LCD VIDEO MONITOR
PVM-L1700
OPERATION MANUAL
[French]
1st Edition (Revised 2)
2
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
ATTENTION
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension.
Pour les clients aux Etats-Uni
La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la
Telecommunications Industry Association
(www.eiae.org).
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes:
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques
(émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique suivant: E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-
Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Table des matières
Chapitre 1 Aperçu
Précautions d’emploi ............................................................6
Sécurité .......................................................................................6
Installation ..................................................................................6
Manipulation de l’écran LCD .....................................................6
Avec la plaque de protection installée ........................................6
Nettoyage ....................................................................................7
Remballage .................................................................................7
Montage en rack..........................................................................7
Caractéristiques.....................................................................9
Options .................................................................................11
Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur..............................12
Panneau avant ...........................................................................14
Panneau arrière .........................................................................16
Chapitre 2 Préparatifs
Lieux d’installation ..............................................................18
Installation d’un adaptateur d’entrée .................................19
Retrait de la plaque de protection......................................21
Montage de l’appareil dans un rack...................................21
Connexions ..........................................................................22
Connecter le contrôleur (BKM-16R) ........................................22
Connecter les unités multiples avec le LAN.............................23
Mise sous tension................................................................24
Connecter à une source d’alimentation.....................................24
Allumer le moniteur..................................................................25
Réglages...............................................................................25
Sélectionner la zone ..................................................................25
Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples ...............27
Attribuer le signal d’entrée au canal .........................................28
Régler le mode d’affichage de l’image.....................................28
Table des matières
3
Chapitre 3 Menu
Ajustement .......................................................................... 29
Ajustement de la chrominance/phase ....................................... 29
Ajustement de la température de couleur (balance des blancs).. 30
Ajustement de la luminosité/du contraste................................. 30
Opérations de base des menus ......................................... 32
Boutons de commande de menu............................................... 32
Afficher le menu....................................................................... 33
Régler ou ajuster dans les opérations de menu......................... 33
Entrer le numéro de canal......................................................... 35
Annuler les opérations de menu ............................................... 35
Structure de menu .............................................................. 36
Menu Adjustment ................................................................ 43
Aperçu ...................................................................................... 43
Fonctions et opérations de menu .............................................. 43
Menu Input Configuration .................................................. 50
Aperçu ...................................................................................... 50
Fonctions et opérations de menu .............................................. 50
Menu Display Setting.......................................................... 57
Aperçu ...................................................................................... 57
Fonctions et opérations de menu .............................................. 57
Menu Display Function....................................................... 59
Aperçu ...................................................................................... 59
Fonctions et opérations de menu .............................................. 59
Menu System Configuration .............................................. 67
Aperçu ...................................................................................... 67
Fonctions et opérations de menu .............................................. 67
Menu File Management ...................................................... 74
Aperçu ...................................................................................... 74
Fonctions et opérations de menu .............................................. 74
Menu Status......................................................................... 76
Aperçu ...................................................................................... 76
Fonctions et opérations de menu .............................................. 76
Menu Controller .................................................................. 78
Aperçu ...................................................................................... 78
Fonctions et opérations de menu .............................................. 78
Menu Key Protect................................................................ 83
Aperçu ...................................................................................... 83
Fonctions et opérations de menu .............................................. 83
4
Table des matières
Chapitre 4 Opérations
Sélectionner le mode d’affichage.......................................84
Régler l’affichage du mode de balayage natif...................85
Sélectionner le mode balayage natif/balayage .................86
Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) ....87
Agrandir l’image (Pixel Zoom)............................................88
Affichage de l’image en mode détail des noirs.................89
Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) ........90
Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect.....91
Afficher l’indicateur de niveau audio.................................91
Afficher le code temporel....................................................92
Commuter l’affichage du signal vidéo 3D .........................93
Assigner la fonction à un bouton de fonction ..................95
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur .....................96
Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory
Stick PRO » ...............................................................96
Mise à niveau du moniteur........................................................96
Mise à niveau du contrôleur......................................................97
Annexes
Index des menus
Spécifications ......................................................................99
Systèmes de signal disponibles ......................................103
Formats de signal disponibles .........................................105
Fréquence de modification d’ouverture ..........................111
Taille d’affichage de l’image .............................................112
Affichage de cadre d’image ..............................................115
Tableau de réglage Matrix/Gamma ..................................118
Image en mode balayage ..................................................125
Dépannage .........................................................................128
Dimensions ........................................................................130
Insérer/éjecter le « Memory Stick »..................................133
Remarques sur le « Memory Stick ».......................................133
136
Table des matières
5
Aperçu
Chapitre
1
Précautions d’emploi
Sécurité
• Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section
« Spécifications ».
• Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est apposée sur le panneau arrière.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant sur le cordon.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
Installation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
Manipulation de l’écran LCD
• L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent.
Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être
« bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours
éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.
• N’orientez pas l’écran LCD vers le soleil car il pourrait endommager l’écran LCD. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre.
• Ne poussez ni ne rayez l’écran LCD du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD du moniteur.
Il risquerait de ne plus être uniforme.
• Si le moniteur est utilisé dans un endroit froid, des lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal.
• Si une image fixe, telle que le cadre d’une image divisée ou un code temporel, ou un arrêt sur image sont affichés sur une longue durée, il est possible qu’une image reste sur l’écran et se superpose telle une image fantôme.
• L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Avec la plaque de protection installée
La plaque de protection est installée en usine sur le moniteur pour protéger le panneau LCD.
• Lorsqu’elle est vue sous un angle oblique, les couleurs de l’image avec la plaque de protection installée peuvent être différentes des couleurs en l’absence de la plaque de protection.
• Lorsque la plaque de protection est installée, la réflexion de la lumière peut être supérieure à ce qu’elle est sans la plaque.
• Comme la température interne du moniteur augmente lorsque la plaque de protection est installée, le
6
Précautions d’emploi
ventilateur commence à tourner plus tôt que si la plaque de protection n’était pas installée.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Nettoyage de l’écran du moniteur
La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les performances du moniteur. Veillez à ce qui suit :
• Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran, sans frotter.
Si vous frottez l’écran avec une force excessive, il peut perdre son uniformité et le panneau LCD risque de mal fonctionner.
N’utilisez jamais un mouchoir-papier car il risquerait de griffer la surface de l’écran.
• Éliminez les taches tenaces avec un chiffon doux
(chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec, sans frotter. Éliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier.
N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer.
• En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.
provoquer une augmentation de la température autour du moniteur, ce qui risque de l’endommager. Pour éviter cela, veillez à laisser un espace suffisant autour du moniteur (1U ou plus au-dessus et en dessous du moniteur), et installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures afin d’assurer que la température autour du moniteur se situe dans la plage spécifiée : plage de température de fonctionnement de 0 à 35 °C (32 à 95 °F).
Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre représentant de service Sony.
Remballage
Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil.
Montage en rack
Si le moniteur est monté sur un rack, la chaleur générée par d’autres équipements et la circulation d’air réduite peuvent
Précautions d’emploi
7
Fonctions prises en charge dans la version 1.1 du logiciel
Les nouvelles fonctions suivantes sont prises en charge dans la version 1.1 du PVM-L1700.
Menu
• Checkerboard
• L/R Switch
(dans le menu Function Switch du menu Display
Function)
(dans le menu Parallel Remote du menu System
Configuration)
(dans le menu Function Key du menu Controller)
Fonction prise en charge Page de référence
Vous pouvez disposer d’une fonction d’affichage simultané ou de commutation de l’affichage des signaux vidéo 3D gauche et droit en installant un BKM-250TG en option (portant le numéro de série 7100001 ou supérieur).
8
Fonctions prises en charge dans la version 1.1 du logiciel
Caractéristiques
Le PVM-L1700 est un moniteur vidéo LCD 17 pouces. Il est approprié aux stations de télévision ou aux maisons de production vidéo où une reproduction des images précise est requise.
Le PVM-L1700 comporte un panneau plat et la technologie « TRIMASTER* », développée pour répondre aux trois exigences professionnelles « reproduction précise de la couleur », « traitement de précision de l’image » et
« cohérence de la qualité des images ». « TRIMASTER » réduit les différences de visionnement dues à l’individualité de chaque panneau. En outre, le PVM-
L1700 assure la haute qualité des images et la haute fiabilité par le système de gestion des couleurs, et cela grâce à son dispositif à large gamme de couleurs, à son
écran haute résolution/gradation précise, à la technologie d’amélioration de l’animation et au traitement du signal du système de haute précision/calibrage/feedback.
TRIMASTER est une marque déposée de Sony
Corporation.
Panneau LCD 17 pouces développé pour le
PVM-L1700
Le panneau LCD 17 pouces (16,52 pouces) a été développé pour le PVM-L1700 et supporte le signal HD intégral.
Il offre un lecteur 10 bit, un feedback haute vitesse, une haute résolution et une haute gradation de couleur.
Moteur d’affichage de précision 12 bit pour l’usage professionnel
Le panneau est équipé d’un moteur de traitement du signal unique développé pour le moniteur à usage professionnel.
Ce moteur incorpore une précision d’émission 12 bit à chaque processus et offre un algorithme de conversion I/P
(entrelacé/progressif) haute qualité, un traitement de mise
à l’échelle, une commande de panneau et un système de gestion de couleurs à haute précision.
Espace multicouleur
Un système de gestion des couleurs utilisant l’unique 3D
LUT (Look Up Table) reproduit l’espace couleur qui répond précisément aux normes de diffusion ITU-R
BT.709, EBU et SMPTE-C.
Traitement de conversion I/P haute qualité
Une image haute qualité proche de l’image d’origine est reproduite, dans laquelle les lignes dentelées et les erreurs de conversion sont réduites grâce à la détection des traits caractéristiques de l’image dans le bloc subdivisé et au traitement adéquat.
Le retard de signal est réduit par jugement de l’image animée ou fixe depuis le signal vidéo passé.
Mode d’affichage entrelacé
Le signal entrelacé s’affiche comme image entrelacée en insérant la ligne noire sans traitement de conversion I/P.
Ceci permet d’obtenir une image fidèle à l’original, communiquant les mêmes sensations qu’un CRT.
Pour le réglage de l’affichage, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 84.
Mode d’affichage insertion de cadre noir
Le flou de mouvement provoqué par l’affichage de type maintien du panneau LCD est réduit par insertion du cadre noir entre les cadres d’image en mode cadence double
(100/120 Hz) du panneau LCD.
Pour le réglage de l’affichage, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 84.
Disponible pour un format multi-signal
Le moniteur supporte différents signaux d’entrée tels que
720 × 576/50i à 1920 × 1080/50P, 60P et des signaux d’ordinateur variables jusqu’à 1920 × 1080. Un DVI-D
(correspondance HDCP), HDMI* (correspondance
HDCP) et quatre fentes optionnelles sont prévus puisque l’interface et le moniteur supportent l’entrée de signal HD-
SDI, Dual-link HD-SDI, 3G-SDI, SD-SDI, RVB, YPbPr,
Y/C et composite.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Fonction d’affichage du signal 3D
Il est possible d’afficher les signaux vidéo 3D gauche et droit sur le même écran, dans un motif de damier, ou de les afficher en alternance en installant l’adaptateur d’entrée en option (BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur).
Pour l’opération, voir « Commuter l’affichage du signal vidéo 3D » à la page 93.
Fonction de capture de cadre HD
Le cadre du signal d’entrée 3G/HD-SDI est capturé et enregistré sous la forme d’un fichier d’image dans le
« Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle et de la scène enregistrée à l’aide de la fonction multiaffichage (Picture&Picture).
* Lors de la capture du cadre du signal d’entrée, la date et le marqueur définis par le moniteur ne sont pas pris en compte.
Pour l’opération, voir « Capturer l’image du signal HD
(HD Frame Capture) » à la page 90.
Caractéristiques
9
Fonction multiaffichage
Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée. Le mode Side by Side est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux images.
Pour l’opération, voir « Afficher deux signaux sur un écran
(Picture&Picture) » à la page 87.
Fonction zoom pixel
Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois, sans mise
à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie minuscule du signal.
Pour l’opération, voir « Agrandir l’image (Pixel Zoom) »
Fonctions marqueur de zone de sécurité et d’aspect
Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image.
Pour l’opération, voir « Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect » à la page 91.
Fonction d’affichage sélection de balayage/ balayage natif
Pour l’affichage de l’image, vous pouvez sélectionner le sous-balayage (–3%), le balayage normal (0%) et le surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal).
Le moniteur est équipé d’une fonction d’affichage balayage natif qui trace le pixel du signal sur le panneau en mode bi-univoque. Vous pouvez sélectionner le mode ×1,
×2 ou Aspect Correction pour afficher un signal en mode natif. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI vidéo/HDMI vidéo s’affichent correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect
Correction.
Pour l’opération, voir « Sélectionner le mode balayage natif/balayage » à la page 86.
Fonction affichage du mode détail des noirs
Vous pouvez réduire l’affichage à une couleur noire terne en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément tous les parties ayant une faible gradation de couleur.
Vous pouvez diminuer le niveau de noir jusqu’à 40% de l’affichage normal (100 cd/m
2
à 100% du signal). Les parties possédant une haute gradation de couleur
(supérieure à 75 IRE) sont écrêtées par la plage dynamique du circuit, mais un motif zébré (sélectionnable) s’affiche dans les parties écrêtées.
Pour l’opération, voir « Affichage de l’image en mode détail des noirs » à la page 89.
Fonction aspect sélectionnable
Un signal écrasé et enregistré est affiché selon l’angle correct. Vous pouvez sélectionner les modes d’aspect 4 : 3 et 16 : 9.
Fonction télécommande (commande Ethernet)
La télécommande contrôle jusqu’à 32 moniteurs via la connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX). Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe.
Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état d’ajustement.
Fonction d’affichage de légende codée
Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 ou
EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-
244CC).
Fonction d’affichage d’indicateur de niveau audio et de code temporel
Le niveau audio des signaux audio incorporés et de code temporel superposés aux signaux SDI s’affiche en installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG).
Fonction d’analyse du signal 3D
Il est possible d’afficher les signaux vidéo 3D gauche (L) et droit (R) sur le même écran, dans un motif de damier, ou de les afficher en alternance en installant l’adaptateur d’entrée en option (BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur). L’affichage en deux dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique.
Pour l’opération, voir « Commuter l’affichage du signal vidéo 3D » à la page 93.
Fonction d’ajustement d’image variable
Les fonctions d’ajustement de l’auto-chrominance, de la phase et de la matrice sont prévues. La balance des blancs est automatiquement ajustée à l’aide d’une sonde disponible dans le commerce (Konica Minolta CA-210,
DK-Technologies PM5639/06, X-Rite Eye-One Pro).
Autres caractéristiques
• Les températures de couleur D65, D93 et User peuvent
être sélectionnées.
• Mires-tests intégrées pour les signaux 100% blanc, 20% gris, 0% noir, PLUGE (Picture Line Up Generation
Equipment, équipement de génération d’ajustement de l’image), barre de couleur, 5 niveaux de gris et rampe.
• Fonction Chroma Up qui augmente la chrominance de
12 dB.
• Fonction bleu seulement et coupure RVB pour surveiller le bruit du signal.
• Une télécommande parallèle pour le connecteur de contrôle du point de contact est prévue.
10
Caractéristiques
Options
Pour la commande externe
Unité de commande de moniteur BKM-16R
Le BKM-16R est un contrôleur du PVM-L1700 et vous pouvez commander plusieurs moniteurs à partir d’un seul contrôleur.
Dans ce manuel, le BKM-16R est appelé le contrôleur.
Installation
Pied de contrôleur BKM-39H
Utilisé pour combiner un BKM-16R et le PVM-L1700.
Câble d’interface de moniteur SMF-700
Utilisé pour connecter le PVM-L1700 au BKM-16R.
Adaptateurs d’entrée
Le panneau de connecteur d’entrée se monte en installant l’adaptateur d’entrée optionnel dans la fente optionnelle d’entrée du panneau arrière du moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à quatre adaptateurs sur le moniteur.
Le type de signal d’entrée pour chaque connecteur de l’adaptateur se règle à l’aide du menu Input Configuration en fonction de la configuration du panneau de connecteur.
Remarque
Lorsque vous installez l’adaptateur, veillez à effectuer la configuration de signal d’entrée appropriée dans le menu
Input Configuration. Si la configuration n’est pas effectuée, les adaptateurs risquent de ne pas fonctionner correctement.
Pour davantage d’informations sur le menu Input
Pour plus de détails sur chaque adaptateur d’entrée, voir le mode d’emploi du modèle concerné.
Adaptateur d’entrée SDI 4 : 2 : 2 BKM-220D
Inclut un décodeur pour signaux numériques en série
(composant 525/625). Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-220D n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE.
Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W
Inclut un décodeur pour signaux NTSC/PAL/PAL-M/
SECAM. Connecteurs d’entrée/de sortie pour chaque canal de signal composite et canal de signal Y/C prévus.
Adaptateur d’entrée pour composant analogique BKM-229X
Inclut un décodeur pour signaux à composant analogique et
RVB analogiques. Connecteur d’entrée pour un canal prévu.
Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS
Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-243HS n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE.
Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM-
244CC
Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Les signaux de légende codée standard EIA/
CEA-608 ou EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont décodés et affichés. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-244CC n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE.
Adaptateur d’entrée BKM-250TG 3G/HD/SD-SDI
Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Le code temporel et le niveau audio des signaux audio incorporés superposés aux signaux SDI sont affichés. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour deux canaux de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-250TG n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE.
Attention
Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de série ci-dessous.
• BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur
• BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur
Options
11
• BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou supérieur
• BKM-250TG avec numéro de série 7100001 ou supérieur
BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-250TG : La fonction d’analyse du signal 3D est inopérante si vous n’avez pas installé les adaptateurs d’entrée désignés.
Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur
L’ajout des adaptateurs d’expansion d’entrée optionnels permet une grande variété de configurations d’assemblage du panneau de connecteur d’entrée/de sortie. Les signaux supportés par chaque connecteur d’adaptateur sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Le type de signal à appliquer à chaque connecteur d’entrée/de sortie est défini dans le menu Input Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input
12
Options
Adaptateur d’entrée BKM-
Signal d’entrée
220D
BKM-
227W
BKM-
229X
BKM-
243HS/
244CC
BKM-
250TG
Composant 525/
625
Single-link HD-SDI
Dual-link HD-SDI
Single-link 3G-SDI a a a a(2) a a a a
Composite NTSC
Composite PAL
Composite PAL-M
Composite
SECAM
Y/C NTSC
Y/C PAL
Y/C PAL-M
Y/C SECAM
YPbPr 525i/625i
RVB 525i/625i
YPbPr/RVB
1080/24PsF
YPbPr/RVB
1080/24P
YPbPr/RVB
1080/50i (25PsF)
YPbPr/RVB
1080/25P
YPbPr/RVB
576/50P
YPbPr/RVB
480/60P
YPbPr/RVB
1080/60i (30PsF)
YPbPr/RVB
1080/30P
YPbPr/RVB
720/50P
YPbPr/RVB
720/60P
Nombre d’entrées numériques
Nombre d’entrées analogiques
2
– a
: Le signal peut être reproduit.
a
(2) : Deux adaptateurs utilisés.
a a a a a a a a
–
1 a a a a a a a a a a a a
Pour plus de détails, voir « Formats de signal
–
1
2
–
2
–
Options
13
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
Panneau avant
1 Voyant témoin
6
Connecteur
OPTION B
5
Connecteur
OPTION A
2 Voyant OPERATE
3
Voyant STATUS
4
Voyant OVER RANGE a Voyant témoin
Le voyant témoin s’allume lorsque les broches n° 8 et n° 9 du connecteur PARALLEL REMOTE sur le panneau arrière de l’appareil sont court-circuitées (réglage en usine). En modifiant le réglage dans le menu Parallel
Remote, vous pouvez utiliser d’autres broches sur le connecteur PARALLEL REMOTE pour contrôler le voyant témoin.
Pour davantage d’informations sur le menu Parallel
Remote, voir « Parallel Remote » (page 68) du menu
System Configuration.
b Voyant OPERATE
S’allume en rouge lorsque le moniteur est en mode veille.
Le moniteur est en mode veille dans les situations suivantes :
• Standby Mode est réglé sur On dans le menu Power du menu System Configuration et l’interrupteur ON/OFF
(alimentation) (sur le panneau arrière) est activé. (Le voyant clignote pendant l’initialisation après l’activation de l’interrupteur, puis s’allume en continu.)
• Le moniteur passe du mode de fonctionnement au mode veille sur demande d’une commande externe.
S’allume en vert lorsque le moniteur passe du mode veille au mode de fonctionnement après l’activation de l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur.
Pour davantage d’informations sur le menu Power, voir
« Power » (page 70) du menu System Configuration.
Remarques
• Lorsque le voyant clignote en rouge, on ne peut pas basculer le moniteur en mode de fonctionnement.
(Initialisation des données internes en cours.) Patientez jusqu’à ce que le voyant reste allumé en continu.
• Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou un mode de fonctionnement.
Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement/un mode de fonctionnement par le
c Voyant STATUS
S’allume en bleu lorsqu’une erreur de gamme est détectée.
d Voyant OVER RANGE
S’allume en orange lorsque l’image s’affiche en mode détail des noirs ou lorsque la plage dynamique de l’élément suivant est dépassée.
14
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
• Contrast (contraste)
Clignote lorsque la luminance est réduite afin de protéger le moniteur contre une augmentation de la température.
Pour plus de détails sur l’affichage du mode détail des noirs, voir « Affichage de l’image en mode détail des
Remarque
Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou un mode de fonctionnement.
e Connecteur OPTION A
Utilisé pour brancher une sonde pour l’ajustement automatique.
f Connecteur OPTION B
Utilisé pour extension future.
Le cache est monté en usine.
Indication d’une erreur/un avertissement/ un mode de fonctionnement par le voyant
Les voyants OVER RANGE, STATUS ou OPERATE sur le panneau avant peuvent indiquer une erreur, un avertissement ou mode de fonctionnement pendant le fonctionnement du moniteur.
Indication d’erreur
Si une erreur est indiquée, veuillez contacter votre représentant Sony.
Voyant
OVER
RANGE
S’allume en orange
Clignote en orange
Voyant
STATUS
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’éteint
S’allume en bleu
Clignote en bleu
S’allume en orange
S’allume en orange
Clignote en orange
S’allume en bleu
S’éteint
S’éteint
Voyant
OPERATE
Symptômes
Clignote en rouge
Surintensité de l’alimentation du rétroéclairage.
Clignote en rouge
Surtensionde l’alimentation du rétroéclairage.
Clignote en rouge
Température anormale du rétroéclairage
Clignote en vert
Capteur de température anormal.
Clignote en rouge
Température anormale du panneau LCD.
Clignote en vert
Capteur RVB du rétroéclairage anormal.
Clignote en vert
Erreur de ventilateur.
Indication d’un avertissement/un mode de fonctionnement
Voyant
OVER
RANGE
Voyant
STATUS
Voyant
OPERATE
Symptômes
Clignote en orange
S’allume en orange
–
–
–
–
La luminance est réduite pour protéger le circuit contre une augmentation de la température dans le rétroéclairage.
g Contactez votre représentant Sony.
• La plage dynamique est dépassée lorsque le contraste est ajusté.
g Réduisez le réglage du contraste.
Cependant, lorsque le contraste du rétroéclairage n’augmente pas à basse température, le voyant peut s’allumer.
• Lorsque l’image s’affiche en mode détail des noirs
– : État sauf pour l’indication d’une erreur.
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
15
Panneau arrière
q;
Fentes d’entrée optionnelles
9 Connecteur d’entrée HDMI
8 Connecteur d’entrée DVI-D
1 Connecteur AC IN
2 Interrupteur ON/OFF
3
Connecteur DC IN 24 - 28 V
4 Connecteur DC 5V OUT
5 Connecteur LAN (10/100)
6
Interrupteur NETWORK
7
Connecteur PARALLEL REMOTE a Connecteur AC IN (3 broches)
Connecte le moniteur à une source secteur au moyen du cordon d’alimentation secteur.
b Interrupteur ON/OFF (alimentation)
Une fois allumé (ON), le moniteur passe en mode de fonctionnement. Dans le menu Power du menu System
Configuration, vous pouvez également régler le moniteur pour qu’il passe en mode veille lorsque vous activez l’interrupteur ON/OFF.
Pour davantage d’informations sur le menu Power, voir
« Power » (page 70) du menu System Configuration.
c Connecteur DC IN 24 -28 V (entrée d’alimentation
DC) (XLR 3 broches, mâle)
Connectez la source d’alimentation 24 à 28 V DC.
2
3
Numéro de broche
1
1
Fonction
2
3
– (MASSE)
+ (24 à 28 V DC)
NC d Connecteur DC 5V OUT (femelle)
Fournit le courant continu au contrôleur.
Connectez au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur avec le SMF-700 ou le câble fourni au moyen du BKM-
39H.
e Connecteur LAN (10/100) (10BASE-T/100BASE-
TX)
Connectez au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-39H.
Ou connectez au réseau ou au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du câble 10BASE-T/100BASE-TX
LAN (type blindé, optionnel).
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
• Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
• Pour brancher le moniteur au connecteur LAN (10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal
(l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO
PEER), utilisez un câble droit (type blindé).
• La vitesse de la connexion peut être affectée par le système de réseau. f Interrupteur NETWORK
LAN : Pour la connexion au réseau.
PEER TO PEER : Pour la connexion au connecteur LAN
(10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal.
16
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
g Connecteur PARALLEL REMOTE (D-sub, 9
broches, femelle)
Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. L’affectation des broches et la fonction de réglage d’usine assignées à chaque broche sont décrites ci-dessous.
5
9 6
1
Numéro de broche
1
Fonction
2
3
4
5
6, 7
8
9
Définit le canal de signal d’entrée 1
(fonction de clavier numérique).
Définit le canal de signal d’entrée 2
(fonction de clavier numérique).
Sélectionne le signal de synchronisation (fonction du bouton
SYNC).
Sélectionne si l’image monochrome est affichée ou si le moniteur bascule automatiquement entre l’image en couleur et l’image monochrome selon le signal d’entrée (fonction du bouton
MONO).
Marqueur (défini dans le menu Marker
Setting) On/Off (fonction du bouton
MARKER).
Non connecté
Voyant témoin On/Off
Masse
L’affectation des fonctions de toutes les broches peut être modifiée à l’aide du menu Parallel Remote.
Pour davantage d’informations sur le menu Parallel
Remote, voir « Parallel Remote » (page 68) du menu
System Configuration.
Pour faire basculer chaque fonction entre On et Off ou entre activer et désactiver, modifiez les connexions de broches de la manière suivante.
On ou activé : Mettez chaque broche et la broche 9 en court-circuit mutuel.
Off ou désactivé : Laissez chacune des broches ouverte.
h Connecteur d’entrée DVI-D (DVI numérique)
Transmet un signal RVB numérique Single-link applicable
DVI Rev. 1,0.
Pour surveiller le signal DVI de résolution SXGA ou supérieure, utilisez un câble de 3 m (118
1
/8
pouces) de longueur maximum.
i Connecteur d’entrée HDMI
Entrez le signal HDMI.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui supporte le signal vidéo et audio sur une connexion numérique simple, ce qui vous permet d’afficher des images numériques de haute qualité. La spécification HDMI supporte HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection), technologie de protection contre les copies qui incorpore une technologie de codage pour les signaux vidéo numériques.
Remarques
• Le signal audio HDMI n’est pas disponible pour ce moniteur.
• Utilisez le câble compatible HDMI (en option), Category
2 (câble High Speed HDMI), avec le logo HDMI.
j Fentes d’entrée optionnelles
Utilisées pour installer les adaptateurs d’entrée optionnels.
Pour installer l’adaptateur d’entrée, voir page 19.
Pour les signaux d’entrée, voir « Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur » à la page 12.
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
17
Préparatifs
Chapitre
2
Lieux d’installation
Éclairages
La reproduction apparente des couleurs sur le moniteur est fortement influencée par la lumière ambiante et les reflets.
Le dispositif LCD ajuste la luminosité en déplaçant des molécules de cristaux liquides avec un rétro-éclairage toujours allumé. C’est la raison pour laquelle, dans un endroit sombre, un moniteur LCD montre une très faible
émission de lumière de l’image noire. Il est recommandé d’ajuster l’éclairage ambiant et d’utiliser le dispositif dans un environnement qui ne dégrade pas la reproduction du noir.
Angle d’observation
L’angle d’observation idéal ne doit pas dépasser 5 degrés
(haut/bas/gauche/droite) par rapport au centre de l’écran du moniteur lorsque l’opérateur observe l’écran complet.
L’angle d’observation ne doit pas dépasser 15 degrés par rapport au centre de l’écran du moniteur.
18
Lieux d’installation
Installation d’un adaptateur d’entrée
Cache d’une fente d’entrée optionnelle
Vous pouvez installer tous les adaptateurs d’entrée dans l’une des fentes d’entrée optionnelles sur le panneau arrière.
Attention
Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de série ci-dessous.
• BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur
• BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur
• BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou supérieur
BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
Remarque
Désactivez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) du moniteur (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’installer ou de retirer des adaptateurs.
1
Desserrez deux vis et retirez le couvercle de l’une des fentes d’entrée optionnelles sur le panneau arrière du moniteur.
2
Insérez l’adaptateur.
ON
OFF
Veillez à ce que l’interrupteur ON/OFF soit désactivé et débranchez le cordon d’alimentation secteur.
3
Poussez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’introduise fermement dans le connecteur à l’intérieur du moniteur, puis serrez deux vis pour fixer l’adaptateur.
Pour le fonctionnement en Dual-link
Requiert deux adaptateurs d’entrée BKM-243HS ou BKM-
244CC, ou un adaptateur d’entrée BKM-250TG. Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM-244CC,
Installation d’un adaptateur d’entrée
19
installez-les dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2, ou dans les fentes optionnelles OPTION 3 et 4. Il n’est pas possible d’utiliser le BKM-243HS ou le BKM-244CC avec le BKM-250TG pour le fonctionnement en Dual-link.
Pour connecter le câble
Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM-
244CC, installez le signal Link A sur OPTION 1 ou 3, et le signal Link B sur OPTION 2 ou 4.
Connectez le câble sur le même numéro d’entrée (les deux sur INPUT 1 ou les deux sur INPUT 2) que les adaptateurs d’entrée installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et
2, ou OPTION 3 et 4.
Exemple de connexion par câble Dual-link
OPTION 3 et 4 OPTION 1 et 2
Si vous utilisez le BKM-250TG, installez le signal Link A sur INPUT 1, et le signal Link B sur INPUT 2.
INPUT 1
INPUT 2
Pour la fonction d’analyse du signal 3D
Utilisez un BKM-250TG compatible 3D (portant le numéro de série 7100001 ou supérieur), puis acheminez le signal 3D gauche vers INPUT 1 et le signal droit vers
INPUT 2.
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 1 INPUT 2
20
Installation d’un adaptateur d’entrée
Retrait de la plaque de protection
Montage de l’appareil dans un rack
La plaque de protection est installée en usine sur le moniteur pour protéger le panneau LCD.
Vous pouvez retirer la plaque de protection si les couleurs de l’image sont différentes de ce qu’elles sont sans la plaque, et/ou lorsque la réflexion de la lumière est supérieure à ce qu’elle est sans la plaque.
1
Retirez les quatre vis, puis retirez la plaque de protection.
Pour monter l’appareil dans un rack 19 pouces standard
EIA, utilisez les supports et vis de montage du rack fournis.
1
Retirez les quatre pieds de la face inférieure de l’appareil.
2
Fixez les supports de montage du rack de chaque côté de l’appareil, à l’aide des vis de fixation du rack.
PVM-L1700
Support de montage du rack
Vis de montage du rack
2
Remettez les quatre vis en position originale sur le moniteur.
3
Vissez les supports de montage du rack sur le rack pour monter l’appareil.
Utilisez des vis disponibles dans le commerce dont la taille correspond à celle des orifices du rack.
Rack
Retrait de la plaque de protection / Montage de l’appareil dans un rack
21
Connexions
Remarque sur la connexion du câble au connecteur DC 5V OUT
Veillez à brancher le connecteur mâle du câble sur le connecteur DC 5V OUT du moniteur.
Introduisez le connecteur en respectant la forme du connecteur DC 5V OUT.
Connecter le contrôleur (BKM-16R)
Moniteur
Branchez le connecteur mâle sur le moniteur.
NETWORK
LAN
PEER TO
PEER
Réglez sur PEER
TO PEER.
Connecteur
LAN (10/100)
SMF-700, etc.
Contrôleur
(BKM-16R)
Connecteur DC
5V/12V IN
Connecteur
DC 5V OUT
Connecteur
LAN (10/100)
NETWORK
LAN
PEER TO PEER
Réglez sur PEER TO
PEER.
1
Désactivez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) du moniteur (OFF) avant de connecter les unités.
2
Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER.
3
Connectez le connecteur LAN (10/100) du moniteur et le connecteur LAN (10/100) du contrôleur à l’aide du
SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-39H, ou avec un câble LAN droit 10BASE-T/100BASE-TX
(type blindé, optionnel).
Remarque
Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits.
4
Connectez le connecteur DC 5V OUT du moniteur et le connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-39H.
Ou connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur.
22
Connexions
Connecter les unités multiples avec le LAN
Le contrôleur commande jusqu’à 32 moniteurs. Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple.
Remarque
Le contrôleur ne peut pas commander des moniteurs dans un autre sous-réseau.
Moniteur
Moniteur
NETWORK
LAN
PEER TO
PEER
Réglez sur LAN.
Connecteur
LAN (10/100)
Adaptateur secteur
(fourni avec le BKM-16R)
NETWORK
LAN
PEER TO
PEER
Réglez sur LAN.
Concentrateur de commutation
(recommandé : avec fonction AUTO MDI/MDI-X)
Connecteur
LAN (10/100)
Contrôleur (BKM-16R)
Connecteur
DC 5V/12V IN
Connecteur
LAN (10/100)
NETWORK
LAN
PEER TO PEER
Réglez sur LAN.
1
Désactivez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) du moniteur (OFF) avant de connecter les unités.
2
Connectez au réseau au moyen d’un câble 10BASE-T/
100BASE-TX (câble blindé, optionnel).
Remarques
• Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits.
• Nous recommandons l’utilisation d’un concentrateur de commutation optionnel avec la fonction d’autosélection (AUTO MDI/MDI-X) d’un câble droit/ croisé.
Lorsque vous utilisez le concentrateur de
Connexions
23
commutation sans fonction d’auto-sélection, connectez le moniteur et le concentrateur de commutation avec le câble droit, et le contrôleur et le concentrateur de commutation avec le câble croisé.
3
Connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur.
Mise sous tension
Connecter à une source d’alimentation
Remarque
Lorsque les unités multiples sont connectées, réglezles pour le LAN avant de régler l’interrupteur
4
Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur LAN.
Vous pouvez utiliser le moniteur avec une source d’alimentation CA ou DC.
Pour connecter le cordon d’alimentation secteur
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur AC IN sur le panneau arrière. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur.
Support de fiche secteur (fourni)
ON
OFF
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Attachez le support de fiche secteur sur le cordon d’alimentation secteur, puis connectez le cordon au connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se détache pas.
2
Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille.
ON
OFF
Pour déconnecter le cordon d’alimentation secteur
Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage.
Pour connecter la source d’alimentation
DC
Connectez la source d’alimentation DC au connecteur DC
IN 24 - 28 V.
24
Mise sous tension
Lorsque le cordon d’alimentation secteur et la source d’alimentation DC sont connectés, l’alimentation secteur a priorité sur l’alimention DC. Pour utiliser la source d’alimentation DC, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Allumer le moniteur
Réglages
Sélectionner la zone
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (alimentation) situé sur le panneau arrière (ON) pour mettre l’appareil sous tension.
Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, l’écran Select Area s’affiche. Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur.
Pour sélectionner la zone, voir page 25.
Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur parmi les options proposées.
Une fois la zone sélectionnée, les réglages d’option de menu correspondant à la zone sélectionnée sont appliqués.
Valeur par défaut pour chaque zone
3
1
5
ON
OFF
4
2
3
3
Le temps de mise à température est de plus de 30 minutes environ.
Lorsque le moniteur est en mode veille
Lorsque le voyant OPERATE s’allume en rouge en mode veille, appuyez sur l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur.
Le voyant OPERATE s’allume en vert et le moniteur passe en mode de fonctionnement.
1
North America
2
Latin America
Argentina
PAL&PAL-N
Area
Paraguay
Uruguay
NTSC&PAL-
M Area
3
Africa
Australasia
Europe
Middle-East
Other Area
NTSC Area
4
Asia Except
Japan
PAL Area
5
Japan
Color
Temp
Setup
Level
D65
D65
D65
D65
D65
7.5%
0%
0%
0%
7.5%
Component
Level
Betacam
Color
Gamut
Emulation
BVM
SMPTE-C
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
SMPTE/
EBU-N10
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
BVM EBU
Betacam
BVM
SMPTE-C
D65
D65
D65
D93
0%
7.5%
0%
0%
SMPTE/
EBU-N10
Betacam
SMPTE/
EBU-N10
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
BVM
SMPTE-C
BVM EBU
BVM EBU
Réglages
25
Sélectionnez PAL & PAL-N ou NTSC & PAL-M et appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Si vous sélectionnez 4 Asia Except Japan :
Select Area
Asia Except Japan
NTSC Area
PAL Area
B
B
Zone NTSC
Zone PAL
Bouton ENTER
Boutons UP/DOWN
Bouton Ent
1
Allumez le moniteur avec l’interrupteur ON/OFF
(alimentation) (ON).
L’écran Select Area s’affiche.
1
Amérique du Nord
2
Amérique Latine
3
Afrique
Select Area
North America
Latin America
Africa
Australasia
Europe
B
B
B
B
B
Middle-East B
Asia Except Japan B
Japan B
Australie/Nouvelle-Zélande
Europe/Russie
Moyen-Orient
4
Asie sauf Japon
5
Japon
Les clients qui utiliseront ce moniteur dans les zone grisées de la carte ci-dessous doivent sélectionner
NTSC Area.
Les autres clients doivent sélectionner PAL Area.
Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
2
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN du contrôleur pour sélectionner la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser le moniteur et appuyez sur le bouton ENTER
(Ent).
Si vous sélectionnez Latin America ou Asia Except
Japan, l’un des écrans suivants s’affiche.
Si vous sélectionnez 2 Latin America :
3
Confirmez les réglages.
Select Area
Latin America
PAL & PAL-N Area B
NTSC & PAL-M Area B
Zone PAL&PAL-N
Select Area
XXXXXXXXXX
Color Temp:
Setup Level: xx xx
Component Level: xx
Color Gamut Emulation: xx
Zone NTSC&PAL-M
Cancel
Confirm
Cancel : Sélectionnez pour annuler le réglage et revenir à l’écran Select Area.
Confirm : Sélectionnez pour enregistrer le réglage et terminer la sélection de la zone.
26
Réglages
Voir « Valeur par défaut pour chaque zone» à la page
25 pour les valeurs de réglage.
Après avoir enregistré et appliqué le réglage, cous pouvez modifier le réglage au moyen du menu.
• Color Temp (température de couleur) (page 53)
• Setup Level (NTSC Setup Level : page 55, Betacam
• Color Gamut Emulation (page 54)
Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples
Controller : Attribuez l’adresse IP dans le menu
Network Setting du menu Controller (page 78).
3
Attribuez Monitor ID et Group ID dans le menu
Network du menu System Configuration (page 67).
Attribuez un numéro d’ID de moniteur différent à chaque moniteur et, si nécessaire, un numéro d’ID de groupe.
Comme numéro d’ID de moniteur ou d’ID de groupe vous pouvez utiliser les numéros 1 à 99.
4
Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du contrôleur sur LAN.
Vous pouvez commander les moniteurs multiples à l’aide du contrôleur connecté via chaque connecteur LAN (10/
100). Vous pouvez également commander un moniteur spécifique ou un groupe de moniteurs.
Attribuez une adresse IP aux moniteurs et au contrôleur ainsi qu’un numéro d’ID de moniteur et un numéro d’ID de groupe à chaque moniteur.
1
Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER.
LAN
NETWORK
PEER TO
PEER
NETWORK
LAN
PEER TO PEER
LAN
NETWORK
PEER TO
PEER
NETWORK
LAN
PEER TO PEER
2
Attribuez une adresse IP différente à chaque moniteur et au contrôleur.
Monitor : Attribuez l’adresse IP dans le menu
Network Setting du menu System Configuration (page
Sélectionner le moniteur
(désignation du numéro d’ID de moniteur ou de groupe)
Lorsque les moniteurs multiples sont connectés via les connexions réseau, vous pouvez connecter les moniteurs à distance depuis le contrôleur, en désignant le numéro d’ID de moniteur ou le numéro d’ID de groupe.
Réglages
27
Fenêtre d’affichage
Voyant
• Lorsque différents moniteurs portent le même numéro d’ID, le moniteur avec l’adresse IP plus basse est sélectionné.
• Même si un numéro d’ID de moniteur différent est attribué aux moniteurs, lorsque la même adresse IP est attribuée à un autre moniteur, il est impossible de connecter le moniteur au réseau.
Attribuer le signal d’entrée au canal
Lorsque vous assignez le signal d’entrée au canal, vous pouvez sélectionner le canal et changer le signal d’entrée en appuyant sur le bouton numérique. Le signal d’entrée est assigné à l’un des canaux 1 à 30.
3
2
1
2
3
1
Appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner le mode de connexion.
Bouton SINGLE : Sélectionne le mode de connexion simple.
Le moniteur désigné est connecté à distance.
Le numéro d’ID de moniteur s’affiche sur tous les moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton enfoncé.
Bouton GROUP : Sélectionne le mode de connexion de groupe.
Le moniteur du groupe désigné est connecté à distance.
Le numéro d’ID de groupe s’affiche sur tous les moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton enfoncé.
Bouton ALL : Sélectionne le mode de connexion tous.
Tous les moniteurs sont connectés à distance.
Le voyant correspondant au bouton enfoncé clignote et s’allume en continu lorsqu’il reconnaît le moniteur.
2
Sélectionnez le numéro d’ID de moniteur pour le mode de connexion simple ou le numéro d’ID de groupe pour le mode de connexion de groupe en appuyant sur le bouton UP/DOWN ou sur les boutons numériques.
L’ID de moniteur et l’ID de groupe peuvent correspondre à un numéro jusqu’à 99.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent pour confirmer le réglage.
Le numéro d’ID de moniteur, le numéro d’ID de groupe ou ALL s’affichent dans la fenêtre d’affichage.
Remarques
• Lorsque le moniteur sans numéro d’ID de moniteur ou sans numéro d’ID de groupe assigné est sélectionné, le réglage ne change pas et l’état de connexion précédent est maintenu.
1
1
Sélectionnez le canal (CH1 à CH30) à assigner en appuyant sur le bouton numérique du contrôleur.
Pour assigner un numéro de 1 à 9 à un canal, tapez le numéro de canal à un chiffre approprié sur le clavier numérique.
Pour assigner un numéro de 10 à 30 à un canal, appuyez sur bouton 0, puis tapez le numéro de canal à deux chiffres approprié.
2
Définissez le signal d’entrée pour le canal sélectionné
dans le menu Input Configuration (page 50).
Le réglage requis est différent en raison du signal d’entrée ou de la qualité d’image à afficher.
Pour plus de détails sur le réglage, voir le menu Input
Régler le mode d’affichage de l’image
Définissez la condition de mode d’affichage du signal d’entrée à afficher sur l’écran. Les éléments de réglage sont les suivants.
28
Réglages
• Réglage Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission)
• Sélection de la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma)
1
Définissez Matrix/Gamma dans le menu Matrix/
Gamma (page 53) du menu Input Configuration.
2
Sélectionnez la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma) dans le menu Emulation
(page 54) du menu Color Gamut du menu Input
Configuration.
Ajustement
Avant l’ajustement
Le moniteur doit avoir suffisamment chauffé.
Pour obtenir une reproduction stable de la couleur, allumez le moniteur, affichez le signal du blanc et laissez le moniteur dans cet état pendant plus de 30 minutes.
Ajustement du moniteur
Le moniteur est utilisé comme un instrument de mesure et est censé reproduire fidèlement le signal d’entrée. Pour mesurer précisément le signal, le moniteur doit être correctement étalonné à l’aide d’un signal de référence.
Pour étalonner, ajustez les éléments suivants dans l’ordre.
1 Ajustement de la chrominance/phase
Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement sous
Preset1 à Preset5. Les données de Preset1 à Preset5 sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset
(page 53) du menu Input Configuration.
Ajustez l’image automatiquement avec la fonction auto-chrominance/phase/matrice pour que chaque format de signal et système de signal affiche un signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique depuis le BKM-229X. Si l’image n’est pas ajustée, elle risque de ne pas s’afficher correctement.
2 Ajustement de la température de couleur (balance des blancs)
Vous pouvez ajuster les données attribuées au canal
dans le menu Color Temp (page 53) du menu Input
Configuration.
Vous pouvez ajuster D93, D65 ou User1 à User5.
3 Ajustement de la luminosité/du contraste
Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement sous
Preset1 à Preset5. Les données de Preset1 à Preset5 sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset
(page 53) du menu Input Configuration.
Ajustement de la chrominance/ phase
Un ajustement automatique (avec fonction autochrominance/phase/matrice) est requis pour que chaque format de signal, système de signal et matrice affiche un signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique depuis le BKM-229X.
Vous pouvez ajuster automatiquement la chrominance/ phase/matrice ainsi que les niveaux 100% (blanc) et 0%
(noir) du moniteur pour qu’ils soient identiques à ceux du signal de référence en effectuant l’ajustement automatique ; l’ajustement automatique agit également sur le signal RVB.
Ajustement
29
Effectuez l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase pour améliorer l’ajustement automatique ou le signal numérique en provenance du BKM-220D, BKM-243HS,
BKM-244CC ou BKM-250TG.
Ajustement automatique (recommandé)
1
Faites entrer le signal de barre de couleur au moniteur.
2
Sélectionnez Auto dans le menu Picture Adj du menu
Adjustment et effectuez l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase et de la matrice dans Auto
Ajustement manuel
Ce qui suit est un exemple de méthode pour l’exécution de l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase.
1
Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format ou SMPTE au moniteur.
2
Réglez le bouton BLUE ONLY sur activé.
Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché comme une image monochrome.
Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du signal de barre de couleur multi-format.
3
Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 44) dans le
menu Picture Adj du menu Adjustment et ajustez les niveaux avec le bouton rotatif CHROMA ou PHASE du contrôleur, tout en vérifiant que la luminosité des barres « a » (portion bleue) et « b » (75% portion blanche) (dans l’illustration ci-dessous) est identique.
Pour les signaux composites et Y/C
Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif
CHROMA et PHASE.
Pour le signal de composant
Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif
CHROMA.
5
Réglez le bouton BLUE ONLY sur désactivé.
Ajustement de la température de couleur (balance des blancs)
Vous pouvez l’ajuster manuellement ou automatiquement
à l’aide d’une sonde de température de couleur spécifiée.
Remarque
Lorsque l’entrée de signal DVI Computer ou de signal d’ordinateur HDMI est affichée, la température de couleur ne peut être ajustée automatiquement.
Effectuez l’ajustement manuel de la température de couleur.
Ajustement automatique
Utilisez l’une des sondes suivantes.
• Konica Minolta CA-210
• DK-Technologies PM5639/06
• X-Rite Eye-One Pro
1
Connectez la sonde de température de couleur.
Pour le câble de connexion de la sonde de température
2
Sélectionnez Auto Adjust (page 47) dans le menu
Color Temp Adj du menu Adjustment et ajustez la température de couleur.
Ajustement manuel
1
Sélectionnez Manual Adjust (page 45) dans Manual du
menu Color Temp Adj du menu Adjustment.
2
Ajustez la couleur à souhait avec le bouton rotatif
PHASE, CHROMA ou BRIGHT.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Les données réglées sont confirmées.
Ajustement de la luminosité/du contraste
4 b (75% blanc)
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Les données réglées sont confirmées.
Puisqu’une image sur un moniteur vidéo couleur se voit différemment selon la lumière ambiante (luminosité ambiante), ajustez la luminosité (niveau de noir) en fonction de la lumière ambiante et le niveau de noir de l’image à reproduire, et ajustez le contraste (niveau de blanc) en fonction de la lumière ambiante.
Ajustez la luminosité/le contraste avec un signal de référence externe d’un signal de barre de couleur multiformat ou d’un signal de couleur de barre SMPTE.
30
Ajustement
1
Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format ou SMPTE au moniteur.
Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du signal de barre de couleur multi-format.
2
Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 44) dans le
menu Picture Adj du menu Adjustment.
3
Ajustez les plages –2%, 0% et +2%, ou 0%, +2% et
+4% de la section de signal PLUGE de la barre de couleur avec le bouton rotatif BRIGHT.
Signal HD
Ajustez de manière à ce que les plages –2% et 0% se voient comme égales et à ce que les plages +2% et 0% soient plus distinctives.
Signal SD
Ajustez de manière à ce que les plages 0% et +2% se voient comme égales et à ce que les plages +2% et +4% soient plus distinctives.
HD
-2%
0%
0%
+4%
+2%
4
Ajustez la luminance du signal blanc 100% de la barre de couleur sur la valeur souhaitée avec le bouton rotatif
CONTRAST.
Nous recommandons d’ajuster la luminance sur 100
[cd/m
2
] lorsque Preset1 à Preset5 est sélectionné dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration.
5
Comme la luminosité et le contraste s’affectent mutuellement, répétez les réglages des étapes 3 et 4.
Remarque
Lorsque le contraste de cet appareil est réglé, la luminance du rétroéclairage est réglée pour une image de luminance
40 [cd/m
2
] (20 [cd/m
2
] en mode d’affichage entrelacé) ou plus, et le contraste est réglé par le niveau de signal pour une image d’une luminance inférieure à 40 [cd/m
2
] (20 [cd/ m
2
] en mode d’affichage entrelacé).
Ajustement
31
Menu
Chapitre
3
Opérations de base des menus
Boutons de commande de menu
Le menu se commande à l’aide des boutons de commande de menu sur le contrôleur (BKM-16R, optionnel).
Contrôleur (BKM-16R)
UP MENU
PHASE
1 Boutons UP/DOWN
2 Bouton MENU
3
Bouton ENTER
4
Bouton rotatif PHASE
CHROMA BRIGHT CONTRAST
DOWN ENTER
MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL
SINGLE GROUP ALL
REMOTE
SINGLE
1
GROUP
4
ALL
7
5
Boutons numériques
6 Bouton Ent
7 Bouton Del
INPUT
2 3 Del
5 6 0
8 9 Ent
Les fonctions des boutons de commande de menu sont décrites ci-dessous.
Bouton
1
Bouton UP
1
Bouton
DOWN
2 Bouton
MENU
3 Bouton
ENTER
Fonction
Déplace le curseur vers le haut. En mode de réglage, augmente la valeur de réglage ou d’ajustement.
Déplace le curseur vers le bas. En mode de réglage, réduit la valeur de réglage ou d’ajustement.
Affiche le menu. Revient au menu du niveau supérieur. (Sur le menu principal, revient à l’image normale.)
Change l’élément. En mode de réglage, confirme la valeur d’ajustement ou de réglage.
Bouton Fonction
4
Bouton rotatif
PHASE
Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre, le curseur se déplace vers le haut. En mode de réglage, augmente la valeur de réglage ou d’ajustement (a la même fonction que le bouton UP).
Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le curseur se déplace vers le bas. En mode de réglage, réduit la valeur de réglage ou d’ajustement (a la même fonction que le bouton DOWN).
Pour saisir les valeurs numériques.
5
Boutons numériques
6
Bouton Ent
7 Bouton Del
Change l’élément. En mode de réglage, confirme la valeur d’ajustement ou de réglage.
Efface les valeurs et les caractères entrés.
32
Opérations de base des menus
Afficher le menu
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu principal s’affiche sur l’écran.
MENU
Adjustment B
Input Configuration B
Display Setting
Display Function
B
B
System ConfigurationB
File Management B
Status
Controller
B
B
Key Protect: xxx
Le niveau 1 du menu sélectionné s’affiche.
Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran de menu.
iInput Configuration
CH01
Format
Slot No:
B
Input No:
Screen Aspect B xxxxx xxxxx
Sync Mode: xxx
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut xxx xxxxx
B
B
1/3 v
V
Lorsque vous sélectionnez un élément du menu principal, le menu de niveau 1 de l’élément sélectionné s’affiche.
Pour les éléments du menu, voir « Structure de menu » à la
Remarques
• Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Ce menu ne s’affiche pas lorsque Pixel Zoom est activé.
Régler ou ajuster dans les opérations de menu
1
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu principal s’affiche.
2
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité. (Exemple : sélectionnez le menu Input Configuration en appuyant sur le bouton DOWN.)
MENU
Adjustment B
Input Configuration B
Display Setting
Display Function
B
B
System ConfigurationB
File Management B
Status
Controller
B
B
Key Protect: xxx
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche.
Pour davantage d’informations sur le réglage et les ajustements, voir ci-dessous.
Exemple d’affichage
1/3 v
V
Indique que le menu se poursuit sur la page suivante. iInput Configuration
CH01
Format
Slot No:
B
Input No:
Screen Aspect
Sync Mode: xxxxx
B xxxxx xxx
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut xxx xxxxx
B
B
Pour sélectionner la valeur de réglage
Indique que cet
élément dispose d’une sous-liste.
Vous pouvez passer au niveau inférieur.
iInput Configuration
CH01
Marker Preset:
H Shift Offset: xxxxx xxx
Channel Name B
NTSC Setup Level: : xx
Component Level: xxxxx
Betacam Setup Level: : xxx
RGB Range
1080I/PsF
: B
B
2/3 v
V
Indique que le menu se poursuit depuis la page précédente.
Pour saisir les valeurs numériques.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Sélectionner la valeur de réglage
La méthode de sélection de la valeur est différente en raison de l’élément de menu.
• Sélectionner en mode de réglage
• Sélectionner depuis la liste de réglage
Opérations de base des menus
33
Lors de la sélection en mode de réglage
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le moniteur bascule en mode de réglage.
Exemple d’affichage
iInput Configuration
CH01
Format
Slot No:
B
Input No:
Screen Aspect
Sync Mode: xxxxx
B xxxxx xxx
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut xxx xxxxx
B
B
1/3 v
V
Set: ENTER Cancel: MENU
Curseur
2
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez la valeur de réglage.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le réglage est confirmé et le curseur revient à l’élément.
Lors de la sélection depuis la liste de réglage
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité dans la liste de réglage.
Exemple d’affichage
2
iiiParallel Remote
1 Pin
---
Under Scan
Over Scan
Native Scan
16 : 9
H Delay
V Delay
External Sync
Comb
1/4 v
V
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le réglage est confirmé et l’affichage revient au menu du niveau supérieur.
Saisir des valeurs numériques
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le moniteur bascule en mode de réglage.
Exemple d’affichage
iInput Configuration
CH01
Marker Preset
H Shift Offset: xxxxx xxx
Channel Name B
NTSC Setup Level: : xx
Component Level: xxxxx
Betacam Setup Level: : xxx
RGB Range
1080I/PsF
: B
B
2/3 v
V
Set: ENTER Cancel: MENU
2
Sélectionnez la valeur en suivant l’une des trois méthodes suivantes :
• Entrez la valeur directement à l’aide des boutons numériques et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
(seulement l’élément dont la valeur de la plage de réglage est supérieur à 0)
• Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton UP ou
DOWN.
• Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton rotatif
PHASE.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le réglage est confirmé et le curseur revient à l’élément.
Saisir des caractères
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez New Name ou le nom existant.
L’indication « --- » signifie qu’il est possible d’entrer un ou plusieurs caractère dans l’ordre après le nom existant.
2
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
3
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez les caractères que vous souhaitez saisir.
34
Opérations de base des menus
Exemple d’affichage
iiChannel Name
CH01
PROG___
EDIT___
CAM___
VTR___
PREV___
New Name
Pour corriger le caractère entré
Appuyez sur le bouton Del. Le caractère à gauche du curseur est effacé.
Entrer le numéro de canal
Lorsque vous appuyez sur le bouton UP ou que vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens des aiguilles d’une montre, les caractères et les symboles s’affichent dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Lettres majuscules (A t B t .......t Y t Z) t
Lettres minuscules (a t b t .......t y t z) t
Numéros (0 t 1 t .......t 8 t 9) t Marques t
Lettres majuscules...
Lorsque vous appuyez sur le bouton DOWN ou que vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens contraire des aiguilles d’une monte, les caractères et les symboles s’affichent dans l’ordre indiqué cidessus.
Les symboles que vous pouvez utiliser peuvent être limités en fonction du menu.
« (espace) » n’est pas utilisé comme premier caractère d’une phrase.
4
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le caractère sélectionné est entré.
Exemple d’affichage
iiChannel Name
CH01
PROG___
EDIT___
CAM___
VTR___
PREV___
New Name
C
Lorsque vous sélectionnez un numéro à un chiffre, appuyez sur le bouton du numéro de canal.
Lorsque vous sélectionnez un numéro à deux chiffres, appuyez d’abord sur le bouton 0, puis entrez un numéro de canal à deux chiffres.
Attribution des numéros de canal de 91 à 97
Les systèmes de signal sur lesquels s’affiche le signal interne sont attribués aux numéros de canal 91 à 97. Le signal interne du dernier système de signal s’affiche.
091 : signal PLUGE
092 : 20% signal gris
093 : 100% signal blanc
094 : signal de cinq niveaux de gris
095 : signal de rampe
096 : signal de barre de couleur
097 : 0% signal noir
Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de canaux 91
à 97 dans les cas suivants :
• Lorsque le signal DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Annuler les opérations de menu
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu du niveau supérieur s’affiche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode réglage ou pendant l’ajustement, le menu revient au réglage précédent.
5
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères soient entrés, puis appuyez sur le bouton
ENTER ou Ent.
Les caractères sélectionnés sont confirmés et l’affichage revient au menu du niveau supérieur.
Opérations de base des menus
35
Structure de menu
Pour plus de détails sur chaque menu, voir la page indiquée entre parenthèses.
Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Adjustment Picture Adj Auto Auto Adjust
Restore Factory Data
Status
Slot No
Format
Manual Adjust
Matrix
Other Monitor
Color Temp Adj Manual Manual Adjust
Signal
Niveau 4
Monitor ID
x
y
Probe
Other Monitor Monitor ID
Position Adj
Restore Factory Data
H Shift
V Shift
36
Structure de menu
Menu Input Configuration (page 50)
Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Input Configuration Format 3G/HD/SD-SDI
Dual Link HD-SDI
Composite
YC
Component
DVI
HDMI
Slot No
Input No
Screen Aspect
Sync Mode
SD
HDMI Auto
SD
H Shift Offset
Channel Name
NTSC Setup Level
Component Level
Betacam Setup Level
RGB Range DVI Video
HDMI
25PsF/50I
30PsF/60I
Copy From Other CH
Other Monitor Monitor ID
Niveau 4
Menu Display Setting (page 57)
Menu principal Niveau 1 Niveau 2
Display Setting User Matrix/Gamma User Data
Matrix
Gamma
Native Scan Mode
NTSC Comb Filter
Niveau 3
Other Monitor
Niveau 4
Monitor ID
Structure de menu
37
Menu Display Function (page 59)
Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Display Function Marker Setting Aspect Blanking Aspect Blanking
Mode
Aspect Marker Aspect Marker
Aspect
Line
Color
Bright
Area Marker 1 Area Marker 1
Aspect
Width
Height
Mode
Line
Color
Bright
Area Marker 2 Area Marker 2
Aspect
Width
Height
Mode
Line
Color
Bright
Center Marker Center Marker
Mode
Color
Bright
P&P Setting Side by Side
Other Monitor
Line Display
Pixel Zoom Setting
Black Detail Setting
Line Color
Clip Indicator
Modulation
Niveau 4
Monitor ID
38
Structure de menu
Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Rename
Delete
Function Switch Scan Mode
16:9
Comb
Aperture
Mono
Black Frame Insertion
Interlace
Marker
Area Marker 1
Area Marker 2
Side by Side
Black Detail Mode
Audio Level Meter
ALM Hold Reset
Checkerboard
Niveau 4
Structure de menu
39
Menu System Configuration (page 67)
Menu principal
System Configuration
Niveau 1
Network
Niveau 2
Monitor ID
Network Setting
Niveau 3 Niveau 4
IP Address
Address
Name
Location
Trap Address Setting
Trap Address Status
Parallel Remote
Power
Protocol Setting
Parallel Remote
1 Pin - 8 Pin
Standby Mode
Power On Status
SDCP/SDAP Community
SDCP Port No
SDAP Port No
SDAP Broadcast Period
Acceptable IP Address
Reset Protocol Setting
On Screen Set Input Information Format
Position
CH No
Position
CH Name
Position
Scan Mode
Position
Closed Caption Closed Caption
Type
Audio Level Meter Audio CH
Position
Transparency
Position
Password Change Password
Date/Time
Scan Mode Skip
Monitor Upgrade
Maintenance
Software Upgrade
FPGA Upgrade
Controller On Screen Set
Scan Mode Skip
40
Structure de menu
Menu File Management (page 74)
Menu principal
File Management
Niveau 1
Save To
Copy From
Data Maintenance
Niveau 2
Memory Stick
Other Monitor
Back Up System Data
Restore System Data
Niveau 3
Monitor ID
Niveau 4
Menu principal
Status
Niveau 1 Niveau 2
CH Status
Slot Status Option1-Option4 Model Name
SDI Payload ID Status Payload ID
I/PsF/P
Format
I/PsF/P
HDMI Status Pixel Encoding
Matrix/Gamma
Model Name
Serial No
Backlight
Network Switch
Controller Status Model Name
Niveau 3 Niveau 4
Structure de menu
41
Menu Controller (page 78) / Menu Key Protect (page 83)
Menu principal
Controller
Niveau 1
Network
Niveau 2
Network Setting
Niveau 3
IP Address
Niveau 4
Address
Name
Location
Trap Address Setting
Trap Address Status
Authentication
Community
Protocol Setting SDCP/SDAP Community
SDCP Port No
SDAP Port No
Function Key F1 - F16
SDAP Broadcast Period
Reset Protocol Setting
Monitor ID Display
Controller Upgrade Software Upgrade
Key Protect
42
Structure de menu
Menu Adjustment
Aperçu
Permet d’ajuster l’image, la température de couleur, etc.
Lorsque vous sélectionnez Adjustment, le menu suivant s’affiche.
iAdjustment
Picture Adj
Color Temp Adj
Position Adj
B
B
B
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Fonctions et opérations de menu
Menu
Picture Adj
Auto
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Ajuste automatiquement la chrominance, la matrice et le niveau de signal, et le contraste, la luminosité, la chrominance et la phase pour définir la valeur prédéfinie sur les données prédéfinies d’ajustement de l’image.
Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies d’ajustement de l’image s’affichent.
Pour changer les données prédéfinies d’ajustement de l’image à ajuster, vous pouvez sélectionner Preset1, Preset2, Preset3, Preset4 et Preset5 dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 50.
Définit l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal.
Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies sélectionnées s’affichent.
Vous pouvez sélectionner cet élément lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du
BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est affiché.
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche.
Menu Adjustment
43
Menu
Auto Adjust
Color Bar
Restore Factory Data
Status
Slot No
Format
Matrix
Manual Adjust
Copy From
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Démarre l’ajustement automatique. (Un certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.)
Un signal de barre de couleur externe de référence est nécessaire pour l’ajustement
Les données de chrominance sont réinitialisées à la valeur par défaut [1000].
Les données de phase sont réinitialisées à la valeur par défaut [000].
Remarque
Lorsque le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique est entré, ajustez la
position de l’image dans le menu Position Adj (page 49) pour effectuer l’ajustement
automatique dans le menu Auto Adjust. Lorsque la position de l’image ne s’adapte pas, l’ajustement ne s’effectue pas correctement et peut entraîner un dysfonctionnement.
Pour annuler l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU.
Définit le signal de barre de couleur à entrer.
[Full Field 8] : 100% trame complète barres 8 couleurs (blanc, jaune, cyan, vert, magenta, rouge, bleu et noir)
SMPTE : Barres de couleur standard SMPTE
EIA : Barres de couleur standard EIA (valides pour signaux 480/60i et 575/50i uniquement)
Multi Format : Barres de couleur standardisées par SMPTE RP219/ARIB STD-B28
Réinitialise l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal au réglage par défaut.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par défaut.
Le message suivant apparaît.
Restore factory data?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Affiche l’état des données d’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal à ajuster.
Not Adjusted : S’affiche lorsque les données ne sont pas ajustées.
Adjusted : S’affiche lorsque les données sont ajustées.
Affiche le numéro de fente optionnelle d’entrée des données d’ajustement automatique à ajuster.
Affiche le format de signal et le système de signal des données d’ajustement automatique à ajuster.
Affiche la matrice des données d’ajustement automatique à ajuster.
Permet d’ajuster les valeurs en tournant les boutons rotatifs PHASE, CHROMA, BRIGHT et/ ou CONTRAST. Une fois l’ajustement effectué, appuyez sur la touche ENTER (Ent) pour confirmer les valeurs ajustées.
Phase : –150 à +150 [000]
Chroma : 0000 à 2000 [1000]
Bright : –500 à +500 [000]
Contrast : 0000 à 2500 [1000]
Pour ne pas afficher de caractères à l’écran pendant l’ajustement manuel
Réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Les caractères disparaissent. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé.
Pour rétablir les valeurs par défaut
Appuyez sur le bouton MANUAL correspondant. La valeur ajustée est réinitialisée à la valeur par défaut.
Pour annuler l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU. Les réglées d’ajustement sont effacées.
Pour confirmer l’ajustement
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Copie les données prédéfinies d’ajustement de l’image.
Remarque
Les données d’ajustement automatique ne sont pas copiées.
44
Menu Adjustment
Menu
Preset Value
Other Monitor
Monitor ID
Memory Stick
Color Temp Adj
Manual
Manual Adjust
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2,
Preset3, Preset4 ou Preset5.
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2,
Preset3, Preset4 ou Preset5.
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent.
Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2,
Preset3, Preset4 ou Preset5.
Ajuste la température de couleur.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster s’affichent.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Pour modifier les données de la température de couleur à ajuster, sélectionnez D93, D65,
User1, User2, User3, User4 ou User5 dans le menu Color Temp du menu Input
Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 50.
Permet d’ajuster la température de couleur manuellement.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à régler s’affichent.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 50.
Permet d’ajuster la température de couleur avec le bouton rotatif d’ajustement.
Remarque
Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque le contraste est réglé sur une valeur inférieure à
400.
Lorsque l’option est sélectionnée, l’affichage d’ajustement de la température de couleur s’affiche, et les valeurs x et y des données de température de couleur à ajuster s’affichent.
Remarque
Les coordonnées de chromaticité x et y sont des valeurs de référence et ne sont pas à considérer comme absolues.
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur On, l’option ajustable et les boutons rotatifs correspondants sont :
Pour régler Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT
Pour régler Green (vert) : Bouton rotatif CHROMA
Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur Off, l’option ajustable et les boutons rotatifs correspondants sont :
Pour régler Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT
Pour régler Green (vert) : Bouton rotatif CHROMA
Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE
Pour ajuster Contrast (contraste) : Bouton rotatif CONTRAST
Menu Adjustment
45
Menu
Original Value
Signal
Auto
Contrast Hold
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement manuel
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Pour réinitialiser la valeur de Red, Green et Blue à la valeur précédente.
Appuyez sur le bouton the MANUAL de BRIGHT, CHROMA ou PHASE. Les valeurs de Red,
Green et Blue sont réinitialisées à la valeur précédente.
Pour réinitialiser la valeur de Contrast à la valeur précédente.
Appuyez sur le bouton MANUAL de CONTRAST.
Remarque
Vous ne pouvez pas réinitialiser le réglage après avoir appuyé sur le bouton ENTER (Ent).
Pour annuler l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU. Les données d’ajustement sont annulées et le réglage est réinitialisé à la valeur précédente.
Pour confirmer l’ajustement
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Règle la valeur initiale.
Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Sélectionnez le signal blanc à utiliser pour l’ajustement.
Internal : À sélectionner lorsqu’un signal interne est utilisé. Le signal passe automatiquement au signal blanc 100%.
[External] : À sélectionner lorsqu’un signal externe est utilisé. Entrez le signal blanc
100%.
Remarque
Lorsque le format de signal réglé dans le menu Format du menu Input Configuration est DVI
Computer ou le signal d’ordinateur HDMI, ce menu n’est pas sélectionnable. Entrez le signal blanc 100%.
Définit si l’ajustement de la température de couleur et du contraste (rétroéclairage) se font en même temps ou non.
Off : Le contraste est ajusté.
[On] : Le contraste n’est pas ajusté.
Ajuste la température de couleur automatiquement à l’aide d’une sonde en option.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster s’affichent.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*ou
D65*.
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur Off, les données de température de couleur et les données de contraste s’affichent. Les données de contraste sont affichées en tant que données prédéfinies d’image Preset1 à Preset5 définies dans Picture Preset du menu Input
Configuration ou MANUAL. Pour faire passer les données affichées des données prédéfinies d’image à MANUAL, réglez le bouton MANUAL de CONTRAST sur activé. Pour faire passer les données affichées de MANUAL aux données prédéfinies d’image, réglez le bouton
MANUAL de CONTRAST sur désactivé. Pour modifier le type de données prédéfinies d’image, sélectionnez parmi Preset1 à Preset5 dans le menu Picture Preset du menu Input
Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 50.
46
Menu Adjustment
Menu
Auto Adjust
Target Color Temp x y
Target Luminance
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Démarre l’ajustement.
L’option Auto Adjust s’applique non seulement à la température de couleur cible, mais aussi aux autres données de température, car la température de couleur du rétroéclairage est
étalonnée en fonction de la température de couleur de Target Color Temp.
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur Off, les données de contraste sont également réglées, car le rétroéclairage est étalonné en fonction de la luminance réglée dans Target
Luminance.
Remarque
Ce menu n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
• Lorsqu’un DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est sélectionné dans le menu
Format du menu Input Configuration.
Avant l’ajustement automatique, sélectionnez la valeur à utiliser pour l’ajustement en procédant dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Lorsque vous utilisez les valeurs ajustées précédemment pour l’ajustement, sélectionnez
Auto Adjust pour démarrer l’ajustement sans exécuter l’étape 1, l’étape 2 et l’étape 3.
1
Sélectionnez la valeur de température couleur à utiliser Target Color Temp.
Lorsque Any est sélectionné, entrez les valeurs des coordonnées x et y du système de couleur CIE.
2
Lorsque Contrast Hold est réglé sur Off, sélectionnez Target Luminance et entrez la valeur de la luminance (cd/m
2
) lorsque le signal blanc 100% est entré.
3
Sélectionnez la sonde à utiliser dans Probe.
4
Sélectionnez Auto Adjust.
Le message suivant apparaît.
Set probe on cursor.
Attachez la sonde au centre de l’affichage pour démarrer l’ajustement automatique. (Un certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.)
Remarque
Sélectionnez d’abord la sonde, puis sélectionnez Auto Adjust.
Pour annuler/arrêter l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU.
Définit la valeur d’ajustement à utiliser parmi D93, D65 ou Any.
Entre la coordonnée x du système de couleur CIE.
Réglez sur 0.280 à 0.345.
Entre la coordonnée y du système de couleur CIE.
Réglez sur 0.280 à 0.352.
Entre la luminance (cd/m
2
) lorsque le signal blanc 100% est entré.
Ajuste la luminance par ajustement du contraste (ajustement du rétroéclairage).
Réglez sur 40 à 250. [100]
Remarques
• Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Contrast Hold est réglé sur On.
• La luminance est réduite d’environ la moitié en raison du principe de fonctionnement en mode insertion de cadre noir ou en mode d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur la luminance normale se règle par ajustement du contraste (ajustement du rétroéclairage).
C’est pourquoi, lorsque la limite supérieure de Target Luminance correspond à environ 120
[cd/m
2
], vous devez la régler sur une valeur inférieure à 120 [cd/m
2
].
• La luminance étalonnée internement par le rétroéclairage ne garantit pas une valeur absolue et peut différer de la luminance étalonnée par la sonde. Lorsque vous réglez une valeur Target Luminance proche de la valeur supérieure (250) ou inférieure (40), la valeur de réglage peut excéder la plage d’ajustement et entraîner une erreur. Si une erreur se produit pendant l’ajustement, modifiez Target Luminance et répétez l’ajustement automatique.
Menu Adjustment
47
Menu
Probe
Contrast Hold
Copy From
Preset Value
Other Monitor
Monitor ID
Memory Stick
Restore Factory Data
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Sélectionnez la sonde à utiliser pour l’ajustement automatique de la température de couleur.
[CA-210] : À sélectionner lorsque vous utilisez une sonde Konica Minolta CA-210.
PM 5639/06 : À sélectionner lorsque vous utilisez une sonde DK-Technologies PM 5639/
06.
Eye-One Pro : À sélectionner lorsque vous utilisez une sonde X-Rite Eye-One Pro.
Le câble de connexion de la sonde au moniteur est requis.
La température de couleur après l’ajustement automatique
Les valeurs de x et y affichées par la sonde peuvent différer de celles réglées dans Target
Color Temp parce que les valeurs x et y de la sonde sont étalonnées par le moniteur.
Remarque
Pour utiliser la sonde Eye-One Pro, un PC externe avec un connecteur USB et un logiciel d’ajustement de la température de couleur sont requis. Avant d’ajuster la température de couleur automatiquement, démarrez le logiciel d’ajustement de la température de couleur.Pour obtenir le logiciel d’ajustement de la température de couleur, veuillez contacter votre représentant Sony.
Pour davantage d’informations sur les spécifications des câbles requis et sur la connexion, voir « Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur » à
Définit s’il convient d’ajuster ou non le contraste (rétroéclairage) lors de l’ajustement automatique de la température de couleur.
Off : La valeur sur laquelle le contraste est réglé dépend de la luminance réglée dans
Target Luminance.
[On] : Le contraste n’est pas ajusté.
Copie l’autre température de couleur.
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2,
User3, User4 ou User5.
D93 : Copie la température de couleur de D93.
D65 : Copie la température de couleur de D65.
User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2,
User3, User4 ou User5.
D93 : Copie la température de couleur de D93.
D65 : Copie la température de couleur de D65.
User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent.
Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2,
User3, User4 ou User5.
D93 : Copie la température de couleur de D93.
D65 : Copie la température de couleur de D65.
User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5.
Lorsque les données D93 ou D65, sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Réinitialise la température de couleur au réglage par défaut.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par défaut.
Le message suivant apparaît pour confirmer l’opération de réinitialisation de données.
Restore factory data?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
48
Menu Adjustment
Menu
Position Adj
H Shift
V Shift
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Ajuste la position de l’image lorsqu’un signal analogique est entré.
Lorsque l’option est sélectionnée, le système de signal à régler s’affiche.
Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du
BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB de composant analogique en provenance du BKM-229X est affiché.
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche.
Permet de régler la position horizontale de l’image.
Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsque le réglage diminue, l’image se déplace vers la gauche. [000]
À régler dans le menu H Shift Offset (page 54) du menu Input Configuration si une position
horizontale différente est nécessaire pour l’ajustement de différents signaux d’entrée du même système de signal, etc.
Permet de régler la position verticale de l’image.
Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsque le réglage diminue, l’image se déplace vers le bas. [000]
Menu Adjustment
49
Menu Input Configuration
Aperçu
Ce menu permet de spécifier les données relatives aux signaux d’entrée.
Lorsque vous sélectionnez Input Configuration, les menus suivants s’affichent.
iInput Configuration
CH01
B
Format
Slot No:
Input No: xxxxx xxxxx
Screen Aspect
Sync Mode:
B xxx
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut xxx xxxxx
B
B
1/3 v
V iInput Configuration
CH01
Marker Preset:
H Shift Offset: xxxxx xxx
Channel Name B
NTSC Setup Level: : xx
Component Level: xxxxx
Betacam Setup Level: : xxx
RGB Range : B
1080I/PsF B
2/3 v
V iInput Configuration
CH01
Copy From
B
3/3 v
V
Le canal actuel s’affiche. Effectuez le réglage d’entrée pour le canal sélectionné.
Avant d’effectuer le réglage
Spécifiez le signal d’entrée pour chaque canal. Entrez le numéro de canal (1 à 30) à l’aide des boutons numériques
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Fonctions et opérations de menu
Menu
Format
3G/HD/SD-SDI
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Spécifie le type de signal d’entrée.
Remarque
Le réglage par défaut est HD-SDI/D1 Auto. Réglez Format sauf si le BKM-243HS, BKM-
244CC ou BKM-250TG est installé.
Définit le format numérique en série (Single-link 3G-SDI, HD-SDI ou SD-SDI) lorsque le
BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé.
Si le BKM-220D est installé
D1
Si le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé
[HD-SDI/D1 Auto] : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée.
D1
50
Menu Input Configuration
Menu
Dual Link HD-SDI
Composite
YC
Component
DVI
HDMI
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Lorsque le BKM-250TG est installé
3G/HD/SD-SDI Auto : Change le format automatiquement en fonction des informations
Sampling Structure, Bit Depth, Picture and transport scanning method pour Payload ID de la norme SMPTE-352M superposées aux signaux d’entrée.
Remarque
Vous pouvez vérifier les informations Payload ID et l’état du format de signal du moniteur
actuel sous « SDI Payload ID Status » (page 77) du menu Status.
3G-SDI : Définit le format de signal.
4:2:2 YPbPr 10bit
4:4:4 YPbPr 10bit
4:4:4 RGB 10bit
4:4:4 YPbPr 12bit
4:4:4 RGB 12bit
[HD-SDI/D1 Auto] : Change automatiquement le format en fonction du format du signal d’entrée.
D1
Définit le format de signal Dual-link HD-SDI lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4, ou lorsque le BKM-
250TG est installé.
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RGB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RGB 12bit
Définit le signal composite lorsque le BKM-227W est installé.
Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée.
Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé.
NTSC
PAL
PAL-M
SECAM
Définit le signal Y/C lorsque le BKM-227W est installé.
Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée.
Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé.
NTSC
PAL
PAL-M
SECAM
Définit le format de signal de composant analogique ou le format de signal RVB lorsque le
BKM-229X est installé.
Vous pouvez sélectionner YPbPr ou RGB.
Définit le format de signal DVI.
Video : Affiche le signal CEA-861.
Computer : Affiche le signal de sortie d’ordinateur, un signal standard VESA par exemple.
Pour chaque format de signal à afficher, voir page 109.
Définit le format de signal HDMI.
Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 ×
1050 sont des signaux d’ordinateur HDMI.
Pour le format de signal à afficher, voir page 110.
Menu Input Configuration
51
Menu
Slot No
Input No
Screen Aspect
SD
HDMI Auto
Sync Mode
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Entre le numéro de fente optionnelle.
Vous pouvez sélectionner Option1 à Option4, Option1&2 ou Option3&4.
Adaptateur et option à sélectionner
Option1 à Option4
• Lorsque le BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou
4:2:2 YPbPr 10bit, 4:4:4 YPbPr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YPbPr 12bit ou 4:4:4 RGB
12bit de 3G-SDI
• Lorsque le BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur HD-SDI/D1 Auto
• Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que
Format est réglé sur D1
• Lorsque le BKM-227W est installé et Format est réglé sur Composite Auto, Composite
NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC
PAL, YC PAL-M ou YC SECAM
• Lorsque le BKM-229X est installé et Format est réglé sur Component YPbPr ou
Component RGB
Option1&2, Option3&4
• Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles
OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et que Format est réglé sur 4:2:2 YPbPr 10bit, 4:4:4
YPbPr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YPbPr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de Dual Link HD-
SDI
Remarque
Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format correctement en fonction de l’adaptateur installé.
Permet d’entrer le numéro de connecteur d’entrée.
Vous pouvez sélectionner [Input 1] ou Input 2.
Adaptateur et option à sélectionner
Input 1, Input 2
• Lorsque le BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou
4:2:2 YPbPr 10bit, 4:4:4 YPbPr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YPbPr 12bit ou 4:4:4 RGB
12bit de 3G-SDI
• Lorsque le BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur HD-SDI/D1 Auto
• Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que
Format est réglé sur D1
• Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles
OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et que Format est réglé sur 4:2:2 YPbPr 10bit, 4:4:4
YPbPr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YPbPr 12bit ou 4:4:4 RGB 12bit de Dual Link HD-
SDI
Remarque
Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format correctement en fonction de l’adaptateur installé.
Sélectionne le rapport d’aspect.
Remarque
Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Format est réglé sur DVI Computer.
Définit le rapport d’aspect du signal SD.
Vous pouvez sélectionner [16 : 9] ou 4 : 3.
Définit le réglage manuel ou automatique pour le rapport d’aspect du signal HDMI.
Off : À sélectionner pour définir manuellement le rapport d’aspect avec le contrôleur, etc.
[On] : À sélectionner pour définir automatiquement le rapport d’aspect en fonction du signal d’entrée. Le rapport d’aspect n’est pas défini avec le contrôleur, etc.
Définit le signal de synchronisation lorsqu’un signal de composant analogique ou un signal
RVB analogique est entré.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr ou
Component RGB.
[Internal] : À sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation interne est utilisé.
External : À sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation externe est utilisé.
52
Menu Input Configuration
Menu
Color Temp
Picture Preset
Matrix/Gamma
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit la température de couleur.
Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65 ou User1 à User5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93* ou
D65*.
Définit les valeurs prédéfinies d’ajustement de l’image.
Sélectionnez parmi Preset1 à Preset5.
Définit les données Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission) en fonction du format du signal d’entrée.
Les données Matrix/Gamma sont cinq données dans lesquelles la matrice et le gamma de transmission ont été prédéfinis et cinq données utilisateur dans lesquelles la matrice et le gamma de transmission peuvent être sélectionnés respectivement (voir tableau ci-dessous).
Données prédéfinies : ITU-R BT.709, ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601
Données réglées respectivement : User1 à User5
Les données Matrix/Gamma peuvent être définies pour chaque type de signal d’entrée (HD,
SD ou DVI/HDMI Computer).
Pour le type de signal d’entrée, voir « Tableau de réglage Matrix/Gamma » (page 118).
Matrix/Gamma
ITU-R BT.709
ITU-R BT.601
SMPTE 240M xvYCC 709 xvYCC 601
User1 à User5
Matrix (matrice de transmission)
Gamma (gamma de transmission)
ITU709
ITU601
SMPTE240M
2.2
2.2
2.2
ITU709
ITU601 xvYCC xvYCC
ITU709
ITU601
SMPTE240M
Sélectionnez les trois types ci-dessus.
2.2
xvYCC
Sélectionnez les deux types ci-dessus.
Données Matrix/Gamma
ITU-R BT.709 : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.709 est entré.
ITU-R BT.601 : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.601 est entré.
SMPTE 240M : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard SMPTE-240M est entré.
xvYCC 709 : Sélectionnez cette option lorsque le signal de format des normes IEC
61966-2-4 (xvYCC) et ITU-R BT.709 de matrice de transmission est entré.
xvYCC 601 : Sélectionnez cette option lorsque le signal de format des normes IEC
61966-2-4 (xvYCC) et ITU-R BT.601 de matrice de transmission est entré.
User1 - User5 : À sélectionner lorsque la matrice et la gamma de transmission sont réglées individuellement en fonction du format du signal d’entrée.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez xvYCC 709 ou xvYCC 601, réglez Emulation (page 54) sur PVM-
L1700 Native dans le menu Color Gamut du menu Input Configuration pour afficher la zone de gamme de couleur étendue.
Pour régler les données utilisateur (User1 à User5) de Matrix/Gamma, voir le menu User
du menu Display Setting.
Matrice de transmission
ITU709 : Matrice de standard ITU-R BT.709
ITU601 : Matrice de standard ITU-R BT.601
SMPTE240M : Matrice de standard SMPTE-240M
Remarque
La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
Menu Input Configuration
53
Menu
HD
SD
DVI/HDMI Computer
HDMI Auto
Color Gamut
Emulation
Marker Preset
H Shift Offset
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Gamma de transmission
2.2 : Gamma de transmission 2,2
xvYCC : Gamma de transmission des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC)
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez xvYCC, réglez Emulation (page 54) sur PVM-L1700 Native
dans le menu Color Gamut du menu Input Configuration pour afficher la zone de gamme de couleur étendue.
• Lorsque la plage de quantification du signal DVI ou HDMI est Full, la valeur interne fixée du gamma de transmission est appliquée.
Définit la Matrix/Gamma du signal HD.
Vous pouvez sélectionner parmi [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601 ou User1 à User5.
Définit la Matrix/Gamma du signal SD.
Vous pouvez sélectionner parmi ITU-R BT.709, [ITU-R BT.601], SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601 ou User1 à User5.
Définit la Matrix/Gamma du signal DVI/HDMI Computer.
Vous pouvez sélectionner parmi [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601 ou User1 à User5.
Définit le réglage manuel ou automatique pour la matrice de transmission/le gamma de transmission du signal HDMI.
Off : À sélectionner pour utiliserMatrix/Gamma défini dans le menu HD, SD ou DVI/
HDMI Computer.
[On] : À sélectionner pour définir automatiquement Matrix/Gamma en fonction du signal d’entrée.
Remarque
Lorsque HDMI Auto est réglé sur On et qu’un signal de format RVB et à gamma de transmission xvYCC est entrée, le gamma de transmission est défini à la valeur fixée à l’intérieur du moniteur.
Etant donné que le PVM-L1700 est équipé du rétroéclairage d’espace colorimétrique plus large, le signal peut être affiché (émulation) dans la gamme de couleurs (espace colorimétrique et gamma) sélectionnée dans le menu Emulation.
Définit la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma).
BVM SMPTE-C : Affiche dans la gamme des couleurs du tube cathodique de phosphore
BVM-A24 SMPTE-C.
BVM EBU : Affiche dans la gamme des couleurs du tube cathodique de phosphore
BVM-A24 EBU.
ITU-R BT.709 : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité des trois couleurs primaires fourni par ITU-R BT.709.
PVM-L1700 Native : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité individuel des trois couleurs primaires PVM-L1700. Il s’agit du paramètre d’espace colorimétrique le plus large du signal reproduit par le PVM-L1700.
Définit les données prédéfinies du marqueur.
Vous pouvez sélectionner Marker1 à Marker5. [Marker1]
Pour définir le marqueur, voir le menu Marker Setting (page 59) du menu Display Function.
Définit la position horizontale de l’image lorsqu’un signal analogique est entré.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite
NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC PAL,
YC PAL-M, YC SECAM, Component YPbPr ou Component RGB.
Réglez sur –100 à +100*. [000]
*Lorsque la valeur de réglage est hors plage, l’affichage de la valeur de réglage est modifié mais la position horizontale de l’image ne varie pas.
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
54
Menu Input Configuration
Menu
Channel Name
NTSC Setup Level
Component Level
Betacam Setup Level
RGB Range
DVI Video
DVI Computer
HDMI
HDMI Auto
1080I/PsF
24PsF
25PsF/50I
30PsF/60I
Copy From
Other CH
Other Monitor
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Permet de définir un nom de canal.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner un nom prédéfini ou entrer un nouveau nom.
PROG : Signal de programme
EDIT : Signal en provenance d’un éditeur
CAM : Signal de caméra
VTR : Signal en provenance d’un magnétoscope
PREV : Moniteur d’épreuve
New Name : Entrez un nouveau nom. (Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.)
Définit le niveau de configuration NTSC
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite
NTSC, YC Auto ou YC NTSC.
Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%.
Définit le niveau de composant du signal 480/60i de composant analogique.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr.
Vous pouvez sélectionner SMPTE/EBU-N10 ou Betacam.
Définit le niveau de configuration Betacam lorsque Component Level est réglé sur Betacam.
Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%.
Définit la plage de quantification du signal d’entrée DVI ou HDMI.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur DVI Video, DVI Computer ou
HDMI.
Définit le mode d’affichage pour le signal DVI Video.
Full : 0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) (8bit)
[Limit] : 16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) (8bit)
Définit le mode d’affichage pour le signal DVI Computer.
[Full] : 0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) (8bit)
Limit : 16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) (8bit)
Définit le mode d’affichage pour le signal HDMI.
Full : 0 (noir) à 255 (8bit)/1023 (10bit)/4095 (12bit) (niveau de blanc)
[Limit] : 16 (8bit)/64 (10bit)/256 (12bit) (niveau de noir) à 235 (8bit)/940 (10bit)/3760
(12bit) (niveau de blanc)
Définit le réglage manuel ou automatique pour la plage de quantification du signal HDMI.
Off : À sélectionner pour utiliser la plage de quantification définie dans le menu HDMI.
[On] : À sélectionner pour définir automatiquement la plage de quantification en fonction du signal d’entrée.
Lorsque le signal 1080i/PsF est entré, sélectionnez le mode d’affichage.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto, HD-SDI/
D1 Auto, 4:2:2 YPbPr 10bit, 4:4:4 YPbPr 10bit, 4:4:4 RGB 10bit, 4:4:4 YPbPr 12bit, 4:4:4
RGB 12bit, Component YPbPr ou Component RGB.
Lorsque 1080I est sélectionné, le signal de conversion I/P s’affiche. Lorsque 1080PsF est sélectionné, le signal de conversion progressive (PsF à P) s’affiche.
Lorsque le signal 1080PsF est entré et 1080I est sélectionné, le rythme d’affichage est réduit.
Le signal converti de PsF à P ne s’affiche pas et le signal de conversion I/P s’affiche.
Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/24PsF.
Vous pouvez sélectionner 1080I ou [1080PsF].
Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/25PsF, 50i.
Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF.
Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/30PsF, 60i.
Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF.
Copie des données de réglage de signal depuis un autre canal.
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le canal à copier.
Copie des données depuis un autre moniteur.
Menu Input Configuration
55
Menu
Monitor ID
Memory Stick
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Permet d’entrer le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez désigner le moniteur source.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez désigner le canal à copier.
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent.
Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez entrer le numéro du canal dans le fichier sélectionné.
56
Menu Input Configuration
Menu Display Setting
Aperçu
Ce menu permet de définir l’état du moniteur, la reproduction de la couleur ou le cadre par exemple.
Lorsque vous sélectionnez Display Setting, le menu suivant s’affiche.
iDisplay Setting
User Matrix/Gamma B
Native Scan Mode: xxx
Aperture Value: xxx
NTSC Comb Filter: xxx
Filter Switch: xxx
Peak White Control: xxx
Fonctions et opérations de menu
Menu
User Matrix/Gamma
User Data
Matrix
Gamma
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit les données utilisateur (User1 à User5) de Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission).
Étant donné que le signal est traité en interne par le paramètre des données de Matrix/
Gamma, le signal risque de ne pas s’afficher correctement s’il n’est défini selon les normes de transmission du signal d’entrée.
Pour le gamma de transmission et la matrice de transmission de Matrix/Gamma, voir le menu
Matrix/Gamma (page 53) du menu Input Configuration.
Sélectionne les données utilisateur de Matrix/Gamma.
Vous pouvez sélectionner User1 à User5. [User1]
Définit la matrice de transmission.
[ITU709] : Matrice de standard ITU-R BT.709
ITU601 : Matrice de standard ITU-R BT.601
SMPTE 240M : Matrice de standard SMPTE-240M
Remarque
La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
Définit le gamma de transmission.
[2.2] : Gamma de transmission 2,2
xvYCC : Gamma de transmission des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC)
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez xvYCC, réglez Emulation (page 54) sur PVM-L1700 Native
dans le menu Color Gamut du menu Input Configuration pour afficher la zone de gamme de couleur étendue.
• Lorsque la plage de quantification du signal DVI ou du signal HDMI est Full, la valeur interne fixée du gamma de transmission est appliquée.
Menu Display Setting
57
Menu
Copy From
Preset Value
Other Monitor
Monitor ID
Memory Stick
Native Scan Mode
Aperture Value
NTSC Comb Filter
Filter Switch
Peak White Control
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Copie les données utilisateur depuis une Matrix/Gamma.
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’élément est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3,
User4 ou User5.
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3,
User4 ou User5.
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3,
User4 ou User5.
Définit le mode balayage natif.
[Aspect Correction] : Affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480
DVI/HDMI vidéo par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc.
×1 : Affichage du signal d’entrée sans conversion
×2 : Affichage du signal d’entrée doublé
Pour sélectionner Aspect Correction, ×1 ou ×2, voir « Taille d’affichage de l’image » à la page 112.
Remarques
• Lorsqu’un signal HD, un signal DVI d’ordinateur ou un signal d’ordinateur HDMI est entré, le signal s’affiche en mode ×1, même si le mode est réglé sur Aspect Correction ou sur ×2.
• Lorsqu’un signal SD provenant du BKM-229X est entré et que le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 1440, le signal s’affiche en mode ×2, même si le mode est réglé sur ×1.
• Lorsque vous sélectionnez Aspect Correction et que vous réglez Native Scan sur On pour l’entrée du signal SD, Aperture est réglé sur On (réglage usine).
Règle la valeur de modification de l’ouverture.
Réglez sur 000 à 200.
[090] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [000]
(lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif)
Définit le type de filtre NTSC.
Vous pouvez sélectionner [3Lines] ou 3D.
Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Définit si activer ou non le filtre de séparation Y/C ([Off] ou On) ou non lorsque l’image est réglée sur le mode monochrome.
Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Lorsque l’on augmente la luminosité, à l’aide du réglage de luminosité, il est possible que l’image soit écrêtée, à cause de la plage dynamique du circuit. Définit si contrôler ou non le gain de signal automatiquement en fonction de la valeur de réglage de la luminosité, pour
éviter un tel et cryptage (Off ou [On]).
58
Menu Display Setting
Menu Display Function
Aperçu
Ce menu permet de configurer la fonction relative à l’affichage de l’image.
Lorsque vous sélectionnez Display Function, le menu suivant s’affiche.
iDisplay Function
Marker Setting B
P&P Setting B
Pixel Zoom Setting B
Black Detail Setting B
Capture B
Internal Signal B
Function Switch B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Marker Setting
Aspect Blanking
Aspect Blanking
Mode
Aspect Marker
Aspect Marker
Aspect Mode
Aspect
Line
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit si afficher ou non le marqueur lorsque le bouton MARKER est enfoncé et définit le mode d’affichage.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données prédéfinies du marqueur à régler s’affichent.
Pour modifier les données prédéfinies du marqueur à ajuster, vous pouvez sélectionner
Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5 dans le menu Marker Preset du menu Input
Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 50.
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant le réglage
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Sélectionne l’affichage de la suppression de faisceau en dehors de la zone du marqueur d’aspect.
Définit si spécifier ou non l’effacement.
[Off] : L’effacement est désactivé.
On : Effacement.
Définit le mode d’effacement lorsque Aspect Blanking est réglé sur On.
Vous pouvez sélectionner Black (effacement) ou [Half] (demi-effacement).
Définit l’affichage du marqueur d’aspect.
Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect lorsque le bouton MARKER est enfoncé ([Off] ou On).
Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner parmi [16 : 9], 4 : 3, ou Variable.
Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect lorsque Variable est sélectionné en Aspect
Mode.
Réglez sur 1.00 : 1 à 3.00 : 1. [1.78] : 1.
Définit l’épaisseur du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner [Thick] (épais) ou Thin (fin).
Menu Display Function
59
Menu
Color
Bright
Area Marker 1
Area Marker 1
Aspect Mode
Aspect
Area Size
Width
Height
Mode
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit la couleur du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta).
Définit la luminance du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Définit le marqueur de zone 1.
Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 lorsque le bouton MARKER est enfoncé (Off ou [On])*.
* Area Marker 2 : ([Off], On)
Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [16 : 9], 4 : 3, ou Variable.
Remarque
Lorsque Variable (dot) est sélectionné dans Area Size, la taille du marqueur de zone 1 est définie en unité pixel du signal d’entrée et le réglage de Aspect Mode devient invalide.
Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1 lorsque Variable est sélectionné en Aspect
Mode.
Réglez sur 1.00 : 1 à 3.00 : 1. [1.78] : 1.
Définit la taille du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [80%], 88%, 90%, 93%, Variable (%) ou Variable (dot).
Définit la largeur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou
Variable (dot).
Lorsque Variable (%) est sélectionné
Réglez sur 050 à 100 (%). [080]
Lorsque Variable (dot) est sélectionné
Réglez sur 0360 à 1920 (point). [0512]
Définit la hauteur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou
Variable (dot).
Lorsque Variable (%) est sélectionné
Réglez sur 050 à 100 (%). [080]
Lorsque Variable (dot) est sélectionné
Réglez sur 0240 à 1080 (point). [0384]
Définit la forme du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [Shape A], Shape B ou Shape C.
Shape A
Shape B
Shape C
Remarque
La taille de la zone sera définie comme suit en fonction du réglage Aspect Mode et 16 : 9 On/
Off.
60
Menu Display Function
Menu
Line
Color
Bright
Area Marker 2
Center Marker
Center Marker
Mode
Color
Bright
H Position
V Position
Copy From
Preset Value
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Exemple : Area Size 80%, Aspect Mode 16 : 9 ou 4 : 3
Avec 16 : 9
80%
Aspect Mode 16 : 9
80%
Avec 4 : 3
80%
Aspect Mode 4 : 3
Aspect Mode 16 : 9
80%
Aspect Mode 4 : 3
Définit l’épaisseur du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner [Thick] (épais) ou Thin (fin).
Définit la couleur du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta).
Définit la luminance du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Définit le marqueur de zone 2.
Les options définies sont les mêmes que celles de Area Marker 1 (page 60).
Définit le marqueur central.
Définit si afficher ou non le marqueur central ([Off] ou On).
Définit le mode d’affichage du marqueur central.
Vous pouvez sélectionner [Short] (court) ou Long (long).
Définit la couleur du marqueur central.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta).
Définit la luminance du marqueur central.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Définit la position horizontale du marqueur.
Réglez sur –65 (vers la gauche) à +65 (vers la droite). [00]
Définit la position verticale du marqueur.
Réglez sur –35 (vers le bas) à +35 (vers le haut). [00]
Copie les autres données prédéfinies du marqueur.
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’élément est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2,
Marker3, Marker4 ou Marker5.
Menu Display Function
61
Menu
Other Monitor
Monitor ID
Memory Stick
P&P Setting
Side by Side
Line Display
Line Color
Line Bright
Pixel Zoom Setting
Line Color
Black Detail Setting
Clip Indicator
Zebra Pattern
Line
Capture
Load
Modulation
Rename
Delete
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2,
Marker3, Marker4 ou Marker5.
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent.
Lorsque le fichier est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2,
Marker3, Marker4 ou Marker5.
Définit le réglage du multi-affichage.
Définit l’affichage côte à côte.
Définit le mode d’affichage de la ligne de frontière.
[Off] : Non affiché.
On : Toujours affiché.
Définit la couleur de la ligne de frontière de deux images.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir).
Définit la luminance de la ligne de frontière.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Définit le zoom pixel.
Définit la couleur de la ligne de frontière.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir).
Définit le mode détail des noirs.
Définit si afficher ou non un motif zébré dans les parties écrêtées avec une haute gradation de couleur dans l’affichage du mode détail des noirs (Off ou [On]).
Définit le motif zébré affiché dans les parties écrêtées.
Définit l’orientation du motif.
[Diagonal Type1] : Descendant vers la droite
Diagonal Type2 : Descendant vers la gauche
Définit l’amplitude de l’affichage du motif.
Réglez sur 1 à 50. [16]
Capture l’image fixe pour le standard d’évaluation de la couleur.
Charge l’image capturée à partir du « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le nom du fichier à charger.
Change le nom de fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms de fichier s’affichent.
Lorsque le nom de fichier est sélectionné, vous pouvez modifier le nom du fichier (1 à 20 caractères).
Nom de fichier existant : Entrez le nom de fichier existant.
New Name : Entrez un nouveau nom de fichier.
Remarque
Le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère.
Efface le fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent.
Lorsque le nom de fichier est sélectionné, le message suivant apparaît.
Delete this file?
OK : Pour supprimer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
62
Menu Display Function
Menu
Internal Signal
Function Switch
Scan Mode
Native Scan
16:9
H Delay
V Delay
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Sélectionne l’affichage du signal interne.
Vous pouvez sélectionner parmi from PLUGE, Gray (signal gris 20%), White (signal blanc
100%), 5 step (signal de cinq niveaux de gris), Ramp, Color Bars ou Black (signal noir 0%).
Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30 avec les boutons numériques du contrôleur.
Remarque
Internal Signal ne peut pas être défini dans les cas suivants :
• Lorsque le signal du format DVI Computer, ou le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Définit la fonction à affecter à la touche de fonction du contrôleur dans le menu.
Définit le format de balayage de l’image.
[Normal Scan] : Balayage normal
Under Scan : Sous-balayage 3%
Over Scan : Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal
Remarque
Le format de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Native Scan est réglé sur On
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Définit si afficher ou non le balayage natif ([Off] ou On).
Remarque
Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
• Lorsque Format du menu Input Configuration est défini sur DVI Computer (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.)
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.)
• Lorsque le système de signal est le signal SD de 720 × 576 ou 1440 × 576, Native Scan
Mode est réglé sur Aspect Correction ou ×2 et le signal interne s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage.)
Définit si afficher ou non l’aspect en 16 : 9 (Off ou [On]).
Remarques
• Le rapport d’aspect n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
– Lorsque Native Scan Mode est réglé sur ×1 ou ×2 et Native Scan est réglé sur On
– Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Un rapport d’aspect peut être fixe à cause du format du signal.
Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 105.
Définit si afficher ou non en mode retard H ([Off] ou On).
Lorsqu’un signal 720/24, 25, 30P est entré, la position de l’affichage se modifie avec le bouton rotatif PHASE.
Remarque
L’image n’est pas affichée en mode retard H dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Video, DVI Computer ou HDMI
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque l’image capturée s’affiche
Définit si afficher ou non en mode retard V ([Off] ou On).
Remarque
L’image n’est pas affichée en mode retard V dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Video, DVI Computer ou HDMI
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque l’image capturée s’affiche
Menu Display Function
63
Menu
External Sync
Comb
Aperture
Mono
Blue Only
R Off
G Off
B Off
Chroma Up
Black Frame Insertion
Interlace
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit si sélectionner ou non le mode de synchronisation externe ([Off] ou On) lorsque le format de signal de composant analogique ou de signal RVB analogique est entré.
Lorsque On est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal de synchronisation vers le connecteur SYNC (External Sync).
Lorsque Off est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec le signal de synchronisation inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync).
Remarques
• Lorsque Component est réglé sur YPbPr ou RGB dans Format du menu Input
Configuration, vous pouvez définir la synchronisation externe.
• La synchronisation externe ne peut pas être défini dans les cas suivants :
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée s’affiche
Définit si utiliser ou non le filtre en peigne (Off ou [On]).
Lorsque Off est sélectionné, le filtre piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 58) du
menu Display Setting.
Remarques
• Lorsque Composite est réglé sur Auto, NTSC, PAL ou PAL-M dans Format du menu Input
Configuration, vous pouvez définir le filtre en peigne.
• Le filtre en peigne ne peut pas être défini dans les cas suivants :
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée s’affiche
Définit si utiliser ou non la modification d’ouverture (Off ou On).
[Off] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [On]
(lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif)
Remarque
Lorsque Format dans le menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer ou quand le signal d’ordinateur HDMI est entré, la modification d’ouverture ne fonctionne pas.
Définit si afficher ou non en mode monochrome ([Off] ou On).
Définit si afficher ou non uniquement le signal bleu en tant qu’image monochrome après avoir coupé les signaux rouge et vert ([Off] ou On).
Définit si couper ou non le signal rouge ([Off] ou On).
Définit si couper ou non le signal vert ([Off] ou On).
Définit si couper ou non le signal bleu ([Off] ou On).
Définit si augmenter ou non la valeur de chrominance de 12 dB ([Off] ou On).
Remarque
La valeur de chrominance n’augmente pas dans les cas suivants :
• Lorsque le signal à afficher est un signal RVB
• Lorsque le signal composite est automatiquement affiché en monochrome selon la discrimination de couleur de l’adaptateur d’entrée.
• Lorsque le signal interne est affiché
Définit si afficher ou non en mode insertion de cadre noir ([Off] ou On).
Remarque
Le cadre noir n’est pas inséré dans les cas suivants :
• Lorsque Interlace est réglé sur On
• Lorsque le signal d’entrée 24P ou 24PsF est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 84.
Définit si afficher ou non en mode entrelacé ([Off] ou On).
Remarques
• Réglez Native Scan sur On pour le mode entrelacé.
• L’image ne s’affiche pas en mode entrelacement dans les cas suivants :
– Lorsque Side by Side est réglé sur On
– Lorsque Pixel Zoom est activé
Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 84.
64
Menu Display Function
Menu
Marker
Aspect Marker
Area Marker 1
Area Marker 2
Side by Side
Black Detail Mode
Audio Level Meter
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit si afficher ou non tous les marqueurs ([Off] ou On).
Remarque
Le marqueur n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect ([Off] ou On).
Remarque
Le marqueur d’aspect n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 ([Off] ou On).
Remarque
Le marqueur de zone 1 n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Définit si afficher ou non le marqueur de zone 2 ([Off] ou On).
Remarque
Le marqueur de zone 2 n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Définit si afficher ou non en affichage côte à côte ([Off] ou On).
Remarque
L’affichage en côte à côte ne peut pas être défini dans les cas suivants :
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Définit si afficher ou non le signal en mode détail des noirs ([Off] ou On).
Remarques
• Le mode détail des noirs ne peut pas être défini dans les cas suivants :
– Lorsque Interlace est réglé sur On
– Lorsque Black Frame Insertion est réglé sur On
– Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.3 ou supérieure pour assigner cette fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Définit si afficher ou non l’indicateur de niveau audio ([Off] ou On).
Remarques
• Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration, il n’est pas possible d’afficher l’indicateur de niveau audio.
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner cette fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Menu Display Function
65
Menu
ALM Hold Reset
Time Code
Checkerboard
L/R Switch
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Lorsque l’élément est sélectionné, le maintien de crête de l’indicateur de niveau audio est annulé.
Remarques
• Le ALM Hold Reset n’est pas sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration
– Lorsque Audio Level Meter est réglé sur Off
– Lorsque Peak Hold est réglé sur Off ou Auto dans le menu Audio Level Meter du menu
On Screen Set du menu System Configuration
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner cette fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Définit si afficher ou non le code temporel ([Off] ou On).
Remarques
• Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration, il n’est pas possible d’afficher le code temporel.
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner cette fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés dans un motif de damier
([Off] ou On).
Remarques
• L’option Checkerboard ne peut pas être sélectionnée dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG (portant le numéro de série
7100001 ou supérieur) est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu
Input Configuration.
– Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée est affichée
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure pour assigner cette fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés en alternance
à l’écran ([Off] ou On).
Remarques
• L’affichage L/R Switch ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG (portant le numéro de série
7100001 ou supérieur) est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu
Input Configuration.
– Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée est affichée
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure pour assigner cette fonction au bouton de fonction du contrôleur.
66
Menu Display Function
Menu System Configuration
Aperçu
Ce menu permet de définir le système, réseau, fonction de télécommande parallèle par exemple.
Lorsque vous sélectionnez System Configuration, le menu suivant s’affiche.
iSystem Configuration
Network
Parallel Remote
Power
On Screen Set
Password
Date/Time
Scan Mode Skip:
B
B
B
B
B
B xxx
Monitor Upgrade
Maintenance
B
B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Network
Monitor ID
Group ID
Network Setting
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
Address
Cancel
Confirm
SNMP Setting
Contact
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit la fonction de télécommande du réseau.
Entrez le numéro d’ID d’un moniteur.
Réglez sur 01 à 99. [01]
Entrez le numéro d’ID d’un groupe.
Réglez sur 01 à 99. [01]
Définit l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit l’adresse IP. [192.168.000.001]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur
« 192.168.0.1 », quelle que soit l’adresse affichée.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée.
Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau est défini sur « 255.255.255.000 », quel que soit le masque affiché.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur celui affiché.
Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On).
Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)]
Annule le réglage modifié ou confirmé.
Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Définit le réglage SNMP.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit les informations de l’administrateur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Menu System Configuration
67
Menu
Name
Location
Trap
Mode
Trap Address Setting
Trap Address Status
Reset Mode/Address
Authentication
Community
Protocol Setting
SDCP/SDAP Community
SDCP Port No
SDAP Port No
SDAP Broadcast
SDAP Broadcast Period
Acceptable IP Address
Reset Protocol Setting
Parallel Remote
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit les informations pour l’administration (ID appareil).
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Définit les informations sur l’emplacement.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Définit l’adresse pour l’envoi des informations.
Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou
Auto).
Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000]
Lorsque Mode est réglé sur Manual, vous pouvez sélectionner cette option.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4.
Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations.
Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option.
Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée.
Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP aux réglages usine.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable).
Définit le nom de la communauté.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20 caractères).
public : Initialement, public est entré automatiquement. Après public, entrez les caractères souhaités.
New Name : Entrez un nom de communauté.
Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre caractères).
SONY : SONY est entré comme nom de communauté.
New Name : Entrez un nouveau nom.
Définit le numéro de port SDCP.
Réglez sur 53434 à 53534. [53484]
Définit le numéro de port SDAP.
Réglez sur 53812 à 53912. [53862]
Définit si émettre le SDAP (Disable ou [Enable]).
Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP.
Réglez sur 05 à 30. [15]
Définit l’adresse IP pour la connexion.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner IP1 à IP4.
Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Réinitialise les réglages de protocole.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Définit la fonction de télécommande parallèle.
68
Menu System Configuration
Menu
Parallel Remote
1 Pin à 8 Pin
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Sélectionne si utiliser ou non les fonctions de télécommande parallèle. ([Off] ou On)
Assigne la fonction à chacune des broches du connecteur PARALLEL REMOTE lorsque
Parallel Remote est réglé sur On.
1 Pin : [CH01]
2 Pin : [CH02]
3 Pin : [External Sync]
4 Pin : [Mono]
5 Pin : [Marker]
6 Pin : [unused]
7 Pin : [unused]
8 Pin : [Tally]
Vous pouvez modifier l’assignation des broches 1 à 8 aux fonctions suivantes.
Parallel Remote (1/4)
CH01 à 30 : Sélectionne un numéro de canal. Entrez le numéro de canal souhaité avec les boutons numériques.
---- : Non assigné
Under Scan : La fonction de sous-balayage. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le mode de balayage est réglé sur Normal Scan.
Over Scan : La fonction de surbalayage. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le mode de balayage est réglé sur Normal Scan.
Native Scan : La fonction de balayage natif.
16 :9 : La fonction de rapport d’aspect 16 : 9. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le rapport d’aspect est réglé sur 4 : 3.
Le rapport d’aspect peut être fixé sur 16 : 9 à cause du format du signal.
Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 105.
H Delay : La fonction d’affichage synchronisé horizontal.
V Delay : La fonction d’affichage synchronisé vertical.
External Sync : La fonction de synchronisation aux signaux synchronisés externes
Comb : La fonction de filtre en peigne. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le filtre piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 58)
du menu Display Setting.
Parallel Remote (2/4)
Aperture : La fonction de modification de l’ouverture
Mono : La fonction d’affichage monochrome.
Blue Only : La fonction permettant de couper les signaux rouge et vert et de n’afficher que le signal bleu comme image monochrome.
R Off : La fonction de coupure des signaux rouges
G Off : La fonction de coupure des signaux verts
B Off : La fonction de coupure des signaux bleus
Chroma Up : Fonction augmentation de la valeur de réglage de la chrominance de
12 dB
Black Frame Insertion : La fonction d’affichage en mode d’insertion de cadre noir
Interlace : La fonction d’affichage en mode entrelacé
Tally : La fonction d’allumage du voyant témoin
Parallel Remote (3/4)
Marker : La fonction d’affichage de tous les marqueurs
Aspect Marker : La fonction d’affichage du marqueur d’aspect
Area Marker 1 : La fonction d’affichage du marqueur de zone 1
Area Marker 2 : La fonction d’affichage du marqueur de zone 2
Side by Side : La fonction côte à côte
Power Off : La fonction d’alimentation du moniteur
Menu System Configuration
69
Menu
Power
Standby Mode
Power On Status
Default CH
On Screen Set
Input Information
Format
Position
CH No
Position
CH Name
Position
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Parallel Remote (4/4)
Black Detail Mode : La fonction d’affichage en mode détail des noirs
Audio Level Meter : La fonction d’affichage de l’indicateur de niveau audio
ALM Hold Reset : La fonction d’annulation du maintien de crête de l’indicateur de niveau audio
Time Code : La fonction d’affichage du code temporel
Checkerboard : Fonction permettant d’afficher les signaux vidéo 3D gauche et droit dans un motif de damier.
L/R Switch : Fonction permettant d’afficher en alternance les signaux vidéo 3D gauche et droit.
Pour l’assignation des broches, voir « Connecteur PARALLEL REMOTE » dans
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs à la page 17.
Définit l’état du moniteur lorsque l’alimentation principale est activée ou est activée à distance.
Définit l’état lorsque l’interrupteur ON/OFF (alimentation) est activé.
[Off] : Mode de fonctionnement
On : Mode de veille
Définit le canal d’entrée lorsque l’alimentation est activée.
[Last] : Règle sur le canal qui a été sélectionné au moment où l’alimentation a été coupée la dernière fois.
CH : Règle sur le numéro de canal spécifié dans Default CH.
Sélectionne le canal (01 à 30) lorsque Power On Status est réglé sur CH. [01]
Définit les options pour l’affichage sur écran.
Définit l’affichage des informations d’entrée.
Définit le mode d’affichage du système de signal.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Remarque
La cadence d’affichage est de 23,98, 29,97 ou 59,94 (exemple : 1080/59,94P) lorsque le
signal est reçu du BKM-250TG, que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto (page 51)
dans le menu Input Configuration et que l’information Picture Rate pour le Payload ID est
23,98 Hz, 29,97 Hz ou 59,94 Hz, même si le moniteur établit la cadence à 24 Hz, 30 Hz ou
60 Hz.
Pour plus de détails sur Payload ID, voir « SDI Payload ID Status » (page 77) du menu
Status.
Définit la position d’affichage du système de signal.
Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), [Bottom Left] (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite).
Définit le mode d’affichage du numéro de canal.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Définit la position d’affichage du numéro de canal.
Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), [Top Right] (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite).
Définit le mode d’affichage du nom de canal.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Définit la position d’affichage du nom de canal.
Vous pouvez sélectionner parmi [Top Left] (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite).
70
Menu System Configuration
Menu
Scan Mode
Position
Closed Caption
Closed Caption
Type
Service 708
Service 608
OSD Level
Audio Level Meter
Audio CH
Position
Transparency
Peak Hold
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit le mode d’affichage du mode de balayage.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Définit la position d’affichage du mode de balayage.
Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou [Bottom Right] (en bas à droite).
Définit les options pour l’affichage de légende codée.
Lorsque le BKM-244CC est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-244CC.
Définit si afficher ou non le signal de légende fermée ([Off] ou On).
Définit le type de légende fermée.
[Auto1] : Sélectionnez pour régler sur 608(VBI) lorsque le signal SD-SDI est entré, ou sur 708 lorsque le signal HD-SDI est entré.
Auto2 : Sélectionnez pour régler sur 608(VBI) lorsque le signal SD-SDI est entré, ou sur
608(708) lorsque le signal HD-SDI est entré.
708 : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes
EIA/CEA-708.
608 (708) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises par des normes EIA/CEA-708.
608 (ANC) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises comme données accessoires
608 (VBI) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises en utilisant la ligne 21.
Définit le Service lorsque Type est réglé sur 708.
Vous pouvez sélectionner Service1 à Service6. [Service1]
Définit le Service lorsque Type est réglé sur 608 (VBI), 608 (ANC) ou 608 (708).
Vous pouvez sélectionner CC1 à CC4 ou Text1 à Text4. [CC1]
Définit la luminance de la lettre.
Vous pouvez sélectionner [100IRE] (clair), 50IRE ou 30IRE (foncé).
Définit l’indicateur de niveau audio.
Lorsque le BKM-250TG est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-250TG.
Remarque
Comme l’indicateur de niveau audio est superposé au signal vidéo, il se peut que l’indicateur de niveau audio soit partiellement coupé en raison du réglage de mode de balayage du moniteur.
Définit le canal audio.
Vous pouvez sélectionner [CH1-CH8] ou CH9-CH16.
Définit la position d’affichage de l’indicateur de niveau audio.
Vous pouvez sélectionner [Bottom] (en bas) ou Top (en haut).
Définit la transparence de l’arrière-plan pour l’indicateur de niveau audio.
Vous pouvez sélectionner [Black] (noir) ou Half (translucidité).
Définit le mode de maintien de crête pour l’indicateur de niveau audio.
[Off] : Le maintien de crête est désactivé.
Auto : Le maintien de crête est automatiquement libéré après 1 seconde environ.
Manual Reset : Le maintien de crête est libéré manuellement.
Pour libérer le maintien de crête, sélectionnez ALM Hold Reset (page 66) dans le menu
Function Switch du menu Display Function ou réglez ALM Hold Reset sur activé en appuyant sur le bouton ALM Hold Reset* du contrôleur.
* ALM Hold Reset est assigné au contrôleur dans le menu Function Key (page 80) du
menu Controller.
Menu System Configuration
71
Menu
Time Code
Password
Date/Time
Year
VITC/LTC
Position
Change Password
Apply Password
Adjustment
Input Configuration
Display Setting
Display Function
System Configuration
Individual Item
Network
File Management
Controller
Parallel Remote
Power
On Screen Set
Date/Time
Scan Mode Skip
Key Protect
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit le code temporel.
Lorsque le BKM-250TG est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-250TG.
Remarque
Comme le code temporel est superposé au signal vidéo, il se peut que le code temporel soit partiellement coupé en raison du réglage de mode de balayage du moniteur.
Définit le type de code temporel.
Vous pouvez sélectionner [VITC] ou LTC.
Définit la position d’affichage du code temporel.
Vous pouvez sélectionner Top Left (coin supérieur gauche), [Top Center] (centré en haut),
Top Right (coin supérieur droit), Bottom Left (coin inférieur gauche), Bottom Center
(centré en bas) ou Bottom Right (coin inférieur droit).
Définit le mot de passe pour le menu.
Saisissez un numéro à quatre chiffres comme mot de passe. [9999]
Modifie le mot de passe.
Enter New Password : Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des boutons numériques et appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Re-Enter Password : Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Le mot de passe est enregistré.
Pour le modifier, appuyez sur le bouton MENU.
Définit si appliquer ou non le mot de passe à tous les menus (Yes ou [No]).
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Définit si appliquer ou non le mot de passe au menu System Configuration.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure.
Règle l’année.
72
Menu System Configuration
Menu
Month
Day
Hour
Minute
Cancel
Confirm
Scan Mode Skip
Monitor Upgrade
Software Upgrade
Kernel Upgrade
FPGA Upgrade
Maintenance
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Règle le mois.
Règle le jour.
Règle l’heure (affichage 24 heures).
Règle les minutes.
Annule le réglage.
Exécute le réglage.
Les secondes sont réglées sur 0.
Définit si sauter ou non le mode balayage lorsque le bouton SCAN est enfoncé en mode de connexion simple.
[None] : Aucun balayage n’est sauté.
Under Scan : Le sous-balayage est sauté.
Over Scan : Le surbalayage est sauté.
Met à niveau le moniteur.
Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche.
Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software
Version, Kernel Version, FPGA1 Version, FPGA2 Version et FPGA Core Version s’affichent.
Pour le mot de passe, voir Password (page 72) du menu System Configuration.
Met à niveau le logiciel du moniteur.
Met à niveau le programme de contrôle résidant du moniteur.
Met à niveau le les données FPGA du moniteur.
Le menu pour l’assistance Sony s’affiche.
Menu System Configuration
73
Menu File Management
Aperçu
Les données de système sont enregistrées, copiées et effacées.
Lorsque vous sélectionnez File Management, le menu suivant s’affiche.
iFile Management
Save To
Copy From
Delete
B
B
B
Data Maintenance B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Save To
Memory Stick
Copy From
Other Monitor
Monitor ID
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Enregistre les données dans le « Memory Stick ».
Remarque
Insérez le « Memory Stick » après le formatage.
Enregistre les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le fichier pour enregistrer des données ou créer un nouveau nom de fichier.
New Name : Entrez un nouveau nom pour un nouveau fichier (1 à 20 caractères).
Nom de fichier existant : Sélectionnez le fichier pour enregistrer des données.
Le message suivant apparaît.
Overwrite this file?
OK : Pour écraser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Remarque
Lorsqu’un nouveau nom est entré, le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère.
Copie de données.
Sélectionne les données de l’autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner les données à copier.
All : Copie toutes les données.
Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image.
Color Temp : Copie les données de température de la couleur.
CH Memory : Copie les données de mémoire de canal.
Matrix/Gamma : Copie les données utilisateur de Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission).
Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur.
System : Copie les données de système.
74
Menu File Management
Menu
Memory Stick
Delete
Memory Stick
Data Maintenance
Back Up System Data
Restore System Data
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Sélectionne les données dans le « Memory Stick » source.
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner les données à copier.
All : Copie toutes les données.
Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image.
Color Temp : Copie les données de température de la couleur.
CH Memory : Copie les données de mémoire de canal.
Matrix/Gamma : Copie les données utilisateur de Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission).
Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur.
System : Copie les données de système.
Efface le fichier dans le « Memory Stick ».
Efface le fichier dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent.
Lorsque le fichier est sélectionné, le message suivant apparaît.
Delete this file?
OK : Pour supprimer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Effectue la maintenance des données de système.
Écrit les données sur le « Memory Stick » comme données de sauvegarde.
Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant l’écriture des données.
(L’écriture des données peut demander un certain temps.)
Lit les données sur « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
All data will be restored and monitor will restart
Are you sure?
OK : Pour continuer, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Lit les données sur « Memory Stick » et redémarre automatiquement le moniteur.
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Revient au menu Data Maintenance.
Menu File Management
75
Menu Status
Aperçu
Ce menu permet de visualiser des données générales sur l’état du moniteur, le canal actuel, etc.
Lorsque vous sélectionnez Status, les menus suivants s’affichent.
iStatus 1/2 v
V
CH Status B
Slot Status
Option1 HD-SDI/D1 B
Option2 D1 B
Option3 Composite B
Option4 Component B
SDI Payload ID Status B
HDMI Status B iStatus
2/2 v
V
Model Name:
Serial No:
B
B xxxxx xxxxx
Software Version: xxxxx
Operation Time:
Backlight: xxxxx xxxxx
Network Switch:
Controller Status xxx
B
Fonctions et opérations de menu
Menu
CH Status
Slot Status
Option1 à Option4
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Affichage les informations sur les canaux utilisés.
Les informations du signal interne assigné au numéro de canal s’affichent sur les canaux 91
à 97.
CH : Numéro de canal
Op : Numéro de fente optionnelle
In : Numéro de connecteur d’entrée
Format : Format de signal d’entrée
Name : Nom de canal
Pour plus de détails sur le signal assigné, voir « Attribution des numéros de canal de 91 à
Affiche le type d’adaptateur d’entrée installé dans Option1 à Option4.
D1 : Lorsque le BKM-220D est installé
Composite : Lorsque le BKM-227W est installé
Component : Lorsque le BKM-229X est installé
HD-SDI/D1 : Lorsque le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé
3G-SDI : Lorsque le BKM-250TG est installé
Empty : Lorsque l’adaptateur n’est pas installé
Unknown : Lorsque un adaptateur non compatible est installé
Lorsque l’option est sélectionnée, le nom de modèle et le numéro de série de l’adaptateur d’entrée installé s’affichent.
Model Name : Nom de modèle
Serial No : Numéro de série
76
Menu Status
Menu
SDI Payload ID Status
HDMI Status
Model Name
Serial No
Software Version
Operation Time
Backlight
Network Switch
Controller Status
Model Name
Serial No
Software Version
Network Switch
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Affiche les informations des données Payload ID superposées au signal SDI, et l’état du signal actuel du moniteur.
Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé est sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration, ce qui suit s’affiche.
Option1/Input1 : Fente optionnelle et connecteur d’entrée des informations affichées
Payload ID XX XX XX XX : Affiche les données à 4 octets pour Payload ID de la norme SMPTE-352M sous forme hexadécimale, dans l’ordre Byte 1, Byte 2, Byte 3 et
Byte 4.
Lorsque les informations Payload ID ne sont pas définies, seul Current Status s’affiche et « --- » s’affiche pour les autres éléments. Lorsque les informations suivantes ne sont pas décodées, Unknown s’affiche.
Video Standard : Affichage du décodage de Byte 1_Bit 6-0 (SD-SDI/HD-SDI/3G-
SDI/Dual Link HD-SDI, etc.)
Sampling Structure : Affichage du décodage de Byte 3_Bit 3-0 (4 : 2 : 2 Y/Cb/Cr /
4 : 4 : 4 Y/Cb/Cr / 4 : 4 : 4 G/B/R, etc.)
Bit Depth : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 1-0 (8bit/10bit/12bit)
Picture Rate : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 3-0 (23,98/24/25/29,97/30/50/
59,94/60)
I/PsF/P : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 7-6 (Interlace/PsF/Progressive)
Link Number : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 7-6 (Single/Link_1 / Link_2 /
Link_3 / Link_4)
Current Status : État actuel du moniteur
Format : S’affiche sous la forme « Video Standard + Sampling Structure + Bit
Depth »
Video Standard : 3G/DL/HD/SD
Sampling Structure : 422 YPbPr/444 YPbPr/ 444 RGB
Bit Depth : 10/12
I/PsF/P : Interlace/PsF/Progressive
Affiche les informations du signal HDMI.
Pixel Encoding : RGB 4:4:4/YCbCr 4:4:4/YCbCr 4:2:2
Color Depth : 8bit/10bit/12bit
Matrix/Gamma : ITU-R BT.601/ITU-R BT.709/xvYCC 601/xvYCC 709
RGB Range : Limit/Full
Remarques
• Lorsque HDMI Auto est réglé sur On dans le menu Matrix/Gamma du menu Input
Configuration, l’état de Matrix/Gamma s’affiche.
• Lorsque HDMI Auto est réglé sur On dans le menu RGB Range du menu Input
Configuration, l’état de RGB Range s’affiche.
Affiche le nom de modèle du moniteur.
Affiche le numéro de série du moniteur.
Affiche la version du logiciel du moniteur.
Affiche la durée de fonctionnement (heures, au total) du moniteur.
Affiche le temps d’éclairage (heures, au total) du rétroéclairage de moniteur.
Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK.
Affiche des informations sur le contrôleur.
Affiche le nom de modèle.
Affiche le numéro de série.
Affiche la version du logiciel.
Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK.
Menu Status
77
Menu Controller
Aperçu
Ce menu permet de régler le réseau et d’assigner la fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Lorsque vous sélectionnez Controller, le menu suivant s’affiche.
iController
Network
Function Key
B
B
Monitor ID Display: xxx
Controller Upgrade B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Network
Network Setting
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
Address
Cancel
Confirm
SNMP Setting
Contact
Name
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit la fonction de télécommande du réseau.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Définit l’adresse IP. [192.168.000.100]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur
« 192.168.0.100 », quelle que soit l’adresse affichée.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée.
Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau est défini sur « 255 : 255 : 255 : 000 », quel que soit le masque affiché.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur celui affiché.
Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On).
Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)]
Annule le réglage modifié ou confirmé.
Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Définit le réglage SNMP.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit les informations de l’administrateur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Définit les informations pour l’administration (ID appareil).
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
78
Menu Controller
Menu
Location
Trap
Mode
Trap Address Setting
Trap Address Status
Reset Mode/Address
Authentication
Community
Protocol Setting
SDCP/SDAP Community
SDCP Port No
SDAP Port No
SDAP Broadcast
SDAP Broadcast Period
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit les informations sur l’emplacement.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Définit l’adresse pour l’envoi des informations.
Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou
Auto).
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000]
Lorsque Mode est réglé sur Manual ou le moniteur est contrôlé à l’aide d’un BKM-15R ou
BVM-A14F5, vous pouvez sélectionner cette option.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4.
Lorsque le moniteur est contrôlé à l’aide d’un BKM-15R ou BVM-A14F5, vous pouvez définir uniquement l’adresse IP de Trap1 et Trap2.
Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations.
Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée.
Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP aux réglages usine.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable).
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Définit le nom de la communauté.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20 caractères).
public : Initialement, public est entré automatiquement. Après public, entrez les caractères souhaités.
New Name : Entrez un nom de communauté.
Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre caractères).
SONY : SONY est entré comme nom de communauté.
New Name : Entrez un nouveau nom.
Définit le numéro de port SDCP.
Réglez sur 53434 à 53534. [53484]
Définit le numéro de port SDAP.
Réglez sur 53812 à 53912. [53862]
Définit si émettre le SDAP (Disable ou [Enable]).
Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP.
Réglez sur 05 à 30. [30]
Menu Controller
79
Menu
Reset Protocol Setting
Function Key
F1 à F16
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Réinitialise les réglages de protocole.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Assigne la fonction aux boutons de fonction.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5.
Les fonctions suivantes sont assignées.
Scan Mode : Modifie le format de balayage de l’image.
Native Scan : Affiche l’image en mode de balayage natif.
16 : 9 : Modifie le rapport d’aspect en 16 : 9, si réglé sur Off, le rapport d’aspect passe à
4 : 3.
Le rapport d’aspect de certains signaux est fixé sur 16 : 9 à cause du format du signal.
Pour plus de détails, voir « Systèmes de signal disponibles » à la page 103.
H Delay : L’image se déplace horizontalement et un signal de synchronisation horizontale s’affiche.
• La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la partie synchronisée.
• Lorsque le bouton V DELAY est réglé sur activé en mode retard H, une image croisée d’impulsion s’affiche.
V Delay : L’image se déplace verticalement et un signal de synchronisation verticale s’affiche au centre de l’écran.
• La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la partie synchronisée.
• Lorsque le bouton H DELAY est réglé sur activé en mode retard V, une image croisée d’impulsion s’affiche.
External Sync : Définit si sélectionner ou non le mode sync externe lorsque le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique est entré. Lorsque le bouton est réglé sur activé, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal sync vers le connecteur EXT SYNC (External Sync). Lorsqu’il est réglé sur désactivé, le signal à afficher est synchronisé avec le signal sync inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync).
Remarque
Lorsque le bouton est réglé sur désactivé (Internal Sync), un signal de synchronisation est ajouté au signal Y pour contrôler le signal de composant analogique et sur le signal
G pour contrôler le signal RVB analogique.
Comb : Le filtre en peigne est activé.
Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le filtre passe-bande est sélectionné.
Lorsque le signal affiché est un signal NTSC, PAL ou PAL-M, ceci fonctionne.
Vous pouvez sélectionner le type de filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter
(page 58) du menu Display Setting.
Char Off : Les caractères sur l’écran du moniteur sont cachés pendant l’ajustement manuel.
Color Temp : Vous pouvez accéder directement au menu Manual Adjust de la température de couleur.
Capture Load : Affiche le menu pour charger l’image capturée à partir du « Memory
Stick ».
Aperture : Lorsque l’option est activée, la réponse en fréquence peut être modifiée. Le
degré de modification est défini dans le menu Aperture Value (page 58) du menu Display
Setting.
Pour davantage d’informations sur la fréquence de modification de l’ouverture pour
chaque système de signal, voir « Fréquence de modification d’ouverture » à la page 111.
Mono :
Lorsque le bouton est réglé sur activé, une image monochrome est affichée.
Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le moniteur bascule automatiquement entre mode couleur et mode monochrome selon la discrimination de la couleur de l’adaptateur d’entrée.
Blue Only : Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché comme une image monochrome. Ceci facilite l’ajustement de la chrominance et de la phase et le monitorage du bruit du magnétoscope.
80
Menu Controller
Menu
Monitor ID Display
Controller Upgrade
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
R Off : les signaux R (rouge) sont coupés respectivement.
G Off : les signaux G (vert) sont coupés respectivement.
B Off : les signaux B (bleu) sont coupés respectivement.
Chroma Up : Le réglage de la chrominance augmente 12 dB.
Black Frame Insertion : Affiche en mode d’insertion de cadre noir.
Interlace : Affiche en mode entrelacé.
Pixel Zoom : Cette partie de l’image est agrandie de jusqu’à 8 fois.
Remarque
Lorsque Pixel Zoom est utilisé, réglez Native Scan sur On.
Marker : Tous les marqueurs s’affichent sur l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Aspect Marker : Un marqueur d’aspect est affiché à l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Area Marker1 : Un marqueur de zone 1 est affiché à l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Area Marker2 : Un marqueur de zone 2 est affiché à l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Side by Side : L’écran s’affiche en mode d’affichage côte à côte.
Wipe : L’écran s’affiche en mode d’affichage volet (pour la série BVM-L).
Butterfly : L’écran s’affiche en mode d’affichage papillon (pour la série BVM-L).
Blending : L’écran s’affiche en mode d’affichage fondu (pour la série BVM-L).
Error Notify Clear : Efface la notification de détection d’erreur de gamme (pour la série
BVM-L).
Degauss : Le CRT est démagnétisé (pour la série BVM-A uniquement).
Black Detail Mode : Le signal s’affiche en mode détail des noirs.
Audio Level Meter : L’indicateur de niveau audio s’affiche.
ALM Hold Reset : Le maintien de crête de l’indicateur de niveau audio est annulé.
Time Code : Le code temporel s’affiche.
Checkerboard : Les signaux vidéo 3D gauche et droit s’affichent dans un motif de damier. Lorsque ce bouton est désactivé, seul le signal gauche ou droit actuellement sélectionné s’affiche (affichage normal).
L/R Switch : Les signaux vidéo 3D gauche et droit s’affichent en alternance.
Lorsque ce bouton est désactivé, seul le signal gauche ou droit actuellement sélectionné s’affiche (affichage normal).
Remarque
Un BKM-250TG (portant le numéro de série 7100001 ou supérieur) compatible 3D est requis pour pouvoir assigner Checkerboard ou L/R Switch au bouton de fonction.
Définit le mode d’affichage de la fenêtre d’affichage.
[On] : Toujours affiché.
Auto : Affiché pendant les opérations par connexion distante et disparaît automatiquement après l’opération.
Off : Non affiché.
Met à niveau le contrôleur.
Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche.
Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software
Version et Kernel Version s’affichent.
Pour le mot de passe, voir Password (page 72) du menu System Configuration.
Menu Controller
81
Menu
Software Upgrade
Kernel Upgrade
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Met à niveau le logiciel du contrôleur.
Met à niveau le programme de contrôle résidant du contrôleur.
82
Menu Controller
Menu Key Protect
Aperçu
Ce menu permet de verrouiller les données de sorte qu’un utilisateur non autorisé ne puisse pas modifier les réglages.
MENU
Adjustment B
Input Configuration B
Display Setting
Display Function
B
B
System ConfigurationB
File Management B
Status
Controller
B
B
Key Protect: Off
Fonctions et opérations de menu
Menu
Key Protect
Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine)
Définit la protection de touche.
On : Le bouton sur le contrôleur (sauf les boutons de commande de menu et les boutons de sélection de moniteur) et la télécommande parallèle ne fonctionnent pas et d’autres réglages ne sont pas modifiables.
[Off] : Libérez le verrouillage.
Menu Key Protect
83
Opérations
Sélectionner le mode d’affichage
Ce moniteur applique à l’image un contraste élevé et reproduit des couleurs précises en affichant la signal entrelacé en mode progressif par conversion I/P ou le signal progressif PsF en mode progressif sans conversion
I/P.
Vous pouvez sélectionner les modes suivants en évaluant l’image en fonction du signal d’entrée ou de l’objet.
• Mode d’affichage insertion de cadre noir : Un cadre noir est inséré entre les cadres d’image. Il convient de confirmer l’image avec de multiples scènes d’action ou roll telop alors que le flou de mouvement provoqué par l’affichage de type maintien du panneau LCD est réduit.
• Mode d’affichage entrelacé : L’image s’affiche en mode entrelacé sans traitement de conversion I/P.
L’image proche de la qualité d’origine du signal d’entrée est surveillée.
Remarques
• La luminance est réduite en raison du principe de fonctionnement en mode insertion de cadre noir et en mode d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur la luminance normale se règle en augmentant la luminance de rétroéclairage. C’est pourquoi le réglage du niveau de noir est plus haut que le niveau de réglage normal et la gamme de l’ajustement de contraste
(ajustement du rétroéclairage) diffère du niveau normal, et la luminance peut être réduite en fonction du réglage du contraste.
• Vous ne pouvez pas utiliser ensemble le mode d’affichage insertion de cadre noir et le mode d’affichage entrelacé. Lorsque l’affichage entrelacé est activé, l’affichage insertion de cadre noir n’est pas activé.
• Le cadre noir n’est pas inséré dans les cas suivants :
– Lorsque Interlace est réglé sur On
– Lorsque le signal d’entrée 24P ou 24PsF est affiché
– Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
– Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
Chapitre
4
• L’image ne s’affiche pas en mode entrelacement dans les cas suivants :
– Lorsque Side by Side est réglé sur On
– Lorsque Pixel Zoom est activé
1
Pour sélectionner le mode d’affichage entrelacé,
réglez Native Scan (page 63) sur On dans le menu
Display Function, ou appuyez sur le bouton NATIVE
SCAN du contrôleur.
2
Réglez Interlace et Black Frame Insertion dans le
menu Function Switch (page 63) du menu Display
Function, ou appuyez sur le bouton Interlace ou Black
Frame Insertion* du contrôleur.
iiFunction Switch
Aperture: xxx
Blue Only:
R Off:
G Off:
B Off: xxx xxx xxx xxx
Chroma Up: xxx
Black Frame Insertion: xxx
2/4 v
V
Réglage Interlace et Black Frame Insertion
Mode d’affichage
Progressif (réglage usine)
Affichage insertion de cadre noir
Affichage entrelacé
Interlace
Off
Off
Black Frame
Insertion
Off
On
On Off
Pour afficher le signal d’entrée en mode insertion de
cadre noir et en mode entrelacé,voir « Affichage de cadre d’image » à la page 115.
* Interlace et Black Frame Insertion sont assignés à un bouton de
fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 80) du
menu Controller.
84
Sélectionner le mode d’affichage
Régler l’affichage du mode de balayage natif
gauche au-delà de la taille H (1920) en glissant l’image avec le bouton rotatif PHASE du contrôleur. Vous pouvez restaurer la position de l’affichage au centre en appuyant sur le bouton MANUAL de PHASE sur le contrôleur.
Mode balayage natif
Vous pouvez régler le type d’affichage de l’image du mode de balayage natif en fonction du signal d’entrée.
Vous pouvez sélectionner ×1 ou ×2, qui diffèrent dans la taille d’affichage de l’image, pour tracer les pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque, ou Aspect
Correction. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou
1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI/HDMI vidéo s’affiche correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect Correction.
Pour plus de détails, voir « Taille d’affichage de l’image »
Réglez le mode balayage natif dans le menu Native Scan
Mode (page 58) du menu Display Setting.
Remarque
Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
• Lorsque Format du menu Input Configuration est défini sur DVI Computer (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.)
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.)
• Lorsque le système de signal est le signal SD de 720 ×
576 ou 1440 × 576, Native Scan Mode est réglé sur
Aspect Correction ou ×2 et le signal interne s’affiche
(Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage.)
Afichage du système de signal d’entrée
576/50i ou 576/50P
Lorsque le système de signal d’entrée est le signal SD de
720 × 576 ou 1440 × 576 et que Native Scan Mode est réglé sur ×2 ou Aspect Correction, vous pouvez afficher la zone non affichée des côtés supérieur et inférieur au-delà de la taille V (1080) en glissant l’image à l’aide du bouton
UP/DOWN du contrôleur.
Lorsque le système de signal d’entrée est comme ci-dessus alors que Native Scan Mode est réglé sur Aspect
Correction et que le rapport d’aspect est 16 : 9, vous pouvez afficher la zone non affichée des côtés droit et
Image entière de la direction H affichée en glissant l’image à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur.
Bouton UP
Image entière de la direction V affichée en glissant l’image à l’aide du bouton UP/DOWN du contrôleur.
Bouton DOWN
Bouton DOWN
Bouton UP
Remarque
La position définie est maintenue même lorsque le système est modifié pour un autre système de signal d’entrée.
Régler l’affichage du mode de balayage natif
85
Sélectionner le mode balayage natif/balayage
Vous pouvez sélectionner un mode de balayage à partir d'un balayage natif, sous-balayage (–3%), balayage normal
(0%) et surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5% dans l’image de balayage normal).
Vous pouvez spécifier un mode de balayage avec le bouton
NATIVE SCAN ou le bouton SCAN du contrôleur, ou dans le menu Function Switch du menu Display Function.
Régler avec le bouton NATIVE SCAN ou avec le bouton SCAN du contrôleur
Pour régler sur le mode de balayage natif
Réglez le bouton NATIVE SCAN sur on. (La LED du bouton s’allume.)
Pour sélectionner le mode de balayage
1
Réglez le bouton NATIVE SCAN sur désactivé. (La
LED du bouton s’éteint.)
2
Appuyez sur le bouton SCAN pour sélectionner le mode de balayage.
Le mode de balayage passe à normal, sous-balayage et surbalayage à chaque pression sur le bouton.
Régler dans le menu
Spécifiez Scan Mode ou Native Scan dans le menu
Function Switch du menu Display Function.
1/4 v
V iiFunction Switch
Scan Mode:
Native Scan:
16:9:
H Delay:
V Delay:
External Sync: :
Comb: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
Normal Scan : Mode normal
Under Scan : Mode sous-balayage
Over Scan : Mode surbalayage
Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir
« Function Switch » (page 63) dans le menu Display
Function.
Remarque
Le mode de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Native Scan est réglé sur On
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Pour régler sur le mode de balayage natif
Réglez Native Scan sur On.
Pour sélectionner le mode de balayage
1
Réglez Native Scan sur Off.
2
Sélectionnez Scan Mode, puis sélectionnez le mode de balayage parmi les suivants.
86
Sélectionner le mode balayage natif/balayage
Afficher deux signaux sur un écran
(Picture&Picture)
Deux signaux sont émis sur le moniteur. Le mode Side by
Side est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux images.
Vous pouvez entrer le fichier chargé dans le menu Capture
(page 62) du menu Display Function.
Side by Side (côte à côte)
Deux images sont affichées côte à côte.
Signal A Signal B
Remarques
• Les signaux d’entrée en provenance d’INPUT 1 et
INPUT 2 de l’un des adaptateurs d’entrée ne sont pas affichés sur le multiaffichage.
Deux ou plusieurs adaptateurs d’entrée sont requis pour utiliser les signaux d’entrée en provenance de l’adaptateur d’entrée en tant que signal A et signal B.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le même numéro de canal pour le signal A et le signal B. Spécifiez également un numéro de canal différent pour l’adaptateur d’entrée différent pour le signal A et le signal B.
• Lorsque le signal A et B ne sont pas du même format et du même système de signal, il est possible que les images ne s’affichent pas correctement.
• L’entrée du signal A ne change pas dans le multiaffichage.
• Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage.
• Les données d’image capturées ne sont pas utilisées pour l’affichage du signal A et du signal B en même temps.
• Les signaux ne sont pas affichés en mode moniteur multiple lorsque Pixel Zoom est activé.
Procédure
1
Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal A.
2
Sélectionner le mode d’affichage Side by Side avec le bouton de fonction* du contrôleur ou dans le menu
Function Switch du menu Display Function est réglezle On.
Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir
« Function Switch » (page 63) du menu Display
Function.
* La fonction Picture&Picture est assignée à chaque bouton de
fonction dans le menu Function Key (page 81) du menu
Controller.
3
Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal B.
Le canal pour le signal B défini en usine est CH01.
Pour afficher le fichier des données d’image capturées
Vous pouvez utiliser une image capturée autre que l’image sélectionnée en désignant le numéro de canal en tant que signal A et signal B.
Au lieu de régler le numéro de canal à l’étape 1 ou à l’étape
3, appuyez sur le bouton Capture Load* ou sélectionnez
Load dans le menu Capture.
Pour plus de détails sur le menu Capture, voir « Capture »
(page 63) du menu Display Function.
* Capture Load est assigné au contrôleur dans le menu Function Key
Pour terminer le multiaffichage
Réglez Side by Side sur Off dans le menu Function Switch
(page 63) du menu Display Function, ou réglez le bouton
de fonction du contrôleur sur désactivé.
Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture)
87
Agrandir l’image (Pixel
Zoom)
Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois (jusqu’à 4 fois lorsque l’agrandissement d’affichage du balayage natif est ×2), sans mise à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie minuscule du signal.
Ceci est possible en mode de balayage natif.
Remarque
Le Pixel Zoom n’est pas activé dans les cas suivants :
• Lorsque le menu est affiché
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
1
Réglez Native Scan sur On en appuyant sur le bouton
NATIVE SCAN du contrôleur ou dans le menu
Function Switch du menu Display Function.
Pour plus de détails sur Native Scan, voir « Function
Switch » (page 63) dans le menu Display Function.
2
Affichez l’image et activez Pixel Zoom en appuyant sur la touche Pixel Zoom* du contrôleur.
Le curseur s’affiche.
Pour le déplacer vers le haut ou vers le bas : Tournez le bouton rotatif CHROMA.
5
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
La partie à l’intérieur du curseur est agrandie.
Vous pouvez modifier la position de l’image agrandie
à l’aide du bouton rotatif PHASE ou du bouton rotatif
CHROMA. Vous pouvez modifier le rapport d’agrandissement à l’aide du bouton UP ou DOWN.
Vous pouvez également modifier la couleur de la ligne de frontière.
Pour plus de détails sur la modification de la couleur de la ligne de frontière, voir « Pixel Zoom Setting »
(page 62) du menu Display Function.
Appuyez sur le bouton MENU du contrôleur pour revenir à l’affichage du curseur.
Pour terminer l’opération zoom pixel
Lorsque le curseur est affiché ou l’image est agrandie, appuyez sur le bouton Pixel Zoom du contrôleur.
Remarque
Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect
Correction et Pixel Zoom est réglé sur activé pour l’entrée du signal SD, Native Scan Mode est réglé sur
×2.
Pour annuler l’affichage du curseur et revenir à l’écran précédent
Appuyez sur la touche MENU du contrôleur.
* Pixel Zoom est assigné au bouton de fonction du contrôleur
dans le menu Function Key (page 80) du menu Controller.
3
Sélectionnez la taille du curseur à l’aide du bouton UP ou DOWN du contrôleur.
Vous pouvez sélectionner la taille du curseur de 1 à 8
(de 1 à 4 lorsque l’agrandissement d’affichage du
balayage natif est ×2 (page 58)).
Plus le chiffre est grand, plus le curseur est petit.
4
Ajustez la position du curseur.
Pour le déplacer à gauche ou à droite : Tournez le bouton rotatif PHASE.
88
Agrandir l’image (Pixel Zoom)
Affichage du motif zébré de la partie écrêtée
Affichage de l’image en mode détail des noirs
Motif zébré
Fonction affichage du mode détail des noirs
Vous pouvez réduire l’affichage à une couleur noire terne en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément tous les parties ayant une faible gradation de couleur.
Vous pouvez diminuer le niveau de noir jusqu’à 40% de l’affichage normal (100 cd/m
2
à 100% du signal). Les parties possédant une haute gradation de couleur
(supérieure à 75 IRE) sont écrêtées par la plage dynamique du circuit, mais un motif zébré (sélectionnable) s’affiche dans les parties écrêtées.
Pour plus de détails sur l’affichage du motif zébré pour la
partie écrêtée, voir « Zebra Pattern » (page 62) dans le
menu Black Detail Setting du menu Display Function.
Pour terminer le mode détail des noirs
Réglez le bouton Black Detail Mode du contrôleur sur désactivé, ou réglez Black Detail Mode sur Off dans le menu Function Switch du menu Display Function.
Remarques
• Le réglage est en vigueur lorsque Gamma (gamma de transmission) du menu Matrix/Gamma est réglé sur 2.2.
• Le contraste n’est pas ajusté en mode détail des noirs.
• Le signal ne s’affiche pas en mode détail des noirs dans les cas suivants :
– Lorsque Interlace est réglé sur On
– Lorsque Black Frame Insertion est réglé sur On
– Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
Pour le paramètre Matrix/Gamma, voir
« Matrix/Gamma » (page 53) du menu Input
Configuration.
Pour afficher le signal en mode détail des noirs
Appuyez sur le bouton Black Detail Mode* du contrôleur ou réglez Black Detail Mode sur On dans le menu
Function Switch du menu Display Function (page 65).
Le voyant OVER RANGE sur le panneau avant est allumé en mode détail des noirs.
* Black Detail Mode est assigné au contrôleur dans le menu
Function Key (page 80) du menu Controller.
Remarque
Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.3 ou supérieure pour assigner Black Detail Mode au bouton de fonction du contrôleur.
Affichage de l’image en mode détail des noirs
89
CAPTURE
Capturer l’image du signal HD (HD Frame
Capture)
L’image de cadre du signal d’entrée 3G/HD-SDI est capturé et enregistrée sous la forme d’un fichier d’image dans le « Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle et de la scène enregistrée, ou en tant qu’image de référence pour ajuster le moniteur.
Pour enregistrer le cadre capturé, nous recommandons d’utiliser « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou
« Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) ».
Remarques
• Le fichier est enregistré au format TIFF. La taille maximale du fichier 13 Mo.
• Le fichier d’image est capturé ou chargé sans détérioration.
• Il est possible que le fichier enregistré ne puisse pas s’ouvrir en raison de l’application PC utilisée.
• La fonction HD Frame Capture n’a d’efficacité que pour le signal 3G/HD-SDI signal.
• Le signal d’entrée entrelacé est capturé dans chaque cadre (première trame (F = 0) et seconde trame (F = 1)).
• L’image n’est pas capturée dans les cas suivants :
– Lorsque Side by Side est réglé sur On
– Lorsque Pixel Zoom est activé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
– Lorsque l’image capturée s’affiche
• La fonction HD Frame Capture n’est pas disponible sur le BKM-15R et le BVM-A14F5.
Pour capturer
1
Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour
Memory Stick du contrôleur.
Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir
« Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 133.
2
Affichez l’image et appuyez sur le bouton CAPTURE du contrôleur sur le point de l’image à capturer.
L’image fixe capturée s’affiche à l’écran.
Save: ENTER Cancel: MENU
Pour masquer les caractères sur le moniteur, réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Comme les caractères sont masqués, la confirmation de l’image fixe devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
3
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
L’affichage de l’image fixe capturée est annulé et l’enregistrement du cadre capturé sur le « Memory
Stick » démarre.
Le message « In progress x
» s’affiche et « x
» clignote pendant l’enregistrement des données.
(L’écriture des données peut demander un certain temps.)
Le fichier de l’image capturée est nommé automatiquement et le nom du fichier est affiché à l’écran lors de son enregistrement.
Remarque
Le moniteur n’opère pas jusqu’au terme de l’enregistrement.
Pour charger le cadre capturé
Appuyez sur le bouton Capture Load* du contrôleur ou
sélectionnez Load dans le menu Capture (page 62) du
menu Display Function, et ensuite le nom du fichier.
Pour annuler l’affichage de l’image capturée, sélectionnez l’un des numéros de canaux 1 à 30.
* Capture Load est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans
le menu Function Key (page 80) du menu Controller.
90
Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture)
Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect
Afficher l’indicateur de niveau audio
Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image.
1
Entrez le signal.
2
Sélectionnez le canal.
3
Réglez les données prédéfinies du marqueur (Marker1
à Marker5) à afficher dans le menu Marker Preset
(page 54) du menu Input Configuration.
4
Réglez le marqueur à afficher dans le menu Marker
Setting (page 59) du menu Display Function pour les
données prédéfinies réglées à l’étape 3.
5
Sélectionnez le mode de marqueur (Marker, Aspect
Marker, Area Marker 1 ou Area Marker 2) à l’aide du bouton* de fonction du contrôleur, ou dans le menu
Function Switch du menu Display Function, et réglezle sur On.
Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir
« Function Switch » (page 63) du menu Display
Function.
* Marker, Aspect Marker, Area Marker 1 ou Area Marker 2 est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans le menu
Function Key (page 80) du menu Controller.
Lorsque le bouton MARKER est réglé sur activé
Tous les marqueurs réglés sur On dans le menu Marker
Setting du menu Display Function sont affichés.
Le bouton MARKER s’allume.
Pour afficher le marqueur d’aspect, le marqueur de zone 1 ou le marqueur de zone 2
Réglez le bouton du marqueur que vous souhaitez afficher (ASPECT MARKER, AREA MARKER 1 ou
AREA MARKER 2) sur activé.
Le bouton MARKER et le bouton enfoncé s’allument.
Pour annuler l’affichage du marqueur
Réglez le bouton MARKER sur désactivé.
Le niveau audio des signaux audio incorporés superposés aux signaux SDI s’affiche en installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG).
Remarque
Comme l’indicateur de niveau audio est superposé au signal vidéo, il se peut que l’indicateur de niveau audio soit partiellement invisible en raison du réglage de mode de balayage du moniteur.
1
Entrez le signal SDI.
2
Sélectionnez le canal.
3
Réglez l’indicateur de niveau audio dans le menu
Audio Level Meter (page 71) du menu On Screen Set
du menu System Configuration .
Pour régler le canal audio
Faites le réglage dans le menu Audio CH.
CH1-CH8 : Sélectionne lorsque le canal 1 à 8 est sélectionné.
CH9-CH16 : Sélectionne lorsque le canal 9 à 16 est sélectionné.
Pour régler la position d’affichage
Faites le réglage dans le menu Position.
Bottom : Affiche en bas de la fenêtre.
Top : Affiche en haut de la fenêtre.
Pour régler la transparence de l’arrière-plan
Faites le réglage dans le menu Transparency.
Black : Règle l’arrière-plan sur le noir.
Half : Règle l’arrière-plan sur la translucidité.
Pour régler le maintien de crête
Faites le réglage dans le menu Peak Hold.
Off : Le maintien de crête est désactivé.
Auto : Le maintien de crête est automatiquement annulé après 1 seconde environ.
Manual Reset : Le maintien de crête est annulé manuellement. Pour annuler le maintien de crête,
sélectionnez ALM Hold Reset (page 66) dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou réglez
ALM Hold Reset sur activé en appuyant sur le bouton
ALM Hold Reset* du contrôleur.
4
Réglez Audio Level Meter (page 65) sur On dans le
menu Function Switch du menu Display Function, ou appuyez sur le bouton Audio Level Meter* du contrôleur.
Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect / Afficher l’indicateur de niveau audio
91
L’indicateur de niveau audio s’affiche.
Niveau audio Niveau audio
(dB)
OVER
0
Afficher le code temporel
-10
-20
-30
-60
1 2 3 4 5 6 7 8
Numéro de canal
Les indicateurs de niveau des huit canaux s’affichent, y compris celui du canal sélectionné.
Pour annuler l’affichage de l’indicateur de niveau audio
Réglez Audio Level Meter (page 65) sur Off dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou appuyez sur le bouton Audio Level Meter* du contrôleur.
* Audio Level Meter et ALM Hold Reset sont assignés aux boutons
de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 80) du
menu Controller.
Remarque
Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner la fonction Audio Level Meter ou
ALM Hold Reset au bouton de fonction du contrôleur.
Le code temporel superposé aux signaux SDI s’affiche en installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG).
Remarque
Comme le code temporel est superposé au signal vidéo, il se peut que le code temporel soit partiellement invisible en raison du réglage de mode de balayage du moniteur.
1
Entrez le signal SDI.
2
Sélectionnez le canal.
3
Définissez le code temporel dans le menu Time Code
(page 72) du menu On Screen Set du menu System
Configuration.
Pour définir le type de code temporel
Faites le réglage dans le menu VITC/LTC.
VITC : Définit sur VITC.
LTC : Définit sur LTC.
Pour définir la position d’affichage du code temporel
Faites le réglage dans le menu Position.
Top Left : Pour l’afficher dans le coin supérieur gauche de l’écran
Top Center : Pour l’afficher centré en haut de l’écran
Top Right : Pour l’afficher dans le coin supérieur droit de l’écran
Bottom Left : Pour l’afficher dans le coin inférieur gauche de l’écran
Bottom Center : Pour l’afficher centré en bas de l’écran
Bottom Right : Pour l’afficher dans le coin inférieur droit de l’écran
4
Réglez Time Code (page 66) sur On dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou appuyez sur le bouton Time Code* du contrôleur.
Le code temporel s’affiche.
Pour annuler l’affichage du code temporel
Réglez Time Code (page 66) sur Off dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou appuyez sur le bouton Time Code* du contrôleur.
* Time Code est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans le
menu Function Key (page 80) du menu Controller.
Remarque
Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner la fonction Time Code au bouton de fonction du contrôleur.
92
Afficher le code temporel
Commuter l’affichage du signal vidéo 3D
Il est possible d’afficher les signaux vidéo 3D gauche (L) et droit (R) sur le même écran, dans un motif de damier, ou de les afficher en alternance en installant l’adaptateur d’entrée en option (BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur). Cela peut être utile pour comparer les deux signaux.
Vous pouvez sélectionner l’affichage Checkerboard ou l’affichage L/R Switch.
Pour plus de détails sur l’installation de l’adaptateur
d’entrée (BKM-250TG), voir « Installation d’un adaptateur d’entrée » à la page 19.
Affichage Checkerboard
Signal gauche (L) Signal droit (R)
Procédure
1
Entrez des signaux vidéo 3D.
2
Sélectionnez l’affichage Checkerboard ou L/R Switch
à l’aide du bouton de fonction* du contrôleur ou dans le menu Function Switch du menu Display Function, puis réglez-le sur On.
Si la fonction Checkerboard ou L/R Switch a été affectée à une broche du connecteur PARALLEL
REMOTE, réglez Parallel Remote sur On dans le menu
System Configuration.
* Vous pouvez assigner l’affichage Checkerboard ou L/R
Switch au bouton de fonction du contrôleur dans le menu
Function Key (page 81) du menu Controller.
Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir
« Function Switch » (page 66) dans le menu Display
Function.
Pour plus de détails sur Parallel Remote, voir « Parallel
Remote » (page 70) dans le menu System Configuration.
Affichage Checkerboard
Les signaux gauche (L) et droit (R) s’affichent sur le même
écran, dans un motif de damier, pour permettre de comparer la luminosité ou les couleurs des signaux L et R.
L’affichage en deux dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique.
Affichage L/R Switch
Signal gauche (L) Signal droit (R)
Les signaux gauche (L) et droit (R) s’affichent en alternance à l’écran en comparant la luminosité ou les couleurs des signaux L et R. L’affichage en deux dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique.
Pour activer l’affichage Checkerboard
Réglez Checkerboard sur On pour afficher les signaux gauche et droit à l’écran, dans un motif de damier. Réglez cette option sur Off pour revenir à l’affichage normal (seul le signal gauche ou droit actuellement sélectionné s’affiche).
Pour activer l’affichage L/R Switch
Réglez L/R Switch sur On pour basculer du signal gauche ou droit affiché vers l’autre signal. Réglez cette option sur
Off pour revenir à l’affichage normal (seul le signal gauche ou droit actuellement sélectionné s’affiche).
Remarques
• Pour utiliser la fonction d’analyse du signal 3D, utilisez le BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur.
• Pour assigner Checkerboard ou L/R Switch au bouton de fonction du contrôleur, utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch est réglé sur
Off si vous changez de numéro de canal alors que l’affichage correspondant a été réglé sur On.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch est réglé sur
Off si vous affichez l’image Picture&Picture alors que l’affichage correspondant a été réglé sur On.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch risque de ne pas s’exécuter correctement si le système du signal d’entrée est modifié alors que l’affichage correspondant a été réglé sur On.
Commuter l’affichage du signal vidéo 3D
93
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch ne peut pas
être activé dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-
250TG (portant le numéro de série 7100001 ou supérieur) est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration.
– Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée est affichée
Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur
Vous pouvez enregistrer la valeur de réglage ou d’ajustement dans le « Memory Stick » et la copier sur un autre moniteur.
1
Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour
Memory Stick du contrôleur.
Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir
« Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 133.
2
Sélectionnez Memory Stick dans le menu Save To
(page 74) du menu File Management, puis sélectionnez
New Name ou le nom de fichier existant.
Lorsque vous sélectionnez New Name, l’affichage pour la création d’un nouveau nom apparaît.
Exemple d’affichage
iiiFile Management
Save to Memory Stick
New Name
File1
File2
File3
Entrez un nouveau nom (1 à 20 caractères).
Lorsque vous sélectionnez le nom de fichier existant, l’affichage pour la confirmation d’un nom de fichier apparaît.
Exemple d’affichage
iiiiFile Management
Save to Memory Stick
FileX
Overwrite this file?
OK: ENTER Cancel: MENU
94
Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur
3
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Les données sont enregistrées dans le « Memory
Stick ».
Remarques
• Les fonctions enregistrer, copier et effacer des données à l’aide du « Memory Stick » ne sont pas disponibles sur
BKM-15R ou BVM-A14F5.
• La fonction copier des données depuis le moniteur de la série BVM-L ou BVM-A n’est pas disponible.
Assigner la fonction à un bouton de fonction
Vous pouvez assigner une fonction autre que celle prédéfinie en usine aux boutons de fonction du contrôleur.
1
Sélectionnez le menu Function Key dans le menu
Controller.
2
Sélectionnez les boutons F1 à F16, puis la fonction assignée à chaque bouton.
Les fonctions suivantes sont assignées.
Scan Mode
Native Scan
16 : 9
H Delay
V Delay
External Sync
Comb
Char Off
Color Temp
Capture Load
Aperture
Mono
Blue Only
R Off
G Off
B Off
Chroma Up
Black Frame Insertion
Interlace
Pixel Zoom
Marker
Aspect Marker
Area Marker 1
Area Marker 2
Side by Side
Wipe
Butterfly
Blending
Error Notify Clear
Degauss
Black Detail Mode
Audio Level Meter
ALM Hold Reset
Time Code
Checkerboard
L/R Switch
Pour plus de détails sur la fonction assignée, voir
« Function Key » (page 80) dans le menu Controller.
Assigner la fonction à un bouton de fonction
95
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
Vous pouvez mettre à niveau et le moniteur et le contrôleur avec les données enregistrées dans un « Memory Stick ».
Vous pouvez mettre à niveau les données suivantes :
Moniteur :
Programme logiciel
Programme de contrôle résidant
Données FPGA
Contrôleur : Programme logiciel
Programme de contrôle résidant
Remarques
• La mise à niveau du logiciel pour le contrôleur est disponible pour la version 1.11 ou ultérieure du logiciel pour le contrôleur, et la mise à niveau du programme de contrôle résidant du contrôleur est disponible pour la version 1.2 ou ultérieure.
• Utilisez un « Memory Stick PRO » pour la mise à niveau.
Si un « Memory Stick » autre qu’un « Memory Stick
PRO » est utilisé, la mise à niveau risque de ne pas s’exécuter correctement.
• Pour initialiser le « Memory Stick PRO », utilisez une machine et une application correspondant au « Memory
Stick PRO ». Si vous utilisez Windows Explorer pour l’initialisation, la mise à niveau risque de ne pas s’exécuter correctement.
• Lorsque l’appareil est mis à niveau, utilisez la source d’alimentation secteur pour le moniteur.
Pour obtenir les données de mise à niveau
Contactez votre représentant Sony.
Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory
Stick PRO »
• MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/FPGA/PVM
_L1700/checksum_fpga.bat
• MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/SOFT/BKM
_16R/checksum_soft.bat
• MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B
KM_16R/checksum_kernel.bat
Exemple d’affichage
Confirmation des données de mise à niveau du programme de contrôle résidant du moniteur
Double-cliquez sur le fichier suivant :
MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/KERNEL/PV
M_L1700/checksum_kernel.bat
Lorsque les données sont enregistrées correctement
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L1700>check_data\\checksum -c check_da ta\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version
*********************************
*
* check 2 files Ok
*
*
*
* Success
*
*********************************
*
*
*
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L1700>pause
« Success » s’affiche.
Lorsque les données ne sont pas enregistrées correctement
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L1700>check_data\\checksum -c check_da ta\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version
"vxWorks_rom.bin" check : Error!!!
*********************************
* *
* 1 file error
*
*
*
* Error
*
*********************************
*
*
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L1700>pause
Enregistrement des données de mise à niveau (dossier
MSSONY) dans un « Memory Stick PRO ».
Enregistrez l’intégralité du dossier MSSONY directement dans le répertoire racine du lecteur Memory Stick.
Pour confirmer l’enregistrement correct des données
Double-cliquez sur le fichier qui comporte checksum.bat dans le nom de fichier.
• MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/SOFT/PVM
_L1700/checksum_soft.bat
• MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/KERNEL/P
VM_L1700/checksum_kernel.bat
« Error » s’affiche.
Mise à niveau du moniteur
1
Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur.
96
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
2
Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu
System Configuration (page 73).
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres.
L’écran Monitor Upgrade s’affiche, et la version actuelle est indiquée.
Pour le mot de passe, voir Password (page 72) du
menu System Configuration.
4
Sélectionnez l’élément à mettre à jour parmi Software
Upgrade, Kernel Upgrade et FPGA Upgrade.
Au bout d’environ 10 secondes, les ancienne et nouvelle versions du logiciel ou la version du programme de contrôle résidant, ainsi que le message pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à niveau, s’affichent. Lorsque FPGA Upgrade est sélectionné, les nouvelles versions de FPGA1, FPGA2,
FPGA CORE, en commençant par la gauche, et un message de confirmation, s’affichent.
Exemple d’affichage
Monitor software will be upgraded and monitor will restart.
Are you sure?
5
Confirmez la version des données et appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
La mise à niveau démarre.
Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant la mise à niveau. Il est possible que l’indication « x » s’arrête de clignoter pendant la mise
à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement.
Il faut environ 6 minutes pour mettre à niveau du logiciel et environ 1 minute pour mettre à niveau le programme de contrôle résidant ou les données FPGA.
Remarques
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le moniteur et le contrôleur.
• Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du contrôleur pendant la mise à niveau.
Lorsque la mise à niveau est terminée, l’affichage sur l’écran disparaît et le système redémarre. Après le redémarrage, l’écran précédent affiche.
6
Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu
System Configuration et confirmez que la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau.
Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas correctement, le message « Procedure failure » s’affiche en rouge. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony.
Mise à niveau du contrôleur
1
Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur.
2
Sélectionnez le menu Controller Upgrade dans le menu
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres.
L’écran Controller Upgrade s’affiche, et la version actuelle est indiquée.
Pour le mot de passe, voir Password (page 72) du
menu System Configuration.
4
Sélectionnez l’élément à mettre à niveau parmi
Software Upgrade ou Kernel Upgrade.
Au bout d’environ 10 secondes, les ancienne et nouvelle versions du logiciel ou la version du programme de contrôle résidant, ainsi que le message pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à niveau, s’affichent.
Exemple d’affichage
Controller software will be upgraded and controller will restart.
Are you sure?
5
Confirmez la version des données et appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
La mise à niveau démarre.
Lorsqu’une version antérieure à la version 1.2 du logiciel du contrôleur est mise à niveau
Lorsque la mise à niveau démarre, les points lumineux
(témoin) se déplacent de gauche à droite dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est possible que les points s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement.
Il faut environ 1 minute pour mettre à niveau le contrôleur.
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
97
REMOTE
SINGLE
SINGLE GROUP ALL
GROUP
ALL
Lorsque la version 1.2 ou ultérieure du logiciel du contrôleur est mise à niveau
Lorsque la mise à niveau démarre, les témoins lumineux tournent dans le sens des aiguilles d’une montre dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est possible que les témoins s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement.
Il faut environ 1 minute pour mettre à niveau le contrôleur. Après la mise à niveau, tous les témoins lumineux s’allument pendant environ 1 seconde.
REMOTE
SINGLE
SINGLE GROUP ALL
GROUP
ALL
Remarques
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le moniteur et le contrôleur.
• Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du contrôleur pendant la mise à niveau.
Lorsque la mise à niveau est terminée, le système redémarre. Le réseau entre le moniteur et le contrôleur est reconnecté, et vous pouvez utiliser le contrôleur.
Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas correctement, le message d’erreur « Err » s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony.
6
Sortez du menu Controller Upgrade sélectionnez de nouveau le menu Controller Upgrade et confirmez que la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau.
98
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
Annexes
Spécifications
Informations générales
Panneau LCD Matrice active a-Si TFT
Format d’image
Zone d’affichage
16,52 pouces
Résolution
365,76 (H) × 205,74 (V)
1920 (H) × 1080 (V) pixel
Rétroclairage CCFL
Pilote de panneaux
RVB 10 bit
Cadence de panneau
96/100/120 Hz
Angle d’observation
89º/89º/89º/89º
(haut/bas/gauche/droite, contraste 10 : 1)
Rendement des pixels
99,99%
Temps de mise à température
Environ 30 minutes
Consommation propre
Environ 110 W (alimentation secteur)/ environ 100 W (alimentation DC) (à charge maximale)
Environ 90 W (alimentation secteur)/ environ 80 W (alimentation DC)
(BKM-243HS monté, état par défaut)
Puissance requise
100 V à 240 V CA,
1,2 A à 0,5 A, 50/60 Hz
24 V à 28 V DC
4,6 A à 4,0 A
Courant d'appel de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant : 20 A (100 V),
Poids
53 A (240 V)
(2) Courant d’appel de commutation à chaud, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 :
13 A (230 V)
Approximatif 11 kg (24 lb 4 oz)
Entrée/Sortie
Fente optionnelle
Quatre fentes
Format de signal
Voir « Systèmes de signal
Entrée PC
« Formats de signal disponibles »
DVI-D × 1
HDMI
Correspondance HDCP
Format de signal
« Formats de signal disponibles ».
HDMI
TM
× 1
Commande
Correspondance HDCP, correspondance Deep Color
Format de signal
« Formats de signal disponibles ».
OPTION A : Miniprise DIN à 8 broches
(femelle) × 1
OPTION B : Type USB (Type A) × 1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) : RJ-
45 × 1
PARALLEL REMOTE : Prise D-sub à 9 broches (femelle) × 1
DC 5V OUT : Circuit à 4 broches
(femelle) × 1
Performances de l’image
Balayage normal
Balayage 0%
Balayage natif Traçage des pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque ou affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est
720 ou 1 440) ou un signal SD 640 ×
480 DVI/HDMI vidéo par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et
également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur
Spécifications
99
du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc.
Sous-balayage Sous-balayage 3%
Surbalayage Masquage de la portion de surbalayage
5% dans le balayage normal
Température de couleur
D93, D65 (réglage possible dans une autre température de couleur)
Luminance standard
100 cd/m
2
(Preset1 à Preset5)
(signal de référence 1,0 Vp-p, entrée de signal blanc 100%)
Espace couleur (gamme de couleurs)
ITU-R BT.709, BVM EBU, BVM
SMPTE-C, PVM-L1700 Native*
* Les points de chromaticité individuels
PVM-L1700. Le réglage d’espace couleur le plus large du signal reproduit par le PVM-L1700.
R
G
B x
0,645
0,267
0,150 y
0,330
0,634
0,060
(Typique)
Conditions d’utilisation
Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Température optimale
Humidité
Pression
20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F)
0% à 90% (sans condensation)
700 hPa à 1060 hPa
Conditions de stockage de transport
Température –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Humidité
Pression
0% à 90%
700 hPa à 1060 hPa
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de fiche secteur (1)
Support de montage du rack (gauche, droit, 1 de chaque)
Vis de montage du rack (6)
Câble de connexion pour le réglage de la température de couleur (1)
Manuel d’utilisation (japonais, anglais, 1 par langue)
CD-ROM (1)
Utilisation du manuel CD-ROM (1)
Accessoires en option
Unité de commande de moniteur BKM-16R
Pied de contrôleur BKM-39H
Câble d’interface de moniteur SMF-700, Sony
Adaptateur d’entrée SDI 4 : 2 : 2 BKM-220D (avec le numéro de série 2100001 ou supérieur)
Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W
Adaptateur d’entrée pour composant analogique BKM-
229X (avec numéro de série 2200001 ou supérieur)
Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS (avec numéro de série 2108355 ou supérieur)
Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM-244CC
Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG (avec le numéro de série 7100001 ou supérieur)
Remarque
BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques si un adaptateur d’entrée avec un numéro de série autre que ceux spécifiés est installé.
BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être pauvres si un adaptateur d’entrée avec un numéro autre que ceux spécifiés est installé.
BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques ou peut ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si un adaptateur d’entrée avec un numéro de série autre que ceux spécifiés est installé.
BKM-250TG : La fonction d’analyse du signal 3D est inopérante si vous n’avez pas installé un adaptateur d’entrée possédant un numéro de série adéquat.
Présentation et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarques
• Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type.
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas
de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour
toute autre raison quelle qu’elle soit.
100
Spécifications
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage
NTSC Setup Level
Betacam Setup
Level
Position Adj
Scan Mode
Native Scan
(×1, ×2)
(*1)
Native Scan
(Aspect
Correction)
16 : 9
H Delay
V Delay
External Sync
Comb
Degauss
(*4)
Aperture
Mono
Blue Only
R Off
G Off
B Off
Chroma Up
Capture Load
Pixel Zoom
Marker
Aspect Marker
Area Marker 1
Area Marker 2
Side by Side
Char Off
Color Temp
Paramètre
CONTRAST
BRIGHT
CHROMA
PHASE
Picture Auto Adjust
Component Level
Composite
a a a a
(NTSC) a
× a
(NTSC)
× a a a
Y/C
a
Analogique
Signal d’entrée
SDI DVI-D
Composant
(YPbPr)
SD
RVB D1 3G/HD Vidéo
HD SD HD YPbPr YPbPr RVB RVB
Ordinateur
RVB
a a a a a a a a a a a a a a a a
× a
× a a a a a
× a
× a
× a
(NTSC) a
× a
× a
× a
× a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× a
(480i)
× × × × × × × × a
(NTSC)
× × × × × × × × ×
× a a a
(480i) a a
× a a
× a a
× a a
×
× a
×
× a
×
× a
×
× a
×
×
× a a a a a a a a a a a a a a
× a
× a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
×
×
× a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
×
× a a a a a a a a a a a a a a a a
× a
× a a
(*2) a a
(*2) a a a a a a a
×
× a a a a a a a a a a a a a a a a a a
×
× a a a a a a
× a a a a a a a a a a a
×
× a a a a a a
× a a a a a a a a a a
×
×
× a a a a a a a a a a a a a a a a
× a a a a a a a a a a a
× a
× a a a a a a a a a a (*5) a (*2) a (*2) a (*3) a a × a
× a
×
×
×
×
× a
×
× a
×
× a a a a a a a a a a a a a a a a a
× a a a a a a
× a a a
×
×
× a
×
×
×
× a
× a a
×
×
×
× a a a
HDMI
a
×
×
× a
(*10) a
(*5) a
(*3)(*8)
×
×
×
×
× a
(*9) a a a a a a
(*7) a a a
(*10) a
(*10) a
(*10) a
(*10) a a a a a a
(*7)
×
×
×
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage
101
Paramètre
Capture
Black Frame
Insertion
Interlace
Black Detail Mode
(*6)
Audio Level Meter
(*11)
ALM Hold Reset
(*11)
Time Code
(*11)
Checkerboard
(*12)
L/R Switch
(*12)
Composite
× a
×
×
×
×
×
Y/C
×
Analogique
Signal d’entrée
SDI DVI-D
Composant
(YPbPr)
SD
×
HD
× ×
RVB
SD HD
×
D1
YPbPr YPbPr
× a
3G/HD
RVB
a
Vidéo
RVB
×
Ordinateur
RVB
× a
×
×
×
×
× a
×
×
×
×
×
Voir « Affichage de cadre d’image » à la page 115.
a
×
×
×
×
× a
×
×
×
×
× a
×
×
×
×
× a a a a
×
× a a a a a a a a a a
×
× a
×
×
×
×
× a
×
×
×
×
×
HDMI
× a
×
×
×
×
× a
: Ajustable/peut être réglé
×
: Non ajustable/ne peut être réglé
*1 : Fixé sur ×1 lorsque le signal HD, le signal d’ordinateur DVI ou le signal d’ordinateur HDMI est entré et sur ×2 lorsque le signal SD est entré en provenance du BKM-229X.
*2 : Fixé sur 16 : 9 avec signal HD.
*3 : Exclut 640 × 480/60*P. Fixé sur 16 : 9 avec signal HD.
*4 : Devient effectif lorsque le moniteur de la série BVM-A est commandé.
*5 : En vigueur avec le format SD
*6 : En vigueur lorsque Gamma (gamma de transmission) du menu Matrix/Gamma est réglé sur 2.2.
*7 : Fonctionne lorsque le signal YCbCr est entré.
*8 : Fonctionne lorsque le menu HDMI Auto (page 52) du menu Screen Aspect est réglé sur Off.
Ne fonctionne pas lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré.
*10 : Ne fonctionne pas lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré.
*11 : Définit lorsque le signal SDI est entré par le BKM-250TG.
*12 : Activé lorsque le signal SDI est entré par un BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur.
102
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage
Systèmes de signal disponibles
Adaptateur d’entrée
Système de signal
720 × 576/50i
1440 × 576/50i*
720 × 487/59,94i
1440 × 487/59,94i* 525
1440 × 576/50P*
1440 × 483/
59,94P*
1920 × 1080/
24PsF
625
525
1125
1920 × 1080/
23,98PsF
1125
1920 × 1080/
25PsF
1920 × 1080/
30PsF
1920 × 1080/
29,97PsF
1125
1125
1125
1920 × 1080/24P 1125
1920 × 1080/
23,98P
1125
1920 × 1080/25P 1125
1920 × 1080/30P 1125
1920 × 1080/
29,97P
1125
1920 × 1080/50i 1125
1920 × 1080/60i
1920×1080/60P
1920 × 1080/
59,94P
1280 × 720/24P
1280 × 720/23,98P 750
1280 × 720/25P
1280 × 720/30P
Total de lignes par cadre
Lignes actives par cadre
625 576
625
525
576
487
487
576
483
Cadence
(Hz)
Format de balayage
Rapport d’aspect
Standard
25
25
30/1,001
30/1,001
Entrelacement
2 : 1
Entrelacement
2 : 1
Entrelacement
2 : 1
Entrelacement
2 : 1
Progressif
16 : 9/4 : 3
Rec.ITU-R
BT.601
16 : 9/4 : 3
16 : 9/4 : 3
Rec.ITU-R
BT.601
16 : 9/4 : 3
16 : 9/4 : 3 50
60/1,001 Progressif 16 : 9/4 : 3
1125
1920 × 1080/59,94i 1125
1920 × 1080/50P 1125
1125
1125
750
750
750
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
1080
720
720
720
720
24
24/1,001
25
30
30/1,001
24
24/1,001
25
30
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
30/1,001 Progressif
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
25
30
30/1,001
50
60
Entrelacement
2 : 1
Entrelacement
2 : 1
Entrelacement
2 : 1
Progressif
Progressif
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
60/1,001 Progressif
24 Progressif
16 : 9
16 : 9
24/1,001 Progressif
25
30
Progressif
Progressif
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
SMPTE-RP211
SMPTE-RP211
SMPTE-RP211
SMPTE-RP211 1080/30PsF
SMPTE-RP211
1080/30PsF
1080/
29,97PsF**
SMPTE-274M 1080/24P
SMPTE-274M
1080/24P
1080/23,98P**
SMPTE-274M 1080/25P
SMPTE-274M 1080/30P
SMPTE-274M
1080/30P
1080/29,97P**
SMPTE-274M 1080/50I
SMPTE-274M
Affichage sur le moniteur
575/50I
575/50I
480/60I
480/59,94I**
480/60I
576/50P
480/60P
1080/24PsF
1080/24PsF
1080/
23,98PsF**
1080/25PsF
1080/60I
SMPTE-274M
1080/60I
1080/59,94I**
SMPTE-274M 1080/50P
SMPTE-274M 1080/60P
SMPTE-274M
1080/60P
1080/59,94P**
SMPTE-296M 720/24P
SMPTE-296M
720/24P
720/23,98P**
SMPTE-296M 720/25P
SMPTE-296M 720/30P
Systèmes de signal disponibles
103
Système de signal
Total de lignes par cadre
1280 × 720/29,97P 750
1280 × 720/50P
1280 × 720/60P
750
750
1280 × 720/59,94P 750
Lignes actives par cadre
720
720
720
720
Cadence
(Hz)
30/1,001
50
60
60/1,001
Format de balayage
Progressif
Progressif
Progressif
Progressif
Rapport d’aspect
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
Standard
Affichage sur le moniteur
SMPTE-296M
720/30P
720/29,97P**
SMPTE-296M 720/50P
SMPTE-296M 720/60P
SMPTE-296M
720/60P
720/59,94P**
* : Le signal de composant analogique ou le signale RVB. analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points).
que l’information Picture Rate du Payload ID superposée au signal d’entrée est 23,98, 29,97 ou 59,94.
104
Systèmes de signal disponibles
Formats de signal disponibles
Adaptateur d’entrée
Système appliqué
BKM-
220D
BKM-
227W
BKM-
229X
BKM-
243HS/
244CC
BKM-
250TG
Format de signal
Composite analogique
NTSC
Niveau de réglage
0
7,5
PAL
PAL-M
SECAM
Y/C analogique
NTSC
Niveau de réglage
PAL
0
7,5
PAL-M
SECAM
Composant analogique
487/59,94i
576/50i
487/59,94i
576/50i
×
×
×
× a a a a
×
×
×
×
×
×
×
×
Niveau de composant
SMPTE/EBU N10
Betacam
0
7,5
RVB analogique
487/59,94i
576/50i
487/59,94i
576/50i
1080/60*i
1080/50i
1080/24*PsF
1080/25PsF
1080/30*PsF
1080/24*P
1080/25P
1080/30*P
720/60*P
720/50P
483/59,94P
576/50P
576/50i
487/59,94i
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× a a a a a a a a a a a a a a a a a a
×
×
×
×
Standard
×
×
×
×
SMPTE-170M
Rec.ITU-R BT.470
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
SMPTE-274M
SMPTE-RP211
SMPTE-274M
×
×
SMPTE-296M
SMPTE-293M/
Rec.ITU-R
BT.1358
Rec.ITU-R
BT.1358
EBU N10
×
1080/60*i
1080/50i
1080/24*PsF
1080/25PsF
1080/30*PsF
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× a a a a a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
SMPTE-274M
SMPTE-RP 211
Formats de signal disponibles
105
Format de signal
Système appliqué
1080/24*P
1080/25P
1080/30*P
720/60*P
720/50P
483/59,94P
576/50P
487/59,94i
576/50i
D1
720 × 487/59,94i
720 × 576/50i
HD-SDI
Single-link
Dual-link
Single-link
Dual-link
Single-link
Dual-link
Single-link
Dual-link
Single-link
Dual-link
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
RVB 10bit
4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
RVB 12bit
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
4 : 4 : 4
RVB 10bit
YPbPr 12bit
RVB 12bit
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
RVB 10bit
4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
RVB 12bit
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
4 : 4 : 4
RVB 10bit
YPbPr 12bit
RVB 12bit
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
RVB 10bit
4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
RVB 12bit
1920 × 1080/
24*PsF
1920 × 1080/
25PsF
1920 × 1080/
30*PsF
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
BKM-
220D
×
×
×
×
×
×
×
×
×
BKM-
227W
×
×
×
×
×
×
×
×
× a a a a a
BKM-
229X
a a a a
BKM-
243HS/
244CC
×
×
×
×
×
BKM-
250TG
×
×
×
×
×
Standard
SMPTE-274M
SMPTE-296M
×
×
×
×
SMPTE-293M/
Rec.ITU-R
BT.1358
Rec.ITU-R
BT.1358
×
×
×
× EBU N10 a a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× a a a a (2) a a (2) a a (2) a a (2) a a (2) a a a a a a a a a a a a
SMPTE-259M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
106
Formats de signal disponibles
Single-link
Dual-link
Single-link
Dual-link
Single-link
Dual-link
Dual-link
Dual-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
3G-SDI
Format de signal
Système appliqué
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
4 : 4 : 4
RVB 10bit
YPbPr 12bit
RVB 12bit
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
RVB 10bit
4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
RVB 12bit
1920 × 1080/30*P
1920 × 1080/50i
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
4 : 4 : 4
RVB 10bit
YPbPr 12bit
1920 × 1080/60*i
RVB 12bit
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/50P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/60*P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/24*P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/25P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/30*P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/50P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/60*P
BKM-
220D
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
1920 × 1080/
24*PsF
1920 × 1080/
25PsF
1920 × 1080/
30*PsF
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
×
×
×
×
×
BKM-
227W
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
BKM-
229X
×
BKM-
243HS/
244CC
a
BKM-
250TG
a
Standard
SMPTE-292M
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× a (2) a a (2) a a (2) a (2) a (2) a a a a a
×
×
×
×
× a a a a a a a a a a a a v v v v v
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-372M
SMPTE-292M
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
Formats de signal disponibles
107
Format de signal
Système appliqué
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
1920 × 1080/30*P
1920 × 1080/50i
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RVB 12bit
1920 × 1080/60*i
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/50P
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/60*P
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
1280 × 720/24*P
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB 10bit
1280 × 720/25P
1280 × 720/30*P
1280 × 720/50P
1280 × 720/60*P a
: Le signal peut être reproduit.
×
: Le signal ne peut pas être reproduit.
v
: Non testé a
(2) : Deux adaptateurs utilisés.
* : Également compatible avec 1/1,001.
BKM-
220D
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
BKM-
227W
BKM-
229X
BKM-
243HS/
244CC
BKM-
250TG
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× v v v a a v v v v v
Standard
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
SMPTE-425-AB
108
Formats de signal disponibles
DVI-D
Format de signal Système
Fréquence d’échantillon nage d’interface
[MHz]
Rapport d’aspect
Standard
DVI Vidéo
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
DVI Ordinateur**
4 : 4 : 4
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4 RVB
4 : 4 : 4
RVB
RVB
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
8bit
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
25,200*
27,027*
74,250*
1920 × 1080/60*i 74,250*
720 (1440)*** × 480/60*i 27,027*
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
27,000*
74,250
1920 × 1080/50i 74,250
720 (1440)*** × 576/50i 27,000
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
148,500*
148,500
74,250*
74,250
74,250*
4 : 3
4 : 3/16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3/16 : 9
4 : 3/16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3/16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
CEA-861
Single-link 4 : 4 : 4 RVB 8bit fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz
Résolution maximale :
1920×1080/60P
25,000 -
162,000
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Supporte le signal progressif avec structure de pixel carrée. Le signale entrelacé n’est pas applicable.
*** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
• La plage de quantification du signal d’entrée DVI est réglée dans le menu RGB Range (page 55).
d’entrée.
• Lorsque Computer est sélectionné dans le menu DVI du menu Format et que le signal émis par l’ordinateur, etc. ne s’affiche pas correctement, sélectionnez
Video pour confirmer.
• Lorsque Video est sélectionné dans le menu DVI du menu Format et que l’image ne s’affiche pas correctement, sélectionnez Computer pour confirmer.
Formats de signal disponibles
109
HDMI
Format de signal Système
Fréquence d’échantillon nage d’interface
[MHz]
Rapport d’aspect
Standard
HDMI
RGB 4 : 4 : 4 8/10/12bit**
YCbCr 4 : 4 : 4 8/10/12bit**
YCbCr 4 : 2 : 2 12bit**
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i 74,250*
720 (1440)*** × 480/60*i 27,027*
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
27,000*
74,250
1920 × 1080/50i
720 (1440)*** × 576/50i
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
25,200*
27,027*
74,250*
74,250
27,000
148,500*
148,500
74,250*
74,250
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
800 × 600/60P****
1024 × 768/60P****
1280 × 960/60P****
1280 × 1024/60P****
1400 × 1050/60P****
74,250*
40,000
65,000
108,000
108,000
121,750
4 : 3
4 : 3/16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3/16 : 9
4 : 3/16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3/16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3
4 : 3
4 : 3
5 : 4
4 : 3
CEA-861
VESA
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : RGB/Format YCbCr et 8/10/12bit sont sélectionnés automatiquement en fonction du signal d’entrée.
*** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
**** : Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 × 1050 sont des signaux d’ordinateur HDMI.
• Le plage de quantification du signal HDMI est réglé dans le menu RGB Range (page 55).
110
Formats de signal disponibles
Fréquence de modification d’ouverture
Entrée numérique en série Entrée analogique
Système de signal
SD-SDI 3G/HD-SDI
Composite
(Y/C)
Composant (YP b
P r
) RVB
Adaptateur d’entrée
576/50i
487/59,94i
576/50P
483/59,94P
1080/24*PsF
1080/24*P
1080/50i (25PsF)
1080/25P
1080/60*i (30*PsF)
1080/30*P
720/24*P
720/25P
720/30*P
720/50P
720/60*P
1080/50P
1080/60*P
DVI Vidéo/HDMI
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720 (1440)** × 480/
60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)** × 576/50i
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
5 MHz
5 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
50 MHz
50 MHz
5 MHz
5 MHz
5 MHz
5 MHz
10 MHz
10 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
5 MHz
5 MHz
10 MHz
10 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
Colonne vide : Le signal ne peut pas être entré ou la modification d’ouverture ne fonctionne pas pour ce signal même s’il est entré.
Entrée DVI-D/
HDMI
RVB
10 MHz
10 MHz
25 MHz
25 MHz
5 MHz
10 MHz
25 MHz
25 MHz
5 MHz
50 MHz
50 MHz
25 MHz
25 MHz
25 MHz
Fréquence de modification d’ouverture
111
Taille d’affichage de l’image
Adaptateur d’entrée
Système de signal
720 × 576/50i
1440 × 576/50i**
720 × 487/59,94i
1440 × 487/59,94i**
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
1440 × 576/50P**
1440 × 483/59,94P**
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
1920 × 1080/24*PsF 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/25PsF 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/30*PsF 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/24*P 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
1920 × 1080/50i
1920 × 1080/60*i
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/60*P
1280 × 720/24*P
1280 × 720/25P
1280 × 720/30*P
1280 × 720/50P
1280 × 720/60*P
Rapport d’aspect
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
Native
Scan ×1
Native
Scan ×2
Native Scan
Aspect
Correction
Normal
Scan
Under Scan Over Scan Side by Side
(H) × (V) (H) × (V) (H) × (V)
720 × 576 1440 × 1152
(H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V)
1575 × 1152 1477 × 1080 1432 × 1048 1407 × 1029 960 × 702
2100 × 1152 1920 × 1053 1862 × 1022 1829 × 1003 960 × 527
1440 × 1152
1575 × 1152 1477 × 1080 1432 × 1048 1407 × 1029 960 × 702
2100 × 1152 1920 × 1053 1862 × 1022 1829 × 1003 960 × 527
720 × 487 1440 × 974
1440 × 974
1302 × 974 1443 × 1080 1400 × 1048 1374 × 1029 960 × 718
1736 × 974 1920 × 1077 1862 × 1045 1829 × 1026 960 × 539
1302 × 974 1443 × 1080 1400 × 1048 1374 × 1029 960 × 718
1736 × 974 1920 × 1077 1862 × 1045 1829 × 1026 960 × 539
1440 × 1152
1575 × 1152 1477 × 1080 1432 × 1048 1407 × 1029 960 × 702
2100 × 1152 1920 × 1053 1862 × 1022 1829 × 1003 960 × 527
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1280 × 720
1280 × 720
1280 × 720
1280 × 720
1280 × 720
1440 × 966
1302 × 966 1455 × 1080 1412 × 1048
1736 × 966 1920 × 1069 1862 × 1037
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1386 × 1029
1829 × 1018
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
960 × 712
960 × 534
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Le signal de composant analogique ou le signale RVB. analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points).
112
Taille d’affichage de l’image
DVI-D
Système de signal
Rapport d’aspect
Native
Scan ×1
Native
Scan ×2
Native Scan
Aspect
Correction
(H) × (V) (H) × (V) (H) × (V)
DVI Vidéo
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720(1440)** × 480/60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)** × 576/50i
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
DVI Ordinateur
fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz
Résolution maximale :
1920 × 1080/60P
Normal
Scan
(H) × (V)
Under Scan
(H) × (V)
Over Scan
(H) × (V)
Side by Side
(H) × (V)
4 : 3 640 × 480 1280 × 960 1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
4 : 3
720 × 480 1440 × 960
1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
16 : 9 1707 × 960 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
16 : 9 1280 × 720
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
960 × 540
960 × 540
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
720 × 480 1440 × 960
1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
1707 × 960 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
720 × 576 1440 × 1152
1536 × 1152 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
2048 × 1152 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
16 : 9 1280 × 720
16 : 9 1920 × 1080
4 : 3
16 : 9
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
960 × 540
960 × 540
720 × 576 1440 × 1152
1536 × 1152 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
2048 × 1152 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
16 : 9 1920 × 1080
16 : 9 1920 × 1080
16 : 9 1920 × 1080
16 : 9 1920 × 1080
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
· Over Scan : La taille de zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal.
· Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction, la zone au-dessus de la taille H (1920) ne s’affiche pas.
Taille d’affichage de l’image
113
HDMI
Système de signal
Rapport d’aspect
Native
Scan ×1
Native
Scan ×2
Native Scan
Aspect
Correction
(H) × (V) (H) × (V) (H) × (V)
Normal
Scan
(H) × (V)
Under Scan
(H) × (V)
Over Scan
(H) × (V)
Side by Side
(H) × (V)
HDMI
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720(1440)** × 480/60*i
720 × 576/50P
4 : 3 640 × 480 1280 × 960 1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
4 : 3
720 × 480 1440 × 960
1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048 1371 × 1029 960 × 720
16 : 9 1707 × 960 1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540
16 : 9 1280 × 720
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1829 × 1029
1829 × 1029
960 × 540
960 × 540
4 : 3
16 : 9
4 : 3
16 : 9
720 × 480 1440 × 960
720 × 576 1440 × 1152
1280 × 960 1440 × 1080 1397 × 1048
1707 × 960 1920 × 1080 1862 × 1048
1536 × 1152 1440 × 1080 1397 × 1048
2048 × 1152 1920 × 1080 1862 × 1048
1371 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
960 × 720
960 × 540
960 × 720
960 × 540
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)** × 576/50i
16 : 9 1280 × 720
16 : 9 1920 × 1080
4 : 3
16 : 9
720 × 576 1440 × 1152
1920 × 1080/60*P 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/50P 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/24*P 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/25P 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1536 × 1152 1440 × 1080 1397 × 1048
2048 × 1152 1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1920 × 1080 1862 × 1048
1829 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
960 × 540
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
1920 × 1080 1862 × 1048 1829 × 1029 960 × 540 1920 × 1080/30*P 16 : 9 1920 × 1080
800 × 600/60P
(SVGA)
4 : 3 800 × 600
1024 × 768/60P
(XGA)
1280 × 960/60P
(SXGA)
4 : 3
4 : 3
1024 × 768
1280 × 960
1280 × 1024/60P
(SXGA)
1400 × 1050/60P
(SXGA+)
5 : 4
4 : 3
1280 × 1024
1400 × 1050
960 × 720
960 × 720
960 × 720
960 × 768
960 × 720
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
· Over Scan : La taille de zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal.
114
Taille d’affichage de l’image
Affichage de cadre d’image
Adaptateur d’entrée
Système de signal
720 × 576/50i
1440 × 576/50i**
720 × 487/59,94i
1440 × 487/59,94i**
1440 × 576/50P**
1440 × 483/59,94P**
1920 × 1080/24*PsF
1920 × 1080/25PsF
1920 × 1080/30*PsF
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
1920 × 1080/50i
1920 × 1080/60*i
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/60*P
1280 × 720/24*P
1280 × 720/25P
1280 × 720/30*P
1280 × 720/50P
1280 × 720/60*P
Insertion d’un cadre noir
a a a a a a
× a a
× a a a a a a
× a a a a
Entrelacé
a a a a
× a*
2 a*
2
× a*
1 a*
1
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Cadence d’affichage [Hz]
100
100
120/1,001
120/1,001
100
120/1,001
96*
100
120*
96*
100
120*
100
120*
100
120*
96*
100
120*
100
120*
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Le signal de composant analogique ou le signale RVB. analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points).
*1 : Lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Input Configuration, le signal est affiché en mode entrelacé de manière à correspondre à l’entrée de signal entrelacé.
*2 : Fonctionne lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Input Configuration.
Affichage de cadre d’image
115
DVI-D
Système de signal
Insertion d’un cadre noir
DVI Vidéo
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720 (1440)** × 480/60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)** × 576/50i
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
DVI Ordinateur
fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz
Résolution maximale :
1920 × 1080/60P
×
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) a a a a
× a a a a a a a a a
HDMI
Insertion d’un cadre noir
Système de signal
HDMI
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720 (1440)** × 480/60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)** × 576/50i
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
800 × 600/60P (SVGA)
1024 × 768/60P (XGA)
1280 × 960/60P (SXGA) a a a a
× a a
×
×
× a a a a a a a
×
Entrelacé
×
× a a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× a a
Entrelacé
×
× a a
×
×
×
×
×
×
×
× a a
Cadence d’affichage [Hz]
100
100
120*
100
96*
100
120*
120*
120*
120*
120*
120*
100
100 fV 48-60 Hz : 2 × fV fV autre que celle ci-dessus :
Converti à 2 × 60 Hz
Cadence d’affichage [Hz]
100
100
120*
100
96*
100
120*
120
120
120
120*
120*
120*
120*
120*
100
100
116
Affichage de cadre d’image
Système de signal
1280 × 1024/60P (SXGA)
1400 × 1050/60P (SXGA+)
Insertion d’un cadre noir
×
×
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
Entrelacé
×
×
Cadence d’affichage [Hz]
120
120
Affichage de cadre d’image
117
Tableau de réglage Matrix/Gamma
Adaptateur d’entrée
• M dans le tableau ci-dessous indique Matrix.
• G dans le tableau ci-dessous indique Gamma.
Format de signal
Matrix/Gamma
Système de signal
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240
G
2.2
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
Composite analogique
NTSC
Niveau de réglage
0
7,5
PAL
PAL-M
SECAM
Y/C analogique
NTSC
Niveau de réglage
0
7,5
PAL
PAL-M
487/59,94i
576/50i
487/59,94i
576/50i
487/59,94i
576/50i
487/59,94i
SECAM
Composant analogique
576/50i
1080/60*i
1080/50i
SD
SD a a a a a a a a a a a a
1080/24*PsF
1080/25PsF
1080/30*PsF
1080/24*P
1080/25P
1080/30*P
720/60*P
720/50P
483/59,94P
576/50P
576/50i
HD a a a a a a a a a
SD
SMPTE/
EBU N10
Niveau de composant a
Betacam
0
7,5
487/59,94i
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
User1 - User5
M G
A
A
A
B
B
B
118
Tableau de réglage Matrix/Gamma
Format de signal
Matrix/Gamma
Système de signal
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240
G
2.2
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
RVB analogique**
D1
720 × 487/59,94i
720 × 576/50i
HD-SDI
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
RVB** 10bit
Dual-link 4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
1920 × 1080/24*PsF
RVB** 12bit
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link 4 : 4 : 4
RVB** 10bit
YPbPr 12bit
1920 × 1080/25PsF
RVB** 12bit
1080/60*i
1080/50i
1080/24*PsF
1080/25PsF
1080/30*PsF
1080/24*P
1080/25P
1080/30*P
720/60*P
720/50P
483/59,94P
576/50P
487/59,94i
576/50i
HD
SD
SD
HD a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
User1 - User5
M G
A
A
A
B
B
B
Tableau de réglage Matrix/Gamma
119
Format de signal
Système de signal
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240
G
2.2
a
Matrix/Gamma
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link 4 : 4 : 4
RVB** 10bit
YPbPr 12bit
1920 × 1080/30*PsF a a a a
RVB** 12bit
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit a a
YPbPr 10bit
RVB** 10bit
Dual-link 4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
1920 × 1080/24*P
RVB** 12bit a a a a
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit a a
Dual-link 4 : 4 : 4
RVB** 10bit
YPbPr 12bit
1920 × 1080/25P a a
RVB** 12bit
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit a a
YPbPr 10bit
RVB** 10bit
Dual-link 4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
1920 × 1080/30*P
RVB** 12bit
HD a a a a
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
YPbPr 10bit a a
Dual-link 4 : 4 : 4
RVB** 10bit
YPbPr 12bit
1920 × 1080/50i a a
RVB** 12bit
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit a a
YPbPr 10bit
RVB** 10bit
Dual-link 4 : 4 : 4
YPbPr 12bit
1920 × 1080/60*i
RVB** 12bit a a a a
Dual-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/50P
Dual-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/60*P a a
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/24*P
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/25P a a
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/30*P
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/50P a
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/60*P a
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
User1 - User5
M G
A B
120
Tableau de réglage Matrix/Gamma
Format de signal
Matrix/Gamma
Système de signal
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240
G
2.2
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
3G-SDI
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/24*PsF a a a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/25PsF a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/30*PsF a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/24*P a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/25P
HD a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/30*P a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/50i a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit a a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
1920 × 1080/60*i a a
4 : 4 : 4 RVB** 12bit
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/50P a a
Single-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/60*P
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
1280 × 720/24*P a
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
User1 - User5
M G
A B
Tableau de réglage Matrix/Gamma
121
Format de signal
Matrix/Gamma
Système de signal
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240
G
2.2
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
1280 × 720/25P
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
1280 × 720/30*P
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
1280 × 720/50P
Single-link
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RVB** 10bit
1280 × 720/60*P
HD a a a a
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
User1 - User5
M G
A B
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
a : Sélectionnable (le réglage par défaut)
Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée.
×
: Non sélectionnable
A: 1. ITU709
2. ITU601
3. SMPTE240M
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3.
B: 1. 2.2
2. xvYCC
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 2.
122
Tableau de réglage Matrix/Gamma
DVI-D
• M dans le tableau ci-dessous indique Matrix.
• G dans le tableau ci-dessous indique Gamma.
Format de signal Système
Matrix/Gamma
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240
G
2.2
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
DVI Vidéo
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 640 × 480/60*P
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 720 × 480/60*P
SD
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1280 × 720/60*P
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1920 × 1080/60*i
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit
720 (1440)*** ×
480/60*i
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 720 × 576/50P
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1280 × 720/50P
HD
SD
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1920 × 1080/50i
Single-link
Single-link
4 : 4 : 4 RVB**
4 : 4 : 4 RVB**
8bit
8bit
720 (1440)*** ×
576/50i
1920 × 1080/
60*P
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1920 × 1080/50P
HD
SD
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/
24*P
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1920 × 1080/25P
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/
30*P
DVI Ordinateur
Single-link 4 : 4 : 4 RVB** 8bit
HD fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz
Résolution maximale : 1920
× 1080/60P
DVI
Computer a a a a a a a a a a a a a a a
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
User1 - User5
M G
A
A
B
B
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
*** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) a : Sélectionnable (le réglage par défaut)
Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée.
×
: Non sélectionnable
A: 1. ITU709
2. ITU601
3. SMPTE240M
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3.
B: 1. 2.2
2. xvYCC
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 2.
Tableau de réglage Matrix/Gamma
123
HDMI
• M dans le tableau ci-dessous indique Matrix.
• G dans le tableau ci-dessous indique Gamma***.
Format de signal Système
Matrix/Gamma
Zone de réglage des données
Matrix/
Gamma
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
M
ITU
709
G
2.2
M
ITU
601
G
2.2
SMPTE
240M
M
SMPTE
240M
G
2.2
M
ITU
709 xvYCC
709
G xv
YCC
M
ITU
601 xvYCC
601
G xv
YCC
HDMI
4 : 4 : 4 RGB**
8/10/12bit
4 : 4 : 4 YCbCr
8/10/12bit
4 : 2 : 2 YCbCr
12bit
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720 (1440)**** ×
480/60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)**** ×
576/50i
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
800 × 600/60P
1024 × 768/60P
1280 × 960/60P
1280 × 1024/60P
1400 × 1050/60P
SD
HD
SD
HD
SD
HD
HDMI
Computer a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
*** : Lorsque la plage de quantification est Full, la valeur interne fixée s’applique au gamma de transmission.
**** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) a : Sélectionnable (le réglage par défaut)
Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée.
×
: Non sélectionnable
A: 1. ITU709
2. ITU601
3. SMPTE240M
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3.
B: 1. 2.2
2. xvYCC
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 2.
User1 -
M
User5
G
A B
124
Tableau de réglage Matrix/Gamma
Image en mode balayage
Exemple : Images de balayage de système de signal disponible lorsque l’adaptateur d’entrée est installé
Pour plus de détails sur la taille d’affichage de l’image, voir page 112.
• Pour le réglage du menu Native Scan Mode, voir Native Scan Mode (page 58) du menu Display Setting.
• Pour le réglage de Aspect, voir le menu Screen Aspect (page 52)
du menu Input Configuration.
Taille du panneau
1920
Mode de balayage
Native Scan
Native Scan Mode : ×1
Native Scan Mode : ×2
Native Scan Mode : Aspect Correction
Aspect 4 : 3
Système de signal d’entrée et image en mode de balayage
1920 × 1080 1280 × 720
720 × 576
720 × 487
720 × 487
1440 × 487
1440 × 483
720 × 487
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
1440 × 576
Affiché en glissant l’image
à l’aide du bouton UP/
DOWN du contrôleur.
720 × 576
1440 × 576
Image en mode balayage
125
Mode de balayage
Native Scan Mode : Aspect Correction
Aspect 16 : 9
Système de signal d’entrée et image en mode de balayage
720 × 487
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
1440 × 576
Image entière de la direction V affichée en glissant l’image
à l’aide du bouton UP/
DOWN du contrôleur.
Image entière de la direction
H affichée en glissant l’image
à l’aide du bouton rotatif
PHASE du contrôleur.
Normal Scan
Aspect : 16 : 9
1920 × 1080
1280 × 720
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Aspect : 4 : 3
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Under Scan
Aspect : 16 : 9
1920 × 1080
1280 × 720
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Aspect : 4 : 3
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
126
Image en mode balayage
Mode de balayage
Over Scan
Aspect : 16 : 9
Aspect : 4 : 3
Système de signal d’entrée et image en mode de balayage
1920 × 1080
1280 × 720
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Portion de masquage 5%
Portion de masquage 5%
Image en mode balayage
127
Dépannage
Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous évitez de contacter votre assistance Sony.
Symptôme
L’image que vous souhaitez afficher ne s’affiche pas.
La couleur ne s’affiche pas correctement.
Les signaux ne s’affichent pas dans le multi-affichage.
Causes présumées
Le réglage du menu Input
Configuration ne correspond pas au signal d’entrée.
La température de couleur n’est pas réglée correctement.
Le réglage d’émulation de la gamme de couleurs ou de Matrix/Gamma n’est pas correct.
Formation de condensation sur la surface du capteur RVB de l’élément de rétroéclairage.
Solution
Voir le menu Status (page 76) pour confirmer le
réglage.
Lorsque le réglage diffère du signal d’entrée, effectuez le réglage dans le menu Input
Réglez la température de couleur dans le menu
Color Temp (page 53) du menu Input Configuration.
Réglez dans le menu Color Gamut (page 54) ou le
menu Matrix/Gamma (page 53) du menu Input
Configuration.
Mettez l’appareil hors tension et laissez-le sécher.
Les signaux d’entrée d’INPUT 1 et
INPUT 2 de l’un des adaptateurs d’entrée sont sélectionnés.
Installez deux adaptateurs d’entrée ou plus et utilisez l’adaptateur d’entrée différent pour le signal
A et le signal B.
Le signal de référence n’est pas entré
(état No Sync).
Entrez le signal de référence.
Le signal d’entrée en provenance du BKM-227W ou BKM-229X n’est pas affiché correctement.
Le signal interne est sélectionné en tant que signal A.
Le signal interne est sélectionné en tant que signal B.
Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage.
L’ajustement de l’auto-chrominance/de la phase/de la matrice n’a pas été exécuté.
Exécutez l’ajustement de l’auto-chrominance/de la phase/de la matrice pour afficher le signal d’entrée
en provenance du BKM-227W ou BKM-229X (page
Le zoom pixel ne fonctionne pas.
Le mode balayage natif n’est pas sélectionné.
Le marqueur n’est pas affiché.
L’affichage est réglé sur multiaffichage ou sur un affichage zoom pixel.
Réglez sur mode balayage natif (page 86).
Réglez Side by Side sur Off dans le menu Function
Switch (page 63) du menu Display Function.
Réglez le bouton Pixel Zoom sur désactivé.
Le signal s’affiche pas en mode entrelacé.
Le signal DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est affiché.
Le signal interne est affiché.
Le marqueur n’est pas affiché lors que le signal DVI
Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est entré.
Le marqueur n’est pas affiché lorsque le signal interne est entré.
Le signal est affiché en mode H delay ou V delay.
Le marqueur n’est pas affiché en mode H delay ou
V delay.
Le signale entrelacé n’est pas entré.
Entrez le signal entrelacé.
Le signal a été réglé sur 1080PsF en
1080I/PsF (page 55) du menu Input
Configuration.
Le mode balayage natif n’est pas sélectionné.
Réglez sur 1080I.
Réglez sur mode balayage natif (page 86).
128
Dépannage
Symptôme
Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un cadre noir.
Causes présumées
Le signal est affiché en mode d’affichage entrelacé.
Solution
Réglez Interlace sur Off (page 64).
La fonction du bouton de fonction du contrôleur est différente de celle de l’affichage du panneau.
Le signale 24P ou 24PsF est affiché.
Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un cadre noir lorsque le signal 24P ou 24PsF est entré.
Le signal DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est affiché.
Le réglage est différent du réglage dans le menu.
Le réglage a été modifié avec le bouton de fonction de contrôleur après le réglage dans le menu.
Le dernier réglage devient actif.
Le bouton de fonction du contrôleur ne fonctionne pas.
Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un cadre noir lorsque le signal DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est entré.
Le réglage a été modifié dans le menu après le réglage par le bouton de fonction.
Le dernier réglage devient actif.
Une autre fonction a été assignée au bouton.
Voir le menu Function Key (page 80) dans le menu
Controller pour confirmer la fonction assignée au bouton de fonction.
Dépannage
129
Dimensions
Face avant
436 (17 1 /
4
)
Unité : mm (pouces)
* Lorsque le contrôleur est fixé sur le
BKM-39H
Face avant
438 (17 1 /
4
)
30 ( 13 /
16
)
30 (1 3 /
16
)
328 (13)
Côté
16,7 (
11
/
16
) 278,6 (11)
20,1 ( 13 /
16
)
3-M4*
Côté
147 (5
7
/
8
)
170 (6 3 /
4
)
* Pour fixer le support de montage du rack.
55,2 (2 1 /
4
)
81 (3 1 /
4
)
Face arrière
Face inférieure
10 (
13
/
32
)
97,1 (3 7 /
8
)
99,5 (4)
368 (14
1
/
2
)
47 (1 7 /
8
)
342 (13 1 /
2
)
342 (13
1
/
2
)
130
Dimensions
Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur
Les câbles spécifiés sont requis pour connecter les sondes de température de couleur au moniteur.
Les schémas suivants illustrent l’assignation des broches pour connecter le câble de connexion fourni pour l’ajustement de la température de couleur et le connecteur
D-sub à 9 broches en option.
Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni)
Couleur d’âme de câble
Rouge
Blanc
Noir
Jaune
Bleu
Vert
Marron
Gris
Blindage
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
2
1
5
8
6
3
Numéro de broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle
Câble de connexion pour sonde Konica Minolta CA-210
Connecteur D-sub à 9 broches
(mâle) (en option)
1 5
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
Signal
CD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
GND
6 9
Numéro de broche
7
8
9
3
4
5
6
1
2
2
1
5 3
8 6
Numéro de broche
Signal
1
2
3
4
N.C.
N.C.
RTS
GND
5
6
7
8
N.C.
TXD
+5V
RXD
Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni)
Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur
131
Câble de connexion pour sonde DK-Technologies PM 5639/06
Connecteur D-sub à 9 broches
(mâle) (en option)
1 5
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
Signal
NC
RXD
TXD
NC
GND
NC
NC
NC
+5V
6 9
Numéro de broche
7
8
5
6
9
3
4
1
2
2
1
5 3
8 6
Numéro de broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
NC
NC
RTS
GND
NC
TXD
+5V
RXD
Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni)
Câble de connexion pour sonde X-Rite Eye-One Pro
Connecteur D-sub à 9 broches
(femelle) (en option)
5 1
Miniprise DIN à 8 broches
(mâle)
2
1
5 3
8 6
USB
PC
Connectez la sonde.
Câble de conversion
USB yRS-232C
(disponible dans le commerce)
Signal
CD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
GND
En plus du câble de connexion, un PC externe est requis. Lorsque le PC n’est pas équipé d’un port de série, un câble de conversion USB yRS-232C
(disponible dans le commerce) est requis.
Connectez la sonde au connecteur USB du PC externe.
9 6
Numéro de broche
6
7
4
5
8
9
1
2
3
Numéro de broche Signal
1
2
3
4
5
6
7
8
N.C.
N.C.
RTS
GND
N.C.
TXD
+5V
RXD
Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni)
132
Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur
Insérer/éjecter le
« Memory Stick »
Le l’unité de commande de moniteur BKM-16R dispose d’une fente compatible avec la taille standard et la taille
Duo. Tous les produits avec une fente de ce type sont
équipés d’un système qui mesure automatiquement la taille du média inséré. C’est pourquoi le « Memory Stick »/
« Memory Stick PRO » de taille standard et le plus petit
« Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » peuvent être insérés dans cet appareil sans qu’il soit nécessaire d’utiliser un adaptateur Memory Stick Duo.
Lorsqu’un adaptateur M2 est installé, vous pouvez utiliser un « Memory Stick Micro » (« M2 »)
1)
.
Procédez comme illustré pour insérer et éjecter un
« Memory Stick » optionnel.
Reportez-vous au menu du moniteur pour tout renseignement sur les opérations sur les données
« Memory Stick ».
1) « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ».
Remarque
N’éjectez pas le « Memory Stick » pendant l’enregistrement ou le chargement de données.
Pour insérer le « Memory Stick »
Fente d’insertion pour Memory Stick
Insérez le « Memory Stick » avec la flèche sur le dessus de la carte.
Remarques
•
Les « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisées sans adaptateur Memory Stick Duo.
• Si vous utilisez un « Memory Stick Micro », posez d’abord l’adaptateur M2 (option).
• Si le « Memory Stick Micro » est inséré dans l’adaptateur M2, le « Memory Stick Micro » risque de ne plus pouvoir être retiré.
• Insérez le « Memory Stick » dans le bon sens. Un engagement à la force du « Memory Stick » pourrait l’endommager.
• N’insérez qu’un « Memory Stick » dans la fente Memory
Stick. Toute tentative d’introduire un autre objet dans la fente Memory Stick peut endommager l’appareil.
Pour éjecter le « Memory Stick »
1
Confirmer que le témoin d’accès ne clignote pas.
2
Appuyez sur le « Memory
Stick » pour l’éjecter.
Remarques sur le « Memory Stick »
Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ?
« Memory Stick » est un support d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent dont la capacité de mémoire est supérieure à celle d’une disquette. Le
« Memory Stick » est spécialement conçu pour permettre l’échange et le partage de données numériques entre des produits compatibles « Memory Stick ». Etant amovible, le
« Memory Stick » peut également être utilisé pour le stockage de données externes.
Le « Memory Stick » existe en trois tailles : taille standard, taille compacte « Memory Stick Duo » et « Memory Stick
Micro ».
Types de « Memory Stick » disponibles
• Les « Memory Stick », « Memory Stick PRO »,
« Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick Micro » sont compatibles avec le
BKM-16R.
• La données affichées sur cet appareil ne sont pas protégées par la technologie MagicGate de protection des droits d’auteur BKM-16R n’est pas conforme à la norme « MagicGate ».
• Préparez le « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou le
« Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) » pour utiliser
la fonction de capture de cadre HD (page 90).
• Bien qu’un contrôle de fonctionnement ait été effectué sur ce produit avec un « Memory Stick » de 8 Go, nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de « Memory Stick ».
Remarques sur la vitesse de lecture/écriture des données
La vitesse de lecture/écriture des données peut varier en fonction de l’association entre le « Memory Stick » et le produit compatible « Memory Stick » utilisé.
Insérer/éjecter le « Memory Stick »
133
Qu’est-ce que MagicGate ?
MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur mise au point par Sony.
Avant d’utiliser un « Memory Stick »/
« Memory Stick PRO »
Borne
Taquet de protection en écriture
Borne
Arrière
Position de l’étiquette
Avant
Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo »/
« Memory Stick PRO Duo »
Taquet de protection en écriture
Régler le taquet à l’aide d’un objet à bout pointu.
Arrière Avant
Avant d’utiliser un « Memory Stick Micro »
Attachez l’adaptateur M2 sur le « Memory Stick Micro » pour l’insérer dans la fente du contrôleur.
Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données lorsque le taquet de protection contre l’écriture du « Memory Stick » est sur LOCK.
• Les données image peuvent être endommagées dans les cas suivants :
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou coupez l’alimentation quand le témoin d’accès est allumé ou clignotant
– Si vous utilisez un « Memory Stick » près d’un champ magnétique ou d’électricité statique
• Si vous devez écrire quelque chose dans la zone de mémoire, n’exercez pas une pression importante sur le stylo.
• Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde des données importantes.
• Ne posez que l’étiquette fournie sur la position correspondante du « Memory Stick ».
• Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de la position prévue.
• Transportez et conservez le « Memory Stick » dans sa boîte.
• Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick », y compris avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber.
• N’essayez pas de démonter ni de modifier le « Memory
Stick ».
• Evitez de mouiller le « Memory Stick ».
• N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick » dans un endroit :
– Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné au soleil
– Exposé au rayonnement direct du soleil
– Très humide ou exposé à des substances corrosives
• N’insérez pas plusieurs cartes « Memory Stick » en même temps. Cela pourrait endommager le produit.
• Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »/« Memory
Stick PRO Duo » dans cet appareil, veillez à l’insérer dans le bon sens. Une mauvaise insertion pourrait endommager l’appareil.
• Tenez le « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO
Duo »/ « Memory Stick Micro » et l’adaptateur M2 à distance des jeunes enfants afin d’éviter une ingestion accidentelle.
• Si le « Memory Stick Micro » attaché à l’adaptateur M2 est attaché à l’adaptateur Memory Stick Duo et inséré dans la fente, le « Memory Stick Micro » risque de ne pas fonctionner.
• Dans un « Memory Stick » vous pouvez enregistrer jusqu’à 1 000 fichiers. Lorsque plus de 1 000 fichiers sont créés, l’avertissement « Too many files » s’affiche.
Supprimez un fichier inutilisé dans le menu Delete
(page 75) du menu File Management.
• Le nom de fichier peut compter jusqu’à 20 caractères. Si le nom de fichier compte plus de 20 caractères, le fichier n’est pas affiché.
• Utilisez la machine et l’application appropriées pour l’initialisation du « Memory Stick ». L’utilisation de
Windows Explorer pour initialiser le « Memory Stick » entraîne une erreur de format et rend le « Memory
Stick » inutilisable pour le moniteur.
• Si les données contenues dans le dossier du logiciel d’application sont copiées ou modifiées à l’aide des fonctions de Windows, elles risquent de ne pas pouvoir
être reproduites.
« Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory
Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory
Stick Micro », « M2 » et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony
Corporation.
134
Insérer/éjecter le « Memory Stick »
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
La loi des droits d’auteur interdit l’utilisation de tout matériel audio ou photographique que vous avez enregistré sans l’accord préalable du détenteur des droits d’auteur. Par conséquent, l’utilisation d’un « Memory
Stick » contenant une image ou des données protégées n’est autorisée que si cette loi est respectée.
Insérer/éjecter le « Memory Stick »
135
Index des menus
L’index des menus indique dans l’ordre alphabétique les options du menu principal fournies avec ce moniteur. Pour votre information, chaque menu est suivi de la page de ce
Élément de menu
Numéro 1 Pin à 8 Pin
1080I/PsF
16 : 9
A Adjustment
ALM Hold Reset
Aperture
Aperture Value
Apply Password
Area Marker 1
B
C
Area Marker 2
Aspect Blanking
Aspect Marker
Audio CH
Audio Level Meter
Auto
Auto Adjust
B Off
Back Up System Data
Backlight
Betacam Setup Level
Black Detail Mode
Black Detail Setting
Black Frame Insertion
Blue Only
Capture
Center Marker
CH Name
CH No
CH Status
Change Password
Channel Name
Checkerboard
Page
manuel qui explique l’option et du menu principal auquel l’option appartient.
Menu principal
Menu System Configuration
Menu Input Configuration
Menu Display Function
Menu Adjustment
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Setting
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Display Function
Menu File Management
Menu Status
Menu Input Configuration
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Status
Menu System Configuration
Menu Input Configuration
Menu Display Function
136
Index des menus
E
F
D
G
H
Data Maintenance
Date/Time
Default CH
Delete
Display Function
Display Setting
Emulation
External Sync
F1 à F16
File Management
Filter Switch
Format
FPGA Upgrade
Function Key
Function Switch
G Off
Gamma
Group ID
H Delay
H Position
H Shift
H Shift Offset
Élément de menu
Chroma Up
Clip Indicator
Closed Caption
Color Bar
Color Gamut
Color Temp
Color Temp Adj
Comb
Component Level
Contrast Hold
Controller
Controller Status
Controller Upgrade
Copy From
Menu principal
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Menu Input Configuration
Menu Adjustment
Menu Display Function
Menu Input Configuration
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Controller
Menu Status
Menu Controller
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Menu Display Setting
Menu Display Function
Menu File Management
Menu File Management
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu File Management
Menu Display Function
Menu Display Setting
Menu Input Configuration
Menu Display Function
Menu Controller
Menu File Management
Menu Display Setting
Menu Input Configuration
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Setting
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Page
Index des menus
137
Élément de menu
HDMI Auto
I
K
L
M
N
O
P
HDMI Status
Input Configuration
Input Information
Input No
Interlace
Internal Signal
Kernel Upgrade
Key Protect
Load
L/R Switch
Maintenance
Manual
Manual Adjust
Marker
Marker Setting
Marker Preset
Matrix
Matrix/Gamma
Model Name
Monitor ID
Monitor ID Display
Monitor Upgrade
Mono
Native Scan
Native Scan Mode
Network
Network Setting
Network Switch
NTSC Comb Filter
NTSC Setup Level
On Screen Set
Operation Time
Original Value
OSD Level
P&P Setting
Parallel Remote
Password
Peak Hold
138
Index des menus
Menu principal
Menu Input Configuration
Menu Input Configuration
Menu Input Configuration
Menu Status
Menu Input Configuration
Menu System Configuration
Menu Input Configuration
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu Key Protect
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Input Configuration
Menu Display Setting
Menu Input Configuration
Menu Status
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Display Setting
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu Status
Menu Display Setting
Menu Input Configuration
Menu System Configuration
Menu Status
Menu Adjustment
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Page
R
S
T
Élément de menu
Peak White Control
Picture Adj
Picture Preset
Pixel Zoom Setting
Position Adj
Power
Power On Status
Preset Value
Probe
Protocol Setting
R Off
Restore System Data
Rename
Restore Factory Data
RGB Range
Save To
Scan Mode
Scan Mode Skip
Screen Aspect
SDI Payload ID Status
Serial No
Service 608
Service 708
Side by Side
Signal
Slot No
Slot Status Option1 à Option4
SNMP Setting
Software Upgrade
Software Version
Standby Mode
Status
Sync Mode
System Configuration
Target Color Temp
Target Luminance
Time Code
Page
Menu principal
Menu Display Setting
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Menu Display Function
Menu Adjustment
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu Display Function
Menu File Management
Menu Display Function
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Menu File Management
Menu Display Function
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Input Configuration
Menu Status
Menu Status
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Menu Status
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu System Configuration
Menu Controller
Menu Status
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Status
Menu Input Configuration
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Display Function
Index des menus
139
X
Y
Z
U
V
Élément de menu
Transparency
Type
User Data
User Matrix/Gamma
V Delay
V Position x y
V Shift
VITC/LTC
Zebra Pattern
Page
Menu principal
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu System Configuration
Menu Display Setting
Menu Display Setting
Menu Display Function
Menu Display Function
Menu Adjustment
Menu System Configuration
Menu Adjustment
Menu Adjustment
Menu Display Function
140
Index des menus
Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de
Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci
à des fins autres que l’utilisation et l’entretien de l’appareil décrit sans l’autorisation explicite de Sony Corporation.
PVM-L1700 (WW)
4-155-387-23(1)
Sony Corporation
© 2009

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。