Lutron Interface de contrôle QSE-IO Guide d'installation
PDF
Download
Document
Instructions d’installation Exemplaire utilisateur À lire Interface de contrôle QSE-IO Dispositif PELV (Classe 2 : États-Unis) 24 V 200 mA Caractéristiques QSE-IO • Intègre un système de contrôle d’éclairage GRAFIK Eye® QS avec un équipement possédant des Entrées/Sorties à contact sec, y compris : - Détecteurs de mouvement et de présence. - Horloges et boutons-poussoirs. - Écrans de projection motorisés, velux, stores et cloisons mobiles. - Équipement A/V - Systèmes de sécurité. • Peut être programmé pour contrôler ou être contrôlé par toutes les combinaisons d’unités de contrôle GRAFIK Eye QS ou par toutes les combinaisons de stores Sivoia® QS sur le bus. Entrées/sorties : Sept types de configuration: 1.Contrôle de sélection de scène : Permet le contrôle à distance des unités de contrôle GRAFIK Eye QS. Peut servir à sélectionner n’importe quel groupe de quatre scènes et passer le système en scène tout éteint. Sorties maintenues : Permet de choisir parmi cinq fermetures de contact d’équipements A/V d’autres fabricants. Sorties provisoires : Permet de choisir des équipements d’autres fabricants (par ex. des écrans de projection) qui nécessitent des sorties à contact fermés. 2.Contrôle de basculement de zone : Permet de basculer de manière indépendante un maximum de 5 zones ou groupes de zones GRAFIK Eye QS entre l’éteint et une valeur prédéterminée configurable. Le basculement de zone avec lever/abaisser fournit jusqu’à 3 basculements de zone, en plus de la commande lever/ abaisser pour la ou les dernières zones commutées. ® Valeurs maximales du système • QSE-IO compte pour 2 zones vis-à-vis du maximum de 100 zones par bus pour le système • QSE-IO compte pour un appareil vis-à-vis du maximum de 100 appareils par bus pour le système • QSE-IO compte pour 2 appareils vis-à-vis du maximum de 3 alimentés par une unité de contrôle GRAFIK Eye QS. • Longueur de câblage maximum de 610 m (2 000 pi). Français • Fournit 5 entrées et 5 sorties. • Fournit des contacts normalement ouverts (NO) et normalement fermés (NC). • En utilisant les entrées, les contacts secs de l’autre équipement peuvent actionner les unités de contrôle pour : – Sélectionner des scènes. – Ajuster les scènes selon la position des cloisons mobiles. – Basculer toute combinaison de zones dans le système entre l’éteint et une valeur prédéterminée configurable. – Allumer ou éteindre les lumières en fonction de l’occupation de la pièce. – Réaliser des fonctions spéciales comme la séquence, le mode d’urgence, le verrouillage de contrôle ou la désactivation d’horloge. • Par l’utilisation des sorties, les modifications de scènes dans les unités de contrôle peuvent : – Déclencher des sorties pour contrôler l’autre équipement. – Fournir un retour d’information à l’autre équipement sur son état courant. • Par l’utilisation des entrées, les contacts secs de l’autre équipement peuvent actionner les stores Sivoia QS pour : – Ouvrir ou fermer. – Lever, abaisser ou arrêter. – Sélectionner l’un des trois préréglages ajustables. • Par l’utilisation des sorties, l’appui sur les touches des claviers de contrôle du store QS ou sur les boutons de la colonne du store GRAFIK Eye QS peuvent : – Déclencher des sorties vers un autre équipement de store motorisé. 3.Contrôle de fonction spéciale Séquençage : Cycle les niveaux d’éclairage préprogrammés de la scène 5 à la scène 16 et retour à la scène 5 par rebouclage indéfini et utilisation du fondu enchaîné entre chaque scène. Verrouillage de zone : Évite de modifier des niveaux d’éclairage prédéterminés par l’unité de contrôle GRAFIK Eye. Il n’est possible de faire que des modifications temporaires. Verrouillage de scène : Évite de modifier la scène sélectionnée ou les niveaux prédéterminés sur toutes les unités de contrôle et de commandes murales GRAFIK Eye QS. Mode Urgence : Active la scène 16 sur les unités de contrôle GRAFIK Eye QS assignés et les place en mode Verrouillage de Scène. Basculer cette fermeture fait revenir les commandes à leur état avant l’activation du mode Urgence. Désactiver l’horloge : Entraîne la désactivation de l’horloge interne des unités de contrôle GRAFIK Eye QS attribuées. 4.Commande de cloisons mobiles : Permet un fonctionnement indépendant (cloison fermée) ou parallèle (cloison ouverte) de plusieurs unités de contrôle GRAFIK Eye QS. 5.Commande de détecteur de présence Scène de détection de présence 1/Off : Contact continu pour que le détecteur de présence puisse mettre les unités de contrôle GRAFIK Eye en marche tout en permettant des modifications de scènes quand une personne se trouve dans la pièce. Détection de présence Off uniquement : « Allumage manuel, extinction automatique ». L’occupant doit allumer les lumières manuellement, tout en profitant des gains d’énergie de l’extinction automatique. 6.Commande de store QS Entrée de store : Permet la commande à distance des stores GRAFIK Eye QS. Préréglage store : Permet l’ouverture et la fermeture des stores, ainsi que trois positions prédéterminées programmables. Il est également possible de laisser les stores s’arrêter s’ils se déplacent lorsque le contact sec est déclenché. Lever/Abaisser/Arrêter le store : Permet l’ouverture et la fermeture des stores, ainsi que les fonctions lever, abaisser et arrêter. 7.Sortie store : Permet la commande d’un ou deux groupes de stores ou d’écrans de projection motorisés à courant alternatif grâce à des sorties à contact sec, déclenchées par l’appui sur un bouton d’un clavier de commande GRAFIK Eye QS ou d’une colonne de store GRAFIK Eye QS. Le groupe 1 permet la commande ouverture/arrêt/fermeture. Le groupe 2 permet la commande ouverture/fermeture. Montage Choisir une méthode de montage ci-dessous. Montez l’interface de contrôle dans un lieu accessible. A.Montage mural. Monter l’interface de contrôle directement sur un mur à l’aide de vis (non fournies), comme indiqué sur le schéma de montage. Lors du montage, laissez suffisamment d’espace pour le branchement des câbles. B.Montage sur rack. Placer l’unité dans le rack LUT-19AV-1U AV à l’aide des vis fournies avec l’unité. Le LUT-19AV-1U peut contenir jusqu’à quatre unités. C.Montage sur conduit. Si un conduit est nécessaire pour le câblage, le LUT-5x10-ENC peut être utilisé pour monter une unité. Schémas de montage LUT-19AV-1U Remarque : Les relais de sortie à contact sec émettent un déclic audible lorsqu’ils commutent. Montez-les à un endroit où cela ne gênera pas. Mur 2.50 Interface de contrôle 3.75 LUT-5x10-ENC 4.26 Dimensions Longueur de fil dénudé 63,5 mm (2,50 po) 5.26 Trous de montage 10in. mm 3/8 (10 mm) (3/8 po) 1.06 LED et interrupteurs d’adressage sur ce côté Borniers de ce côté 3,75 po (95,3 mm) 108,2 mm (4,26 po) 133,6 mm (5,26 po) 26,9 mm (1,06 po) 2 QSE-IO Instructions d’installation et de fonctionnement de l’interface de contrôle ® Méthodes de câblage PELV basse tension (Classe 2 : États-Unis) (au choix) Câblage de l’interface de contrôle : Alimentée par l’unité de contrôle GRAFIK Eye® QS 1 2 A B C Vue arrière de l’unité de contrôle GRAFIK Eye QS 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 L N Bus de données Bus de données: 4 : MUX 3 : MUX Une paire torsadée blindée 1,0 mm2 (18 AWG) pour le bus de données (bornes 3 et 4). Utiliser un câble Lutron GRX-CBL346S ou équivalent Vers commandes murales/interfaces de commande supplémentaires Câblage d’alimentation PELV (Classe 2 : États-Unis) : 2 : Alimentation 1 : Commun Deux conducteurs 18 AWG (1,0 mm2) pour le commun (borne 1) et le 24 V (borne 2) Câble de l’interface de contrôle : Alimentée directement Bus de données : (1) paire torsadée, blindée 1,0 mm2 (18 AWG) 4 : MUX 3 : MUX Utilisez un câble Lutron GRX-CBL-46L } D : masse/blindage (2) 2,5 mm2 (12 AWG) Câblage d’alimentation PELV (Classe 2 : États-Unis) : 2 : Alimentation 24 V 1 : Commun (2) connecteurs 1,0 mm2 (18 AWG), longueur maximum de 152 mm (6 po) Remarque : Ne pas raccorder au drain/blindage ou aux commandes murales/interfaces de commande. Raccorder les fils de drain nus et découper le blindage extérieur. Remarque: les conducteurs 2,5 mm2 (12 AWG) pour le commun (borne 1) et l’alimentation 24 V (borne 2) ne rentrent pas dans les bornes ; utilisez des connecteurs 1,0 mm2 (18 AWG), < 152 mm (6 po). (2) 2,5 mm2 (12 AWG) Remarques concernant le câblage 1. Dénuder 10 mm (3/8 po) d’isolant sur les fils. Chaque borne du bus de données peut recevoir jusqu’à deux fils 1,0 mm2 (18 AWG). 2.Réaliser le câblage comme indiqué sur les schémas de câblage. La LED d’état clignote une fois par seconde lorsqu’elle est correctement branchée. ® QSE-IO Instructions d’installation et de fonctionnement de l’interface de contrôle 3 Câblage PELV basse tension (Classe 2 : États-Unis) Bouton de programmation QSE-IO 1 234567 LED LED LED LED LED LED LED 1: CCO 1 2: CCO 2 3 : CCO 3 4 : CCO 4 5 : CCO 5 6 : Inutilisée 7 : État Commutateurs DIP Remarques : L a LED CCO est allumée lorsque CCO NO (contact normalement ouvert) est fermé. La LED d’état clignote une fois par seconde pendant le fonctionnement normal Relay CCO 11NC NC CCO 11NO NO Relay 1-2 COM Relay 1 & 2 Common CCO 2 NC Relay 2 NC CCO 22NO NO Relay Relay 3 NC CCO 3 NC Relay CCO 33NO NO Relay 3 & 4 Common 3-4 COM Relay 4 NC CCO 4 NC CCO 44NO NO Relay Relay 5 NC CCO 5 NC Relay CCO 55NO NO Relay 5 Common 5 COM Input CCI 11 Input CCI 22 Input CCI 33 Input CCI 44 Input CCI 55 Common COM Bus de données (vers unités de contrôle, processeurs et contrôle muraux) 4 : MUX 3 : MUX 2: 24 V 1 : Commun Sorties à contacts secs Entrées contacts secs NC = Normalement fermé NO = Normalement ouvert Les connecteurs CCO et CCI contiennent un fil 0,08 – 1,5 mm2 (28 - 16 AWG) 4 3 2 1 Caractéristiques des contacts secs Bornes à cinq entrées • Accepte les entrées permanentes et provisoires avec des temps de pulsations de 40 ms minimum. • Le courant de fuite à l’arrêt doit être inférieur à 100 µA. • Tension de circuit ouvert : 24 V maximum. • Les entrées doivent être des fermetures à contact sec, à semi-conducteur, à collecteur ouvert ou à sortie active-bas (NPN)/active-haut (PNP). - La tension à l’état passant du collecteur ouvert NPN ou actif-bas doit être inférieure à 2 V et recevoir 3,0 mA. - La tension à l’état passant du collecteur ouvert PNP ou actif-haut doit être supérieure à 12 V et générer 3,0 mA. • Lutron recommande un maximum de 3 détecteurs de présence câblés en parallèle par entrée. Bornes à cinq sorties • Fournissent des sorties continues ou provisoires (250 ms) sélectionnables. • Le QSE-IO n’est pas prévu pour la commande de charges inductives dont la tension n’est pas limitée. Les charges inductives comprennent, sans limitation, les relais, les solénoïdes et les moteurs. Pour commander ces types d’équipement, une diode Schottky doit être utilisée (tensions continues uniquement). Voir schéma. • Les relais de sorties sont sans maintien (si les relais sont fermés et que l’alimentation est coupée, le relais s’ouvre). 4 QSE-IO Instructions d’installation et de fonctionnement de l’interface de contrôle Caractéristiques de sortie Charge Tension d’alimentation résistive 0 - 24 V 0 - 24 V Diode Schottky (nécessaire pour les charges inductives) 1,0 A 0,5 A Charge inductive NO Sortie QSE-IO R + - NC 24 V max. ® QSE-IO Modes de fonctionnement et réglages du commutateur DIP • Il est possible d’assigner à un QSE-IO une unité de contrôle GRAFIK Eye® ou un groupe d’unité de contrôle, afin d’opérer la selection des scenes ou des modes de fonctions spéciales. • Pour les modes partitionnement, basculement de zone ou détection de présence, il est possible d’assigner des unités de contrôle GRAFIK Eye QS ou des groupes d’unités de contrôle differents pour chaque Entrée/Sortie. Commutateur DIP Contacts secs correspondants : Configuration 4 5 6 Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Scène 1 Scène 2 Scène 3 Scène 4 Entrée 5 Entrées Scène 5 Scène 6 Scène 7 Scène 8 Scène 9 Scène 10 Scène 11 Scène 12 Scène off (éteint) Permanentes Permanentes ou provisoires Scène 13 Scène 14 Scène 15 Scène 16 Scène 1 Scène 2 Scène 3 Scène 4 Scène 5 Scène 6 Scène 7 Scène 8 Scène 9 Scène 10 Scène 11 Scène 12 Scène off (éteint) Permanentes Provisoire ou provisoires Scène 13 Scène 14 Scène 15 Scène 16 Spéciale (continue) Séquence 5- 16 Verrouillage de zone Verrouillage de scène Mode urgence Activer/ Désactiver horloge Permanentes uniquement Spéciale (provisoire) Séquence 5- 16 Verrouillage de zone Verrouillage de scène Mode urgence Activer/ Désactiver horloge Provisoires uniquement Ouverture du Préréglage store store 11 Préréglage store 21 Préréglage store 31 Fermeture store Permanentes Permanentes ou provisoires Entrée store lever, abaisser, arrêter Ouverture du Lever store store Abaisser store Arrêt store Fermeture store Permanentes Sortie store Ouverture 1 Arrêt 1 Fermeture 1 Ouverture 2 Fermeture 2 Permanentes Permanentes ou provisoires Partitionnement (provisoire) Cloison 1 Cloison 2 Cloison 3 Cloison 4 Cloison 5 Provisoires uniquement Permanentes Partitionnement (permanent) Cloison 1 Cloison 2 Cloison 3 Cloison 4 Cloison 5 Permanentes uniquement Permanentes Détecteur de présence (allumage et extinction automatique) La fermeture entraîne la scène 1 L’ouverture entraîne la scène off (éteint) Permanentes uniquement Permanentes Détecteur de présence (allumage manuel, extinction automatique) La fermeture n’a aucun effet L’ouverture entraîne la scène off (éteint) Permanentes uniquement Permanentes Bascule zone (continue) Bascule 12 Bascule 22 Bascule 32 Bascule 42 Bascule 52 Permanentes Bascule zone (provisoire) Bascule 12 Bascule 22 Bascule 32 Bascule 42 Bascule 52 Provisoire Bascule zone avec Lever/Abaisser (continue) Bascule 12 Bascule 22 Bascule 32 Lever2 Abaisser3 Permanentes Bascule zone avec Lever/Abaisser (temporaire) Bascule 12 Bascule 22 Bascule 32 Lever2 Abaisser3 Provisoire Sélection de scène Entrée store préréglage (arrêt si mouvement) Entrée store préréglage (pas d’arrêt si mouvement) 7 8 Interrupteur vers le haut Remarque : Arrêt si mouvement » signifie que si (actif) les stores se déplacent et que Interrupteur vers le bas l’entrée se ferme, les stores interrompent leur mouvement. (inactif) ® Sorties Permanentes Permanentes Permanentes 75%, 50% et 25% par défaut, cependant les préréglages sont ajustables. Voir « Mode d’ajustement des préréglage ». 2 Permet le basculement des zones GRAFIK Eye QS attribuées par l’utilisateur entre extinction et une valeur pre-reglee par l’utilisateur. 3 Les commandes Lever et Abaisser affectent la ou les zones GRAFIK Eye qui ont été commutées en dernier par le QSE-IO. 1 QSE-IO Instructions d’installation et de fonctionnement de l’interface de contrôle 5 Instructions de programmation Commande de cloisons mobiles : Les interfaces de contrôle QSE-IO agissent en fonction du ou des appareils pour lesquels elles sont programmées (GRAFIK Eye® QS, seeTouch® QS ou store QS). Le mode définit quel appareil est programmé pour le QSE-IO: Mode GRAFIK Eye® seeTouch® QS QS Sélection de scène X Basculement de zone X Fonction spéciale X Commande de cloisons mobiles X Détecteur de présence X Entrée store QS Sortie de store CCO commande de stores AC Store QS X X X Le bouton de programmation en façade du QSE-IO est utilisé pour entrer en mode programmation. Voir les instructions cidessous pour la programmation de chaque mode. Sélection de scène : 1.Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour entrer en mode programmation. Les 5 LED de sortie exécutent un cycle. 2.Pour attribuer une unité de contrôle GRAFIK Eye QS au QSEIO, tenir enfoncé le bouton scène 1 pendant 3 secondes sur le GRAFIK Eye QS. Répéter l’opération pour attribuer d’autres unités de contrôle GRAFIK Eye QS. 3. Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation. Basculement de zone : 1.Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour entrer en mode programmation. La LED 1 clignote. 2.L’entrée 1 du basculement de zone sera sélectionnée. Pour passer aux autres entrées, appuyer brièvement sur le bouton de programmation. Pour revenir à l’entrée précédente, appuyer brièvement deux fois sur le bouton de programmation. 3. Sur l’unité de contrôle GRAFIK Eye QS, utiliser les boutons lever et abaisser pour la zone que vous voulez attribuer à l’entrée sélectionnée sur le QSE-IO, et régler au niveau désiré. Puis appuyer et relâcher simultanément les boutons lever et abaisser pour attribuer cette zone à l’entrée sélectionnée sur le QSE-IO. Répéter cette étape pour toutes les autres zones que vous voulez faire basculer à l’aide de l’entrée sélectionnée (sur la même unité de contrôle GRAFIK Eye QS ou toute autre unité de contrôle du système). Pour supprimer l’attribution des zones, appuyer et relâcher simultanément les boutons lever et abaisser. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque entrée de basculement de zone sur le QSE-IO. 5. Tenir enfoncé le bouton programme pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation. Fonction spéciale : 1.Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour entrer en mode programmation. Les 5 LED de sortie exécutent un cycle. 2.Pour attribuer une unité de contrôle GRAFIK Eye QS au QSEIO, tenir enfoncé le bouton scène 1 pendant 3 secondes sur le GRAFIK Eye QS. Répéter l’opération pour attribuer d’autres unités de contrôle GRAFIK Eye QS. 3. Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation. 1.Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour entrer en mode programmation. La LED 1 clignote. 2.La cloison 1 sera sélectionnée. Pour passer aux autres cloisons assignées, appuyer rapidement sur le bouton de programmation. Pour revenir à la cloison précédente, appuyer rapidement deux fois sur le bouton de programmation. 3.Lorsque la cloison désirée est sélectionnée, pour attribuer le GRAFIK Eye QS à cette cloison, tenir enfoncé pendant 3 secondes le bouton scène 1 du GRAFIK Eye QS. Répéter l’opération pour attribuer d’autres unités de contrôle GRAFIK Eye QS à cette cloison. Toutes les unités de contrôle attribuées à cette cloison fonctionneront ensemble lorsque cette cloison est ouverte. 4. Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation. Commande du détecteur de présence: Remarque : si plusieurs détecteurs de présence sont programmés pour contrôler le même espace, le premier détecteur de présence déclenché allumera les lumières et tous les détecteurs de présence doivent enregistrer aucune présence pour éteindre les lumières. 1.Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour entrer en mode programmation. La LED 1 clignote. 2.L’entrée 1 (détecteur de présence 1) sera sélectionnée. Pour passer aux autres détecteurs de présence assignés, appuyer rapidement sur le bouton de programmation. Pour revenir au détecteur de présence précédent, appuyer rapidement deux fois sur le bouton de programmation. 3.Lorsque le détecteur de présence désiré est sélectionné, pour attribuer le GRAFIK Eye QS à ce détecteur de présence, tenir enfoncé pendant 3 secondes le bouton scène 1 du GRAFIK Eye QS. Répéter l’opération pour attribuer d’autres unités de contrôle GRAFIK Eye QS à ce détecteur de présence. Toutes les unités de contrôle qui fonctionneront ensemble lorsque ce détecteur de présence est activé doivent être attribuées à ce détecteur de présence. 4. Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour quitter le mode de programmation. Entrée store QS : 1.Tenez enfoncé le bouton de programmation pendant 3 secondes pour entrer en mode de programmation. Les LED 1 et 5 clignotent. Assurez-vous que le commutateur DIP 1 est vers le bas (inactif). 2. Les stores qui sont actuellement assignés au QSE-IO se déplacent jusqu’à leur limite de fermeture et les stores qui ne sont pas assignés à la colonne de store se déplacent jusqu’à leur limite d’ouverture. 3.Pour sélectionner un store, appuyer rapidement sur le bouton de programmation. Le store sélectionné bouge de haut en bas. Pour passer aux autres stores, appuyer rapidement sur le bouton de programmation. Pour revenir au store précédent, appuyer rapidement deux fois sur le bouton de programmation. 4.Lorsque le store désiré est sélectionné, tenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton programme pour l’assigner (s’il n’est pas assigné) ou pour supprimer l’assignation(s’il est assigné) au QSEIO. Les 5 LED clignotent pendant 3 secondes pour confirmation lorsque le bouton est relâché. 5. Lorsque tous les stores que vous souhaitez assigner se trouvent à leur limite de fermeture et que tous les stores que vous ne voulez pas assigner se trouve à leur limite d’ouverture, tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 10 secondes pour quitter le mode de programmation. 6 QSE-IO Instructions d’installation et de fonctionnement de l’interface de contrôle ® Sortie de store AC : 1.Tenir enfoncé pendant 3 secondes les boutons d’ouverture et de fermeture sur un clavier de commande de store QS ou sur la colonne de store d’une unité de contrôle GRAFIK Eye® QS pour entrer en mode programmation. Les LED du QSE-IO s’éteignent. 2. Sur le QSE-IO que vous souhaitez faire obéir aux commandes de ce clavier de contrôle de store, appuyer rapidement une fois sur le bouton de programmation du QSE-IO pour assigner le groupe de stores 1 (les LED 1 à 3 clignotent) ou deux fois pour assigner le groupe de stores 2 (les LED 4 et 5 clignotent). Mode ajustement de préréglage (Concerne uniquement le mode de fonctionnement « Entrée store préréglage ») Trois préréglages sont disponibles sur les stores QS. Les préréglages du store par défaut sont : Préréglage 1 : ouverture à 75% de tous les stores attribués Préréglage 2: ouverture à 50% de tous les stores attribués Préréglage 3: ouverture à 25% de tous les stores attribués Pour ajuster ces préréglages, procéder comme suit : 1.Tenir enfoncé le bouton de programmation du QSE-IO pendant 3 secondes pour entrer en mode programmation. Les LED 1 et 5 clignotent. Assurez-vous que le commutateur DIP 1 est en position haute (actif) et que les commutateurs DIP 2 et 3 sont en position basse (inactifs). 2.Le préréglage 1 est sélectionné. Pour passer aux autres préréglages, appuyer rapidement sur le bouton programme. Pour revenir au préréglage précédent, appuyer rapidement deux fois sur le bouton de programmation. La LED 2, 3 ou 4 s’allume pour indiquer le préréglage sélectionné (1, 2 ou 3). 3.Lorsque le préréglage désiré est sélectionné, tenir enfoncé le bouton programme pendant 2 secondes. Tous les stores QS assignés se déplacent à leur valeur assignée pour le préréglage sélectionné. 4.Pour sélectionner le store que vous voulez modifier, appuyer sur le bouton de programmation pour faire défiler les stores. Le store sélectionné bougera de haut en bas. 3.Pour supprimer l’attribution du groupe de stores 1, appuyer rapidement une fois sur le bouton de programmation lorsque les LED 1 à 3 clignotent. Les LED cessent de clignoter. Pour supprimer l’attribution du groupe de stores 2, appuyer rapidement deux fois sur le bouton de programmation lorsque les LED 4 et 5 clignotent. Les LED cessent de clignoter. 4.Tenir enfoncé pendant 3 secondes les boutons d’ouverture et de fermeture du clavier de commande du store pour quitter le mode de programmation. 5.Lorsque le store désiré bouge, régler le commutateur DIP 2 en position haute (actif). Le store cesse de bouger. 6.Pour déplacer le store QS sélectionné à la position désirée pour ce préréglage, régler le commutateur DIP 3 en position haute (actif) et utiliser le bouton programme pour faire monter le store QS ou régler le commutateur DIP 3 en position basse (inactif) et utiliser le bouton programme pour faire baisser le store QS. 7.Pour passer à un autre store, régler le commutateur DIP 2 en position basse (inactif). Répéter les étapes 4 à 6 jusqu’à ce que tous les stores soient réglés comme désiré pour ce préréglage. 8.Avec le commutateur DIP 2 en position basse (inactif), tenir enfoncé le bouton de programmation du QSE-IO pendant 3 secondes pour sauvegarder ce préréglage. Revenir à l’étape 2 pour ajuster les autres préréglages. 9.Tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 10 secondes pour quitter le mode de programmation. Remarque : à tout moment lorsque le commutateur DIP 2 est en position basse (inactif), tenir enfoncé le bouton de programmation pendant 10 secondes pour quitter le mode de programmation sans sauvegarder les préréglages. Récapitulatif des configurations du commutateur DIP pour le mode ajustement de préréglage Numéro de commutateur DIP Position 2 3 Haut Mode ajustement de préréglage 1 Chaque store est sélectionné pour l’ajustement du préréglage Appuyer sur le bouton de programmation pour faire monter le store (les commutateurs DIP 1 et 2 doivent être en position haute) Bas Mode attribution de store Sélectionner le store à ajuster lorsque vous êtes en mode ajustement de préréglage Appuyer sur le bouton programme pour abaisser le store (les commutateurs DIP 1 et 2 doivent être en position haute) Fonctionnalité de configuration spéciale Séquence 5-16 : entraîne l’exécution d’un cycle continu des unités de contrôle attribuées entre les scènes 5 à 16 à l’aide des temps de fondu enchaîné programmés pour chaque scène. Verrouillage de zone : désactive la mise à jour de la scène active des unités de contrôle attribuées lorsque les boutons lever/ abaisser de chaque zone sont enfoncés, sans tenir compte du mode de sauvegarde sélectionné. ® Verrouillage de scène : désactive tous les boutons sur les unités de contrôle attribuées. Mode urgence : fait passer toutes les unités de contrôle attribuées à la scène 16 et désactive les boutons, les commandes murales et les contrôles IR. Désactivation d’horloge : désactive l’horloge de toutes les unités de contrôle attribuées. QSE-IO Instructions d’installation et de fonctionnement de l’interface de contrôle 7 Lutron Electronics Co., Inc. Garantie limitée de un an Pour une année à compter de la date d’achat, sous réserve des exclusions et restrictions exposées à la suite, Lutron garantit que tous ses appareils neufs sont exempts de vices de fabrication. Lutron choisira de réparer l’appareil présentant des défauts ou d’établir en faveur du client un avoir équivalent au prix d’achat de l’appareil défectueux en fonction du prix d’achat d’une pièce de rechange comparable achetée chez Lutron. Les pièces de rechange de l’appareil fourni par Lutron ou, à sa seule discrétion, par un fournisseur agréé, peuvent être neuves, d’occasion, réparées, remises en état ou provenir d’un autre fabricant. Si la mise en service de l’appareil est assurée par Lutron ou par un sous-traitant agréé par Lutron, comme s’il s’agissait de la mise en service par Lutron d’un système de contrôle d’éclairage, le délai de cette garantie sera prolongé et les avoirs portant sur le coût des pièces de rechange seront définis au prorata, conformément à la garantie délivrée à la mise en service du système, la différence portant sur la date de départ de la garantie de l’appareil qui sera calculée à partir du jour de mise en service. EXCLUSIONS ET LIMITES Sont exclus de la garantie, et Lutron ou ses fournisseurs ne pourront être tenus responsables dans les cas suivants : 1.Dommage, dysfonctionnement ou non-fonctionnement diagnostiqué par Lutron ou par un sous-traitant agréé par Lutron résultant de l’usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’une installation incorrecte, d’une négligence, d’un accident, des interférences ou des facteurs d’environnement comme par exemple (a) l’utilisation de tensions de ligne, de fusibles ou de disjoncteurs incorrects ; (b) le non-respect des procédures d’installation, d’entretien et d’utilisation de l’appareil conformément au guide d’utilisation fourni par Lutron et aux dispositions en vigueur du National Electrical Code et des normes de sécurité édictées par Underwriter’s Laboratories ; (c) l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires incompatibles ; (d) une ventilation impropre ou insuffisante ; (e) des réparations ou des réglages non autorisés ; (f) du vandalisme ou (g) une catastrophe naturelle comme un incendie, la foudre, les inondations, les tornades, les séismes, les tempêtes ou d’autres événements indépendants de la volonté de Lutron. 2.Les coûts de main-d’œuvre sur site découlant de l’évaluation des problèmes, la dépose, la réparation, le remplacement, le réglage, la remise en place ou la reprogrammation de l’appareil ou de l’un de ses composants. 3.Les équipements et pièces extérieurs à l’appareil, y compris ceux vendus ou fournis par Lutron (pouvant être couverts par une autre garantie). 4.Le coût induit par la réparation ou le remplacement d’un autre équipement endommagé en cas de dysfonctionnement de l’appareil, y compris si ledit dommage a été provoqué par l’appareil. SAUF SPÉCIFICATION EXPRESSE INCLUSE DANS CETTE GARANTIE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NOTAMMENT LA GARANTIE IMPLICITE D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE. LUTRON NE GARANTIT PAS QUE L’APPAREIL FONCTIONNERA SANS INTERRUPTION OU SANS DÉFAUT. AUCUN RESPONSABLE, EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE LUTRON N’EST AUTORISE À ÉMETTRE UNE QUELCONQUE ATTESTATION, DÉCLARATION OU GARANTIE RELATIVE À L’APPAREIL. À MOINS QUE LADITE ATTESTATION, DÉCLARATION OU GARANTIE ÉMANANT D’UN RESPONSABLE, D’UN EMPLOYÉ OU D’UN REPRÉSENTANT NE SOIT EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS LA GARANTIE OU DANS LA DOCUMENTATION STANDARD FOURNIE PAR LUTRON, CELLE-CI NE CONSTITUE PAS LA BASE D’UNE QUELCONQUE NÉGOCIATION ENTRE LUTRON ET LE CLIENT ET NE PEUT ÊTRE EN AUCUNE FAÇON OPPOSABLE AU CLIENT. EN AUCUN CAS LUTRON OU QUELQUE AUTRE PARTIE QUE CE SOIT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU PARTICULIERS (Y COMPRIS, SANS QUE CELA CONSTITUE UNE LIMITE, LES DOMMAGES POUR PERTES FINANCIÈRES, PERTES D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU D’ORDRE PRIVÉ, PERTES D’EXPLOITATION, BLESSURES CORPORELLES, NON-RÉALISATION D’UNE TÂCHE, Y COMPRIS DE BONNE FOI OU AVEC LA PRUDENCE REQUISE, NÉGLIGENCE OU TOUTE PERTE PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT), NI DE TOUS TRAVAUX DE RÉPARATION RÉALISÉS SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DE LUTRON RÉSULTANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L’INSTALLATION, LA DÉSINSTALLATION, L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER L’APPAREIL OU BIEN DANS LE CADRE OU EN LIEN AVEC TOUTE DISPOSITION DE CETTE GARANTIE OU TOUT CONTRAT INTÉGRANT CETTE GARANTIE, Y COMPRIS EN CAS DE MANQUEMENT, DE TORT (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE), DE STRICTE RESPONSABILITÉ, DE MANQUEMENT AU CONTRAT OU À LA GARANTIE DU FAIT DE LUTRON OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE, MÊME SI LUTRON OU TOUTE AUTRE PARTIE A ÉTÉ AVERTI DU RISQUE DESDITS DOMMAGES. NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT VIENDRAIT À SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, SANS QUE CELA CONSTITUE UNE LIMITE, TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES PRÉCÉDEMMENT DÉCRITS), L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE LUTRON ET DES AUTRES PARTIES DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EN CAS DE RÉCLAMATION CONCERNANT DES DOMMAGES DÉCOULANT OU LIÉS À LA FABRICATION, LA VENTE, L’INSTALLATION, LA LIVRAISON, L’UTILISATION, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE L’APPAREIL OU TOUT CONTRAT INCLUANT CETTE GARANTIE, AINSI QUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT CONTRE CE QUI PRÉCÈDE, SERONT LIMITÉS AU MONTANT PAYÉ À LUTRON PAR LE CLIENT POUR L’APPAREIL. LES LIMITES, EXCLUSIONS ET RENONCIATIONS PRÉCÉDEMMENT EXPOSÉES S’APPLIQUERONT DANS L’ÉTENDUE AUTORISÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR, MÊME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. POUR EFFECTUER UNE RÉCLAMATION DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Pour effectuer une réclamation dans le cadre de la garantie, il convient d’avertir rapidement Lutron pendant la période de garantie cidessus exposée en appelant le centre de support technique Lutron au (800) 523-9466. À sa seule discrétion, Lutron décidera le cas échéant de l’action à entreprendre dans le cadre de cette garantie. Pour permettre à Lutron d’optimiser le traitement d’une réclamation dans le cadre de la garantie, se munir des numéros de série et de référence de l’unité lors de l’appel. Si Lutron décide à sa seule discrétion qu’une visite sur site ou autre action corrective est nécessaire, Lutron peut envoyer un représentant de Lutron Services Co. ou organiser la visite d’un représentant du fournisseur agréé par ses soins sur le site du client ou organiser un entretien téléphonique de service entre le client et un fournisseur agréé par Lutron. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et éventuellement certains autres selon les Pays. Certains Pays n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation ci-dessus ne s’applique pas. Certains Pays n’autorisent pas d’exclusion ni de limitation des dommages accidentels ou consécutifs, par conséquent la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas. Lutron, le logo Sunburst, GRAFIK Eye, Sivoia, et seeTouch sont des marques de commerce déposées de Lutron Electronics Co., Inc. © 2008 Lutron Electronics Co., Inc. Internet : www.lutron.com E-mail : [email protected] Siège mondial États-Unis Lutron Electronics Co., Inc. 7200 Suter Road Coopersburg, PA 18036-1299 TÉL +1.610.282.3800 FAX +1.610.282.1243 Numéro d’appel gratuit 1.888. LUTRON1 Support Technique 1.800.523.9466 Assistance technique pour l’Amérique du Nord et du Sud É.-U., Canada, Caraïbes : 1.800.523.9466 Mexique : +1.888.235.2910 Amérique centrale/du Sud : +1.610.282.6701 Siège pour l’Europe Royaume-Uni Lutron EA Ltd. 6 Sovereign Close, Londres, E1W 3JF Royaume Uni TÉL +44.(0)20.7702.0657 FAX +44.(0)20.7480.6899 NUMÉRO D’APPEL GRATUIT (R.-U.) 0800.282.107 Support technique +44.(0)20.7680.4481 Siège pour l’Asie Singapour Lutron GL Ltd. 15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre, Singapour 089316 TÉL +65.6220.4666 FAX +65.6220.4333 Assistance technique pour l’Asie Chine du Nord : 10.800.712.1536 Chine du Sud : 10.800.120.1536 Hong-Kong : 800.901.849 Indonésie : 001.803.011.3994 Japon : +81.3.5575.8411 Macao : 0800.401 Singapour : 800.120.4491 Taiwan : 00.801.137.737 Thaïlande : 001.800.120.665853 Pour les autres pays : +65.6220.4666 ® Lutron Electronics Co., Inc. Réalisé et imprimé aux États-Unis. P/N 040-245 Rev. A 11/16/08 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.