 20 °C / -61 à 65 °F -52 °C / 65 °F SET DIFF Différentiel maximum autorisé entre la température interne et la température externe mesurées 2 à 50 °C 10 °C AUTOREFR Température à laquelle s'active la réfrigération 1 à 150 °C 45 °C SHC Capacité calorifique spécifique du liquide du bain 0,10 à 2 1,00 CONTROLE Contrôle interne ou externe de la température P1 (interne) ou P2 (externe) P1 ECART / ETALONNAGE Valeur d'étalonnage ou de décalage d'affichage Mot de passe requis -3 à +3 °C 0 °C SECURITE Température limite de sécurité ~40 à 240 °C Sans objet COM Communication et commande à distance RS232, RS485, USB, Ethernet RS232 TIMER Minuterie avec signal sonore 1 seconde à 999 minutes, 59 secondes 000:00 MOTPASSE Donne accès aux écrans d'étalonnage et de diagnostic 10 = Écran de diagnostic 12 = Écran d'étalonnage 0 USB LOG Activation et désactivation de l'enregistrement des données Non (désactivé) ou Oui (activé) Non (désactivé) FRANCAIS Langue d'affichage des informations Anglais, français, allemand, espagnol Anglais pODO Heures d'utilisation de la pompe Affichage seulement Sans objet cODO Heures d'utilisation du compresseur Affichage seulement Sans objet AUTO-ON Détermine comment l'appareil se remettra en marche après une panne de courant. OUI ou NON NON Pour accepter une valeur d'un sous-menu, appuyez sur opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR , , ou attendez que l'affichage 25 Ajustement du point de consigne de température C'est la température à laquelle le liquide dans votre bain thermostaté sera maintenu. Elle peut être réglée à un centième de degré sur un intervalle de -50 à +200 °C / -58 à +390 °F. Le point de consigne usine par défaut est de +20 °C / +68 °F. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement sur les flèches ou glissez le doigt vers le haut ou le bas sur la barre pour effectuer des modifications mineures Appuyez une fois sur SET pour modifier les valeurs en degrés entiers. Apportez deux fois sur SET pour faire des modifications de moins d'un degré (le séparateur décimal clignote). Pour modifier : appuyez sur la touche . La flèche à côté du mot « SET » commence à clignoter. Pour faire des modifications d'un degré ou plus, appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que le point de consigne de température s'affiche. Pour faire des modifications de moins d'un degré (0,5 °C, par ex.), rappuyez sur . Le séparateur décimal commence à clignoter. Appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). REMARQUE : Une alarme sonore et les mots « Low Limit » (Limite inférieure) ou « High Limit » (Limite supérieure) sur l'affichage indiquent que la valeur du point de consigne de température se situe en dehors de l'une ou l'autre limite. Le bain continue à chauffer/refroidir jusqu'à ce que sa température réelle atteigne la valeur limite, point auquel il s'arrête. 110-513 VWR/FR 26 Sélection de l'unité de température Le sous-menu des unités de température (°C / °F) vous permet de sélectionner l'unité de température dans laquelle s'affichent la température réelle du bain et le point de consigne de température. Le réglage usine par défaut est °C. Appuyez sur la flèche du haut pour les degrés C Appuyez sur la flèche du bas pour les degrés F Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce qu'UNITE s'affiche. Pour modifier : pour sélectionner °F, appuyez sur la partie inférieure de la barre de défilement ; pour sélectionner °C, appuyez sur la partie supérieure de la barre de défilement. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 27 Sélection du régime de la pompe Ce sous-menu vous permet de définir le régime de la pompe du bain. L'intervalle est compris entre 5 et 100 ; le réglage usine par défaut est 70. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que POMPE s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que le régime de pompe souhaité s'affiche (5 minimum, 100 maximum). Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 28 Définition de la limite supérieure de température Ce sous-menu vous permet de définir une limite supérieure pour le point de consigne de température. Ce point sert également de limite supérieure de sécurité, vous alertant si la température du bain dépasse la limite supérieure de température définie. La valeur LIM MAX pourra être réglée entre +25 et +202 °C / +80 et +395 °F ; le réglage usine par défaut est +202 °C. Pour éviter les fausses alarmes ou un arrêt en cours de fonctionnement normal, la valeur High Limit doit être réglée à 5° minimum au-dessus de la température opératoire sélectionnée. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour accéder : appuyez sur la touche jusqu'à ce que LIM MAX s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que la température de limite supérieure souhaitée s'affiche. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 29 Définition de la limite inférieure de température Ce sous-menu vous permet de définir une limite inférieure pour le point de consigne de température. Ce point sert également de limite inférieure de sécurité, vous alertant si la température du bain tombe en dessous de la limite inférieure de température définie. La valeur LIM MIN pourra être réglée entre -52 et +20 °C / -61 et +65 °F ; le réglage usine par défaut est -52 °C. Pour éviter les fausses alarmes ou un arrêt en cours de fonctionnement normal, la valeur Low Limit doit être réglée à 5° minimum en dessous de la température opératoire sélectionnée. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour accéder : appuyez sur la touche jusqu'à ce que LIM MIN s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que la température de limite inférieure souhaitée s'affiche. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 30 Définition de la température différentielle Ce sous-menu s'utilise lorsque le contrôle externe de la température (P2) est utilisé. Il établit le différentiel maximum permis entre les températures externes et internes mesurées et est destiné à empêcher un chauffage ou un refroidissement incontrôlé si la sonde de température venait à se déconnecter ou à tomber en panne. La température différentielle peut être réglée entre 2 et 50 °C ; le réglage usine par défaut est 10 °C. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour accéder : appuyez sur la touche jusqu'à ce que SET DIFF s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que le différentiel de température P2 - P1 (externe - interne) souhaité s'affiche. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). ATTENTION : La valeur SET DIFF apparaît toujours en degrés C, même si les degrés F sont sélectionnés comme l'unité de température dans laquelle s'affichent les températures de bain réelle et du point de consigne. 110-513 VWR/FR 31 Définition de la température de refroidissement automatique Ce sous-menu s'affiche seulement sur les bains marie/bains réfrigérants. Il détermine le point de consigne de température auquel s'activera la réfrigération et permet une régulation plus précise lors d'une utilisation à hautes températures, de même que des refroidissements plus rapides. Pour la plupart des applications, un point de consigne de 15 °C au-dessus de la température ambiante est recommandé. La plage de refroidissement automatique (AUTOREFR) est comprise entre +1 et 150 °C. Le système de réfrigération s'active lorsque le point de consigne du bain (150 °C maximum) se situe en dessous du point de consigne AUTOREFR. Le réglage usine par défaut est 45 °C. Réfrigération Cool Command™ — Les bains marie/bains réfrigérants -40 °C de 7 litres et de 15 litres et plus utilisent le système de commande de réfrigération à modulation Cool Command™. Cool Command allows the refrigeration system to turn on at a fluid temperature up to 150C when the temperature set point is changed to or below the Auto Cool set point (150°C maximum). En conséquence, le liquide du bain refroidit plus rapidement. Réfrigération conventionnelle — Les bains marie/bains réfrigérants -20 °C de 7 litres utilisent un système de réfrigération conventionnel. Le système de réfrigération s'active lorsque la température du liquide du bain et le point de consigne se situent en dessous du point de consigne de refroidissement automatique (85 °C maximum). Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour accéder : appuyez sur AUTOMATIQUE) s'affiche. jusqu'à ce que AUTOCOOL (REFROIDISSEMENT Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement ou sur les flèches jusqu'à ce que la température de refroidissement automatique souhaitée s'affiche. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 32 Définition de la capacité calorifique spécifique (SHC) Ce sous-menu vous permet de préciser l'algorithme de commande du bain en fonction de la capacité calorifique spécifique (SHC) du liquide utilisé. Le réglage usine par défaut est 1. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que SHC s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement ou sur les flèches jusqu'à ce que la valeur de capacité calorifique spécifique souhaitée s'affiche. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 33 Sélection du contrôle interne ou externe de la température Ce sous-menu vous permet de déterminer si la régulation de la température sera basée sur la température du liquide dans le réservoir du bain ou sur la température du liquide dans un appareil externe. Appuyez en haut pour P1 (interne) Appuyez en bas pour P2 (externe) Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que CONTROLE s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que la sonde de température souhaitée s'affiche. P1 = Interne ; P2 = Externe. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). Si P2 est sélectionné, mais qu'une sonde de température externe n'est pas branchée sur le régulateur de température, P2 DECONNECT s'affiche. 110-513 VWR/FR 34 Étalonnage de l'appareil (décalage) Ces deux sous-menus vous permettent de faire correspondre la sonde de température interne et/ou externe du bain à un thermomètre de référence externe. Une valeur comprise entre -3 et +3 °C peut être entrée ; le réglage usine par défaut est 0 °C. ATTENTION : La valeur Offset Calibration apparaît toujours en degrés C, même si les degrés F sont sélectionnés comme l'unité de température dans laquelle s'affichent les températures de bain réelle et du point de consigne. L'appareil convertira automatiquement la valeur d'étalonnage du décalage en °C en valeur de décalage de l'affichage correcte en °F. REMARQUE : Si vous essayez d'étalonner le bain quand ECART s'affiche, MOTPASSE s'affiche en bas de l'écran. Pour poursuivre, allez au sous-menu MOTPASSE, entrez 12, puis retournez à ce sousmenu. Protégé – Mot de passe requis Appuyez sur la flèche du haut pour augmenter le décalage Appuyez sur la flèche du bas pour diminuer le décalage Déverrouillé Pour accéder : appuyez sur la touche jusqu'à ce que s'affiche le sous-menu d'étalonnage de la sonde de température que vous voulez étalonner (P1 ou P2). Si cette fonction a été verrouillée, ECART s'affiche et doit être déverrouillé avant toute modification ; si cette fonction a été déverrouillée, ETALONNER s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement ou sur les flèches jusqu'à ce que la température d'étalonnage souhaitée s'affiche. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 35 Affichage de la température limite de sécurité Cet affichage indique la température limite de sécurité actuelle. REMARQUE : Si vous essayez de définir la température limite de sécurité à l'aide de la barre de défilement, Voir au dos! s'affiche en bas de l'écran. Utilisez le thermostat de sécurité au dos du régulateur de température pour ajuster la température limite de sécurité. Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que SECURITE s'affiche. Pour modifier : non modifiable ; affichage seulement. Utilisez le thermostat de sécurité au dos du régulateur de température pour modifier la température limite de sécurité. La valeur de température affichée change durant l'ajustement du thermostat. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour quitter : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 36 Sélection d'un protocole de communication et de commande à distance Ce sous-menu vous permet de sélectionner le protocole que vous voulez utiliser pour la communication et la commande à distance. Les options sont RS232, RS485 adressable, USB et Ethernet ; le réglage usine par défaut est RS232. Appuyez sur la flèche du haut pour Ethernet Appuyez sur les zones entre les flèches pour USB et RS485 Appuyez sur la flèche du bas pour RS232 Pour accéder : appuyez sur la touche actuellement sélectionné s'affichent. jusqu'à ce que COM et le protocole Pour modifier : pour sélectionner RS232, appuyez sur la flèche du bas ; pour sélectionner Ethernet, appuyez sur la flèche du haut. Les protocoles RS485 et USB se sélectionnent en appuyant sur les zones de la barre d'outils qui se trouvent entre les deux flèches. Pour valider : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). ATTENTION : Bien que vous puissiez accepter le protocole affiché en appuyant sur la touche Accueil, Menu ou SET, nous vous recommandons d'utiliser la touche Menu à la première sélection d'un protocole, dans la mesure où des paramètres supplémentaires doivent être configurés lorsque RS232, RS485 ou Ethernet est sélectionné. Ceci garantit que vous serez invité à configurer ces paramètres. Pour des informations supplémentaires, consultez Informations techniques, Configuration RS232/RS485 et Configuration Ethernet. REMARQUE : Pour des informations sur la commande de l'appareil via le port USB B, consultez Informations techniques, Configuration, surveillance et commande via le port USB B. 110-513 VWR/FR 37 Utilisation de la minuterie Ce sous-menu vous permet de définir et d'activer la minuterie du régulateur de température. Vous pouvez entrer n'importe quelle durée comprise entre 1 second et 999 minutes, 59 secondes. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour définir de longues durées Appuyez brièvement pour définir de courtes durées Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que TIMER s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche. Pour démarrer la minuterie : appuyez sur rebours. , La minuterie commence à compter à Pour mettre la minuterie en pause : appuyez sur . L'affichage opératoire principal réapparaît. Pour redémarrer la minuterie, retournez au sous-menu Timer et appuyez sur . La minuterie compte à rebours par incréments d'une seconde jusqu'à 000:00. À ce stade, l'affichage du temps clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur pour accuser réception et désactiver. REMARQUE : Vous pouvez accéder d'autres fonctions de menu pendant que la minuterie tourne sans affecter le compte à rebours. 110-513 VWR/FR 38 Entrée d'un mot de passe Ce sous-menu donne accès aux sous-menus d'étalonnage et de diagnostic. Appuyez sur les flèches pour entrer le mot de passe numérique Pour accéder : appuyez sur la touche jusqu'à ce que MOTPASSE s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que le mot de passe nécessaire pour accéder au sous-menu souhaité s'affiche. (Étalonnage = 12 ; Diagnostic = 10) , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). IMPORTANT : Une fois un mot de passe entré et validé, la fonction qu'il active reste déverrouillée jusqu'à saisie d'un nouveau mot de passe ou mise hors tension de l'appareil. 110-513 VWR/FR 39 Activation / désactivation de l'enregistrement des données Ce sous-menu vous permet d'activer et de désactiver l'enregistrement des données. IMPORTANT : Ce régulateur de température numérique avancé a un port USB A et un port USB B. USB A est utilisé pour l'enregistrement des données ; USB B pour la surveillance et la commande à distance. Les données sont stockées dans un fichier CSV lisible par des programmes de feuilles de calcul tels que Microsoft Excel®. Pour commencer à enregistrer les données, branchez une clé USB dans le port USB A, puis réglez USB LOG sur OUI. Appuyez sur la flèche du haut pour activer l'enregistrement des données (Oui) Appuyez sur la flèche du bas pour désactiver l'enregistrement des données (Non) Pour accéder : appuyez sur la touche jusqu'à ce que USB LOG s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que l'état souhaité s'affiche. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). REMARQUE : Pour des informations complètes concernant les formats des fichiers d'enregistrement des données, consultez Informations techniques. 110-513 VWR/FR 40 Sélection de la langue d'utilisation Ce sous-menu vous permet de sélectionner la langue d'affichage des informations. Vous avez le choix entre anglais, espagnol, français et allemand ; la langue usine par défaut est l'anglais. Appuyez sur la flèche du haut pour faire défiler la liste des langues vers le haut Appuyez sur la flèche du bas pour faire défiler la liste des langues vers le bas Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que la langue actuelle s'affiche. Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 41 Définition du redémarrage automatique AVERTISSEMENT : L'appareil peut redémarrer automatiquement après une panne de courant. Ce sous-menu vous permet de sélectionner comment l'appareil se remettra en marche après une panne de courant. Si vous sélectionnez Oui, il se remet automatiquement en marche dès rétablissement du courant. Si vous sélectionnez Non, l'appareil se met sous tension en mode Veille. Appuyez sur la flèche du haut pour désactiver le redémarrage automatique Appuyez sur la flèche du bas pour activer le redémarrage automatique Pour accéder : appuyez sur jusqu'à ce que AUTO-ON s'affiche. Pour modifier : pour sélectionner Oui (activer), appuyez sur la partie inférieure de la barre de défilement ; pour sélectionner Non (Désactiver), appuyez sur la partie supérieure de la barre de défilement. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). Restauration des réglages usine par défaut Pour rétablir les valeurs usine par défaut de l'appareil, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil en mode Standby (Attente). 2. Mettez l'interrupteur d'alimentation / le coupe-circuit en position Arrêt. 3. Remettez l'interrupteur d'alimentation / le coupe-circuit en position Marche tout en appuyant sur la touche jusqu'à ce que le mot STANDBY s'affiche. 4. Appuyez sur 110-513 VWR/FR . 42 Modification de l'angle de visualisation de l'appareil Le bain est équipé du Swivel 180™, une fonction innovante qui permet de voir la température depuis tout point dans un rayon de 180°. REMARQUE : Il y a des butées positives à intervalles de 45° ; toutefois, l'angle de visualisation peut être sélectionné en tout point d'un rayon de 180°. Pour modifier l'angle de visualisation, glissez le levier de déverrouillage à droite et tournez le régulateur de température à l'angle souhaité. Le levier de déverrouillage se remet automatiquement en position verrouillée à chaque butée positive de 45°. Levier de déverrouillage du Swivel 180™ Purge de gaz inerte Une prise de 0,125 po / 3 mm à l'arrière du régulateur de température vous permet de recouvrir d'azote ou d'un autre gaz inerte la surface du liquide dans le réservoir du bain afin d'éviter la condensation et la dilution du liquide du bain. Refroidissement de l'eau du robinet Le refroidissement de l'eau du robinet permet de refroidir plus rapidement un bain très chaud par exemple et/ou un fonctionnement plus précis à température quasi ambiante. Les bains marie ont un serpentin de refroidissement intégré série. Les raccordements à l'eau du robinet s'effectuent à l'arrière de l'appareil. Deux raccords NPT femelles de 0,25 po / 6,4 mm sont prévus à cet effet. AVERTISSEMENT : La sortie de liquide doit être raccordée et s'écouler jusqu'à un trou de vidange adapté ou une cuve située à un niveau inférieur à celui de l'arrivée. Couvercle du réservoir Les bains marie/bains réfrigérants et bains marie seulement ont le système LidDock® qui élimine les coulures lors de l'ajout de liquide ou d'échantillons au réservoir. Des encoches bien situées dans le rebord intérieur du plateau supérieur vous permettent de maintenir le couvercle du réservoir en position verticale au-dessus de l'ouverture du bain, laissant le condensat s'écouler dans le bain. Encoche de positionnement du couvercle Encoche de positionnement du couvercle 110-513 VWR/FR 43 Messages et alarmes Messages et alarmes Description PANNE ALIM. Message d'information : indique une panne de courant en cours d'utilisation ; s'affiche seulement quand Auto-On est réglé sur Oui. ATTENTION! Avertissement : Le point de consigne ou la température du liquide est inférieur(e) à la valeur de limite inférieure de température. LIMITE MIN (Le message clignote, bip sonore) ATTENTION! LIMITE MAX ERREUR! LIMITE MIN ERREUR! LIMITE MAX Avertissement : Le point de consigne ou la température du liquide est supérieur(e) à la valeur de limite supérieure de température. Mesure corrective Appuyez sur la touche message. pour effacer le Diminuez la valeur de température Low Limit ou augmentez le point de consigne de température. Si le problème n'est pas corrigé dans les 30 secondes environ, l'appareil se met en état d'erreur Limite Min et s'arrête. Diminuez la valeur de température High Limit ou augmentez le point de consigne de température. (Le message clignote, bip sonore) Si le problème n'est pas corrigé dans les 30 secondes environ, l'appareil se met en état d'erreur Limite Max et s'arrête. Erreur : La température du bain a chuté en dessous de la valeur de limite inférieure de température. La pompe et le compresseur resteront hors tension jusqu'à correction du problème. Appuyez sur pour mettre hors tension. Remettez sous tension, puis diminuez la valeur de température Limite Min ou augmentez le point de consigne de température. (Le message clignote, tonalité continue) Panne de régulateur ; consultez l'usine . Erreur : La température du bain est montée au-dessus de la valeur de limite supérieure de température. La pompe et l'élément chauffant resteront hors tension jusqu'à correction du problème. Appuyez sur pour mettre hors tension. Remettez sous tension, puis augmentez la valeur de température Limite Max ou diminuez le point de consigne de température. (Le message clignote, tonalité continue) Panne de régulateur ; consultez l'usine . Erreur : Le liquide dans le bain a chuté trop bas ou la température du liquide du bain a dépassé la température limite de sécurité. L'élément chauffant restera hors tension jusqu'à correction du problème. Le niveau de liquide dans le réservoir a chuté en dessous du niveau minimum ; ajoutez du liquide au besoin. La température du liquide est supérieure à la température limite de sécurité ; augmentez la valeur de température limite de sécurité. Panne de régulateur ; consultez l'usine . ERREUR! SONDE EXT 2 Erreur : La sonde de température externe est débranchée. S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le contrôle externe. (Le message clignote, tonalité continue) Rebranchez la sonde externe, mettez hors tension, puis remettez sous tension. Si le problème persiste, remplacez la sonde externe ou utilisez le contrôle interne. Messages d'information — Ne perturbent pas le fonctionnement normal. Effacez en appuyant sur la touche . Avertissements — L'appareil continue à fonctionner sauf non-correction du problème pendant 30 secondes environ. Appuyez sur la touche pour couper le signal sonore. Corrigez le problème et appuyez sur la touche une deuxième fois pour effacer l'avertissement. Erreurs — Le fonctionnement de l'appareil est interrompu (élément chauffant, pompe et compresseur hors tension). Appuyez sur la touche pour couper le signal sonore. Appuyez sur pour mettre hors tension, puis remettez sous tension et corrigez le problème. 110-513 VWR/FR 44 Maintenance préventive et dépannage AVERTISSEMENT : Toujours mettre l'appareil hors tension et le débrancher du secteur avant toute maintenance ou réparation. AVERTISSEMENT : Pour éviter le risque de brûlures, laisser complètement refroidir l'appareil avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance. Maintien d'une eau de bain claire Lorsque de l'eau est utilisée comme liquide de bain, la température et l'humidité sont optimales pour la prolifération des algues. Pour éviter la contamination par les algues et minimiser la fréquence de vidange du réservoir, il est conseillé d'utiliser un algicide.Pour éviter la contamination par les algues et minimiser la fréquence de vidange du réservoir, il est conseillé d'utiliser un algicide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'eau de Javel. Vidange du réservoir AVERTISSEMENT : Les liquides de bain doivent être stockés et jetés conformément aux lois et réglementations applicables. Bains marie / réfrigérés et bains marie seulement Ces appareils sont équipés d'un robinet et d'un trou de vidange situés derrière le panneau d'accès avant ou sur le côté droit de l'appareil. Pour vider le réservoir, attachez une courte longueur de tubulure de 11,5 mm / 0,45 po de diamètre interne au trou de vidange et fixez-la par un collier de serrage de 18 mm / 0,7 po de diamètre interne minimum. Ouvrez le robinet de vidange à l'aide d'un tournevis à lame plate. Ne serrez pas trop pour fermer le robinet. AVERTISSEMENT : Veiller à fermer le robinet de vidange avant de remplir le réservoir. Ne pas trop serrer. Robinet de vidange 110-513 VWR/FR Trou de vidange 45 Contrôle des systèmes de protection contre la surchauffe / un niveau de liquide bas Votre appareil inclut une protection contre la surchauffe et un niveau de liquide bas, conformément à CEI 61010-2-010. Pour un maximum de sécurité, le fonctionnement de ces systèmes doit être vérifié au moins une fois tous les six mois. Ces contrôles doivent être effectués avec l'appareil en marche. Protection contre la surchauffe 1. Appuyez sur jusqu'à ce que le sous-menu SECURITE s'affiche. Température limite de sécurité Thermostat de sécurité 2. À l'aide d'un tournevis cruciforme no 1, tournez le thermostat de température limite de sécurité jusqu'à ce que l'appareil s'arrête. À ce stade, la température limite de sécurité doit être identique à la température réelle du bain. 3. Redéfinissez la température limite de sécurité à la valeur de surchauffe souhaitée. 4. Appuyez sur la touche pour retourner à l'écran principal. Protection contre un niveau de liquide bas 1. Définissez le point de consigne de température à la température ambiante et laissez le bain se stabiliser à cette température. 2. Augmentez le point de consigne de température à 5 °C environ au-dessus de la température ambiante et videz progressivement le bain de son liquide. 3. Continuez à videz le bain jusqu'à ce que l'appareil s'affiche. À ce stade, le niveau de liquide doit se situer à environ 3,75 po / 9,5 cm sous le plateau supérieur de l'appareil. 4. Remplacez le liquide du bain et reprenez le fonctionnement normal. 110-513 VWR/FR 46 Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT : Il incombe à l'utilisateur de décontaminer correctement l'appareil en cas de déversement de produits dangereux sur les surfaces intérieures ou extérieures. Consulter le fabricant en cas de doute sur la compatibilité des produits de décontamination ou de nettoyage. Régulateur de température Mettez le régulateur de température hors tension en appuyant sur d'alimentation de la prise secteur. et débranchez le cordon Passez sur le boîtier un chiffon propre humecté de détergent doux et d'eau ou de nettoyant doux tous usages. ATTENTION : Ne pas pulvériser de liquide directement sur le régulateur de température ni laisser de liquide entrer par les bouches d'aération du régulateur. Ne pas utiliser de produits abrasifs sous peine de rayer le boîtier de l'affichage numérique. Réservoir du bain Réservoir du bain et composants mouillés — Une solution de vinaigre ou de calcium/chaux/antirouille peut être utilisée pour nettoyer les dépôts calcaires des pièces mouillées du régulateur de température. Le nettoyant doit être ajouté au réservoir du bain à la dose prescrite et circuler à 60 °C / 140 °F jusqu'à ce que le tartre disparaisse. ATTENTION : Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le réservoir du bain thermostaté. Surfaces extérieures — Seuls des détergents doux et de l'eau ou un nettoyant approuvé doivent être utilisés sur le plateau supérieur et les autres surfaces extérieures de l'appareil. Ne laissez pas de liquides ou sprays nettoyants entrer par les bouches d'aération à l'arrière du régulateur. de température Turbine de pompe Dans l'éventualité peu probable que des débris viennent se loger dans la turbine de la pompe, vous pourrez utiliser une brosse a soies souples pour décoller les particules incrustées. Au besoin, faites tremper dans une solution d'eau distillée et de vinaigre pour ramollir les particules avant de brosser. ATTENTION : Ne pas utiliser d'ustensiles durs ou de tampons abrasifs pour décoller les particules incrustées. Condenseur, bouches d'aération et filtre réutilisable (bains marie / réfrigérants seulement) Filtre réutilisable Pour que le système de réfrigération maintienne sa capacité optimum de refroidissement, le condenseur, le filtre à air amovible et toutes les bouches d'aération (avant, arrière, côté) devront rester propres et sans poussière. Vérifiez-les régulièrement et nettoyez-les au besoin. Le filtre réutilisable est facilement accessible par l'avant de l'appareil, en retirant simplement le panneau d'accès. Utilisez une solution d'eau et de détergent doux pour laver toute la poussière et les salissures accumulées. Rincez minutieusement et essuyez avant de réinstaller. 110-513 VWR/FR 47 Dépose et réinstallation du régulateur de température Dépose Le régulateur de température du bain thermostaté a été conçu pour être facilement enlevé du plateau supérieur sans outils particuliers. Procédez comme suit : 1. Placez l'extrémité d'un petit tournevis à lame plate sous l'ergot de blocage de la bague de retenue et soulevez doucement. Ergot de blocage 2. Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il bute (0,75 po / 1,9 cm environ). 3. Soulevez droit le régulateur et sortez-le par l'ouverture du plateau supérieur du bain thermostaté. 110-513 VWR/FR 48 Réinstallation Le plateau supérieur de l'appareil a quatre broches qui facilitent le positionnement du régulateur de température lors de sa réinstallation. Ces broches correspondent aux fentes en forme de trou de serrure à l'intérieur de la bague de retenue de l'appareil. 1. Avec la patte de blocage de la bague de retenue orientée au-dessus d'un des renfoncements du plateau supérieur, abaissez progressivement le régulateur de température dans l'ouverture du plateau supérieur jusqu'à ce qu'il repose sur les broches de positionnement. Trou de serrure Ergot de blocage Goupilles de positionnement (4 au total) Refoncement 2. Tournez doucement le régulateur de température jusqu'à ce qu'il repose sur les goupilles de positionnement. 3. Tournez le régulateur de température dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la patte de blocage s'enclenche dans le renfoncement du plateau supérieur. 110-513 VWR/FR 49 Affichage du temps de fonctionnement des composants Le bain suit le fonctionnement de la pompe et, sur les bains marie/réfrigérés, du compresseur. Ce temps de fonctionnement est suivi en heures et minutes, puis en jours. Pour afficher ces informations, appuyez sur la touche jusqu'à ce que s'affiche l'écran pODO ou cODO : Temps de fonctionnement de la pompe – (exprimé ici en jours) Temps de fonctionnement du compresseur – (exprimé ici en heures et minutes) Pour quitter : appuyez sur , , ou attendez que l'affichage opératoire principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 50 Tableau de dépannage Problème Causes possibles Mesure corrective L'appareil ne fonctionne pas (affichage numérique vide). L'appareil n'est pas alimenté. Assurez-vous que le cordon électrique est branché sur une prise secteur qui fonctionne. L'appareil ne fonctionne pas (STANDBY s'affiche). Appareil en mode Attente Appuyez sur la touche Marche du panneau avant. Pas de circulation de liquide Pas assez de liquide dans le réservoir Turbine de la pompe coincée Ajoutez du liquide dans le réservoir. Inspectez la pompe et enlevez les particules au besoin. Circulation insuffisante Liquide trop visqueux Diamètre de la tubulure externe trop petit Basse tension secteur Remplacez par un liquide de bain moins visqueux. Remplacez par une tubulure de plus grand diamètre. Contrôlez et corrigez au besoin. L'appareil ne chauffe pas. Pas assez de liquide dans le réservoir Point de consigne de température trop bas Température limite de sécurité trop basse Ajoutez du liquide dans le réservoir. Augmentez le point de consigne de température. Chauffage insuffisant Circulation insuffisante Basse tension secteur Température ambiante trop basse Déperdition de chaleur excessive Voir Circulation insuffisante, ci-dessus. Contrôlez et corrigez au besoin. Faites monter la température ambiante ou déplacez l'appareil. Contrôlez la déperdition de chaleur des cuves et des tubulures externes. Contrôlez la déperdition de chaleur/vapeur du réservoir interne. Température instable Circulation insuffisante Accumulation de particules ou de calcaire sur la pompe, l'élément chauffant ou le capteur de température. Contrôlez le débit et le fonctionnement de la pompe. Nettoyez au besoin. L'appareil ne refroidit pas. Accumulation de poussière sur le filtre à air ou le condenseur Grilles de ventilation bouchées Point de consigne de température trop élevé Charge thermique excessive Température ambiante trop élevée (>35 °C / 95 °F) Basse ou haute tension secteur Nettoyez le filtre à air et/ou le condenseur comme requis. Nettoyez les grilles. Diminuez le point de consigne de température. Assurez-vous que la charge thermique ne dépasse pas la capacité du bain ; corrigez au besoin. Diminuez la température ambiante. Contrôlez et corrigez au besoin. 110-513 VWR/FR Augmentez la température limite de sécurité. 51 Problème Causes possibles Mesure corrective Refroidissement insuffisant Accumulation de poussière sur le filtre à air ou le condenseur Grilles de ventilation bouchées Point de consigne de température trop élevé Charge thermique excessive Température ambiante trop élevée (>35 °C / 95 °F) Basse ou haute tension secteur Nettoyez le filtre à air et/ou le condenseur comme requis. Nettoyez les grilles. Diminuez le point de consigne de température. Assurez-vous que la charge thermique ne dépasse pas la capacité du bain ; corrigez au besoin. Diminuez la température ambiante. Contrôlez et corrigez au besoin. Incapable d'atteindre les températures basses extrêmes Régime de la pompe trop élevé Liquide de bain incorrect Isolant insuffisant sur les lignes à liquide extérieures Température ambiante trop élevée (>35 °C / 95 °F) Basse ou haute tension secteur Accumulation de poussière sur le filtre à air ou le condenseur Grilles de ventilation bouchées Charge thermique excessive Réduisez le régime de la pompe. 110-513 VWR/FR Assurez-vous que le liquide en circulation est capable d'atteindre la température requise. Assurez-vous que les lignes à liquide extérieures sont bien isolées. Diminuez la température ambiante, au besoin. Contrôlez et corrigez au besoin. Nettoyez le filtre à air ou le condenseur comme requis. Nettoyez les grilles. Assurez-vous que la charge thermique ne dépasse pas la capacité du bain ; corrigez au besoin. 52 Informations techniques Caractéristiques de performance Plage de température de fonctionnement : selon le modèle ; voir le tableau ci-dessous Stabilité de température : ±0,01 °C (±0,02 °F) Type de pompe : Pression/aspiration à vitesse variable Modèles 60 Hz Modèles 50 Hz Pression maximum : 4,3 psi (0,30 bar) 3,6 psi (0,25 bar) Débit à la pression maximum : 5,3 gpm (20,1 l/min) 4,4 gpm (16,7 l/min) Débit à l'aspiration maximum : 3,9 gpm (14,7 l/min) 3,2 gpm (12,2 l/min) Puissance de l'élément chauffant : 1 100 W 2 200 W Capacité du réservoir Plage de température AD07R-20 Bain marie / réfrigérant Type de modèle Alimentation électrique Modèles 60 Hz Modèles 50 Hz 7 litres -20 à 200 °C -4 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 12 A 240 V, 50 Hz, 12 A AD07R-40 Bain marie / réfrigérant 7 litres -40 à 200 °C -40 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 12 A 240 V, 50 Hz, 12 A AD07LR-20 Bain marie / réfrigérant 7 litres -20 à 200 °C -4 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 12 A 240 V, 50 Hz, 12 A AD15R-30 Bain marie / réfrigérant 15 litres -30 à 200 °C -22 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 13 A 240 V, 50 Hz, 13 A AD15R-40 Bain marie / réfrigérant 15 litres -40 à 200 °C -40 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 13 A 240 V, 50 Hz, 13 A AD20R-30 Bain marie / réfrigérant 20 litres -30 à 200 °C -22 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 13 A 240 V, 50 Hz, 13 A AD28R-30 Bain marie / réfrigérant 28 litres -30 à 200 °C -22 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 13 A 240 V, 50 Hz, 13 A AD45R-20 Bain marie / réfrigérant 45 litres -25 à 135 °C -13 à 275 °F 208-240 V, 50/60 Hz, 12 A 208-240 V, 50/60 Hz, 12 A AD07H200 Bain marie seulement 7 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 10 A 240 V, 50 Hz, 10 A AD15H200 Bain marie seulement 15 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 10 A 240 V, 50 Hz, 10 A AD20H200 Bain marie seulement 20 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 10 A 240 V, 50 Hz, 10 A AD28H200 Bain marie seulement 28 litres Ambiante +10 à 200 °C Ambiante +20 à 392 °F 120 V, 60 Hz, 10 A 240 V, 50 Hz, 10 A Conditions ambiantes Uitilisation intérieure seulement Altitude maximum : Température ambiante (fonctionnement) : Humidité relative : Catégorie d'installation : Degré de pollution : Protection contre l'entrée de liquide : Classe de climat : Classe de logiciel : Forme d'onde de sortie : 2 000 m 5 à 35 °C (41 à 95 °F) 80 %, sans condensation II 2 IP 31 SN B Sinusoïdale Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis 110-513 VWR/FR 53 Liquides du réservoir Selon vos besoins, toute une variété de liquides peuvent être utilisés avec votre appareil. Quel que soit le liquide de bain sélectionné, il doit être chimiquement compatible avec le réservoir et les matériaux de votre appareil. Il doit également être adapté à la plage de températures souhaitée. AVERTISSEMENT : Lorsqu'il utilise des liquides inflammables de classe III conformément à DIN 12876-1, l'utilisateur doit apposer les étiquettes d'avertissement suivantes à l'avant de l'appareil pour qu'elles soient bien visibles. Étiquette d’avertissement W09 Couleurs : jaune/noir Zone dangereuse. Attention ! Observer les instructions (manuel d'utilisation, fiche technique santé-sécurité) Étiquette obligatoire M018 Couleurs : bleu/blanc Lire attentivement les informations destinées à l'utilisateur avant de commencer à utiliser l'appareil. Lectorat : UE ou Semi S1-0701 Tableau A1-2 #9 Couleurs : bleu/blanc Lire attentivement les informations destinées à l'utilisateur avant de commencer à utiliser l'appareil. Lectorat : ALENA AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des liquides qui satisfont les exigences de sécurité, santé et compatibilité avec les équipements. S'informer sur les dangers chimiques pouvant être associés au liquide de bain utilisé. Respecter tous les avertissements liés aux liquides utilisés, de même que ceux contenus sur la fiche technique santé-sécurité. Pour une stabilité de température optimum, la viscosité du liquide doit être de 50 centistokes (cSt) maximum à sa plus basse température opératoire. Ceci permet la bonne circulation du liquide et minimise la chauffe de la pompe. Pour les températures comprises entre 10 et 90 °C, l'eau distillée est recommandée. Pour des températures inférieures à 10 °C, un mélange d'éthylène glycol de qualité laboratoire et d'eau doit être utilisé. N'utilisez pas d'eau désionisée. AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LES LIQUIDES SUIVANTS : • • • • • • • • • Antigel d'automobile avec additifs** Eau du robinet calcaire** Eau désionisée avec une résistance spécifique > 1 méga-ohm Concentrations d'acides ou de bases Solutions contenant des halogénures : chlorures, fluorures, bromures, iodures ou soufre Eau de Javel (hypochlorite de sodium) Solutions contenant des chromates ou des sels de chrome Glycérine Liquides Syltherm ** À plus de 40 °C, les additifs ou les dépôts calcaires risquent de coller à l'élément chauffant. Si vous laissez s'accumuler les dépôts, l'élément chauffant risque la surchauffe et la panne. Les hautes températures et concentrations d'additifs accéléreront l'accumulation de dépôts. 110-513 VWR/FR 54 Notes d'application À la basse température extrême d'un liquide : • La présence de glace ou de boue compromet la stabilité de la température. • Une viscosité supérieure à 10 centistokes compromet l'uniformité de la température. • Un fluide de haute viscosité et un régime de pompe élevé ajoutent de la chaleur au liquide pompé. À une température de liquide supérieure à la température ambiante, sans réfrigération : • Si votre point de consigne de température est supérieur de moins de 15 °C à la température ambiante, la viscosité du liquide devra être de 10 centistokes maximum pour minimiser le chauffage par friction du liquide. • La déperdition de chaleur doit être encouragée en découvrant le liquide et en réduisant le régime de la pompe. À la haute température extrême d'un liquide : • La déperdition de chaleur des vapeurs compromet la stabilité de la température. • Pour éviter l'accumulation de vapeurs dans la salle, le réservoir devra peut-être être placé sous une hotte aspirante. • Utilisez un couvercle et/ou des balles creuses flottantes pour éviter la déperdition de chaleur et de vapeurs. • Réapprovisionnez souvent en liquide pour compenser les pertes par les vapeurs. Plages de température des tubulures et raccords Matériau Plage de température Tubulure en Buna N -40 à 120 °C ® Tubulure en Viton Tubulure revêtue en Teflon tressée 110-513 VWR/FR -32 à 200 °C ® -50 à 225 °C Raccords inox -45 à 225 °C Raccords nylon -40 à 90 °C Raccords en laiton -40 à 80 °C 55 Configuration RS232/RS485 Sélection de la communication RS232 ou RS485 — Votre appareil pourra être configuré pour une communication série RS232 ou RS485 adressable. La sélection s'effectue dans le sous-menu COM (voir Fonctionnement normal, Sélection d'un protocole de communication et de commande à distance ). Appuyez sur la flèche du bas pour sélectionner RS232 Appuyez entre la flèche du bas et le mot SET pour sélectionner RS485 Pour accéder : appuyez sur la touche actuellement sélectionné s'affichent. jusqu'à ce que COM et le protocole Pour modifier : pour configurer l'appareil pour la communication RS232, appuyez sur la flèche du bas ; pour configurer l'appareil pour la communication RS485, appuyez entre la flèche du bas et le mot SET. Pour accepter : appuyez sur 110-513 VWR/FR . Vous serez invité à sélectionner la vitesse de transmission. 56 Sélection du débit en bauds de communication — Ce sous-menu vous permet de sélectionner la vitesse de transmission de l'appareil. Les réglages de débit en bauds proposés sont 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 ; le réglage usine par défaut est 9600. REMARQUE : Lors de l'utilisation de la communication RS232/RS485, le débit en bauds du bain doit correspondre à celui du dispositif connecté. Appuyez sur la flèche du haut pour sélectionner le débit en bauds le plus rapide Appuyez sur la flèche du bas pour sélectionner le débit en bauds le plus lent Pour modifier : pour sélectionner un débit de 1200 bauds, appuyez en bas de la barre de défilement ;pour sélectionner un débit de 115200 bauds, appuyez en haut de la barre de défilement. Les débits entre ces deux extrêmes se sélectionnent en appuyant sur la zone correspondante de la barre de défilement. . Si vous avez sélectionné la communication RS232, le Pour accepter : appuyez sur sous-menu Timer s'affiche ; si vous avez sélectionné la communication RS485, vous serez invité à entrer l'adresse RS485 souhaitée. Entrée de l'adresse RS485 — Si vous sélectionnez RS485 comme protocole de communication série, vous serez invité à entrer l'adresse RS485 après sélection du débit en bauds. Vous pouvez entrer une adresse comprise entre 001 et 254. Appuyez en continu sur les flèches vers le haut/bas pour effectuer des modifications majeures Appuyez brièvement pour effectuer des modifications mineures Pour modifier : appuyez sur la barre de défilement ou sur les flèches jusqu'à ce que l'adresse RS485 souhaitée s'affiche. , , ou attendez que l'affichage opératoire Pour valider : appuyez sur principal réapparaisse (10 secondes environ). 110-513 VWR/FR 57 Communications RS232/RS485 ATTENTION : Toujours mettre le bain hors tension avant d'établir le branchement sur le port série (DB9). Connecteur série — Un connecteur série DB9 se trouve sur le panneau arrière du régulateur pour la communication de données RS232/RS485. Broche RS232 RS485 2 TX A 3 RX 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 1 GND B 9 Protocole de communication série — Le régulateur utilise les paramètres de communication série suivants : Bits de données — 8 Parité — Aucune Bits d'arrêt — 1 Régulation du débit — Aucune Débit en bauds — Sélectionnable (les débits en bauds du régulateur et du PC doivent correspondre). 57600 est le débit recommandé. Commandes de communication — Les commandes RS232 doivent être entrées via la commande seulement ; les commandes RS485 doivent être entrées à l'aide de @ et de l'adresse RS485 (par ex., @001) suivis de la commande réelle. Toutes les commandes doivent être entrées dans le format exact indiqué. N'envoyez pas de [LF] (saut de ligne) après le [CR] (retour chariot). Suivez exactement la casse des caractères. Une réponse suivie d'un point d'exclamation (!) indique qu'une commande a été correctement exécutée. Un point d'interrogation (?) indique que le régulateur n'a pas pu exécuter la commande (soit parce qu'elle ne se présentait pas sous la bonne forme, soit parce que les valeurs se situaient en dehors de la plage autorisée). Une réponse doit être reçue du régulateur avant l'envoi d'une autre commande. Toutes les réponses se terminent par un [CR]. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES COMMANDES SÉRIE ENTRÉES SUR ETHERNET VIA LE PROTOCOLE UDP (USER DATAGRAM PROTOCOL) : Les commandes de lecture seulement seront autorisées lors de l'entrée de commandes série sur Ethernet sauf si (1) Ethernet est configuré comme étant Déverrouillé et (2) le mot de passe correct est inclus dans le cadre de la commande série. Voir Configuration de la connexion Ethernet. Les commandes de définition entrées sur Ethernet doivent inclure Pxxx juste après la commande série. Par exemple, pour modifier le point de consigne, entrez la commande suivante : SSiii.iiPxxx [CR] où : SS = Point de consigne iii.ii = valeur de point de consigne P = identifiant du mot de passe xxx = mot de passe [CR] = retour chariot 110-513 VWR/FR 58 Commande Format Valeurs Message en retour Définition de l'écho de commande SEi[CR] Écho : i = 1 Pas d'écho : i = 0 ![CR] Définition du point de consigne SSiii.ii[CR] i = tout nombre entier de 0 à 9 ![CR] Définition de Marche/Arrêt SOi[CR] Marche : i = 1 Arrêt : i = 0 ![CR] Définition d'alarme haute SHiii[CR] i = tout nombre entier de 0 à 9 ![CR] Définition d'alarme basse SLiii[CR] i = tout nombre entier de 0 à 9 ![CR] Définition du régime de la pompe SMi[CR] i = tout nombre entier de 5 à 100, par incréments de 5 ![CR] Définition de l'état de l'alimentation au redémarrage SWi[CR] Redémarrage : i = 1 Veille : i = 0 ![CR] Définition du contrôle interne / externe SJi[CR] Externe : i = 1 Interne : i = 0 ![CR] Lecture du point de consigne de température RS[CR] iii.ii[CR]iii.ii[CR] Lecture des unités de fonctionnement RU[CR] C[CR] ou F[CR] Lecture de la température interne RT[CR] iii.ii[CR]iii.ii[CR] Lecture de la température externe RR[CR] iii.ii[CR]iii.ii[CR] Lecture de l'état opératoire RO[CR] Lecture du réglage d'alarme haute RH[CR] iii[CR] Lecture du réglage d'alarme basse RL[CR] iii[CR] Lecture du régime de la pompe RM[CR] Lecture de l'état de l'alimentation RW[CR] Lecture de l'état d'alarme RF[CR] Lecture du point de consigne de refroidissement automatique RA[CR] ii[CR] Lecture de la version de micrologiciel RB[CR] viiii[CR] 110-513 VWR/FR Fonctionenemnt : i = 1 Attente : i = 0 i = tout nombre entier de 5 à 100 i[CR] i[CR] i[CR] Pas d'erreur : i = 0 Erreur : i = 1 i[CR] 59 Enregistrement des données sur clé USB Les données sont stockées dans un fichier CSV lisible par des programmes de feuilles de calcul tels que Microsoft Excel®. Les données se présentent dans le format suivant : MIN.SEC [V] UNIT SET P1 P2 4 [v0013] C 10 15,19 14,89 4 [v0013] C 10 15,18 14,88 4,22 [v0013] C 10 15,03 14,71 4,23 [v0013] C 10 15,02 14,7 4,24 [v0013] C 10 15 14,69 4,25 [v0013] C 10 15 14,69 4,26 [v0013] C 10 14,99 14,68 4,27 [v0013] C 10 14,98 14,67 MIN.SEC = Minutes et secondes. V = Version de micrologiciel. UNIT = Unité de température sélectionnée. SET = Point de consigne de température P1 = Température du liquide mesurée par la sonde interne P2 = P1 = Température du liquide mesurée par la sonde externe (le cas échéant) REMARQUE : L'horodatage sur la première ligne de données représente l'heure de début d'enregistrement des données. L'horodatage indique 0.01 si l'enregistrement des données a été activé après branchement d'une clé USB ou d'un ordinateur sur le port USB. Il indique une heure ultérieure si l'enregistrement des données a été activé avant le branchement du périphérique de stockage. Dans l'exemple ci-dessus, la clé USB a été branchée sur le port USB 4 minutes après l'activation de l'enregistrement des données. Configuration, surveillance et commande via le port USB B Le régulateur de température numérique avancé peut être surveillé et commandé à l'aide d'un ordinateur personnel branché sur son port USB B. Configuration initiale 1. Branchez le connecteur USB A d'un câble USB A / USB B sur un port USB disponible de l'ordinateur personnel et branchez le connecteur USB B sur le port correspondant du régulateur de température. 2. Le système d'exploitation de l'ordinateur détecte automatiquement un nouveau périphérique et demande à installer les pilotes correspondant au périphérique. Les pilotes se situent sur le disque de ressources fourni avec votre régulateur de température. 3. Placez le disque de ressources dans le lecteur de CD de l'ordinateur et installez les pilotes. 4. Déterminez l'identité du port de communications que votre ordinateur a assigné au régulateur de température. Surveillance et commande Une fois tous les branchements établis et les pilotes installés, vous pouvez commencer à surveiller et à commander le régulateur de température à l'aide d'un programme terminal et des commandes de communications série actives. 110-513 VWR/FR 60 Configuration de la connexion Ethernet REMARQUE : Le régulateur numérique avancé prend en charge la communication Ethernet avec le protocole UDP (User Datagram Protocol). Le régulateur numérique avancé peut être connecté directement à un ordinateur portable ou un PC via sa connexion Ethernet ou indirectement via le réseau câblé ou sans fil de votre installation. L'un ou l'autre type de connexion vous permet de commander et/ou surveiller le fonctionnement du bain thermostaté à l'aide du protocole UDP (User Datagram Protocol). Les commandes de communication série actives du régulateur permettent de rappeler et/ou de modifier les informations opératoires. Configuration ordinateur/régulateur directe REMARQUE : Si votre ordinateur est déjà connecté à un réseau câblé, vous ne pourrez pas le connecter directement au régulateur de température du bain thermostaté. 1. Ouvrez l'utilitaire qui affiche les connexions réseau disponibles sur votre ordinateur. 2. Sélectionnez une connexion câblée disponible. 3. Entrez les propriétés suivantes pour la connexion sélectionnée : A. Protocole Internet : TCP/IP B. Adresse IP : trois jeux de chiffres identiques quelconques (par ex., 111.111.111), suivis d'un chiffre (par ex., 111.111.111.5). C. Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 4. Entrez l'adresse IP dans votre régulateur, comme indiqué sous Adressage IP statique, cidessous. Notez que les trois premières séries de chiffres dans l'adresse IP du régulateur doivent correspondre à celles entrées à l'étape 3B ci-dessus. Le dernier chiffre ne doit pas nécessairement correspondre. Configuration réseau câblée ou sans fil Le régulateur de température numérique avancé prend en charge à la fois la configuration IP dynamique (DHCP) et la configuration IP statique. Quel que soit le type de configuration IP, il est possible que vous deviez travailler avec votre service TI pour garantir la configuration correcte du réseau et du régulateur. Sélection d'Ethernet Pour accéder : appuyez sur la touche actuellement sélectionné s'affichent. jusqu'à ce que COM et le protocole Pour modifier : appuyez sur la flèche du haut pour sélectionner Ethernet. Pour accepter : appuyez sur . Un écran vous permet de sélectionner si les commandes de lecture seulement seront autorisées ou si les commandes de lecture et de définition seront affichables. 110-513 VWR/FR 61 DÉFINITION VERROUILLÉE – Les commandes de lecture seulement sont autorisésDÉVERROUILLER – Les commandes de lecture et de définition sont autorisés IMPORTANT : Lorsque Déverrouiller est sélectionné, un champ numérique à trois chiffres apparaît également. Ce champ sert de mot de passe qui doit être entré avec les commandes de définition pour permettre leur exécution. Par exemple, pour modifier le point de consigne via Ethernet, entrez la commande série suivante : SSiii.iiPxxx [CR] où : SS = Point de consigne iii.ii = valeur de point de consigne P = identifiant du mot de passe xxx = mot de passe [CR] = retour chariot Pour modifier : utilisez la barre de défilement tactile pour modifier la sélection affichée et, si Déverrouiller est sélectionné, entrez aussi le mot de passe qui sera utilisé lors de l'exécution de commandes de définition sur Ethernet. Vous pouvez entrer n'importe quelle valeur numérique entre 100 et 255 comme mot de passe. Pour accepter : appuyez sur s'affiche. . Un écran affichant Ethernet statique ou dynamique (DHCP) Pour modifier : pour sélectionner IP statique, appuyez sur la flèche du bas ; pour sélectionner IP DHCP, appuyez sur la flèche du haut. . L'adresse IP correspondant à la sélection s'affiche. Si Pour accepter : appuyez sur Statique est sélectionné, vous aurez le droit de modifier l'adresse IP (voir Adressage IP statique). Si DHCP est sélectionné, vous aurez le droit d'afficher, mais pas de modifier l'adresse IP (voir Adressage IP dynamique). Adressage IP statique — Si votre régulateur va être branché directement sur un ordinateur ou que votre réseau utilise l'adressage IP statique, vous devez entrer manuellement l'adresse IP qui sera utilisé dans le régulateur. Procédez comme suit : 110-513 VWR/FR 62 1. Sélectionnez IP statique, sélectionnez DÉFINITION VERROUILLÉE ou DÉVERROUILLER, . L'écran de l'adresse IP s'affiche ensuite. puis appuyez sur Utilisez la barre de défilement pour modifier l'adresse IP dans le champ sélectionné Le dernier chiffre et le séparateur décimal dans un champ d'adresse IP clignotent quand le champ est sélectionné Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner un champ d'adresse IP et effectuez les modifications . Le dernier chiffre et le séparateur décimal Pour modifier : appuyez sur la touche dans le premier champ d'adresse IP commencent à clignoter. Utilisez la barre de défilement pour entrer l'adresse IP correcte pour ce champ et appuyez sur pour passer au champ d'adresse suivant. Reprenez jusqu'à ce que les valeurs souhaitées pour tous les champs d'adresse IP aient été entrées. Pour accepter : appuyez sur . L'écran du masque de réseau s'affiche. 2. Entrez l'adresse du masque de réseau. Le dernier chiffre et le séparateur décimal dans un champ de masque de réseau clignotent quand le champ est sélectionné Utilisez la barre de défilement pour modifier le masque de réseau dans le champ sélectionné Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner un champ de masque de réseau et effectuez les modifications . Le dernier chiffre et le séparateur décimal Pour modifier : appuyez sur la touche dans le premier champ du masque de réseau commencent à clignoter. Utilisez la barre de défilement pour entrer le masque de réseau correct pour ce champ et appuyez sur pour passer au champ d'adresse suivant. Reprenez jusqu'à ce que les valeurs souhaitées pour tous les champs de masque de réseau aient été entrées. Pour accepter : appuyez sur 110-513 VWR/FR . L'écran d'adresse du routeur s'affiche. 63 3. Entrez l'adresse du routeur. Utilisez la barre de défilement pour modifier l'adresse du routeur dans le champ sélectionné Le dernier chiffre et le séparateur décimal dans un champ d'adresse de routeur clignotent quand le champ est sélectionné Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner un champ d'adresse de routeur et effectuez les modifications . Le dernier chiffre et le séparateur décimal Pour modifier : appuyez sur la touche dans le premier champ d'adresse du routeur commencent à clignoter. Utilisez la barre de défilement pour entrer l'adresse de routeur correcte pour ce champ et appuyez sur pour passer au champ d'adresse suivant. Reprenez jusqu'à ce que les valeurs souhaitées pour tous les champs d'adresse de routeur aient été entrées. Pour accepter : appuyez sur . Adressage IP dynamique — Si votre réseau utilise DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), l'adresse IP, l'adresse de masque de réseau et l'adresse de routeur seront automatiquement assignées. L'adressage est assigné comme suit : 1. Configurez la communication Ethernet comme indiqué précédemment sous Câblé ou Sans fil. 2. Mettez l'appareil hors tension en mettant l'interrupteur d'alimentation / le coupe-circuit à l'arrière en position Arrêt. 3. Remettez le contrôleur sous tension. REMARQUE : Cette séquence de mise hors tension est uniquement requise à la première configuration du régulateur pour DHCP. Pour voir les adresses assignées, sélectionnez ETH DHCP, sélectionnez DÉFINITION VERROUILLÉE . L'écran d'adresse IP s'affiche. Continuez à appuyer sur ou DÉVERROUILLER, puis appuyez sur pour faire défiler les écrans de masque de réseau et d'adresse de routeur. Appuyez sur le bouton SET pour passer aux écrans d'adresse suivants. 110-513 VWR/FR 64 Mise au rebut des équipements (Directive WEEE) ou Cet appareil porte le symbole de poubelle barrée pour indiquer qu'il ne doit pas être jeté avec les déchets non triés. À la place, il vous incombe de mettre correctement au rebut votre matériel arrivé en fin de cycle de vie en le confiant à un centre agréé pour ramassage et recyclage séparés. Il vous incombe également de décontaminer le matériel en cas de contamination biologique, chimique et/ou radiologique, de sorte à mettre hors de danger les personnes participant à sa mise au rebut et à son recyclage. Pour savoir où déposer le matériel à jeter, contactez le revendeur local chez qui vous avez acheté le matériel. Ainsi, vous contribuerez à conserver les ressources naturelles et l'environnement et aurez l'assurance que votre matériel sera recyclé sans danger pour la santé de l'homme. S.A.V. et assistance technique Ressources sur le Web Allez sur le site Web de VWR www.vwr.com pour y trouver : • Informations complètes pour contacter le service technique • Accès au catalogue VWR en ligne et informations sur les accessoires et produits connexes • Informations supplémentaires sur les produits et offres spéciales Contactez-nous Pour des informations ou une assistance technique, contactez votre commercial VWR local ou allez sur le site : www.vwr.com. 110-513 VWR/FR 65 Garantie VWR International garantit que ce produit sera dépourvu de vices de matériel et défauts de fabrication pendant une période de deux (2) ansà compter de la date d'achat. Si un défaut est présent, VWR se chargera, au choix, de réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou de vous rembourser le prix d'achat, à condition qu'il soit retourné durant la période de garantie. Cette garantie ne s'appliquera pas si le produit a été endommagé suite à un accident, une utilisation abusive ou impropre, une erreur d'application ou à cause d'une usure ordinaire. Pour votre protection, les articles retournés devront être assurés contre le risque de dommages et de perte. Cette garantie sera limitée au remplacement des produits défectueux. IL EST EXPRESSÉMENT CONVENU QUE CETTE GARANTIE REMPLACERA TOUTES LES GARANTIES D'ADAPTATION ET DE QUALITÉ MARCHANDE. 110-513 VWR/FR 66 Bureaux VWR locaux en Europe et en Asie-Pacifique Autriche Hongrie Portugal VWR International GmbH Graumanngasse 7 1150 Wien Tél. : 01 97 002 0 Fax : 01 97 002 600 Courriel : [email protected] VWR Spektrum-3D Kft. Simon László u. 4. 4034 Debrecen Tél. : (52) 521-131 Fax : (52) 470-069 Courriel : [email protected] Belgique Inde VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 3001 Louvain Tél. : 016 385 011 Fax : 016 385 385 Courriel : [email protected] VWR Lab Products Pte Ltd 2nd Floor, Front Wing, 135/12, Brigade Towers Brigade Road Bangaluru 560025 India Tél. : +91-2522-277876 (Mumbai) Tél. : +91-80-41117124 (Bangalore) Fax : +91-80-41117120 Courriel : [email protected] VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D 2790-221 Carnaxide Tél. : 21 3600 770 Fax : 21 3600 798/9 Courriel : [email protected] Chine VWR International China Co., Ltd Suite 1802 - 1803, Xing Ye Bank Mansion, No 168, 168 Jiangning Road Shanghai 200041 Tél. : +86- 21 521 388 22 Fax : +86- 21 521 33 933 Courriel : [email protected] Danemark VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 2730 Herlev Tél. : 43 86 87 88 Fax : 43 86 87 90 Courriel : [email protected] Finlande VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki Tél. : +358 9 80 45 51 Fax : +358 9 80 45 52 00 Courriel : [email protected] France VWR International S.A.S. Le Périgares – Bâtiment B 201, rue Carnot 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tél. : 0 825 02 30 30 (0,15 EUR TTC/min) Fax : 0 825 02 30 35 (0,15 EUR TTC/min) Courriel : [email protected] Allemagne VWR International GmbH Hilpertstrasse 20a D - 64295 Darmstadt Tél. : 0180 570 20 00* Fax : 0180 570 22 22* Courriel : [email protected] *0,14 €/min aus d. dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/min 110-513 VWR/FR Éire / Irlande du Nord VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tél. : 01 88 22 222 Fax : 01 88 22 333 Courriel : [email protected] Italie VWR International s.r.l. Via Stephenson 94 20157 Milano (MI) Tél. : 02 332 03 11 Fax : 800 152 999 Courriel : [email protected] Pays-Bas VWR International B.V. Postbus 8198 1005 AD Amsterdam Tél. : 020 4808 400 Fax : 020 4808 480 Courriel : [email protected] Norvège VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo Tél. : 02290 Fax : 815 00 940 Courriel : [email protected] Pologne Labart Sp. z o.o. A VWR International Company Limbowa 5 80-175 Gdańsk Tél. : 058 32 38 210 Fax : 058 32 38 205 Courriel : [email protected] Singapour VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore 629468 Tél. : +65 6505 0760 Fax : +65 6264 3780 Courriel : [email protected] Espagne VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park 08450 - Llinars del Vallès Barcelona Tél. : 902 222 897 Fax : 902 430 657 Courriel : [email protected] Suède VWR International AB Fagerstagatan 18a 163 94 Stockholm Tél. : 08 621 34 00 Fax : 08 621 34 66 Courriel : [email protected] Suisse VWR International AG Lerzenstrasse 16/18 8953 Dietikon Tél. : 044 745 13 13 Fax : 044 745 13 10 Courriel : [email protected] Royaume-Uni VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tél. : 0800 22 33 44 Fax : 01455 55 85 86 Courriel : [email protected] 67 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.