BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex- FRANCE www.supra.fr
NOTICE D’INSTALLATION
SOMMAIRE
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2. INSTALLATION
3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
4. MISE EN SERVICE
5. BOITIER DE COMMANDE ET AFFICHEUR
6. MENU SYSTÈME
7. MENU UTILISATEUR
8. MESSAGES D’ERREUR ET RÉSOLUTION
POÊLE À GRANULÉS
NIMOS - TILOS
05-12 31207
12
13
15
24
10
11
2
6
NIMOS TILOS
-IMPORT ANT -
Avant la première mise en service du poêle, lire attentivement la notice et la carte de garantie.
Le non-respect des indications de ces documents entraîne l’entière responsabilité de celui qui effectue le montage et la mise en service.
Illustrations non contractuelles
F-1/28
- MISES EN GARDE -
• Respecter les instructions de la notice. Conserver soigneusement cette notice et le certificat de garantie
• Respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes lors de l’installation et de l’utilisation du poêle.
• Cet appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes
(1) en vigueur. L'installation par un professionnel qualifié est impérative.
• Avant d'accéder aux équipements électriques, tous les circuits d'alimentation doivent être mis hors tension.
• La responsabilité du constructeur se limite à la fourniture du poêle. Elle ne saurait être recherchée en cas de non-respect de ces prescriptions.
• Sont spécialement interdits:
- L'installation de matières pouvant être détériorées ou altérées par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries...) à proximité immédiate du poêle.
- La mise en place d'un récupérateur de chaleur de quelque type que ce soit, autres que ceux spécifiés par le fabricant
- L’utilisation de tout combustible autre que les granulés de bois.
- Toute modification du poêle ou de l'installation non prévue par le fabricant, qui dégagerait le fabricant de ses responsabilités et annulerait la garantie. Utiliser exclusivement des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
- Toute intervention sur le circuit électrique et la carte électronique autre que par un professionnel agréé par le fabricant.
- Toute intervention sur le poêle ou ses accessoires si le poêle n’est pas à l’arrêt et débranché.
- L’introduction de quelque objet que ce soit autre que des granulés de bois dans la trémie.
• Le non-respect de ces indications entraîne l'entière responsabilité de celui qui effectue l'intervention et le montage.
• Les installations dans les lieux publics sont soumises au règlement sanitaire départemental et des règlements ERP en vigueur.
• Le poêle est chaud lorsqu’il fonctionne, particulièrement la face vitrée. Il reste chaud longtemps, même si les flammes ne sont plus visibles. Prendre les précautions pour
éviter tout contact avec le poêle (des jeunes enfants particulièrement).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation et les cotes de ses modèles ainsi que la conception des montages si nécessaire. Les schémas et textes de ce document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.
1.1 POÊLE À GRANULÉS NIMOS - TILOS
Combustible : granulés de bois conformes à la norme EN PLUS, DIN Plus ou NF
Dimensions des granulés
Capacité de la trémie
Capacité du cendrier extractible
Combustibles interdits
(2)
Ø 6 - L 30 mm max.
44 litres / 35 kg environ
2 litres tous les autres dont maïs et céréales
Caractéristiques de combustion
(2)
Puissance calorifique
Rendement
Débit massique des fumées
Température moyenne des fumées
Taux de CO (13% O2)
Taux de CO2 (13% O2)
Poussières
Consommation horaire à puissance nominale
Autonomie à puissance nominale
Consommation horaire à puissance 2 kW
Autonomie à puissance 2 kW
Allure nominale
5,5 kW
90 %
5,8 g/s
120 °C
0,02 %
7,9 %
100 mg/Nm
3
1,28 kg/h
27 h environ
0,5 kg/h environ
70 h environ
Caractéristiques du conduit de fumées
Départ des fumées arrière (raccord Poujoulat) buse femelle Ø 80 mm
Raccordement d’air de combustion
Raccordement Ø 45 mm
Dépression (10 Pa = 1 mm CE)
Allure nominale
Maxi admissible
Etanchéité (homologuée selon NF EN 483)
Débit de fuite à 10 Pa / 50 Pa
Caractéristiques et marquage
Poids net (brut + 29 kg)
Plaquette signalétique
Caractéristiques électriques
Alimentation
Intensité
Puissance absorbée maxi. à l’allumage
Puissance absorbée en fonctionnement régime établi
Accessoires fournis
Moufle isolante (dans la trémie)
Cordon d’alimentation (dans le cendrier)
Télécommande radio (dans le cendrier)
12 Pa ± 2 Pa
0,50 m
3
40 Pa
/h / 1,38 m
3
152 kg/ 147 kg au dos du poêle
230 V~ / 50 Hz
0,77 A
340 W
50 W
1
1
/h pile 23AE-12V fournie
(1) DTU 24.1 traitant des conduits de fumées, NF EN 14785. (disponibles à l’AFNOR).
(2) Essais réalisés conformément à la norme EN 14785 avec des granulés de bois certifiés DIN 51731, DIN Plus ou NF. Caractéristiques variables selon les combustibles.
F-2/28
31207-05-12
625
POÊLE À GRANULÉS
525
345
220
NIMOS
TILOS
A
U
T
N
S
M
B
O
L
P
M
D
K
Q
C
E
F
R
G
J
H
31207-05-12
N
O
P
K
L
M
E
F
G
H
J
A
B
C
D
Q
R
S
T
U
F-3/28
Trémie; réservoir de granulés
Vis d’alimentation de granulés
Motoréducteur
Bougie d’allumage
Conduit d’alimentation d’air
Extracteur de fumées
Manchon raccordement du conduit de fumées
Carte électronique
Ventilateur de convection
Cendrier 2 litres
Brûleur
Thermostat de sécurité
Tubes échangeurs
Chambre de combustion
Goulotte de distribution de granulés
Pressostat
Sonde de température des fumées
Vitre
Racleur
Boîtier de controle-commande (amovible)
POÊLE À GRANULÉS
1.2.1 LOGIGRAMME D ’INST ALLA
TION ET DE MISE ENSER
VICE
Réception et contrôle de l’appareil
Raccordement conforme NFC 15-100
Oui
Mise en place de l’appareil
Retirer du foyer les documents et la télécommande
Non
Mise en conformité par électricien habilité
Raccordement au conduit de fumées
Mise en oeuvre de l’arrivée d’air
Préparation de l’appareil
Positionnement des parements intérieurs et du déflecteur
Positionnement du support brûleur et du brûleur
Branchement électrique
Sélection de la RECETTE selon le type de conduit de fumées
1 Conduit traditionnel
2 Conduit concentrique
Réglage de la date et de l’heure
31207-05-12
F-4/28
POÊLE À GRANULÉS
1.2.2 LOGIGRAMME DE MISE ENSER VICE - PREMIER ALL UMAGE
31207-05-12
F-5/28
2.
INST ALLA
TION
2.1
DISTANCES D’INSTALLATION (FIG. 2.1)
Quelle que soit l’orientation du raccordement (horizontal ou vertical), un
écart d’au moins 100 mm doit séparer le mur et les cotés ou l’arrière du poêle. Respecter également une distance minimale de sécurité (fig. 2.1
(d)) entre le tuyau de raccordement et le mur d’adossement conformément
à la réglementation (NF DTU 24.1).
2.2
MISE EN PLACE DU POÊLE
Retirer tous les documents et la télécommande du foyer et étiquettes sur la vitre. Installer le poêle sur un sol de capacité portante suffisante. Si le sol existant n’est pas satisfaisant, réaliser les travaux afin que le sol supporte le poids du poêle (par ex. poser une plaque de répartition de charge). Mettre le poêle à niveau. Positionner la sonde de température d’ambiance; de préférence fixée au mur à 1,50 m de hauteur éloigné des zones chaudes air extérieur
(exemple non raccordé)
10 cm
Aspiration air de combustion d
Raccordement de fumées
2 m
A TTENTION
Le rayonnement calorifique par la vitre impose l'éloignement de toute matière pouvant être détériorée par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries,…). Une distance de 2 m évitera tout risque.
(tuyaux) ou froides (mur extérieur;..).
2.3
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Brancher la prise du poêle à une prise murale avec prise de terre et une protection conforme aux exigences de la norme NF C 15-100 et toutes les normes nationales ou locales en vigueur. Protéger le câble contre tout risque de dommage (arrachement, coupure, brûlure, surchauffe,...).
2.4
RACCORDEMENT PRESCRIPTIONS COMMUNES
2.4.1
Air de combustion
L’air frais est indispensable à une bonne combustion. Consommation d’air frais pour les granulés de bois : 3 m
3
/h par kW de puissance nominale.
Prise d’air extérieur en raccordement non étanche
L’entrée d’air non obturable doit être positonnée face aux vents dominants et déboucher dans la pièce ou l’appareil est installé.
Prise d’air extérieur en raccordement étanche
Le poêle étanches et raccordable peut être installé dans des batiments à basse consommation (BBC).
La prise d’air directe (buselot) pour un raccordement étanche prélève l’air
à l’extérieur de l’habitation. La combustion n’est pas perturbée par la ventilation ou l’utilisation d’une hotte d’aspiration.
A l’extérieur, le conduit d’alimentation en air doit déboucher face aux vents dominants. Une grille non obturable, de section libre égale à la section du conduit et de maillage supérieur à 3 mm est nécessaire au départ du conduit.
Si le diamètre intérieur du conduit est supérieur au diamètre extérieur du buselot (45 mm), garantir l’étanchéité du raccordement (avec une bande mousse ou un manchon de diamètre adapté).
Principes de raccordement en air de combustion :
Via un espace ventilé sur l’extérieur. Dans le cas d’un vide sanitaire; la section de la grille d’aération du vide sanitaire (en cm²) doit être
égale à 5 fois la surface du vide sanitaire (en m²) (fig. 2.4).
Par un conduit raccordé sur l’extérieur (fig. 2.5 à 2.9).
2.4.2 Raccordement de l’évacuation des fumées
L’installation et le raccordement du poêle à un conduit d’évacuation des fumées doivent être réalisés en conformité avec le DTU 24.1.
Prescriptions minimales :
- Tenue à la température minimum T300
- Fonctionnement en tirage naturel type N1
- Résistant à la condensation type W
- Résistant à la corrosion type 2
- Résistant au feu de cheminée type G
2.4.2.1 Recommandations
Le raccordement à un conduit isolé en zone 1 est recommandé.
Les conduits en zone 2 et 3 sont davantage sensibles aux conditions climatiques, le fonctionnement de l’appareil peut être dégradé jusqu’à influer sur la sécurité de l’installation. Les conduits concentriques peuvent causer des problèmes de condensation et de fonctionnement et sont déconseillés.
2.4.2.2 Raccordement au conduit d’évacuation existant
Le raccordement sur un conduit collectif est interdit. Prévoir l’accès aux conduits de raccordement et de fumées pour le nettoyage.
Si le conduit n’est pas neuf :
- le faire ramoner par un moyen mécanique (hérisson),
- faire vérifier son état physique (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section...) par un fumiste compétent.
Si le conduit n’est pas compatible (ancien, fissuré, fortement encrassé), le remettre en état conformément aux réglementations en vigueur.
Le raccordement au conduit doit être dans la pièce où est installé le poêle. Ménager un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement.
Le tuyau ne doit pas dépasser à l’intérieur du conduit. Utiliser des raccords démontables et étanches.
2.4.2.3 Création du conduit d’évacuation
1. En situation intérieure, respecter les distances de sécurité aux parois combustibles, et l’habiller avec un coffrage ou habillage isolé et ventilé pour le refroidissement.
2. En situation extérieure et dans les combles non isolées, poser un conduit isolé pour limiter le risque de condensation et optimiser le tirage.
En aucun cas le poêle ne doit supporter le poids du conduit.
2.4.2.4 Calcul de dimensionnement de conduit
Le dimensionnement du conduit de fumées est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de l’installation. Des logiciels permettent ce dimensionnement conformément à la norme EN 13384-1 (certains gratuits et téléchargeables). Le dimensionnement peut être proposé par les fabricants de conduits de fumées.
2.5
RACCORDEMENT PRESCRIPTIONS SPÉCIFIQUES
Respecter les dimensions prescrites selon selon le type de raccordement.
§ 2.5.1 Raccordement non étanche.
§ 2.5.2 Raccordement étanche séparé.
§ 2.5.3 Raccordement étanche concentrique.
Zone 1
Zone2
Zone3
Le raccordement à un conduit isolé en zone 1 est recommandé.
F-6/28
31207-05-12
2.5.1 RACCORDEMENT NON ÉTANCHE SÉLECTIONNER RECETTE 1
EVACUATION DE FUMÉES RACCORDEMENT NON ÉTANCHE ZONE 1
Conduit de fumées NEUF RÉNOVATION
- Raccordement Ø ³ 80 mm
- Conduit de fumées isolé
80 mm < Ø < 150 mm
Tubage si Ø >150 mm
(conduit neuf ou sur boisseau neuf).
- Raccordement Ø
³ 80 mm
- Conduit de fumées tubé
100 mm < Ø < 150 mm
(selon l’état de l’existant)
Raccordement d’air de combustion
Prise d’air dans la pièce (buselot non raccordé) section 50 cm
2 mini.
(fig 2.3)
Prise d’air extérieur, veiller à ne pas prélever d’air pollué.
(fig 2.4)
2 Dévoiements maxi
45° maxi
5 m maxi
Tubage
Conduit de fumées isolé ou non
50 cm
2
Vent dominant
31207-05-12
F-7/28
2 Dévoiements maxi
45° maxi
5 m maxi
Tubage
Conduit de raccordement isolé ou non
Vide sanitaire
2.5.2 RACCORDEMENT ÉTANCHE SÉPARÉ
EVACUATION DE
FUMÉES
SÉLECTIONNER RECETTE 2
Zone 1 (fig 2.5)
Zone 2 (fig 2.6)
SORTIE
VERTICALE
Rénovation
Zone 1 (fig 2.5)
Conduit de fumées
< 4 m
- Raccordement Ø
³ 80 mm
- Conduit de fumées 80 mm < Ø < 150 mm
Conduit de fumées
> 4 m
Raccordement Ø
³ 100 mm
Conduit de fumées 100 < Ø-< 150 mm
Raccordement d’air de combustion
Conduit raccordé à l'extérieur ou à un espace ventilé.
Conduit Ø 45/50 mm L < 1m
Conduit Ø 60mm L < 6m
Conduit Ø 80mm < 8m
S'assurer de ne pas prélever de l'air pollué.
Le premier mètre du conduit (coté poêle) doit résister à la chaleur (aluminium;...).
En cas de raccordement étanche non conforme à l’arrêté de mars 1969, suivre les prescriptions des avis techniques des systèmes de conduits de fumées.
2 Dévoiements maxi
45° maxi
5 m maxi
Tubage
Conduit de fumées isolé ou non
Conduit de raccordement d’air
Entrée d’air raccordée à travers le mur.
2 Dévoiements maxi
45° maxi
5 m maxi
Tubage
Conduit de fumées isolé ou non
F-8/28
Conduit de raccordement d’air
31207-05-12
2.5.3 RACCORDEMENT ÉTANCHE CONCENTRIQUE (DÉCONSEILLÉ)
EVACUATION DE
FUMÉES
SORTIE
VERTICALE
Neuf - Zone 1 (fig 2.7)
Neuf - Zone 2 (fig 2.8)
SÉLECTIONNER RECETTE 2
Rénovation - Z 1 (fig 2.7)
Rénovation - Z 2 (fig 2.8)
SORTIE
HORIZONTALE
Rénovation Zone 3
(fig 2.9)
(si pas de conduit existant)
Conduit de fumées
< 4 m
- Raccordement concentrique
Ø
³ 80/130 mm
- Conduit de fumées concentrique Ø
³ 80/130 mm
Conduit de fumées
> 4 m
- Raccordement concentrique
Ø
³ 100/150 mm
- Conduit de fumées concentrique Ø ³ 100/150 mm
- Raccordement concentrique
Ø
³ 80/130 mm
- Conduit de fumées tubé
80 < Ø < 150 mm
- Raccordement concentrique
Ø
³ 100/150 mm
- Conduit de fumées tubé
100 < Ø < 150 mm
Installation complète dans le local du poêle.
Conduit de raccordement
Ø
³ 80/130 mm
- Conduit de fumées concentrique Ø
³ 80/160 mm
Hauteur entre l’axe de buse de fumée et l’axe du terminal > 1,5 m.
Hauteur entre le sol et l’axe du terminal > 2 m à l’extérieur du batiment.
Raccordement d’air de combustion
L’amenée d’air s’effectue entre les 2 conduits concentriques.
L’amenée d’air s’effectue entre le tubage et le conduit ou boisseau existant.
S'assurer de ne pas prélever de l'air pollué.
En cas de raccordement étanche non conforme à l’arrêté de mars 1969, suivre les prescriptions des avis techniques des systèmes de conduits de fumées.
Ne pas installer le terminal de fumées face aux vents dominants.
2 Dévoiements maxi
45° maxi
5 m maxi
Conduit de raccordement concentrique étanche
2 Dévoiements maxi
45° maxi
5 m maxi
Conduit de raccordement concentrique étanche
En rénovation
Pas de conduit existant dans le local
Conduit de raccordement concentrique étanche
31207-05-12
F-9/28
3.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
L’appareil est allumé manuellement ou par programmation.
L’utilisateur sélectionne une température de consigne (Tc °C) tandis que l’appareil mesure la température ambiante (Ta °C).
La puissance de combustion est régulée automatiquement par la carte électronique en fonction de la différence entre la température de consigne et la température mesurée.
L’alimentation optimale en combustible et air comburant permet de produire la chaleur nécessaire pour obtenir puis maintenir la température de consigne sélectionnée par l’utilisateur.
L’utilisateur dispose du boîtier de commande pour piloter l’ensemble des commandes de l’appareil et d’une télécommande pour piloter les fonctions allumage/extinction et ventilation.
Un entretien régulier est indispensable pour conserver le brûleur propre, permettre l’allumage de l’appareil et fonctionner en sécurité.
PHASES DE FONCTIONNEMENT :
ALLUMAGE
Le moteur d’extraction de fumée tourne au maximum et la bougie d’allumage électrique est allumée. Une quantité initiale de granulé est distribuée. Les premières flammes peuvent apparaître au bout d’environ 3 minutes ou plus selon le tirage et la qualité du granulé. La phase d’allumage est finie lorsque la température des fumées est suffisante. La bougie s’éteint. L’extracteur de fumée ralentit. L’afficheur indique ON.
NB : Dans cette phase, les réglages sont accessibles sur le boîtier de commande mais n’ont pas d’effet.
Un allumage demandé lorsque l’appareil est en cours d’extinction agira après l’extinction.
Combustion :
La qualité de la combustion varie avec :
- Le combustible : qualité, pouvoir calorifique.
- Le tirage du conduit de fumée;
- Le volume d’air de combustion introduit.
ON
La carte électronique commande la puissance de combustion jusqu’à mesurer une température ambiante dépassant la température de consigne (Ta°C=Tc°C+1°C).
Pendant cette phase, tous les réglages utilisateur sont possibles.
Le menu CALIBRAGE COMBUSTION permet d’ajuster la quantité de granulés et d’air pour une combustion optimale.
Lorsque la température de consigne est dépassée, l’appareil passe en MODULATION.
Le paramétrage initial permet le fonctionnement du poêle après une installation conforme, dans un logement normalement isolé avec un combustible de bonne qualité (cf § 4.1).
Le fonctionnement optimal nécessite un paramétrage lors de la mise en service ainsi que des réglages si la qualité des granulé change.
MODULATION
L’appareil se met en MODULATION lorsque la température de consigne est dépassée de plus de 1°C. La combustion est au minimum. La ventilation de convection est au minimum.
L’appareil est en MODULATION jusqu’à ce que la température de consigne soit dépassée de plus de 1°C.
Programmation horaire :
La programmation horaire de l’appareil commande l’allumage et l’extinction du poêle conformément à la sélection de l’utilisateur.
Lorsque l’appareil s’allume, il prend en compte la dernière température de consigne saisie.
Abréviations utilisées :
Ta°C Température ambiante mesurée °C
Tc°C Température ambiante de consigne °C
Tf°C Température de fumées °C
STAND BY
L’appareil se met en STAND BY lorsque la température de consigne est dépassée de plus de 1°C. Le moteur d’extraction de fumée tourne plus vite pour brûler tout le granulé du brûleur.
L’appareil est en STAND BY jusqu’à ce que la température mesurée baisse de 1°C sous la température de consigne.
Si Tc°C-Ta°C = 1°C, l’appareil se rallume automatiquement.
Augmenter la température de consigne permet de commander le réallumage durant le STAND BY.
Grandeurs mesurées :
- Température ambiante Ta°C
- Température de fumées Tf°C
Etat de fonctionnement :
ALLUMAGE
ON (MARCHE)
MODULATION *
STAND BY **
EXTINCTION
BLOCAGE + code erreur
OFF (ARRÊT)
EXTINCTION
L’alimentation en granulés est arrêttée. L’extracteur fonctionne à vitesse maximale pour bruler tous les granulés restant dans le brûleur et s’arrête lorsque la température de fumées est assez basse.
5 à 15 min.
tant que Ta°C < Tc°C tant que Ta°C - Tc°C < 1°C tant que Ta°C - Tc°C > 1°C tant que Tf °C > réglage d’usine
Défaut de fonctionnement (cf § 9)
Programmé ou manuel
OFF
L’appareil est OFF lorsque le cycle d’extinction est terminé. La faible température mesurée par le sonde de température de fumées (Tf°C) indique l’absence de fumées et la fin de la combustion (bruleur vide).
Valeurs à saisir par l’installateur :
La RECETTE doit être choisie avant le premier allumage selon le type d’installation. Elle peut être modifiée ultérieurement (cf § 7.4).
Valeurs à saisir par l’utilisateur :
- Température ambiante de consigne (Tc°C). . . . . . . .[+10°C; +40°C]
C’est la température souhaitée dans la pièce.
Veiller au positionnement correct de la sonde de température.
- Niveau de convection . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 niveaux de ventilation
La convection indépendante de la combustion souffle l’air chaud produit par le poêle.
Le moteur de convection fonctionne lorsque la chaleur produite est suffisante. Sélectionner une valeur élevée pour souffler rapidement l’air dans la pièce et rendre la température plus homogène ou plus faible si le confort est convenable.
BLOCAGE
En cas de défaut, l’appareil se met en état “BLOCAGE” jusqu’à l’acquittement du défaut constaté et au déblocage manuel.
Pour allumer le poêle, vider le brûleur puis allumer.
Coupure de courant
Coupure < 1 min. : Pas d’effet sur le fonctionnement du poêle.
1 min. < Coupure < 5 min. : Récupération d’allumage automatique (affichage REC ALL)
Coupure > 5 min. : EXTINCTION
Vider le brûleur avant réallumage.
La programmation est conservée durant la coupure.
* MODULATION : Fonctionnement à puissance minimale.
* VEILLE : Appareil éteint; rallumage automatique.
F-10/28
31207-05-12
4.
MISE EN SER VICE
4.1
COMBUSTIBLES
Brûler des granulés de bois conformes à la norme EN PLUS,
DIN Plus ou avec marquage NF. Contrôler les caractéristiques suivantes :
- Diamètre 6 mm max.
- Longueur 30 mm max.
- Humidité 10 % max.
- Taux de poussières < 1%.
- Pouvoir calorifique 4800 à 5300 Wh/kg environ.
Conserver les granulés de bois en sac fermés dans un local sec, car le taux d’humidité requis pour les granulés est généralement inférieur au taux ambiant. Ne pas utliser de granulés ayant pu se charger d’humidité (sac conservé ouvert dans un local humide;...). Ne jamais utiliser de granulés qui s’éffritent ou se décomposent en poussière.
Tous les autres combustibles sont interdits. Le fabricant décline toute responsabilité et garantie en cas d’utilisation de combustibles non conformes.
L’usage de granulés de mauvaise qualité ou dégradés peut provoquer le blocage de la vis d’alimentation, une mauvaise combustion, l’accumulation de dépots dans le brûleur et sa dégradation.
Le changement de combustible peut nécessiter un ajustement des paramètres de combustion.
4.2
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
Contrôle de température
1 sonde de température mesure la température ambiante.
1 sonde de température mesure la température des fumées.
1 clixon de sécurité déclenche en cas de surchauffe.
Le système de contrôle électronique pilote le fonctionnement du poêle et arrête le poêle en cas d‘anomalies (ex. surchauffe, température excessive des fumées, etc.…).
Sécurité électrique
Le dispositif de protection électrique est celui du local d’installation. L’installateur doit assurer une protection conforme à la norme NF C15-100. Les composants électriques de l’appareil sont protégés par un fusible monté sur la carte électronique.
Sécurité du tirage
Le pressostat détecte un défaut du ventilateur d’extraction ou un risque d’obstruction du conduit.
NE PAS COUVRIR L’APPAREIL, MÊME À L’ARRÊT.
IL EST INTERDIT DE SUPPRIMER, MODIFIER, ET/OU REMPLACER
ES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DU POÊLE.
4.3. PARAMÉTRAGE INITAL
Les paramètres de fonctionnement standard (départ usine) peuvent être modifiés par l’installateur en fonction des conditions spécifiques d’installation et d’utilisation de l’appareil. La régulation de l’appareil nécessite la saisie des valeurs spécifiques à l’installation et au combustible utilisé.
Exemple : Un appareil en sous-tirage alimenté avec un combustible médiocre dans un local peu isolé et une consigne de température élevée nécessite un paramétrage différent d’un appareil bénéficiant de conditions de fonctionnement plus favorables.
Sélectionner la RECETTE adaptée au type d’installation (cf § 7.4).
- Conduit vertical zone 1 RECETTE 1
- Conduit concentrique zone 1;2 ou3 RECETTE 2
4.4. COMMANDE DE FONCTIONNEMENT
Les commandes de l’appareil sont décrites dans la notice “programmation utilisateur”.
4.5. CHARGEMENT DES GRANULÉS DE BOIS
1) Soulever le couvercle de chargement des granulés.
2) Charger les granulés dans la trémie. Ne pas vider les poussières du fond de sac dans la trémie.
3) Fermer le couvercle de chargement.
Contrôler et valider chaque étape de la check-list (document fourni avec l’appareil, à renvoyer avec les indications requises pour valider la garantie)
4.6. POSITION DU BRÛLEUR (FIG. 4.1)
Le support de brûleur est symétrique. Controler la position sur conduit d’air de combustion. Contrôler la position du brûleur, orifice d’entrée d’air de la bougie à l’arrière.
BRU
LEUR t)
SUPPOR
T DE
BRULEUR
BRULEUR
Ø 45/50
BR
ULEU
R
(arriè re)
Orific e d de e p assa la b oug ge ie d’a ir
4.7. PREMIER ALLUMAGE
Ouvrir les fenêtres pendant les premières mises en température.
Règler la date et l’heure. (cf Menu utilisateur § 7.5)
Effectuer le chargement initial de la vis d’alimentation. Arrêter immédiatement le chargement de la vis sans fin lorsque les premiers granulés tombent dans le brûleur (30 s environ). Si le brûleur contient des granulés avant l’allumage, vider le brûleur.
(cf Menu utilisateur § 7.9).
Sélectionner une température de consigne de 40°C
(cf Menu utilisateur § 7.2).
Activer l’allumage (dure environ 10 minutes et ne doit pas être interrompu), la fumée précédant les flammes est causée par la bougie d’allumage.
Ajuster le débit de granulés et le débit d’air.
Le poêle doit fonctionner à puissance maximale durant 2 heures environ.
Un fort dégagement d'odeur et de fumées, dues à la peinture de présentation s'estompera avec le temps.
4.6. TIRAGE
La dépression à chaud du conduit de fumées du foyer devrait se situer dans une plage [10 Pa-14 Pa]. Le fonctionnement d’un extracteur de ventilation mécanique contrôlée (VMC) influe sur le tirage, jusqu’à l’inverser.
Il doit être en marche lors de la mesure de tirage. Si le conduit est bouché : le poêle fume et le feu s’éteint automatiquement.
4.7. CHECK LIST ET GARANTIE
Contrôler et valider chaque étape de la check-list (document fourni avec l’appareil, à renvoyer avec les indications requises pour valider la garantie).
31207-05-12
F-11/28
5. BOITIER DE COMMANDE ET
AFFICHEUR
5.1
BOITIER DE COMMANDE
Brancher l’appareil.
Les menus installateur et utilisateur sont commandés avec les 6 touches du clavier.
Touche “ESC”
QUITTER sans valider
Touche “
Ý”
DEFILER le menu vers le haut
ou bien
AUGMENTER la consigne affichée
Touche “ALLUMAGE/ARRET”
ALLUMAGE
ou
EXTINCTION ou
DEBLOCAGE
Touche “SET”
ENTREE MENU
VALIDER et QUITTER
Touche “ACTIV”
ACTIVER une plage horaire
(cf Menu utilisateur § 7.3)
Touche “
ß”
DEFILER le menu vers le bas
ou bien
DIMINUER la consigne affichée
5.2
AFFICHAGE
Les valeurs de fonctionnement et de consigne sont affichées sur l’écran.
PROGRAMMATION HORAIRE
H Horaire
J Journalière
FS Week-end
(cf Menu utilisateur § 7.3)
PUISSANCE CHAUFFAGE
(cf Menu utilisateur § 7.1)
RECETTE UTILISÉE
(cf Menu utilisateur § 7.4)
TEMPÉRATURE DE FUMÉES
Voyant “ALLUMAGE” (éteint)
Voyant “VIS SANS FIN”
Voyant “VENTILATEUR DE CONVECTION” autres voyants non utilisés
DATE ET HEURE
(cf Menu utilisateur § 7.5)
ÉTAT
ALLUMAGE
ON (MARCHE)
MODULATION
STAND-BY (VEILLE)
EXTINCTION
OFF (ARRÊT)
BLOCAGE (cf § 8)
TEMPÉRATURE DE CONSIGNE
(cf Menu utilisateur § 7.2)
TEMPÉRATURE AMBIANTE
5.3
SELECTION DU MENU SYSTEME
Appuyer sur “SET” pour entrer dans le menu UTILISATEUR
Défiler le menu UTILISATEUR (touches “
Ý
” et “
ß
”)
Sélectionner “Menu Système”. Appuyer sur “SET”
Pour connaitre le mot de passe :
§ 7.7 Visualisation code produit: exemple:”267-102” => “0102”
Valider le mot de passe “PASSWORD” (....); (touche “-”) et “SET”
Le menu système s’affiche cf § 6 MENU SYSTEME.
Menu Clavier
Menu Système
PASSWORD ?
----
+
F-12/28
+
+
31207-05-12
+
6.1 MENU INST ALLA TEUR - COMPTEURS
Temps total
Temps fonctionnement
Temps en marche
Nb allumages
Nb allumages ratés
+
+
6.1
COMPTEURS
Affichage des compteurs de service.
Temps total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appareil sous tension
Temps fonctionnement : . . . . . . . . . . . . . . .ventilation en service
Temps en marche . . . . . . . . . .en mode RUN ou MODULATION
Nb allumages . . . . . . . . . . . . . . .allumages de la bougie (RUN)
Nb allumages ratés . . . . . . . .allumages sans élévation de Tf°C
N° Erreur . . . . . . . . . . . . . . . .nombre total d’erreurs constatées
Sélectionner le compteur à visualiser SET, puis sortir ESC.
Remettre compteurs à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .irréversible
+
N° Erreur
Remettre compteurs à zéro
+
+
Compteur temps total
000291 :50
+
+
+
Remettre compteurs à zéro
+
La remise à zéro des compteurs est irréversible.
Temps total : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appareil sous tension
Procéder ?
SET OUI
ESC NON
31207-05-12
F-13/28
POÊLE À GRANULÉS
6.2 MENU INST ALLA TEUR - TEST SORTIES
Ventilateur fumées
Ventilateur chauffage
Vis sans fin
Bougie d’allumage
6.2
TEST SORTIES
Menu de test manuel des composants électriques.
Ventilateur fumées
Ventilateur chauffage
Vis sans fin
Bougie d’allumage
Test sorties
Ventilateur fumées
Max : 99
Set : 0
Min : 0
Ventilateur fumées
Sélectionner une valeur.(% de la vitesse maxi.)
Le ventilateur de fumées fonctionne 30 secondes à la valeur sélectionnée.
Test sorties
Ventilateur chauffage
Max : 99
Set : 0
Min : 0
Ventilateur chauffage
Sélectionner une valeur (% de la vitesse maxi.).
Le ventilateur de chauffage fonctionne 30 secondes à la valeur sélectionnée.
Vis sans fin
Sélectionner 1; la vis sans fin fonctionne durant 30 secondes.
Test sorties
Vis sans fin
Max : 1
Set : 0
Min : 0
Test sorties
Bougie d’allumage
Max : 1
Set : 0
Min : 0
Bougie d’allumage
Sélectionner 1; la bougie est allumée durant 30 secondes.
31207-05-12
F-14/28
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR
Appuyer sur “SET” pour entrer dans le menu UTILISATEUR
Déplacer la sélection avec les touches “ Ý ” et “ ß ”.
Valider avec la touche “SET” Pour quitter sans action sur le menu sélectionné. appuyer sur “ESC”. Sinon effectuer les contrôles et saisies puis appuyer sur “SET” pour valider et “ESC” pour revenir au menu antérieur.Pour sortir du menu utilisateur et revenir à l’affichage, appuyer sur “ESC”.
Puissance Chauffage
Thermostat Ambiant
Chrono
Recette
Date et Heure
§ 7 Libellé menu
§ 7.1 Puissance chauffage
§ 7.2 Thermostat Ambiant
§ 7.3 Chrono
Fonction Utilisateur
Sélection de la puissance
Température de consigne
§ 7.4 Recette
§ 7.5 Date et Heure
§ 7.6 Calibrage Combustion
§ 7.7 Visualisation
Programmation horaire
Définition du combustible utilisé
Saisie de la date et de l’heure
Paramètres de Combustion
Affichage des paramètres
§ 7.8 Télécommande
§ 7.9 Chargement
§ 7.10 Langue
§ 7.11 Menu Clavier
Validation de la télécommande
Commande de remplissage de la vis
Choix de la langue d’affichage
Configuration de l’afficheur
§ 7.12 Menu Système
Réservé à l’installateur
Principe du fonctionnement automatique:
L’utilisateur sélectionne la température de consigne (Tc°C) et le niveau de ventilation (§ 7.1; § 7.2). La carte électronique du poêle détermine le besoin en chauffage pour atteindre la température de consigne. Le poêle s’allume, brule le volume de granulés adapté au besoin de chaleur et souffle l’air chaud conformément à la consigne saisie par l’utilisateur (§ 7.2).
+
+
+
Calibrage Combustion
Visualisation
Télécommande
Chargement
Langue
+
+
Menu Clavier
Menu Système
+
+
31207-05-12
F-15/28
7.1.2
+
7.1.1
+
Puissance Chauffage
Thermostat Ambiant
Chrono
Recette
Date et Heure
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR
+
7.1 PUISSANCE CHAUFFAGE
La puissance de chauffe sélectionnée (entre 1 et 5) détermine le débit d’air chaud.
Sélectionner “Puissance Chauffage” SET
+
Puissance Chauffage
Max : 5
Set :
Min :
2
1
+
+
Sélection de la puissance de chauffe
Sélectionner “Set”
Sélectionner une valeur
Valider
Menu
SET
2
SET
ESC
CLIGNOTE
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU
Principe :
Vitesse de ventilation de l’air chaud. Pour chauffer vite, augmenter la valeur.
Diminuer la valeur pour réduire le bruit.
La puissance de chauffe peut être pilotée par la télécommande (+;-).
+
7.2.1
Puissance Chauffage
Thermostat Ambiant
Chrono
Recette
Date et Heure
7.2.2
Thermostat Ambiant
Max : 40
Set :
22
Min : 10
+
7. MENU UTILISA TEUR - THERMOST A
T
AMBIANT
+
7.2 THERMOSTAT AMBIANT
La valeur sélectionnée (entre 10 et 40) détermine la consigne de température ambiante souhaitée.
Sélectionner “Thermostat Ambiant” SET
+
+
+
Sélection de la consigne de température ambiante
Sélectionner “Set” SET
CLIGNOTE
Sélectionner une valeur
Valider
22
SET
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Menu ESC
Retour au MENU
Principe :
La température de consigne (Tc°C), détermine le besoin en chauffage.
Augmenter la valeur pour chauffer davantage; diminuer pour chauffer moins.
31207-05-12
F-16/28
+
7.3.1
7.3.2
Puissance Chauffage
Thermostat Ambiant
Chrono
Recette
Date et Heure
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR - CHRONO
+
7.3 CHRONO
La programmation horaire détermine les plages de fonctionnement automatique de l'appareil.
Sélectionner “Chrono” SET (quitter sans valider : ESC)
+
Modalité
Programme
+
Sélection du mode de programmation
Sélectionner “Modalité” SET
Modalité
Si l’appareil ne fonctionne exclusivement en mode manuel, conserver le mode “Désactivé” (départ usine).
+
7.3.3
Désactivé
Journalier
Hebdomadaire
Week-end
+
7.3.4
Modalité
Programme
+
+
+
+
+
+
Sélection du mode de programmation
Valider le menu
Sélectionner la période
Valider
Menu
SET
Hebdomadaire
SET
ESC
CLIGNOTE
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU CHRONO
Mode Journalier :
Programmation horaire spécifique à chaque jour calendaire du lundi au dimanche.
Mode Hebdomadaire :
Programmation horaire identique chaque jour calendaire du lundi au dimanche.
Mode Week-end :
Programmation horaire identique chaque jour du lundi au vendredi et programmation différente possible pour le samedi et le dimanche.
Il est possible de programmer tous les modes (journalier, hebdomadaire et week-end), mais seul le mode sélectionné est actif et pilote le poêle en mode AUTOMATIQUE. Si le mode “Désactivé” est sélectionné, la programmation horaire est inactive.
31207-05-12
F-17/28
7.3.5
Modalité
Programme
+
+
7.3.6
Journalier
Hebdomadaire
Week-end
7.3.7
Lun-Dim
ON
22 :30
OFF
7
:30
17 :00 19 :00
4
16 :00 19 :00
4
+
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR - CHRONO
+
Sélection du programme horaire
Sélectionner “Programme” SET
Programme
+
+
Sélectionde la période du programme horaire
Sélectionner la période *
Hebdomadaire
Valider SET
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
*Le principe de programmation “Journalier” et “Week-end” est identique
à la programmation “Hebdomadaire” décrite.
+
+
+
+
Sélection du programme horaire
Valider le choix du menu SET
Sélectionner l’heure d’allumage* 22 :30
CLIGNOTE
CLIGNOTE
Valider
(1)
SET (quitter sans valider : ESC)
Sélectionner l’heure d’extinction* 7 :30
CLIGNOTE
Valider
Activer
(1)
(2)
SET (quitter sans valider : ESC)
# (quitter sans activer : ESC)
Menu ESC
Retour au MENU
* Maintenir la flèche appuyée fait défiler l’heure sélectionnée par pas de
15 min.
(1)
Valider pour mémoriser l’heure saisie.
(2)
Activer la ligne (#) pour activer la commande de l’heure saisie.
Il est possible de programmer des horaires non activés en prévision d’une activation future.
Le symbole 4 marque chaque plage horaire activée (appui sur #).
Exemple 7.3.6 : le poêle fonctionne chaque jour de 22 h 30 à 7 h 30 et de 16 h à 19 h.
31207-05-12
F-18/28
7.4.1
Puissance Chauffage
Thermostat Ambiant
Chrono
Recette
Date et Heure
+
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR - RECETTE
+
+
7.4 RECETTE
Valeur usine = 2.
Sélection d’une “RECETTE”
Sélectionner “Set”
Sélectionner une valeur
SET
1
CLIGNOTE
Valider
Menu
SET
ESC
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU
A règler lors de la mise en service: (cf § 2.5).
Recette = 2 ; pour raccordement concentrique vertical.
Recette = 1 ;autres raccordements.
7.5.1
Puissance Chauffage
Thermostat Ambiant
Chrono
Recette
Date et Heure
+
7. MENU UTILISA TEUR - DA TE ET HEURE
+
+
7.5 DATE ET HEURE
Saisir le jour et l’heure courante.
Sélectionner “Date et Heure” SET
Pour permettre le fonctionnement de la programmation horaire; saisir et valider l’heure, les minutes et le jour.
La date et l’heure sont conservés en cas de coupure de l’alimentation
électrique.
+
7.5.2
Date et Heure
10 :51
Mercredi
+
+
Sélection de la date et de l’heure
Sélectionner “Set”
Sélectionner une valeur
SET
Mercredi * CLIGNOTE
Valider SET (quitter sans valider : ESC)
Menu ESC
Retour au MENU
* exemple : cette saisie doit être répétée pour l’heure et les minutes.
Cette saisie est indispensable au fonctionnement de la programmation horaire (§ 7.3).
31207-05-12
F-19/28
7.6.1
+
7.6.2
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR - CALIBRAGE COMBUSTION
Calibrage Combustion
Visualisation
Télécommande
Chargement
Langue
+
+
7.6 CALIBRAGE COMBUSTION
Le réglage des paramètres de combustion est indispensable lors de la mise en service et des premières utilisation de l’appareil. Ces réglages ne peuvent être réalisés en usine car ils dépendent des conditions de fonctionnement (type de raccordement; combustible).
Pour améliorer la combustion, saisir l'accélération [+1; +5] ou le ralenti [-1;-5] de la vis et / ou du ventilateur d’extraction de fumées
.
Sélectionner “
Calibrage Combustion
” SET
Vis Sans Fin
Ventilation
+
Sélection Vis Sans Fin ou Ventilation (extraction de fumées)
Sélectionner “Ventilation” SET
La valeur saisie est un coefficient de programmation, sans valeur physique mesurable.
+
+
7.6.3
Ventilation
Max : 5
Set :
Min :
1
-5
+
5 Accélération maximale
1 Accélération minimale
0 Valeur par défaut, réglage départ usine
-1 Ralentissement minimal
-5 Ralentissement maximal
L’exemple de programmation (7.6.2; 7.6.3) est similaire pour le réglage de la vis sans fin ou de la ventilation.
+
+
Sélection d’une valeur de ventilation (extraction de fumées)
Sélectionner “Set”
Sélectionner une valeur
SET
1
CLIGNOTE
Valider
Menu
SET
ESC
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU
Ajustement des paramètres de combustion
1) si le niveau de combustible monte dans le brûleur:
- ralentir la vis
- éventuellement augmenter le ventilateur.
2) inversement si le combustible brûle trop rapidement, [erreur 03 ]:
- accélérer la vis
- éventuellement réduire la ventilation
7.6.4
La qualité du réglage et de la combustion peuvent être contrôlés par la hauteur des flammes et la hauteur du niveau de granulés dans le brûleur.
31207-05-12
F-20/28
7.7.1
+
7.7.2
+
Calibrage Combustion
Visualisation
Télécommande
Chargement
Langue
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA TEUR - VISUALISA TION
+
7.7 VISUALISATION
Affichage des paramètres de fonctionnement.
Sélectionner “Visualisation” SET
+
Température Fumée 250°C
Température Amb
Puissance
Puissance Chauffage 1
Code Produit
21°C
1
102
+
+
Affichage des paramètres de fonctionnement
Sélection Menu ESC
Retour au MENU
La référence de la version du logiciel installée sur l’appareil peut être nécessaire pour une opération de maintenance (ex: 265-102).
Menu Système PASSWORD
Le mot de passe du menu système est déduit du code produit.
Exemple: code produit = 265-102 ; mot de passe = “0102”
7.7.1
+
+
7.7.2
7. MENU UTILISA
TEUR - TÉLÉCOMMANDE
Calibrage Combustion
Visualisation
Télécommande
Chargement
Langue
+
7.8 TÉLÉCOMMANDE
Activation / Désactivation de la télécommande.
Sélectionner “Télécommande” SET
+
Télécommande
Activé
Désactivé
+
+
Sélection de la Télécommande
Sélectionner “Activé” SET
CLIGNOTE
Valider SET (quitter sans valider : ESC)
Menu ESC
Retour au MENU
Il est possible de désactiver la télécommande en cas d’interférence avec un autre appareil identique (exceptionnel), ou toute raison d’usage.
La télécommande est utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil (ON-
OFF) , ainsi que augmenter ou diminuer la puissance de chauffage (+/-).
Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifier la position “activé” du menu (paramétrage départ usine).
31207-05-12
F-21/28
7.9.1
Calibrage Combustion
Visualisation
Télécommande
Chargement
Langue
+
7.9.2
Chargement
ON
OFF
+
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA
TEUR - CHARGEMENT
+
+
7.9 CHARGEMENT
Pour actionner le chargement initial de la vis sans fin. Disponible seulement si l’appareil est éteint.
Sélectionner “Chargement” SET
Recommandé après le rechargement de granulés dans l’appareil si la trémie a été vidée.
Arrêter la vis (OFF) lorsque les premiers granulés tombent dans le
bruleur (30 s environ).
Activation du chargement
Sélectionner “Set” SET
Sélectionner
Valider
ON
SET
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Menu ESC
Retour au MENU
Impératif lors du premier chargement de l’appareil.
+
+
7.10.1
Calibrage Combustion
Visualisation
Télécommande
Chargement
Langue
+
7. MENU UTILISA
TEUR - LANGUES
+
7.10 LANGUE
Sélectionner “Langue” SET
Pour sélectionner la langue de l’afficheur..
+
+
7.10.2
Espanol
Deutsch
English
Italiano
+
+
Sélection de la langue
Sélectionner “Français”
Valider
Menu
SET
SET
ESC
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU
F-22/28
31207-05-12
7.11.2
Test des connexions
Apprentissage menu - code
Réglage Contraste
Réglage Min Lumière
+
7.11.3
Test des connexions
Envoyé : xxx
Reçu : xxxx
Bavures : 0
+
7.11.4
Règlage contraste m
-
+
7.11.5
Règlage Min lumière
Y
-
+
31207-05-12
+
7.11.1
Menu Clavier
Menu Système
POÊLE À GRANULÉS
7. MENU UTILISA TEUR - CLA VIER
+
7.11 MENU CLAVIER
Sélection des paramètres du menu clavier
Le menu système réservé à la maintenance nécessite un mot de passe
La modification des menus système est strictement réservée à l’installateur.
+
+
Sélectionner “Menu Clavier” SET
Test des connexions
Apprentissage Menu
Réglage contraste
RéglageMIn lumière
Réservé à la maintenance
Réservé à la maintenance
Contraste de l’afficheur écran
Luminosité de l’afficheur écran
+
+
+
+
+
Test des connexions
Sélectionner “Test des connexions” SET
Le test de communication avec la carte électronique se déroule automatiquement.
L’erreur de communication (Bavures > 1) indique un défaut de carte
électronique ou de connection du boitier avec la carte électronique.
Couper l’alimentation électrique de l’appareil. Débrancher puis rebrancher chaque extrémité du câble plat. Rétablir l’alimentation
électrique. Si le défaut persiste consulter le service client du fabriquant.
Sélection du contraste de l’afficheur
Sélectionner “
Règlage contraste
”
Sélectionner une valeur [0;30]
Valider
Menu
SET
ESC
SET
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU
Sélectionner une valeur de contraste entre 0 et 30.
+
+
Sélection du règlage minimimum de lumière de l’afficheur
Sélectionner “
Règlage Min lumière
” SET
Sélectionner une valeur [0;100]
Valider SET
Menu ESC
CLIGNOTE
(quitter sans valider : ESC)
Retour au MENU
Sélectionner une valeur de luminosité entre 0 et 100.
F-23/28
L’afficheur ne s’allume pas
Blocage Er01
(Thermostat; protection de la trémie)
Prise débranchée
Absence de courant
Câble déconnecté du boitier
Fusible de la carte électronique
Câble débranché
Défaut carte électronique
Défaut du thermostat
Surchauffe dans la goulotte
Blocage Er02
(Surpression)
Conduit bouché
Circuit de fumées obstrué
Ventilateur hors service
Pressostat hors service
Tube de silicone hors service
Tirage insuffisant
Recette inadaptée à l’installation
Calibrage de combustion erroné
Brancher l’appareil
Vérifier l’alimentation électrique
Rebrancher le câble plat
Contrôler et remplacer le fusible *
Contrôler les câbles *
Remplacer la carte électronique *
Vérifier les raccordements*
Nettoyer le bruleur
Contrôler la RECETTE
Contrôler le calibrage de combustion
Contrôler et nettoyer le conduit
Contrôler le circuit de fumées *
Remplacer le ventilateur *
Remplacer le pressostat *
Remplacer le tube de silicone *
Contrôler l’installation *
Changer de RECETTE § 7.4
Modifier le calibrage de combustion
Blocage Er03
(Température de fumées trop basse)
Trémie vide
Porte ouverte
Cendrier mal placé
Brûleur encrassé ou mal placé
Sonde température mal placée
Circuit de fumées obstrué
Installation incorrecte
Remplir le réservoir de granulés
Fermer la porte
Placer correctement le cendrier
Vider et replacer le brûleur
Replacer la sonde de température
Contrôler le circuit de fumées *
Contrôler l’entrée d’air*
Recette inadaptée à l’installation
Calibrage de combustion erroné
Conditions climatiques défavorables
Qualité du combustible
Changer de RECETTE § 7.4
Modifier le calibrage de combustion*
Redémarrer l’appareil
Remplacer le combustible
* Intervention réservée à l’installateur. L’utilisateur a pour instruction de faire appel à l’installateur pour cette intervention.
F-24/28
31207-05-12
Blocage Er05
(Température de fumées trop élevée)
Surchauffe de l’appareil
Défaut de la sonde de température de fumées
Calibrage de combustion erroné
Recette inadaptée à l’installation
Conditions climatiques
Modifier les réglages
Vérifier la position de la sonde *
Remplacer la sonde
Modifier le calibrage de combustion*
Changer de RECETTE § 7.4
Blocage Er11
(Pile)
Défaut pile de la carte électronique Remplacer la pile (CR2032 3V) *
Blocage Er12
(Allumage raté)
(Température de fumées trop basse en fin d’allumage)
Porte ouverte
Cendrier mal placé
Brûleur sale ou mal positionné
Manque de combustible
Thermostat défectueux
Défaut de tirage
Qualité du combustible
Recette inadaptée à l’installation
Conditions climatiques
Fermer la porte
Contrôler la position du cendrier
Vider et replacer le brûleur
Remplir le réservoir de granulés et recharger la vis
Remplacer le thermostat *
Contrôler l’installation *
Remplacer la bougie d’allumage *
Remplacer le combustible
Changer de RECETTE § 7.4
Extinction sans raison
(pas de message)
Absence de courant
Défaut de la carte électronique
Contrôler l’alimentation (prise)
Remplacer la carte électronique *
* Intervention réservée à l’installateur. L’utilisateur a pour instruction de faire appel à l’installateur pour cette intervention.
31207-05-12
F-25/28
8. DÉF
AUTS DE FONCTIONNEMENT
Défauts constatés avant l’affichage d’un message d’erreur, ou sans message d’erreur associé.
Le niveau de granulés monte
dans le brûleur
Le niveau de granulés est trop bas dans le brûleur
Calibrage de la combustion
Conditions d’installation (VMC;...)
Conditions climatiques
Défaut du ventilateur d’extraction
Calibrage de la combustion
Tirage important
Modifier les paramètres de la combustion (§ 7.6)
Contrôler l’installation *
Modifier la calibration (§ 7.6)
Remplacer le ventilateur *
Modifier les paramètres de la combustion (§ 7.6)
Les granulés ne tombent plus
dans le brûleur
Accumulation de cendres
dans le brûleur
Pas d’air chaud soufflé
Souffle de l’air froid
Fumées dans la pièce
Réservoir vide
Trémie obstruée
Goulotte obstruée
Défaut du moteur
Vis bloquée
Qualité du combustible
Calibration de la combustion
Recette inadaptée à l’installation
Appareil encore froid
Réglage de convection
Tubes de l’échangeur bouchés
Ventilateur de convection HS
Appareil insuffisament chaud
Echangeur encrassé
Air aspiré très froid
Premier allumage de l’appareil
Porte ouverte
Cendrier mal placé
Tirage insuffisant
Entrée d’air obstruée
Circuit de fumées obstrué
Défaut d’étanchéité des joints
Défaut du ventilateur d’extraction
Conditions climatiques
Granulés en combustion dans la trémie
Remplir le réservoir de granulés et recharger la vis (cf § Menu utilisateur 8.9)
Nettoyer la trémie, la vis et la goulotte
Dépanner le moteur *
Nettoyer la trémie et la vis.*
Nettoyer le brûleur fréquemment
Modifier les paramètres de la combustion (§ 7.6) *
Changer de RECETTE § 7.4 §
Attendre (jusqu’à Tf >95°C)
Modifier la convection (§ 6.1)
Déboucher les tubes
Remplacer le ventilateur *
Attendre le réchauffement de l’appareil
Actionner le racleur de l’échangeur
Attendre
Ventiler le local
Fermer la porte
Placer correctement le cendrier
Contrôler et entretenir le conduit
Dégager l’entrée d’air
Contrôler le circuit de fumées *
Remplacer les joints de porte *
Remplacer le ventilateur *
Modifier l’installation
Eteindre et débrancher l’appareil
étouffer la combustion.
F-26/28
31207-05-12
31207-05-12
F-27/28
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet.
Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex- FRANCE www.supra.fr
F-28/28
31207-05-12

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.