TELE System TS6800 T2HEVC Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Cher Client, AVERTISSEMENT L’utilisation du récepteur, bien que simple, requiert la connaissance des informations de base exposées dans le présent ouvrage. Il est par conséquent conseillé de bien lire le manuel. De cette façon, il sera possible d’utiliser le dispositif de manière optimale, sans encourir le risque de rencontrer des problèmes ou de mauvais fonctionnements. NOTE: En raison de mises à jour ou des erreurs, le contenu de ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au produit réel. Français Dans ce manuel d’utilisation vous trouverez les informations relatives à l’utilisation du dispositif, aux connexions, aux commandes ainsi qu’à la manutention de l’appareil. Grâce à ces informations vous serez en mesure d’approfondir vos connaissances sur votre nouveau récepteur. Afin de faciliter sa consultation, le manuel a été divisé en plusieurs parties: 1. La première concerne l’installation, les connexions du récepteur avec d’autres appareils et les fonctions de la télécommande. 2. La deuxième s’occupe de l’utilisation simplifiée, où sont données les informations principales et nécessaires à l’utilisation quotidienne du récepteur. 3. La troisième partie est dédiée à l’utilisation avancée, aux personnalisations et aux fonctions plus complexes. Table des Matières 1 2 3 Partie sur l’Installation ........................................................................................................................................................ 1 1.1 Normes sur la sécurité et l’élimination....................................................................................................................................... 1 1.2 Description du produit et des raccordements ............................................................................................................................. 2 1.2.1 Panneau frontal................................................................................................................................................................. 2 1.2.2 Panneau postérieur e connexions .................................................................................................................................... 3 1.3 Télécommande ............................................................................................................................................................................. 4 1.3.1 Piles ................................................................................................................................................................................... 4 1.3.2 Touches et fonction de la télécommande......................................................................................................................... 4 1.3.3 Programmation des touches TV ....................................................................................................................................... 5 1.3.3.1 Changement de code TV ............................................................................................................................................... 5 1.3.3.2 Recherche manuelle des codes TV .............................................................................................................................. 5 1.3.3.3 Programmation par l’apprentissage ............................................................................................................................ 5 1.3.4 Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................ 6 1.4 Première Installation du récepteur ............................................................................................................................................. 6 Partie pour l’utilisation simplifiée ....................................................................................................................................... 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.6.1 Banner des chaînes ...................................................................................................................................................................... 7 Sélection rapide des chaînes TV/Radio........................................................................................................................................ 7 Guide Electronique des Programmes (EPG) ............................................................................................................................... 7 Fonction Télétexte ........................................................................................................................................................................ 7 Option Audio et Sous-titres .......................................................................................................................................................... 8 Fonctions USB .............................................................................................................................................................................. 8 Utilisation et avertissements ............................................................................................................................................ 8 2.6.1.1 Connexion et formatage du disque ............................................................................................................................... 8 2.6.1.2 Extraction du disque ..................................................................................................................................................... 8 2.6.2 Enregistrement Vidéo Personnel (PVR)............................................................................................................................ 8 2.6.2.1 Enregistrement des Programmes TV........................................................................................................................... 8 2.6.2.2 Reproduction des données enregistrées ..................................................................................................................... 9 2.6.3 Lecteur Multimédia USB ................................................................................................................................................... 9 2.7 Programmation de la minuterie (Timer) ..................................................................................................................................... 9 Partie sur l’Utilisation avancée ......................................................................................................................................... 10 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.7 3.7.1 3.7.2 3.7.3 3.7.4 Menu des Chaînes ...................................................................................................................................................................... 10 Gestion des Chaînes ........................................................................................................................................................ 10 EPG .................................................................................................................................................................................. 11 LCN .................................................................................................................................................................................. 11 Menu des Images ....................................................................................................................................................................... 11 Menu de la Recherche des Chaînes........................................................................................................................................... 11 Menu du Temps .......................................................................................................................................................................... 12 Réglage de l’horloge ....................................................................................................................................................... 12 Auto Power Down ............................................................................................................................................................ 12 Marche/Arrêt ................................................................................................................................................................... 12 Menu des Options ....................................................................................................................................................................... 12 Menu du Système ....................................................................................................................................................................... 12 Contrôle Parental ............................................................................................................................................................ 12 Paramètres de fabrication (reset) .................................................................................................................................. 13 Informations .................................................................................................................................................................... 13 Mise à jour SW................................................................................................................................................................. 13 Menu USB ................................................................................................................................................................................... 13 Multimédia ...................................................................................................................................................................... 13 Configuration des Photos................................................................................................................................................ 13 Configuration des Films .................................................................................................................................................. 13 Configuration PVR ........................................................................................................................................................... 13 3.7.4.1 Dispositif d’enregistrement ........................................................................................................................................ 13 3.7.4.2 Formater ..................................................................................................................................................................... 13 4 Plan des menus .................................................................................................................................................................. 14 5 Guide à la résolution des problèmes ................................................................................................................................ 15 6 Caractéristiques techniques .............................................................................................................................................. 16 A. Lista codici TV/TV codes list/Liste des codes TV/TV-codeliste ........................................................................................... i TS6800 T2HEVC 1 Partie sur l’Installation 1.1 Normes sur la sécurité et l’élimination Pour une utilisation sure de l’appareil, et pour votre sécurité. Nous vous invitons à lire attentivement les conseils qui suivent et qui concernent les mesures de sécurité. ALIMENTATION En insérant la prise de courant fournie, le récepteur doit être branché uniquement à une prise de courant de 230V~ 50Hz. Ne pas ôter le couvercle du récepteur. À l’intérieur de l’appareil il peut y avoir des tensions supérieures à celles de l’alimentation qui pourraient mettre en péril la sécurité de l’utilisateur. La haute tension est également présente quand l’appareil est en mode standby, avant d’intervenir sur le récepteur il faut le débrancher de la prise électrique. Le débranchement non autorisé déclinera immédiatement la garantie! PRISE D’ALIMENTATION x x x Avant d’installer le produit, contrôler l’intégrité de la prise d’alimentation, en faisant particulièrement attention à l’endroit où elle entre dans la prise du réseau et à celui où elle sort du récepteur. Si elle s’avérait abimée, ne pas relier l’appareil et contacter le centre d’assistance. Installer la prise d’alimentation de l’appareil de sorte à ne pas en causer l’écrasement avec des objets situés au-dessus ou à côte de l’appareil. D’autre part, évitez de le positionner près de zones de passages où il pourrait être facilement piétiné, arraché et en tous les cas abîmé. En cas d’endommagement du câble, débrancher avec soin le dispositif de la prise électrique et s’adresser uniquement auprès du personnel spécialisé ou auprès du centre d’assistance pour la substitution. LIQUIDES x x Conserver le récepteur hors de la portée de n’importe quel type de liquide. Ne pas disposer sur le produit des objets contenant de l’eau comme des vases, des humidificateurs, etc. L’appareil ne doit pas être installé à des endroits où il pourrait se trouver au contact avec des jets ou des éclaboussements de liquides ou dans des environnements dont le taux d’humidité élevé pourrait former de la condensation. Au cas où le récepteur serait accidentellement en contact avec des liquides, débrancher immédiatement la prise d’alimentation du courant. NE PAS TOUCHER le récepteur avec les mains avant qu’il ne soit débranché. PETITS OBJETS x Conserver le récepteur hors de la portée d’aiguilles et autres petits objets. La chute d’objets à l’intérieur du dispositif, à travers les fentes pour la ventilation, peut causer de graves dommages. ENTRETIEN x x Avant de procéder à des opérations de nettoyage, débrancher le récepteur de la prise de courant. Pour nettoyer la partie externe du récepteur, utiliser un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié d’eau. Eviter l’utilisation de produits chimiques ou de solvants. VENTILATION x x x S’assurer qu’il y ait dans l’endroit d’installation de l’appareil une bonne circulation de l’air afin de permettre une dissipation de la chaleur suffisante pour éviter toute surchauffe. Afin de permettre une ventilation adéquate, il est opportun d’accommoder une distance minime de 10 cm de chaque côté et une distance de 15 cm au-dessus de l’appareil. Les fentes destinées à la ventilation doivent être libres et ne doivent pas être bouchées par des objets tels que des journaux, des nappes, des étoffes de décoration, des rideaux, des tapis, etc. Eviter d’installer le récepteur près de sources de chaleur (radiateurs, chaudières, etc.) ou sur des appareils qui produisent de la chaleur (amplificateurs, magnétoscopes, etc.) ATTENTION ! x x x x x Conserver le produit hors de la portée des enfants. Les sachets en plastique des emballages peuvent être dangereux. Afin d’éviter toute asphyxie, garder les sachets hors de la portée des enfants. Ne pas exposer le récepteur directement à la lumière du soleil. L’appareil doit être placé sur une base solide et sûre. Brancher le dispositif à la prise de courant seulement après avoir terminé l’installation. ÉLIMINATION x Le symbole de la poubelle barrée d’une croix indique qu’il est interdit de disperser ce produit dans l’environnement ou de le jeter dans les déchets ménagers urbains. Celui qui ne respecte pas cette règle est puni par une sanction de la législation en vigueur. x x Une élimination correcte de l’appareil permet non seulement d’éviter des potentiels dommages causés à l’environnement et à la santé humaine, mais aussi de faciliter le recyclage des composants et des matériaux contenus par le récepteur, consentant par conséquent à une économie de ressource et d’énergie. Le producteur institue un système de récupération des Déchets par les Appareillements Electriques et Electronique (RAEE) du produit faisant objet de la collecte séparée et des systèmes de traitement en utilisant des installations conforment aux dispositions en vigueur en la matière. 1 Français x x TELE System x Une fois inutilisable, apporter le produit (ainsi que ses éventuels accessoires, en incluant les piles) auprès d’un centre de tri autorisé à gérer les déchets des appareils électriques et électroniques. En alternative, il est possible de redonner au revendeur l’appareil usé ou en fin de vie à l’achat d’un nouveau type équivalent ou à titre gratuit si les appareils à usage domestique sont de dimension inférieure à 25 cm. 1.2 Description du produit et des raccordements 1.2.1 Panneau frontal 1. USB Connecteurs USB pour la lecture des contenus multimédia personnels (vidéo, images, musique) et vidéo enregistrement par syntonisation numérique terrestre où il est permis par le programme 2. 3. 4. 5. 6. AVERTISSEMENTS x Compatible avec des dispositifs de stockage USB formatés avec le file system de type FAT32 x La compatibilité avec tous les dispositifs de stockage USB présents sur le marché ne peut pas être garantie x Il est conseillé d’utiliser le Hard Disk USB avec une source d’alimentation externe, car le récepteur ne peut pas garantir la correcte alimentation par la porte USB. Cette manœuvre permettra d’éviter un éventuel dommage au dispositif de stockage. q Touche de marche et d’arrêt en standby. ź Touche de passage à la chaîne précédente. Ÿ Touche de passage à la chaîne suivante. IR Capteur à rayons infrarouges pour la télécommande. DISPLAY Visuel lumineux à quatre chiffres, sept segments. 7. AVERTISSEMENTS Durand le mode en standby, l’heure visualisée sur le display pourrait ne pas être exacte si la station de télévision de la dernière chaîne syntonisée ne transmet pas correctement les informations relatives à l’heure. LED Indicateur à LED de l’état en standby (rouge). 2 TS6800 T2HEVC Français 1.2.2 Panneau postérieur e connexions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. RF IN Entrée du signal de l’antenne. RF OUT Sortie transmettant le signal de l’antenne pour le raccordement d’un dispositif muni de syntoniseur TV numérique terrestre (optionnel). SPDIF Sortie audio numérique coaxiale pour la connexion d’un amplificateur audio multi chaînes Home-Theater (optionnel). HDMI Sortie audio-vidéo numérique HDMI pour l’haute définition, destinée au raccordement d’un écran pourvu d’une interface HDMI. ANNOTATION Si l’écran raccordé au récepteur par l’interface HDMI présente des difficultés de visualisation, raccorder d’abord le récepteur à travers le SCART et régler la Résolution vidéo à partir du menu image du même récepteur, en respectant les caractéristiques de l’écran relié.. TV SCART Sortie audio-vidéo analogique SCART à la résolution standard pour le raccordement à un écran/à une TV, alternative à la sortie HDMI. 12V 1A Entrée de l’alimentation 12V 1A, pour le raccordement de la prise de courant en dotation et qui à son tour est branchée à une prise de courant de 230V~ 50Hz. ON/OFF Interrupteur général 0/I d’alimentation. 3 TELE System 1.3 Télécommande La connaissance de la télécommande constitue la base pour utiliser le récepteur et pour se déplacer facilement d’un menu et d’une fonction à l’autre. 1.3.1 Piles Informations et avertissements Insérer ou substituer les piles à la première utilisation du produit ou quand la télécommande ne répond plus correctement à la pression des touches. Piles compatibles: 2 x AAA, 1.5V. Afin d’éviter que la perte de liquide corrosif endommage la télécommande, il est conseillé d’enlever les piles quand le dispositif n’est pas utilisé pendant une longue période. Eviter d’utiliser différents types de piles ou des piles déchargées et neuves en même temps. Insertion et enlèvement Après avoir ouvert le compartiment des piles placé à l’arrière de la télécommande, insérer les 2 piles (format AAA) en respectant les polarités comme il est indiqué à l’intérieur du compartiment. Refermer le compartiment. Enlever les piles usagées qui devront être éliminées séparément des déchets domestiques et apportées à n’importe quel point de vente ou de collecte. Répéter les mêmes opérations que celles effectuer pour l’insertion. 1.3.2 Touches et fonction de la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. SOURCE Sélection de la source audio-vidéo du téléviseur.(*) LED Indicateur LED di du fonctionnement de la télécommande. q (On/Standby) Marche et arrêt en standby. TV Accès aux commandes du téléviseur.(*) STB Accès aux commandes du récepteur (Set Top Box - STB). FAV Rappel des listes des chaînes préférées. TIMER Menu pour la programmation manuelle des timer de vision u d’enregistrement. 3 (STOP), 2d (PLAY/PAUSE), 5 (REW), 6 (FWD), 4 (REC), 7 (PREV), 8 (NEXT) Touche de fonction pour le vidéo enregistrement (Personal Video Recorder PVR) et Media Player. MUTE Audio muet. ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU (touches colorées). Elles servent dans les menus pour activer des fonctions spécifiques MENU Menu principal. INFO Visualise à l’écran des informations sur la chaîne syntonisée ou sur le contenu multimédia.(**) , , , (Flèches du curseur) Déplacement dans le menu et dans l’EPG. OK Touche de confirmation rapide actions/modifications ou rappel de la liste des chaînes. EXIT Sortie du menu, EPG ou d’autres informations visualisées à l’écran. BACK Retour à la chaîne syntonisée précédente. VOL+/- Réglage du niveau du volume audio. EPG Guide Electronique aux Programmes (Electronic Program Guide - EPG).(**) TTX Télétexte.(**) CH+/- Changement de la chaîne suivante/précédente. 0÷9 (Touches alphanumériques) Changement de chaînes ou insertion de valeurs alphanumériques dans les menus. AUDIO Sélectionne les stations radio disponibles.(**) SUB Choix des sous-titres disponibles.(**) (*) Afin de pouvoir commander le téléviseur, les touches TV doivent être opportunément programmées comme il est décrit dans ce guide (par. 1.3.3). (**) Les informations sur les programmes, les sous-titres, le télétexte et les stations audio supplémentaires sont données par le diffuseur télévisuel de la chaîne syntonisée; ces données pourraient être incomplètes ou absentes 4 TS6800 T2HEVC 1.3.3 Programmation des touches TV Les codes TV prédéfinis se trouvent dans la liste jointe aux présentes instructions (voir Annexe A). Identifier d’abord le téléviseur à commander , puis suivre les passages décrits ci-dessous: 1. Allumer le téléviseur à commander. 2. Maintenir presser la touche TV pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indicateur LED de la télécommande restera allumé. 3. Composer le code à 3 chiffres correspondant à la marque du téléviseur à commander en utilisant les ouches numériques 0-9. 4. Si le code composé est valide, le LED s’éteindra. Au contraire, si le code est invalide, il clignotera à deux reprises avant de s’éteindre et, dans ce cas, la programmation se terminera (recommencer à partir du point 1). 5. Vérifier que le téléviseur réponde correctement à la pression des touches de la télécommande, du moins dans la limite des fonctions de base. S’il ne devait pas en être ainsi, répéter la programmation de la touche TV en se servant d’un autre code parmi ceux de la liste spécifiques à la marque du téléviseur en question (reprendre à partir du point 1). Si la marque ne figure pas dans la liste ou bien aucun des codes prédéfinis ne permettent de commander le téléviseur, essayer d’identifier ou de définir un programme correspondant en suivant une des méthodes décrites ci-après. 1.3.3.2 Recherche manuelle des codes TV 6. Allumer le téléviseur à commander. 1. Pointer la télécommande en direction su senseur IR du téléviseur et le maintenir pointer pendant toute la procédure. 2. Maintenir pressée la touche TV pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indicateur LED de la télécommande reste allumé. 3. Presser ensuite l’une des touches suivantes: q , C H+, CH-. 4. Immédiatement après que le téléviseur aura correctement répondu à la télécommande, en s’éteignant ou en changeant de chaîne (en correspondance de la touche pressée), presser la touche O K pour la mémorisation du code. Le LED s’éteindra ensuite. Vérifier que le téléviseur réponde correctement à la pression des autres touches de la télécommande, du moins dans la limite des fonctions de base. En cas contraire, reprendre la recherche d’un code approprié en répétant la procédure (reprendre à partir du point 1). 1.3.3.3 Programmation par l’apprentissage Les codes TV répertoriés dans l’Annexe A fournissent déjà les fonctions de base pour commander le téléviseur. Il est néanmoins possible d’étendre les programmes associés aux codes TV prédéfinis grâce à la fonction Apprentissage. Pour bénéficier de la programmation par Apprentissage, il est nécessaire de disposer de la télécommande originale du téléviseur. Utiliser les piles neuves autant pour la télécommande à programmer du récepteur que pour celle originale du téléviseur. 1. Maintenir presser la touche TV pendant environ 4 secondes jusqu’à ce que l’indicateur LED clignotera et restera ensuite allumé. 2. Pointer le transmetteur de la télécommande originale du téléviseur en direction du senseur IR de la télécommande du récepteur à une distance d’environ 3 centimètres. S’assurer que les deux senseurs IR soient alignés durant toute la procédure. 3. Exercer une seule pression sur la touche de la télécommande du récepteur que l’on désire programmer: le L ED commencera à clignoter lentement. 4. Effectuer une simple pression sur la touche de la télécommande originale du téléviseur, correspondant à la fonction à associer à la touche de la télécommande du récepteur sélectionné au point précédent. Une fois la commande acquise, la télécommande du récepteur restera en attente de la prochaine acquisition avec le LED allumé. ANNOTATION L’acquisition n’est pas immédiate, celle-ci peut prendre 2 à 3 secondes. 5. Répéter les deux points précédents, 3et 4, pour toutes les touches à programmer. 6. Une fois terminée la programmation de toutes les touches désirées, presser la touche TV pour mémoriser le programme et sortir du mode de l’apprentissage. ANNOTATIONS ET AVERTISSEMENTS x Avant d’effectuer la programmation et l’apprentissage, il est conseillé d’utiliser des piles neuves pour les deux télécommandes. x Les touches TV et STB ne sont pas programmables avec l’Apprentissage. 5 Français 1.3.3.1 Changement de code TV TELE System 1.3.4 Utilisation de la télécommande Après avoir programmé la télécommande pour le contrôle du téléviseur, celle-ci fonctionnera comme la télécommande originale du téléviseur, quand bien même dans la limite des fonctions principales, c’est-à-dire la marche et l’arrêt, le réglage du volume audio et le changement de programme. Pour commander le récepteur ou le téléviseur, effectuer une seule brève pression, respectivement sur les touches S TB (récepteur) ou TV (téléviseur) et pointer la télécommande en direction du senseur IR du dispositif souhaité. A la transmission de chaque commande infrarouge, l’indicateur LED de la télécommande s’allumera. 1.4 Première Installation du récepteur Une fois terminé le raccordement du récepteur (par. 1.2.2), en reliant à la prise de courant électrique et plaçant l’interrupteur 0/I sur le panneau postérieur en position I, le récepteur s’allumera automatiquement. S’il ne devait pas s’allumer, allumer le dispositif en utilisant la touche q de la télécommande ou du panneau frontal. Ainsi une simple procédure guidée pour la première installation apparaîtra à l’écran. ANNOTATION La procédure guidée de l’installation est présentée, outre en phase de première installation, également suite à un reset du récepteur(par. 3.6.2). Procéder selon les données reportées ci-dessous: Langues OSD Choisir Langue OSD du menu visualisé à l’écran (On Screen Display - OSD) avec les touches flèche . Passer ensuite au paramètre suivant en pressant la touche flèche . Pays Installer le Pays d’installation en utilisant les touches flèche et continuer en appuyant sur la touche flèche . AVERTISSEMENT La mauvaise installation du Pays peut comporter une partielle identification et mémorisation des chaînes ou même entraîner leur échouement. Configuration du Mot de Passe Définir un mot de passe numérique à quatre chiffres, appelé aussi Personal Identification Number (PIN), pour le Contrôle Parental (voir aussi par. 3.6.1). Insérer d’abord le code PIN choisi dans le champ Insère nouveau mot de Passe, le réinsérer dans Confirme Mot de Passe pour le confirmer. Enfin, presser EXIT pour continuer avec l’installation. Balayage des Chaînes Attendre la fin de la recherche automatique des chaînes, durant laquelle le récepteur mémorisera les chaînes et leur attribuera automatiquement une position dans la liste, selon la numération logique (LCN) expressément requise par les émetteurs télévisuels des chaînes. Si deux ou plusieurs chaînes demandent le même numéro de position, le récepteur se chargera automatiquement de l’attribution automatique de la position dans la liste des chaînes en conflit, laquelle pourra néanmoins être modifiée dans un second temps par l’utilisateur à travers le menu G estion des Chaînes (par. 3.1.1). Vision des chaînes Une fois terminées les étapes ci-dessus et donc l’installation, on pourra immédiatement jouir des chaines numériques terrestres disponibles, ainsi que du lecteur multimédia USB. ANNOTATIONS ET AVERTISSEMENTS x Certaines chaînes pourraient ne pas se révéler visibles car sujettes à une codification ou être incompatibles avec le récepteur. x Durant la vie du récepteur, les chaînes pourraient devenir obsolètes ou bien changer de paramètres de transmission. Il est recommandé d’effectuer périodiquement l’ajournement ou la réinstallation de la liste des chaînes (par. 3.3). 6 TS6800 T2HEVC 2 Partie pour l’utilisation simplifiée AVERTISSEMENT Avant de lire ce chapitre il est nécessaire d’avoir lu le chapitre précédant. Afin de simplifier l’utilisation du récepteur et la gestion des nombreuses chaînes numériques, il existe quelques fenêtres et menus accessibles par la pression d’une seule touche de la télécommande (par. 1.3.2). Ces touches ont été pensées pour l’usage fréquent et leur fonctions sont indispensables pour une interaction rapide avec le récepteur. Pour l’utilisation avancée de l’appareil, les paramètres et les personnalisations, consulter le Chapitre 3. Chaque fois que l’on change de chaîne ou que l’on presse la touche I NFO, une fenêtre d’information, appelée également banner informatif des chaînes, relative à la chaîne syntonisée, apparait pendant quelques secondes en bas à de l’écran. Les informations qui peuvent être présentes dans de tels banner sont: 1. Le numéro de la chaîne. 2. Le nom de la chaîne. 3. L’heure actuelle. 4. Heures et titre du programme courant et suivant. En outre, quand le banner informatif de la chaîne est actif, en pressant à nouveau la touche I NFO, des informations détaillées du programme courant et suivant apparaîtront à l’écran. ANNOTATION Si l’émetteur ne transmet aucune des informations décrites ci-dessus, elles ne seront pas visualisables sur le banner de la chaîne. 2.2 Sélection rapide des chaînes TV/Radio Pour changer de chaîne, continuer dans un des modes suivants : x Presser les touches CH+/-- de la télécommande pour passer à la chaîne suivante/précédente. 9 de la x Composer directement le numéro de la chaîne désirée en appuyant sur les touches numériques 0 ÷9 télécommande. En alternative, afin de gérer de manière pratique le grand nombre de chaînes TV et radio que la transmission numérique terrestre met à disposition, utiliser la liste rapide des chaînes accessibles pendant la vision des programmes en pressant la touche OK de la télécommande, puis : x Presser les touches / pour parcourir la liste une chaîne à la fois. x Presser les touches /pour parcourir rapidement la liste d’une page à la fois. x Presser la touche OK sur la chaîne choisie pour la syntoniser. Le changement entre les modalité chaînes TV ou Radio peut s’effectuer dans a liste des chaînes avec la touche BLEUE (Filtre ) de la télécommande. Pour la gestion avancée de la liste des chaînes, en particulier pour la création d’une liste de chaînes favorites, consulter le paragraphe 3.1.1. 2.3 Guide Electronique des Programmes (EPG) Certaines chaines de télévision numérique terrestre transmettent, outre aux données audio-vidéo du programme courant, également des informations concernant la programmation courante et parfois même la programmation quotidienne ou hebdomadaire. Pour consulter l’EPG, presser la touche E PG de la télécommande ou. En alternative, y accéder par le menu C haînes > EPG, ensuite: x Avec les touches / sélectionner une chaine et presser O K pour la syntoniser. x Avec les touches / se déplacer parmi les émissions en programmation sur la chaine sélectionnée. x Presser la touche JAUNE (Data) et ensuite les touches / pour changer le jour de la programmation x En fonction d’un programme, presser la touche INFO pour consulter d’éventuelles ultérieures informations par rapport au programme. x Utiliser la touche EXIT pour sortir de l’EPG. A partir de ce menu, avec la touche ROUGE (Réserve ) il est également possible d’accéder directement au menu de la programmation manuelle d’un timer de vision ou d’enregistrement(par. 2.7). ANNOTATION Les informations EPG sont des données facultatives transmises par les émetteurs télévisuels. C’est pour cette raison que la visualisation ratée de toutes ou de certaines informations ne constitue pas un symptôme de mal fonctionnement du récepteur. 2.4 Fonction Télétexte Si la chaîne visualisée est dotée de données télétexte: x Utiliser la touche TEXT pour l’allumer. 7 Français 2.1 Banner des chaînes TELE System x x Utiliser les touches numériques 0 ÷9 9 pour composer un numéro de page, les touches flèche / pour aller vers une éventuelle sous-page et les touches colorées pour aller aux pages indiquées/mises en évidence à l’écran. Presser à nouveau la touche T EXT ou EXIT pour sortir. 2.5 Option Audio et Sous-titres Si l’émission de la chaîne courante est en multi audio/langue et/ou contient des sous-titres, l’utilisateur peut sélectionner la bande audio et7ou les sous-titres qu’il préfère. Procéder comme ci-dessous: x Presser la touche AUDIO ou S UB de la télécommande. x Sélectionner avec les touches flèche / la bande audio ou les sous-titres souhaités. x Presser la touche O K pour confirmer. En outre, en correspondance d’une bande audio, les flèches / permettent de gérer la distribution des chaîne gauche (left) et droite (right), qui est une opération conseillée aux seuls utilisateurs expérimentés. 2.6 Fonctions USB La porte USB située sur le panneau frontal du dispositif est attribuée principalement à la mise en place d’un dispositif de stockage de masse externe doté d’une interface USB afin d’enregistrer des chaînes numériques terrestres par le syntoniseur intégré dans le récepteur ou de reproduire des contenus multimédia personnels.. 2.6.1 Utilisation et avertissements Avant de procéder à l’utilisation d’un stockage de masse de type USB, comme par exemple un disque dur (Hard Disk Driver - HDD) ou une mémoire flash/clé USB, se conformer aux importantes règles et aux avertissements reportés cidessous. 2.6.1.1 Connexion et formatage du disque La clé USB doit être formatée en FAT32 et, pour bénéficier de la fonction de vidéo enregistrement (par. 2.6.2), elle doit avoir une capacité de mémoire suffisante par rapport aux nécessités d’enregistrement A la première connexion d’un dispositif de stockage USB ou de tout autre formatage de ce dernier, le récepteur créera un dossier appelé HBPVR qui sera utilisé par le récepteur comme archivage des enregistrements. AVERTISSEMENTS x Il est conseillé d’utiliser des disques durs avec câble d’alimentation externe étant donné que la seule porte USB du récepteur ne peut pas garantir une correcte alimentation: risque d’abimer le disque et/ou le récepteur! x Le récepteur est compatible uniquement avec des dispositifs de stockage USB formatés avec File System FAT32. x La compatibilité avec tous les dispositifs de stockage USB disponibles sur le marché n’est pas garantie. 2.6.1.2 Extraction du disque Pour une extraction sûre du dispositif de stockage, afin d’éviter tout endommagement des documents ou des dispositifs reliés, il est conseillé de retirer la clé USB uniquement pendant l’inactivité de la porte USB (pas durant l’enregistrement, ni durant la reproduction), au mieux quand le récepteur se trouve en standby, avec l’alimentation de la porte USB éteinte. AVERTISSEMENT L’extraction du dispositif de stockage pendant l’écriture (enregistrement) ou la lecture (reproduction) peut endommager les contenus des dispositifs impliqués. 2.6.2 Enregistrement Vidéo Personnel (PVR) Avant de procéder à l’utilisation d’un dispositif de stockage de masse de type USB, comme par exemple un disque dur (Hard Disk Driver - HDD) ou une mémoire flash/clé USB, , se conformer aux importantes règles et aux avertissements reportés dans le par. Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.. 2.6.2.1 Enregistrement des Programmes TV ANNOTATIONS x Le récepteur est doté d’un seul syntoniseur télévisuel. Pendant qu’il enregistre, il sera possible de visualiser une autre chaîne, à condition que cette dernière soit retransmise sur la même fréquence que la chaîne d’enregistrement. x Les émetteurs de télévision peuvent décider d’interdire l’enregistrement à cause de problèmes relatifs à la sauvegarde des droits d’auteur. x L’enregistrement est permis uniquement pour les chaînes TV retransmises en clair, pas aux chaînes TV cryptées ou radio. 8 TS6800 T2HEVC Enregistrement instantané Pour démarrer l’enregistrement manuel, syntoniser la chaîne souhaitée et presser la touche R EC. Pour arrêter l’enregistrement manuel. Presser la touche S TOP et confirmer. Enregistrement programmé Il est possible de programmer plusieurs timer d’enregistrement (ou, en alternative, de simple vision) en accédant au menu relatif au menu de programmation timer directement avec la touche TIMER de la télécommande ou du menu EPG avec la touche ROUGE (Reserve ). Se référer au paragraphe 2.7. Les documents enregistrés sont stockés dans la mémoire USB destinée à l’enregistrement et peuvent être consultés en accédant au dossier HBPVR du menu M ultimédia > PVR. Presser la touche O K en correspondance d’un enregistrement, la reproduction démarrera. Presser la touche ROUGE pour passer du mode d’avant-première à la visualisation à plein écran et vice-versa. Pendant la lecture, utiliser les touches 2d (PLAY/PAUSE) pour mettre en pause/reprendre la vision, 5 / 6 (REW/FWD) pour le retour/avancement rapide et 3 (STOP) per terminer la reproduction. En outre, la touche BLEU permet de changer le mode de reproduction (seule/en boucle/dossier/casuelle). Au contraire, en correspondance de la liste des documents enregistrés, utiliser les touches V ERT pour renommer un enregistrement, JAUNE et O K pour sélectionner et confirmer l’effacement d’un ou plusieurs documents. 2.6.3 Lecteur Multimédia USB La fonction Reproduction Multimédia, communément appelée Media Player, permet de: 1. reproduire des vidéos en format MPEG 2/MPEG 4, 2. écouter de la musique en format MP3, 3. visualiser des images en format JPEG, à partir d’un dispositif de stockage externe relié à une porte USB. Avant de procéder à l’emploi d’un dispositif de stockage de masse de type USB, comme par exemple un disque dur (Hard Disk Driver - HDD) ou une mémoire flash/clé USB, se conformer aux importantes règles et aux avertissements reportés dans le par. 2. 6. 1. Accéder au menu USB > Multimédia, choisir le sous-menu correspondant au type de contenu multimédia à reproduire entre Musique, Photo et Film, se déplacer d’un dossier à l’autre avec les touches flèche / BACK pour retourner au dossier précédent) et se positionner sur le document souhaité avec les touches flèche et O K (B /: Menu Musique Pour mettre en marche un document musical, presser la touche O K. Pendant la lecture, utiliser la touche 2d (PLAY/PAUSE) pour terminer ou reprendre l’écoute, les touches 5 / 6 (REW/FWD) pour le retour/avancement rapide et 8 / 7 (NEXT/PREV) pour passer à la chanson suivante/précédente. Menu Photo Presser la touche O K sur le document de la photo pour ouvrir à plein écran. Utiliser les touches 8 / 7 (NEXT/PREV) pour passer à la photo suivante ou pour retourner à celle précédente ou E XIT pour retourner à la liste des documents. En alternative, presser 2d (PLAY/PAUSE) pour démarrer une présentation des photos en liste ou bien la touche BLEU pour passer à une visualisation avec la grille. Menu Film Presser O K en correspondance du document audio-vidéo pour le mettre en marche. Presser la touche ROUGE pour passer du mode d’avant-première à la visualisation à plein écran et vice-versa. Durant la lecture, utiliser les touches 2d (PLAY/PAUSE) pour mettre en pause/reprendre la vision, 5 / 6 (REW/FWD) pour le retour/avancement rapide et 3 (STOP) pour terminer la reproduction. 2.7 Programmation de la minuterie (Timer) Du mode de vision, en pressant la touche TIMER il est possible d’accéder au menu pour la programmation manuelle du timer de vision ou d’enregistrement pour un ou plusieurs programmes non simultanés. Pour ajouter un timer, presser la touche ROUGE (Nouveau), définir donc les paramètres suivants: 1. Type de Chaînes : type de chaîne entre TV et Radio. 2. Numéro Chaîne : le numéro de la chaîne d’intérêt. 3. Date du début : date de début (en format JJ/MM/AAAA). 4. Heure du début: heure du début (en format hh:mm). 5. Heure de la fin: heure de la fin (en format hh:mm). 6. Répète: fréquence de répétition du timer. 7. Mode: mode du timer, pour la vision (View) ou l’enregistrement (Record). ANNOTATION L’enregistrement est permis uniquement pour les chaînes TV retransmises en clair, pas pour le chaînes TV cryptées ou radio. 9 Français 2.6.2.2 Reproduction des données enregistrées TELE System Sauvegarder enfin les données en pressant la touche O K de la télécommande (ou bien EXIT pour éliminer l’insertion du timer). Ensuite, pour modifier ou effacer un timer commandé, le sélectionner depuis la liste et presser la touche VERT VERDE (Modifie ) ou BLEU (Efface). 3 Partie sur l’Utilisation avancée AVERTISSEMENTS La modification de certains paramètres des menus pourrait compromettre le bon fonctionnement du récepteur. Lire donc avec attention cette partie du manuel avant de procéder avec d’éventuels règlements. Afin d’éviter toutes altérations, certaine fonctions sont protégées par un code de sécurité défini directement par l’utilisateur pendant la phase de la première installation (voir par. 1.4). Durant la vision normale d’un programme, presser la touche MENU de la télécommande, le Menu Principal apparaîtra dans lequel se trouvent les principaux sous-menus suivants: 1. Chaînes 2. Images 3. Recherche des Chaînes 4. Temps 5. Option 6. Système 7. USB REGLES GENERALES POUR LE DEPLACEMENT Pour se déplacer parmi les différents menus: x Les touches flèche ,,, pour sélectionner les menus, les programmes et les options. x La touche O K pour ouvrir un menu ou confirmer un choix. x Les touches 0÷9 9 pour insérer une valeur numérique. x La touche E XIT, généralement, permet de sortir du menu ou de retourner à la fenêtre qui précède celle courante.. Faire en outre référence aux éventuelles indications reportées dans les différents menus qui précisent comment activer une fonction avec une touche spécifique de la télécommande. 3.1 Menu des Chaînes 3.1.1 Gestion des Chaînes Menu pour la modification de la liste des chaînes. Déplacement des Chaînes Choisir la chaînes à déplacer de la liste principale, presser la touche ROUGE (Déplace), insérer le numéro de la position à attribuer à la chaîne choisie et presser O K pour confirmer. ANNOTATION Le comportement de la fonction de déplacement change selon si le mode LCN (par. 3.1.3) est activé ou pas. En particulier, s’il est activé, les positions des chaînes en question seront échangées pour ne pas modifier la numérotation des autres chaînes ; au contraire, si le mode LCN n’est pas activé, la chaîne sera insérée à la position choisie. Saut des Chaînes Il est possible de sélectionner une ou plusieurs chaînes à sauter durant le changement de chaîne avec les touches CH+/de la télécommande. Mettre en évidence la chaîne de la liste que l’on désire sauter et presser la touche V ERTE (Saute ). Bloc des Chaînes Pour la protection manuelle d’une chaîne, avec l’accès successif à la vision avec l’insertion du PIN du système défini lors de la première installation, mettre en évidence la chaîne de la liste principale, presser la touche J AUNE (Bloc) pour activer le bloc. Elimination des Chaînes Pour éliminer une chaîne de la liste, presser la touche ROUGE (Elimine) en correspondance de la chaîne et confirmer l’action avec la touche O K. AVERTISSEMENT La chaîne effacée ne sera pas rétablie suite à un éventuel ajournement des chaînes, mais seulement par une réinstallation de la liste complète des chaînes (par. 3.3). Liste des Chaînes Favorites Pour la réalisation d’une liste de chaînes favorites, sélectionner la chaîne souhaitée de la liste principale, presser la touche FAV, choisir le type de liste des favoris, confirmer avec OK et puis presser E XIT. Procéder de la même façon avec les autres chaînes et types de listes des favoris à créer. Pour rappeler du mode de vision une des listes de chaînes favorites créées, utiliser les touches FAV et flèche / de la télécommande. Ensuite, pour retourner à la liste principale des chaînes, presser OK à partir du mode de vision. 10 TS6800 T2HEVC Renommer des Chaînes Pour renommer une chaîne, la sélectionner à partir de la liste et presser la touche B ACK (Nom). Composer donc le nouveau nom à partir du clavier virtuel et presser la touche O K sur l’écran pour confirmer. 3.1.2 EPG Visualisation du guide électronique aux programmes (Electronic Program Guide – EPG). Se référer au paragraphe 2.3. La fonction de numérotation logique des chaînes (L ogical Channel Numberig - LCN) fait que les chaînes soient misent dans l’ordre automatiquement selon la position demandée par les émetteurs télévisuels de ces chaînes. Au cas ou deux ou plusieurs chaînes demandent le même numéro de position, le récepteur se chargera automatiquement de l’attribution de la position dans la liste des chaînes en conflit, laquelle pourra néanmoins être modifiée dans un second temps par l’utilisateur à travers le menu G estion des Chaînes (par. 3.1.1). AVERTISSEMENT Si l’on modifie l’état du paramètre LCN, d’Allumé à Eteint et vice-versa, il est conseillé d’exécuter une nouvelle installation de la liste complète des chaînes (par. 3.3). 3.2 Menu des Images Les menu Image se compose des configurations vidéos suivantes, à régler selon les caractéristiques de l’écran/téléviseur relié au récepteur: 1. Rapport d’aspect: format de l’écran/TV relié au récepteur, entre 16:9 ou 4:3, et le relatif mode de présentation des images ayant un format différent par rapport à celui de l’écran : a. 16:9 Wide Screen: les images 4:3 seront adaptées à l’écran complet. b. 16:9 Pillar Box: quand la source vidéo est retransmise en 4:3, le récepteur appliquera deux barres noires sur les côtés droit et gauche pour remplir l’écran sans déformer l’image originale. a. 16:9 Pan&Scan: les images 4:3 sont adaptées proportionnellement à la largeur de l’écran, en coupant les portions supérieure et inférieure. b. 4:3 Letter Box: quand la source vidéo est retransmise en 16:9, le récepteur appliquera deux barres noires au-dessus et au-dessous pour remplir l’écran sans déformer l’image originale. c. 4:3 Pan&Scan: les images 16:9 sont adaptées proportionnellement à la hauteur de l’écran, en coupant les portions latérales. d. 4:3 Full: pour les écrans au format 4:3, les images 16:9 seront adaptées à l’écran entier. 2. Résolution: réglage de la résolution vidéo de la sortie audio-vidéo numérique HDMI. 3. 4. AVERTISSEMENT Si l’écran relié par HDMI présente des problèmes de visualisation, relier le récepteur avec une prise SCART pour établir une valeur de résolution compatible. Format TV: standard TV (uniquement PAL). Sortie vidéo : type de sortie vidéo SCART (RGB o CVBS). 3.3 Menu de la Recherche des Chaînes Durant la première installation la recherche automatique des chaînes disponibles est effectuée. Périodiquement, à l’occasion d’activation de nouveaux services télévisuels et radiophoniques ou de modifications de la part des émetteurs télévisuels, il est recommandé de réinstaller ou de maintenir ajournées la liste des chaînes du récepteur. Recherche automatique Presser OK sur cet élément pour réinstaller la liste complète des chaînes. AVERTISSEMENT En effectuant cette opération, la liste des chaînes précédente sera effacée. Recherche manuelle Pour accéder au menu de Recherche manuelle presser O K sur l’élément homonyme du menu. Sélectionner donc une Chaîne avec les touches flèche / et presser OK pour effectuer le balayage. Pays Définition du Pays d’installation du récepteur. AVERTISSEMENT Le mauvais réglage du Pays peut comporter un manque partiel, voire totale de l’identification et de la mémorisation des chaînes. 11 Français 3.1.3 LCN TELE System Recherche automatique en standby Fonction destinée à la configuration de l’ajournement automatique de la liste des chaînes durant le mode en standby. Le récepteur réglé à sa sortie de l’usine pour effectuer ce type d’ajournement à 4:30 du matin. En alternative, il peut être désactivé, en agissant sur le paramètre Recherche Auto en standby (Activé/Pas activé), ou bien il peut être déplacé, en insérant avec les touches numériques 0÷9 de la télécommande une nouvelle heure (en format HH:MM) en correspondance au paramètre Horloge Recherche en Standby. 3.4 Menu du Temps Menu pour le réglage de l’heure du récepteur, de la fonction d’extinction automatique, et également de la marche ou de l’arrêt automatique.. 3.4.1 Réglage de l’horloge Les contrôles décrits ci-dessous sont présentés selon la valeur attribuée au paramètre Réglage de l’horloge: 1. Auto: synchronisation automatique de l’horloge (conseillé) en fonction des informations transmises par es chaînes numériques terrestres. 2. Manuel: réglage manuel de l’horloge. L’utilisateur devra définir le Fuseau Horaire , c’est-à-dire l’écart d’heure par rapport au point de référence mondial de Greenwich (Greenwich Mean Time - GMT). Per l’Italie, la différence est de +1 heure (GMT+1). Le paramètre Ville est toujours réglé automatiquement par le récepteur en accord avec le Pays d’installation prédéfini (par. 3.3). 3.4.2 Auto Power Down Le récepteur est doté d’une fonction d’économie d’énergie appelée Auto Power Down, mot anglo-saxon pour indiquer l’extinction automatique qui agit de sorte que, une fois passées les trois heures en mode opératif sans aucune commande de la part de l’utilisateur, le récepteur se mettra automatiquement en standby. Cette fonction est attribuée à la sortie d’usine du récepteur et peut éventuellement être désactivée ou modifiée à partir du menu. 3.4.3 Marche/Arrêt Menu destiné à l’éventuelle programmation de la marche et/ou de l’arrêt automatiques du récepteur: activer respectivement les paramètres Marche et/ou Arrêt et régler les relatives heures . 3.5 Menu des Options Les programmes disponibles sont les suivants: 1. Langue OSD: langue du menu visualisé à l’écran (On Screen Display - OSD). 2. Langue Sous-titres: langue sélectionnée pour les sous-titres des programmes TV. 3. Langue Audio : langue audio prédominante pour les programmes TV. 4. Audio numérique : codage des sorties audio numériques entre Stéréo numérique (PCM) et original comme à partir de la source avec ou sans passage par la connexion HDMI (Raw HDMI allumé et Raw HDMI éteint). AVERTISSEMENT Le bon fonctionnement du récepteur par rapport aux préférences ci-dessus de l’audio et des sous-titres est soutenu par la présence des informations relatives transmises à la discrétion de l’émetteur de la chaîne syntonisée. 3.6 Menu du Système 3.6.1 Contrôle Parental Le menu Contrôle Parental permet d’activer un contrôle d’accès aux chaînes et à certains menus protégés avec un mot de passe numérique à quatre chiffres, appelé Personal Identification Number (PIN). NOTES ET AVERTISSEMENTS x Ce menu est toujours protégé avec PIN. x Le code PIN est défini par l’utilisateur durant la phase de la première installation du dispositif (par. 1.4). x Si l’on ne se souvient plus du mot de passe personne, il faudra ramener le récepteur au stade de première installation à partir du menu Paramètres de Fabrication (par. 3.6.2). Accéder à ce menu pour modifier ou déshabiliter le niveau de la fonction de protection des mineurs. Elle effectue un contrôle sur la vision de certains programmes sensibles. Quand la chaîne syntonisée transmet un programme avec Age réglé par le menu, le récepteur information de protection visuelle pour un public d’âge égal ou supérieur à celui de l’A bloquera la chaîne.. Il apparaitra à l’écran la demande de déblocage visuel de la chaîne avec l’insertion du mot de passe. 12 TS6800 T2HEVC 3.6.2 Paramètres de fabrication (reset) La fonction de rétablissement de la configuration originale de fabrication du récepteur est aussi communément appelé Reset. Pour effectuer le reset, déplacer le curseur sur l’élément Paramètres de Fabrication et presser la touche O K, confirmer donc à nouveau en pressant sur O K. AVVERTISSEMENT En effectuant cette opération, toutes les personnalisations de l’utilisateur seront perdues et toutes les chaînes téléchargées. La dernière version du logiciel installé sera néanmoins maintenue. 3.6.3 Informations Enumération des informations du système du récepteur, en particulier la version du logiciel utilisé. Le logiciel du récepteur est ajournable par la porte USB et avec ce menu, avec l’insertion préalable d’une clé USB appropriée contenant l’image du logiciel que le producteur mettra a disposition à discrétion en cas de nécessité. AVERTISSEMENT Pendant un ajournement du logiciel, ne pas interagir avec e récepteur et ne pas débrancher la prise d’alimentation : risque de bloc irréversible du récepteur! 3.7 Menu USB 3.7.1 Multimédia Menus destinés à la lecture de documents multimédia personnels (se référer au par. 2.6.3) et à la reproduction des enregistrements effectués (se référer au par. Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) depuis un dispositif de stockage de masse relié à la porte USB du récepteur. 3.7.2 Configuration des Photos Menu pour la configuration de certaines fonctions légitimes au lecteur des photos: 1. Durée Slide: durée de visualisation d’une seule photo durant le mode de présentation. 2. Mode Slide : type de transition d’une photo à l’autre durant le mode de présentation. 3. Rapport d’aspect: comment visualiser une photo à l’écran. 3.7.3 Configuration des Films Définition des caractéristiques de visualisation des éventuels sous-titres pendant la reproduction d’une vidéo: 1. Dimension Sous-titres: dimension des caractères d’écriture. 2. Fond Sous-titres: Couleur du fond. 3. Couleur Sous-titres: couleur des caractères d’écriture.. 3.7.4 Configuration PVR Menu pour la gestion du dispositif de stockage USB et l’enregistrement. 3.7.4.1 Dispositif d’enregistrement Menu pour la visualisation des informations sur l’espace du disque, et également pour les réglages suivants: 1. Disque : sélection de l’éventuelle partie du disque à assigner pour l’enregistrement. 2. Dimension Timeshift: espace du disque à réserver au Timeshift. 3.7.4.2 Formater Utilité de formatage du dispositif de stockage USB. Pour effectuer le formatage, définir au préalable les paramètres suivants: 1. Formater: sélection de l’éventuelle division de l’unité de stockage à formater. 2. File System: type de formatage à effectuer (uniquement FAT32). Ensuite presser O K et confirmer l’action. AVVERTISSEMENTS x Le formatage éliminera tous les documents contenus dans le dispositif de stockage. x Pendant le formatage, afin de ne pas endommager l’unité de stockage et le récepteur, ne pas enlever la prise d’alimentation et attendre la conclusion de l’opération sans interagir avec les dispositifs. 13 Français 3.6.4 Mise à jour SW TELE System 4 Plan des menus Le menu du récepteur est structuré ainsi: Menu Principal -- Chaînes ---- Gestion des Chaînes ---- EPG ---- LCN -- Images -- Recherches des Chaînes ---- Recherche automatique ---- Recherche manuelle ---- Pays ---- Recherche Auto en standby ---- Heure de Recherche Auto en standby -- Temps -- Options -- Système ---- Contrôle Parental ---- Paramètres de fabrication ---- Informations ---- Mise à jour SW -- USB ---- Multimédia ---- Musique ---- Photos ---- Films ---- PVR ---- Configurations des Photos ---- Configuration Films ---- Configuration PVR ---- Dispositif d’enregistrement ---- Formater ANNOTATION Le passage d’un menu à l’autre est simple et intuitif. Utiliser les touches MENU, EXIT, le curseur (flèches et O K) et les touches numériques (0 0÷9 9) de la télécommande. Se conformer aux éventuelles reportées dans chaque boîte de dialogue. 14 TS6800 T2HEVC 5 Guide à la résolution des problèmes Le Display su le panneau frontal ne s’allume pas. Absence de signal.. Absence de son et/ou d’images. La télécommande ne fonctionne pas. Les réglages effectués par le menu n’ont pas été mémorisés. Les informations du programme ne sont pas visualisées. Les minuteries (timer) ne s’enclenchent pas ou ne fonctionnent pas bien. Le dispositif de stockage USB n’est pas reconnu. Il n’est pas possible d’enregistrer. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le récepteur est débranché de la ligne Contrôler que le récepteur soit relié à la de courant électrique prise de courant. S’assurer que la prise de courant La prise de courant est branchée mais ne fonctionne. ATTENTION: risque fonctionne pas. de choc électrique! La prise de l’antenne n’est pas reliée au Raccorder le câble de l’antenne au récepteur. récepteur. Vérifier l’ensemble de votre installation (antenne, câble coaxial, dispositifs de L’installation de l’antenne est distribution du signal, etc.). endommagée. Il est conseillé de faire contrôler l’installation par des personnes qualifiées. La chaîne syntonisée ne transmet pas ou Changer de chaîne et/ou ajourner ou est obsolète. réinstaller la liste des chaînes (par. 3.3). Augmenter le volume audio du récepteur Volume audio bas ou muet. et du téléviseur. Le récepteur est en standby. Allumer le récepteur. Le téléviseur est éteint ou bien Allumer l’écran TV et/ou le positionner positionnée sur une mauvaise chaîne. sur une chaîne audio-vidéo correcte. Le câble audio-vidéo (SCART o HDMI) Rétablir correctement la connexion audion’est pas relié au téléviseur ou est vidéo. endommagé. La résolution HDMI du récepteur n’est Raccorder le récepteur au téléviseur avec pas compatible avec celle de l’écran une prise SCART, régler la résolution relié. (par. 3.2), enfin rebrancher le câble HDMI. L’on tente de visualiser une chaîne Changer de chaîne et/ou ajourner ou obsolète ou avec un codage non réinstaller la liste des chaînes (par. 3.3). compatible. La télécommande se trouve en mode Presser la touche STB pour obtenir le erroné de fonctionnement. contrôle du récepteur. Piles non insérées ou déchargées. Insérer les piles ou les substituer. Insérer les pile dans le sens correct. Les piles sont insérées avec les polarités Suivre les indications dans le erronées. compartiment des piles.. La télécommande est tombée et S’adresser au propre revendeur pour quelques uns de ses composants sont l’achat d’une nouvelle télécommande. endommagés. Après chaque modification, presser Confirmation échouée après la l’éventuel touche de modification des réglages. confirmation/sauvegarde prévue à cet effet. L’émission d’intérêt ne transmet pas d’information sur le programme. L’horloge du récepteur n’est pas réglée Régler l’heure du récepteur (par. 3.4.1). correctement. L’émetteur transmet des données de l’heure et/ou de date erronées.. L’horloge du récepteur n’est pas réglée Régler l’heure du récepteur (par. 3.4.1). correctement. Le dispositif de stockage USB n’est pas Formater la mémoire avec File System correctement formaté. FAT32. Le dispositif de stockage USB n’est pas Essayer un autre dispositif de stockage compatible. USB. La seule porte USB du boîtier ne suffit Utiliser l’éventuel prise de courant pas à alimenter la mémoire. externe pour le disque. L’émetteur télévisuel ne permet pas l’enregistrement. Mémoire insuffisante. Libérer l’espace sur le disque destiné à l’enregistrement. Le tableau continue à la page suivante… 15 Français ANOMALIE TELE System ANOMALIE CAUSE POSSIBILE SOLUTION Débrancher l’alimentation du récepteur Bloc momentané du récepteur. et la rebrancher après quelques instants. Débrancher le câble de l’antenne, Le récepteur ne répond pas à l’action La chaîne syntonisée transmet des rallumer le récepteur , changer de des touches de la télécommande. données inappropriées qui bloquent le chaîne, raccorder ainsi à nouveau récepteur. l’antenne. Voir les conseils pertinents reportés Problèmes avec la télécommande. dans ce tableau. Le récepteur s’éteint Fonction d’économie d’énergie activée. Consulter le par. 3.4.2. automatiquement. Le PIN a été oublié. Effectuer un reset (par. 3.6.2). Le récepteur s’éteint Fonction d’économie d’énergie activée. Consulter le par. 3.4.2. automatiquement. Le PIN a été oublié. Effectuer un reset (par. 3.6.2). AVERTISSEMENT Généralement, en cas de comportement anormal du récepteur, un redémarrage complet du système ou le rétablissement des réglages de fabrication à travers le reset (par. 3.6.2) peut aider à résoudre le problème rencontré. 6 Caractéristiques techniques Type de produit Fréquence d’entrée/sortie Décodage Vidéo Décodage Audio (*) Langues menu OSD menu Télétexte Sous-titres Guide Electronique aux Programmes (EPG) Rapport de format vidéo Alimentation antenne Modulateur RF Modem intégré (RJ-11) Porte Ethernet (RJ-45) Sortie Audio Numérique (S/PDIF) Sortie SCART Sortie HDMI Porte USB Ajournement des chaînes automatique Ajournement du logiciel Enregistrement (PVR) Timeshift Reproduction multimédia Fonction reset de fabrication Liste des chaînes favorites Programmation Timer Auto-extinction (économie d’énergie) Alimentation Prise de courant en dotation Consommations Température Dimensions Récepteur numérique terrestre zapper HD DVB-T/DVB-T2 H.265 VHF: 174÷230MHz UHF: 470÷862MHz MPEG-2, MPEG-4 (HEVC/H.265) MPEG Layer I & II, AAC+ (HE-AAC v1), Dolby Digital, Dolby Digital Plus Italien, Anglais 16:9, 4:3 x1, Coaxial x1, Video: RGB/CVBS, Audio: L+R x1, HDMI v1.4 Résolution/Upscaling vidéo jusqu’à 1080p (50Hz) x1, antérieure, USB v2.0 5V , 800mA Max Manuel via USB Via USB (FAT32) Par USB (FAT 32) Directe: 12V , 1° In: 100÷240V~ 50/60Hz, 0.5A Max Out: 12V , 1A Opératif: 10,6W Max Standby réel: 0,6W Max D’exercice: 0÷40°C De stockage: -20÷70°C 220x124x40 mm (*) Produit sous la licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories. 16 B BANG & OLUFSEN 152 BELCOR 004 BELL & HOWELL 000 001 041 BENQ 069 071 085 253 BLUESKY 119 256 BRADFORD 045 BRKSONIC 193 BROKSONIC 111 120 187 202 BROKWOOD 004 C CANDLE 004 008 009 139 CAPEHART 140 CCE 124 CELEBRITY 002 CELERA 194 CENTRIOS 135 CENTURION 009 CETRONIC 045 CHANGHONG 194 CINERAL 049 119 CITIZEN 001 004 008 009 045 049 089 111 129 151 CLAIRTONE 013 CLASSIC 045 194 COBY 231 236 COLORTYME 004 009 010 COLORVOICE 010 CONCERTO 004 009 CONCIERGE 093 CONTEC 012 013 045 CORNEA 042 CRAIG 045 CROSLEY 160 CROWN 045 CTX 019 CURTISMATHES 000 001 004 009 014 041 089 114 129 190 CXC 045 CYBERVISION 119 E ELECTROBAND 002 013 ELECTROHOME 003 004 009 021 ELEKTRA 001 ELEMENT 224 269 ELITE VIDEO 158 EMERSON 000 004 009 020 022 023 024 026 028 029 030 032 033 034 036 037 041 043 045 111 114 120 143 151 170 180 181 183 184 187 198 268 ENVISION 004 009 063 214 275 ESA 151 JC PENNEY 000 004 005 008 009 012 014 021 044 046 074 089 091 129 JCB 002 JENSEN 004 009 110 JVC 012 025 051 055 057 059 117 158 182 200 K KAWASAKI 205 KAWASHO 002 004 009 KAYPANI 140 KEC 045 KENWOOD 004 009 KLH 194 KLOSS NOVABEAM 058 139 KOGI 211 KONKA 011 015 039 045 056 087 195 252 298 KTV 013 015 045 060 KURAZAI 001 L FISHER 012 041 041 144 FLUID 215 224 FUJITSU 043 158 212 274 FUNAI 043 045 151 180 198 FUTURETEC 045 LASONIC 170 206 LEGEND 097 LG 004 005 009 012 042 048 068 125 126 180 188 LIQUIDVIDEO 135 142 LODGENET 000 001 163 266 LOEWE 160 171 LOGIK 000 001 LUCE 222 LUXMAN 004 009 LXI 000 004 009 014 041 091 129 160 180 G M GATEWAY 038 GE 000 003 004 009 014 021 036 044 046 074 091 104 132 189 GIBRALTER 004 093 GOODSTAR 004 005 009 012 048 068 126 180 188 GPX 204 GRADIENTE 004 097 123 182 258 GRUNDY 043 045 GUESTVISION 162 GVISION 211 MAGNASONIC 043 MAGNAVOX 004 008 009 058 064 117 160 167 179 186 198 239 270 MAJESTIC 000 001 MARANTZ 004 009 145 160 MAXENT 200 MEDION 076 128 159 173 MEGATRON 004 009 050 MEI 013 MEMOREX 000 001 004 009 041 043 111 187 193 213 224 MGA 004 005 009 012 021 043 117 144 MIDLAND 000 014 046 091 093 MINTEK 230 MINUTZ 044 MISAKAI 151 MITSUBISHI 004 005 009 021 043 117 122 144 MONIVISION 031 MONTGOMERY WARD 000 001 MOTEVA 041 182 MOTOROLA 003 019 MTC 004 005 009 013 089 129 MULTITECH 045 MULTIVISION 072 MYRON & DAVIS 172 F H HAIER 069 127 175 176 203 251 HALLAMRK 004 009 HARVARD 045 HEWLETT PACKARD 217 HISENSE 062 146 175 272 HITACHI 001 004 009 012 050 051 052 061 113 115 117 143 180 209 HYUNDAI 240 I ILO 151 159 223 228 230 245 IMA 045 INFINITY 160 186 INFOCUS 000 INITIAL 228 230 INSIGNIA 087 097 110 111 134 151 176 198 228 252 267 271 276 293 294 298 INTEGRA 145 INTEQ 093 D J DAEWOO 004 005 009 010 016 017 018 032 035 045 049 068 084 105 106 114 116 197 JANEIL 139 JBL 160 N NAD 004 009 061 129 NEC 003 004 005 009 010 079 117 145 290 NET TV 038 103 NEXXTECH 134 227 NIKEI 045 NIKKO 004 009 049 i Appendice A DAYTRON 004 009 DELL 027 042 169 DGISTAR 133 DIAMOND VISION 076 170 206 DIGIMATE 218 DIGISTAR 042 097 099 134 175 220 254 DIMENSIA 000 DISNDY 111 128 DUKANE 050 061 DUMONT 004 093 DURABRAND 110 111 123 127 151 176 241 DYNASTY 045 DYNEX 111 267 Annex A ABEX 061 ACER 260 278 ACME 015 ADA 006 ADC 000 010 ADMIRAL 000 001 019 111 179 ADVENT 097 134 141 199 267 ADVENTURA 139 AIKO 049 AIWA 157 180 185 AKAI 002 065 089 233 243 244 245 ALLERON 043 AMARK 019 AMTRON 045 ANAM NATIONAL 003 024 045 155 AOC 004 005 009 013 126 140 149 214 APEX 112 174 175 194 ARCHER 019 ASPECT 050 AUDIOVOX 045 220 234 261 262 AXEMT 038 AXION 142 Annexe A A Anhang A A. Lista codici TV/TV codes list/Liste de codes TV/TV-codeliste NIKO 248 NORCENT 035 047 175 NTC 049 O OLEVIA 215 246 247 257 ONCOMMAND 162 259 ONKING 045 ONWA 045 OPTIMUS 061 136 191 192 OPTOMA 225 OPTONICA 019 079 ORION 030 093 111 193 P PANASONIC 003 046 060 136 160 191 192 196 277 PHILCO 003 004 005 008 009 011 050 058 064 117 160 167 PHILIPS 003 004 008 058 064 069 073 074 117 124 147 151 160 161 165 166 167 168 186 198 255 270 PHILIPS-MAGNAVOX 160 165 167 179 186 PILOT 004 PIONEER 004 009 061 075 143 145 PIVA 229 PLANAR 213 POLAROID 097 110 138 146 194 220 224 242 252 265 273 PORTLAND 004 005 009 114 114 PRECISION 199 PRICECLUB 089 PRIMA 097 133 134 141 220 PRINCETON GRA PHICS 019 083 PRISM 046 PROSCAN 000 014 091 130 131 PROTON 004 009 077 140 148 154 218 PROTRON 125 218 PROVIEW 215 224 PULSAR 004 093 Q QUASAR 003 046 060 136 160 191 192 277 R RADIO SHACK 000 004 009 012 034 040 041 045 079 136 180 189 ii RCA 000 003 004 005 009 014 021 040 046 078 080 082 084 086 091 095 104 108 130 131 143 149 150 153 189 REALISTIC 000 004 009 012 034 040 041 045 079 136 180 RHAPSODY 013 RUNCO 093 145 S SAMPO 004 009 012 038 103 140 SAMSUNG 004 005 007 009 012 014 065 068 088 089 090 129 137 190 SAMSUX 009 SAMTECA 156 SAMTRON 089 SANSUI 111 187 193 SANYO 004 012 041 081 092 144 SCEPTRE 112 121 264 SCOTCH 004 009 SCOTT 004 009 023 030 043 045 245 SEARS 000 004 009 012 014 041 043 067 089 091 094 129 144 151 160 193 198 SELECTRON 175 221 222 SEMP 208 SHARP 004 006 009 019 053 067 079 101 102 179 184 SHOGUN 004 SIGNATURE 000 001 022 SIMPSON 008 SONIC 013 SONY 002 107 SOUNDESIGN 004 008 009 043 045 SOVA 210 232 SOYO 237 238 SPECTRA 170 SPECTRAVISION 164 SQUAREVIEW 151 SSS 004 045 STARLITE 045 STARSIGHT 054 SUPERSCAN 067 094 198 SUPERSONIC 204 SUPRA 004 070 SUPREMACY 139 SUPREME 002 SVA 172 175 SYLVANIA 004 008 009 058 064 111 117 151 160 161 167 180 198 SYMPHONIC 023 045 151 180 198 SYNTAX 215 246 247 T TANDY 019 TATUNG 003 069 159 TECHNICS 046 TECHWOOD 004 009 046 TEKNIKA 000 001 004 005 008 009 012 043 045 089 129 136 139 TELECAPTION 098 TELERENT 000 001 TERA 004 148 TEVION 159 TMK 004 009 TOSHIBA 012 041 079 089 117 129 136 145 190 193 201 208 TRUTECH 226 235 250 U UNIVERSAL 044 074 V VENTURER 278 VICTOR 051 VIDEOCON 263 VIDTECH 004 005 009 VIEWSONIC 038 061 216 249 275 VIKING 139 VIORE 219 VIZIO 042 069 094 118 207 265 284 W WARDS 000 001 004 005 008 009 023 043 044 058 064 074 079 100 160 WESTINGHOUSE 002 096 107 118 WHITE WESTINGHOUSE 068 084 112 114 180 264 Y YAMAHA 004 005 009 136 Z ZENITH 001 004 009 022 032 042 049 050 054 066 093 109 111 114 123 125 179 180 182 184 186 187 188 190 Codice Prodotto/P Product Code/C Code du produit/P Produktcode: 21005168 TELE System TS6800 T2HEVC Dichiarazione di conformità CE Tele System Digital dichiara sotto la propria responsabilità che questo prodotto soddisfa i requisiti fondamentali delle direttive europee 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility - EMC), 2006/95/CE (Low Voltage Directive - LVD) e 2009/125/EC reg. n. 1275/2008 (Energy related products - ErP), rispettando le seguenti normative tecniche: CE Declaration of conformity Tele System Digital declare under our sole responsibility that this product meets the essential requirements of the European directives 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility-EMC), 2006/95/EC (Low Voltage Directive-LVD) and 2009/125/EC Reg. No. 1275/2008 (Energy related products-ErP), respecting the following technical standards: Déclaration de conformité norme CE Tele System Digital déclare sous sa propre responsabilité que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales des directives européennes 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility - EMC), 2006/95/CE (Low Voltage Directive - LVD) et 2009/125/EC reg. n. 1275/2008 (Energy related products - ErP), en respectant les normes techniques suivantes: EG-Konformitätserklärung: Tele System Digital erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den europäischen Anforderungen bzgl. der Vorschriften 2004/108/CE (EMC Elektromagnetische Kompatibilität), 2006/95/CE (LVD - Niederspannungsrichtlinie) und, 2009/125/EC reg.nr. 1275/2008 ( ErP- Ecodesign- Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte) übereinstimmt und folgende technische Richtlinien befolgt EMC: EN 55013: 2013 EN 55020: 2007+A11:2011 EN 61000-3-2: 2006+A2:2009 EN 61000-3-3: 2013 LVD: EN60065: 2002+A1:2006+A2:2010+A12:2011 Bressanvido, 20/05/2015 Flavio de Poli CEO Rev.03 30/10/2015 ITALY TELE System Digital S.r.l. Via dell’Artigianato, 35 36050 Bressanvido (VI) Internet: www.telesystem-world.com Tel. assistenza guasti: 199 214 444 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.