-40P1
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj /
/ Montaj talimatina / Monteringsanvisningar
Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo
12
AMBURGO
9
3
1,5 h
6
D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen,
Keine haftung übernehmen!
Gb – please read these installation instructions
Through carefully as we cannot accept any liability
For faults occurring as a result of incorrect installation!
Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži,
Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži,
Za kterě neručime!
F – veuillez lire attentivement cette notice de montage,
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
Découlant d'un montage erroné !
I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità
Per difetti derivanti da montaggio errato.
S - läs monteringsanvisningarna noggrant.
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som
Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške
Nastale uslijed pogrešne montaže.
Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo,
Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake,
Ki bi nastale zaradi napačne montaže.
Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
LC S.p.A
Via del Piano s.n
61030 Isola del Piano (PU)
Italia
http://www.lcmobili.com/
Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen
ezt az összeszerelési útmutatót,
mert a helytelen összeszerelésböl
a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget!
SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž,
pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby,
ktoré vzniknú na základe chybnej montáže!
RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni
de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte
ce apar datoritā unui montaj incorect!
RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù
с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не
несем ответственности за ошибки, причиной которых
является неправильный монтаж.
TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun,
yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz.
ES – Se ruega leer con atención las instrucciones
de montaje deibido a que declinamos cualquier
responsabilidad
por defectos derivados de un montaje erróneo.
1
SCAN ME
ECO-FRIENDLY
ASSEMBLY
E-INSTRUCTIONS
2
3
1926
mm.
40VFD
1900
mm.
270
mm.
?
OK
L15
P7
F
x16
B
8x30 mm.
x28
4x15 mm.
x10 H2E
L418
4x18 mm.
C
15 mm.
x32
x6
x3
C0
x3
M160
x24 CH
x6
D
x24 P
E
7x60 mm.
x14
x2
P20
160 mm.
x1
x14
ø20 mm.
P13
x10 M9
ø13 mm.
6x9 mm.
T25
x2R2
4x25 mm.
PST
x2
x8
x8
PST
L416
4x16 mm.
x8
x1
4
1
D
H2E
B
x12
8x30 mm.
x3
x8
M9
B
B
6x9 mm.
R2
x8
x2
B
x8
B
B
B
D
B
B D
R2
M9
R2+M9
R2+M9
R2+M9
R2+M9
B
H2E
R2+M9
R2+M9
R2+M9
R2+M9
B
B
B
5
2
6
E
E
E
E
D
D
E
D
E
D
D
7x60 mm.
D
x4
x4
3
C
7
8
4
C
C
15 mm.
x4
9
5
C
A
AB=CD
B
D
3
2
1
F
!
CH
CH
CH
x16
x4
10
6
D
L418
P7
L418
D
D
B
D
D
8x30 mm.
x8
D
D
x6
B
B
B
B
P7
x4
x1
x5
L418
B
B
4x18 mm.
B
B
x15
7
11
CH
B
B
CH
D
D
D
D
CH
D
D
D
D
!
CH
C
CH
D
C
B
15 mm.
8x30 mm.
x2
x8
x8
x2
8
E
7x60 mm.
x6
E
12
C
9
15 mm.
x6
C
13
P7
10
x5
L418
4x18 mm.
x15
L418
L418
L418
L418
L418
14
11
15
L418
L418
L418
L418
4x18 mm.
x3
L416 x4
PST
12
16
T25
M160
T25
4x16 mm.
L416 x4
PST
4x25 mm.
160 mm.
T25
M160
PST
L416
x2
x1
x2
x8
17
P
13
L15
L15
P
C0
P
C0
L15
4x15 mm.
x2
x3
x6
14
18
15
1
2
L418
L418
PST
PST x1
4x18 mm.
Cher client,
l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent.
Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur.
S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble
Dear Customer
The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff.
The fishers are not included in the hardware package.
Choose the fisher more suitable to the type of the wall.
Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element.
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte
verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir
dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei.
Gentile Cliente
Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente.
I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta.
Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro.
Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile.
L418 x2
4 52
mm
. 4
52
mm
.
2 06
0m
m.
19
">