Mettler Toledo MultiRange KCS300...x-T4 Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Mode d’emploi METTLER TOLEDO MultiRange Balances au sol Balances encastrables KC300...x-T4 / KCS300...x-T4 KC600...x-T4 / KCS600...x-T4 KD600...x-T4 / KD1500...x-T4 KE1500...x-T4 / KE3000...x-T4 KES1500...x-T4 / KES3000...x-T4 2 Sommaire 1 Généralités ................................................................................4 2 Consignes de sécurité ................................................................4 3 Equipotentialité .........................................................................5 4 Limites d'utilisation ...................................................................6 5 Nettoyage de la plate-forme de pesage .......................................8 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Démontage du plateau de charge pour les plates-formes de pesage KC... et KCS... 8 Ouverture et fermeture des plates-formes de pesage rabattables K...sk .................. 9 Indications concernant le nettoyage ................................................................ 11 Post-traitement ............................................................................................. 12 Nettoyage de la cellule de mesure .................................................................. 12 6 Accessoires standard ...............................................................13 7 Caractéristiques techniques de la cellule de mesure .................15 8 Elimination ..............................................................................15 3 1 Généralités La plate-forme de pesage fait partie d'un système modulaire. Les composants correspondants tels que terminaux, modules d'application ainsi que le vaste choix d'accessoires vous permettent de composer un système de pesage idéalement adapté aux besoins de votre exploitation. 2 Consignes de sécurité Lors de l’utilisation des plates-formes de pesage dans des zones explosibles, le risque de dommages est accrû. L’utilisation dans de telles zones doit se faire avec grand soin. Les règles de comportement à respecter sont celles définies par METTLER TOLEDO dans son concept de "Distribution sûre". Compétences ▲ Les plates-formes de pesage K...x-T4 doivent être installées, entretenues et réparées uniquement par le service après-vente METTLER TOLEDO agréé. Homologartion Ex ▲ Toutes modifications de l’appareil, réparations de sous-ensembles et l’utilisation de platesformes de pesage ou de modules non conformes aux spécifications figurant dans la notice pour l’installateur, sont interdites car elles nuisent à la sécurité intrinsèque de l’appareil, rendent caduque l’homoogation Ex et annulent tous droits liés à la garantie et à la responsabilité du fait du produit. ▲ La sécurité d’un système de pesage avec les plates-formes de pesage K...x-T4 est garantie uniquement si le système de pesage est utilisé, installé et entretenu de la manière décrite dans les instructions correspondantes. ▲ Observer en outre: – les instructions relatives aux modules système, – les règlements et normes en vigueur dans le pays d’utlisation, – la réglementation spécifique au pays d’utilisation en matière d’installations électriques dans les zones explosibles, – toutes les instructions de sécurité de l’exploitant. ▲ Avant la première mise en service, après des travaux de maintenance et tous les 3 ans au moins, vérifier si le système de pesage pour atmosphères explosibles remplit parfaitement toutes les conditions techniques de sécurité. 4 Util isation ▲ Eviter les charges électrostatiques. Pour ce faire, porter des vêtements de travail appropriés pour l’utilisation et pour effectuer les opérations de maintenance dans la zone explosible. ▲ Ne pas utliser les capots protecteurs. ▲ Avant la première mise en service, enlever du plateau de charge les films de protection éventuellement présents. ▲ Eviter les dommages aux plates-formes de pesage. Choix de l'emplacement d'installation ▲ Aux points d'appui, le sol doit pouvoir supporter de manière sûre le poids de la plate-forme de pesage chargée au maximum. En même temps, il doit être suffisamment stable pour qu'il n'apparaisse pas de vibrations lors du pesage. Ceci est également valable lors de l'intégration de la plate-forme de pesage dans des systèmes de convoyage et similaires. ▲ Des vibrations de machines voisines ne doivent pas perturber l'emplacement d'installation. ▲ Il ne peut pas y avoir de courant d’air au lieu d'installation. ▲ Le support doit être plan. 3 Equipotentialité En cas d'utilisation de la plate-forme de pesage en zone 1 ou zone 21, l'équipotentialité doit être réalisée par un électricien agréé par l'exploitant. Le service après-vente METTLER TOLEDO n'exerce à ce sujet qu'une fonction de surveillance et de conseil. ➜ Connecter l'équipotentialité (PA) de tous les appareils (plate-forme de pesage et terminal de commande) conformément aux prescriptions et normes spécifiques nationales. Ce faisant, veiller à ce que – tous les boîtiers d'appareils sont au même potentiel via les bornes PA, – qu'aucun courant d'équilibrage ne circule via le blindage des câbles pour circuits à sécurité intrinsèque, – le point neutre pour l'équipotentialité est le plus près possible du système de pesage. 5 4 Limites d'utilisation La plate-forme de pesage est d'une construction si robuste qu'un dépassement accidentel de la portée maximale n'entraîne aucun dommage. La charge limite statique, autrement dit la charge maximale admissible, varie en fonction du point d'application de la charge (positions A – C). Charge maximale admissible A KC300 KCS300 KC600 KCS600 A 500 kg 1000 kg B 330 kg 650 kg C 165 kg 330 kg KD600 KD1500 KE1500 KE3000 KES1500 KES3000 A 3500 kg 4500 kg B 2300 kg 3000 kg C 1150 kg 1500 kg B C A pour une charge centrée B pour une charge latérale C pour une charge appliquée sur un coin ▲ Si la plate-forme de pesage est encastrée dans le sol, il faut veiller à ce que la charge de l'essieu ne dépasse pas la charge latérale maximale (voir ci-dessus) lors du passage avec un engin de manutention. 6 ▲ Eviter la mise en place brutale d'une charge, les secousses ainsi que les chocs latéraux. ▲ Eviter les processus de frottement et d'usure. 7 5 Nettoyage de la plate-forme de pesage L'entretien de la plate-forme de pesage se limite à son nettoyage régulier et à l'huilage subséquent. La marche à suivre dépend d'une part de la nature de la surface (galvanisé à chaud ou acier inoxydable) et d'autre part des conditions ambiantes régnant à l'emplacement choisi. La saleté et les dépôts doivent être éliminés régulièrement tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de la plate-forme de pesage. 5.1 Démontage du plateau de charge pour les plates-formes de pesage KC... et KCS... ➜ Pour enlever le plateau de charge, basculer vers l'extérieur les deux poignées latérales en tôle (1). 1 ➜ Replacer le plateau de charge (1) de telle façon que le symbole O se trouve au-dessus du niveau à bulle d'air. Veiller à ce que les supports de charge (2) dans les angles de la plate-forme de pesage soient à la verticale. 1 2 ▲ S'il existe dans votre entreprise des prescriptions spéciales concernant le nettoyage dans les zones à risques d'explosion, celles-ci doivent absolument être respectées. 8 5.2 Ouverture et fermeture des plates-formes de pesage rabattables K...sk DANGER Pour les plates-formes de pesage K...sk, il y a danger de blessure par descente du plateau de charge! ▲ Ouverture et fermeture du plateau de charge uniquement avec les outils fournis! ▲ Ne jamais travailler en dessous d'un plateau de charge ouvert non sécurisé! AVERTISSEMENT Danger d'écrasement ▲ Seul du personnel averti peut ouvrir/fermer les plates-formes de pesage avec plateau de charge rabattable. ▲ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger devant ou en dessous du plateau de charge ouvert. ▲ Commande uniquement depuis le côté droit. AVERTISSEMENT Pour les plates-formes de pesage K...sk, de faibles détériorations, de la corrosion ou des résidus de peinture sur la tige de piston conduisent déjà à une défaillance des vérins à gaz! ▲ Protéger les vérins à gaz de l'encrassement et de la détérioration. ▲ Faire remplacer immédiatement les vérins à gaz encrassés ou endommagés par le service après-vente METTLER TOLEDO. Ce faisant, utiliser uniquement les pièces de rechange spécifiées par METTLER TOLEDO. ▲ Ne pas huiler les tiges de piston des vérins à gaz. 9 Ouvrir la plate-forme de pesage 1 1. Enlever la marchandise à peser ou les superstructures du plateau de charge. 2 2. Dévisser la vis d'obturation (1) à l'aide d'un tournevis. 3. Visser la poignée (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans le filetage dégagé. 4. Prendre position à côté de la plateforme de pesage. 5. Tirer le plateau de charge vers le haut avec la poignée. 6. S'assurer que le vérin à gaz est entièrement déployé. Fermer la plate-forme de pesage 1. Prendre position à côté de la plateforme de pesage. 2. Pousser le plateau de charge vers le bas au niveau de la poignée. 3. S'assurer que le plateau de charge se verrouille et repose à plat sur le cadre de charge. 4. Dévisser la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Visser la vis d'obturation dans le plateau de charge. 10 5.3 Indications concernant le nettoyage PRUDENCE Détérioration possible de la plate-forme de pesage par utilisation incorrecte de produits de nettoyage! ▲ Utiliser uniquement des produits de nettoyage qui n'attaquent pas les matières plastiques utilisées dans la plate-forme de pesage. ▲ Utiliser les désinfectants et produits de nettoyage conformément aux indications de leurs fabricants. ▲ Ne pas utiliser de produits de nettoyage fortement acides, fortement basiques ni à forte teneur en chlore. Eviter les substances à pH élevé ou faible, sous peine d'un risque de corrosion élevé. ▲ Procéder de manière particulièrement prudente lors du nettoyage de la cellule de mesure. Exécution en acier inoxydable et en acier gal vanisé à chaud • Nettoyage avec un chiffon humide. • Jet d'eau jusqu'à 60 °C. • Utiliser des produits ménagers usuels. de nettoyage Environnement corrosif • Jet d'eau jusqu'à 60 °C. • Eliminer régulièrement les substances corrosives. • Les désinfectants et nettoyants doivent être utilisés conformément aux instructions et prescriptions de leurs fabricants. Nettoyage d'une plate-forme de pesage encastrée dans le sol • Aucune saleté ne doit se déposer dans l'intervalle (1) entre la plate-forme de pesage et le cadre de la fosse. • Enlever régulièrement les accumulations de saleté sur le sol de la fosse (2). • Vérifier régulièrement que l'écoulement de la fosse ou le regard (3) ne sont pas bouchés. 11 5.4 Post-traitement Pour la protection de la plate-forme de pesage, effectuer le post-traitement suivant: • Rincer la plate-forme de pesage à l'eau claire et éliminer le produit de nettoyage sans résidus. • Sécher la plate-forme de pesage avec un chiffon non peluchant. • Traiter extérieurement et intérieurement la plate-forme de pesage avec une huile de qualité alimentaire. Post-traitement particulier pour plates-formes de pesage rabattables K...sk AVERTISSEMENT Panne des vérins à gaz! ▲ Ne pas huiler les tiges de piston des vérins à gaz. Post-traitement particulier pour les balances au sol ou encastrées ➜ Traiter soigneusement toutes les parties mobiles telles que p. ex. palier souple, tranchants et coussinets avec une huile de qualité alimentaire. 5.5 Nettoyage de la cellule de mesure Le plateau de charge doit être démonté et la plate-forme de pesage ouverte pour le nettoyage de la cellule de mesure. PRUDENCE Risque de détérioration de la cellule de mesure! ▲ Lors du nettoyage, ne pas toucher la membrane en caoutchouc (1) de la cellule de mesure, ni avec le jet d'air, ni avec le jet d'eau. ➜ Eliminer la saleté par soufflage au jet d'air ou au jet d'eau de force moyenne. 12 6 Accessoires standard Référence Cadre de fosse Kit d’encastrement y compris matériel de fixation pour KC... galvanisé à chaud acier inoxydable 00 503 635 00 503 636 pour KCS... galvanisé à chaud acier inoxydable 00 504 550 00 504 551 pour KD... galvanisé à chaud acier inoxydable 00 504 077 00 506 399 pour KE... galvanisé à chaud acier inoxydable 00 504 079 00 506 400 pour KES... galvanisé à chaud acier inoxydable 00 504 512 00 506 401 pour KE...sk acier inoxydable 00 505 270 pour KES...sk acier inoxydable 22 007 261 Cadre de fosse avec regard de nettoyage des deux côtés Kit d’encastrement y compris matériel de fixation galvanisé à chaud pour KD... pour KE... pour KES... 13 00 504 078 00 504 080 00 504 513 Référence Rampe d’accès 00 503 638 pour KC..., KCS... Construction symétrique en acier surface galvanisée à chaud en tôle gaufrée, charge maximale admissible 1000 kg Plateau de charge supplémentaire 00 503 629 pour KC... en acier inoxydable poli Plateau enveloppant à glisser par dessus le plateau existant Conçu pour les applications où, pour des raisons d’hygiène, les surfaces extérieures doivent remplir des conditions particulières Plateaux de charge pour KD... laqué galvanisé à chaud acier inoxydable 00 503 617 00 503 618 00 503 619 pour KE... laqué galvanisé à chaud acier inoxydable 00 503 620 00 503 621 00 503 622 pour KES... laqué galvanisé à chaud acier inoxydable 00 504 504 00 504 505 00 504 506 14 7 Caractéristiques techniques de la cellule de mesure Types TBrick 15-Ex, TBrick 32-Ex Degré de protection "e" ATEX FM II 2G EEx ib IIC T4 Class I, II, III DIV 1 II 2D T 55 °C Group A – G KEMA 03 ATEX 1130X Température ambiante –10 °C ... + 40 °C Degré de protection IP IP66/IP67 8 Elimination En concordance avec les exigences de la directive européenne 2002/96 CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne peut pas être éliminé avec les déchets ordinaires. Ceci vaut de manière analogue également pour les pays en dehors de l'UE conformément aux réglementations nationales en vigueur. ➜ Veuillez éliminer ce produit conformément aux stipulations locales dans une collecte séparée pour déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser aux autorités compétentes ou au revendeur chez lequel vous avez acquis cet appareil. En cas de cession de cet appareil (p. ex. pour utilisation privée ou commerciale/industrielle), cette stipulation doit être transmise de manière analogue. Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l'environnement. 15 Les produits de METTLER TOLEDO sont synonymes de qualité et précision maximales. Un traitement soigneux suivant cette notice d'utilisation et une maintenance et une inspection régulières par notre service après-vente professionnel garantissent une longue durée de fonctionnement fiable et la préservation de la valeur de vos appareils de mesure. Notre équipe expérimentée de service après-vente vous informera volontiers des contrats de service aprèsvente ou des services de calibrage correspondants. Veuillez enregistrer votre nouveau produit sous www.mt.com/productregistration afin que nous puissions vous informer à propos des améliorations, mises à jour et autres communications importantes concernant votre produit METTLER TOLEDO. *22006738B* 22006738B Sous réserves de modifications techniques © Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH 10/12 Printed in Germany 22006738B Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH D-72458 Albstadt Tel. ++49-7431-14 0, Fax ++49-7431-14 232 Internet: http://www.mt.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.