Electrolux RH30WC60GS Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Installation, Use & Care Guide 30” and 36” Free-Standing Range Hood Guia de Instalación, Uso y Cuidado 30” y 36” Campana extractora Guide d’installation, utilisation et d’entretien 30” et 36” Hotte aspirante RH30WC60GS + RH36WC60GS OCT/10 316488522 22 Trouver l’information Lire et conserver ce guide Merci d’avoir choisi Electrolux, le nouveau premier brand pour les appareils domestiques. Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien fait partie de notre engagement pour la satisfaction du client et la qualité du produit à travers un service d’assistance pour votre nouvel appareil. Votre achat est le début de notre relation. Pour nous assurer de continuer à bien vous servir, utiliser cette page pour enregistrer des informations produit importantes. Gar der une trace pour tr ouver rapidement une rréfér éfér ence. Garder trouver Date d’achat Numéro modèle Numéro de série REMARQUE Enregistrer votre produit avec Electrolux nous permet de mieux vous servir. Vous pouvez vous .electr enregistrer sur www www.electr .electroluxappliances.com ou en envoyant votre Carte d’Enregistrement Produit par courrier. Des questions? Pour assistance téléphonique aux U.S. et Canada: (1-877-435-3287) Pour support online et information produit sur Internet, visiter www.electroluxappliances.com Table des matières Avis de sécurité important .................................... 23-26 Exigences électriques et exigences d’installation . 26 Exigences électriques ......................................................... 26 IMPORTANT ............................................................................ 26 Avant d’installer la hotte ................................................... 26 Liste des pièces ................................................................. 27 éléments compris avec votr e hotte.............................. 27 Accessoires optionnel ......................................................... 27 Outils nécessaires ................................................................ 27 Installation de la hotte .................................................... 28 Préparation à l’installation ............................................... 28 Caractéristiques murales adaptées comme support .................................................................... 28 Enlever l’emballage ............................................................ 28 Différentes possibilités de pose des conduits ........... 29 Recommandations pour l’installation des conduits. 29 Emplacement des conduits et de l’installation électrique ............................................................................... 29 Placer les équerres du conduit de cheminée .............. 30 Conduit au plafond ............................................................. 30 Conduit dans le mur .......................................................... 30 Situation de l’installation électrique .............................. 30 Installer la structure de support de la hotte ............... 31 Monter la hotte ...................................................................... 31 Raccorder le conduit ........................................................... 33 Installation du déflecteur (Accessoires pour le r ecyclage d’air) ............................... 33 Effectuer les connexions électriques ................................ 34 Monter la couverture en verre ........................................... 34 Monter le conduit de cheminée ....................................... 35 Caractéristiques ................................................ ................................................................. 36 Boutons de commande ..................................... ................................................... 37 Fonctions particu lières ....................................................... 38 Programmation de l’horloge ............................................. 38 Alarme saturation filtre anti-graisse ................................. 38 Alarme saturation filtre au charbon (Accessoires recyclage d’air) ....................................................................... 38 Signal sonore d’activation et de désactivation ............ 38 Présence ou non du filtre au charbon (Accessoires recyclage d’air) .............................................. 38 Détecteur de chaleur ............................................................ 38 Pour obtenir les meilleurs résultats ................................ 39 Entr etien et nettoyage ....................................... Entretien ..................................................... 40 Filtres .......................................................................................... 40 Lampes ....................................................................................... 40 Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage d’air) ....................................................................... 41 Nettoyage ................................................................................ 41 Surface de la hotte ................................................................. 41 Informations sur la garantie ............................................... 42 Avis de sécurité important Avis de sécurité important Lir e toutes les instructions avant d’utiliser l’appar eil. Conserver ces instructions pour une futur e consultation. Appr ouvé comme appar eil domestique. Approuvé appareil Pour usage résidentiel uniquement. Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de ce manuel. Les particularités de sécurité de ce manuel sont marqués d’ un AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque. Ce symbole vous avertit de situations pouvant causer de graves lésions corporelles, la mort ou un dommage matériel. Ce symbole vous avertit de situations pouvant causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A. 23 24 Avis de sécurité important LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important UTILISER CET APP AREIL À DES FINS DE VENTILA TION GÉNÉRALE SEULEMENT LATION SEULEMENT.. NE P AS UTILISER CET APP AREIL POUR ÉV ACUER DES MA TÉAPPAREIL RIAUX OU DES V APEURS DANGEREUX OU VAPEURS EXPLOSIFS. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIV ANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique. C. Une personne qualifiée doit effectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu. D. Il est important de prévoir suffisamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chauffe et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région. E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique. F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à conduit. Pour r éduir e les risques d’incendie et évacuer l’air éduire corr ectement, assur ez-vous que le conduit mène à correctement, l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace e les murs, dans les plafonds, dans les gr eeentre entr niers, les vides sanitair es ou les garages. POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉT AL. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mentionnées. Appar eil commandé automatiquement - afin de Appareil réduir éduire e les risques de blessur e, débranchez l'appar eil de l'alimentation électrique avant de pr océder à une rréparation. éparation. procéder L'appar eil est équipé d'un sectionneur intégral situé à l'intérieur du logement du ventilateur ventilateur.. Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-conducteurs. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauffer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, bœuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices. d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière. Avis de sécurité important LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS : a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE EN FEU, vous pourriez vous blesser. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir. d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si : 1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que vous savez utiliser. 2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé. 3) Les pompiers ont été appelés. 4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie derrière vous. MODE OPÉRA TOIRE OPÉRATOIRE a. Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leur place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. Le fabricant décline toute responsabilité si les informations détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le fabriquant décline en outre toute responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. 25 26 A vis de sécurité important - Exigences électriques et exigences d’installation LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien. Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz. Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement. N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IMPORTANT Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien. La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre. Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal. Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à : * La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachusetts, 02269 ** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131-5575 A vant d’installer la hotte 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur de recirculation. 2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation. 3. La hotte comporte des vis et des ancrages pour mur sec adaptés à la plupart des types de surface; consultez un installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire. 4. N’utilisez pas de conduit flexible. 5. Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES FROIDES, il faut c'est déjà installer un clapet de contre-tirage supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et un isolant thermique non métallique afin de minimiser la conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique. L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison. 6. Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour connaître les exigences précises de votre région. Liste des pièces Liste des pièces É léments compris avec votr e hotte t Assemblage cheminée hotte avec soufflerie, raccord. t Ampoules déjà installée. t Filtre anti-graisses. t Couverture en verre t Conduite de cheminée. t Bas. t Haut. t Kit quincaillerie comprenant: t Garniture en plastique. t Gabarit. t Crochet de support conduit de cheminée (1 pièce) t Guide d’utilisation, entretien et installation t Attaches en verre (2 pièces) t Vis à bois (6 pièces - 3/16" x 1" 3/4) t Vis d’accrochage de la hotte (6 pièces - 1/8" x 3/8") t Vis d’assemblage (8 pièces) Accessoir es optionnel Accessoires t KIT de recyclage d’air t Filtres à charbon t Remplacement du filtre à graise Outils nécessair es t t t t t t t t t t t t t t t t Toile isolante Ecrous métalliques Ruban pour le gabarit de montage Conduit métallique circulaire de 8" pour parfaire l’installation Gants pour protéger des parties coupantes Lunettes de sécurité Marteau Foreuse électrique 5/16" Tenailles Mètre ruban Scie, scie circulaire Niveau Couteau Dénudeur 2 tournevis Phillips (Pozidrive) 2 tournevis Torx 27 28 Installation de la hotte Installation de la hotte t Pour une aspiration optimale, utiliser un conduit d’évacuation le plus droit possible en évitant les coudes. Mettre l’évacuation uniquement à l’extérieur du bâtiment. t En moyenne, 2 ou 3 heures sont nécessaires pour effectuer une installation complète (sans considérer d’éventuels travaux aux murs ou aux meubles de cuisine, l’installation de tuyaux, conduits et connexions électriques supplémentaires). t La hotte est fixée à l’aide de vis et d’attaches adaptées à la plupart des supports, consulter un ouvrier qualifié et vérifier si elles sont compatibles avec la qualité de vos murs. t Ne pas utiliser de conduit flexible. t En situation de CLIMAT FROID, l’installation doit prévoir un clapet de sortie supplémentaire pour minimiser les courants d’air froids et un raccord thermique non métallique pour diminuer l’entrée d’air froid vers l’intérieur. Le clapet doit se trouver du côté froid du raccord thermique. Le raccord doit être le plus proche possible de l’endroit où le tuyau entre dans la partie chauffée du bâtiment. t Conditionneurs d’air : Certaines réglementations locales peuvent nécessiter l’utilisation d’un conditionneur d’air quand on utilise un système de ventilation surdimensionné pour le CFM du mouvement de l’air. Le CFM varie et est spécifique d’un local à l’autre. Consulter un professionnel HVAC pour évaluer le système le plus adapté à votre cas. t Installation classique La hauteur minimale d’installation du plan de travail au fond de la hotte est de 30" si une cuisinière à gaz est utilisée ou de 24" à 30" si une cuisinière électrique est utilisée. ecommandées pour un Ces hottes ne sont pas rrecommandées usage au-dessus des grills intérieurs. La hotte doit être installée sur un mur et ventilée vers l’extérieur, ou peut être installée pour faire le recyclage de l’air ( les accessoires pour le recyclage d’air ne sont pas fournis avec la hotte). Cette hotte peut être installée au-dessus de tout plan de cuisson/cuisinière électrique ou à gaz. Elle ne peut êtr e installée au-dessus de plans de cuisson/cuisinièr es pr ofessionnels. Pr éparation à l’installation Préparation A fair e avant l’installation faire t Déterminer la place exacte de la hotte de ventilation. t Etablir la voie d’évacuation vers l’extérieur. t Utiliser le tronçon d’évacuation le plus court et le plus droit possible. Se référer au paragraphe “Recommandations pour l’installation des conduits” pour de plus amples informations. t Installation d’une hotte à mur avec clapet ou cache sur le toit à ouverture extérieure. Commander les clapet ou les caches pour le toit et tous les joints nécessaires à l’avance. t Utiliser uniquement un conduit métallique circulaire de 8". Caractéristiques murales adaptées comme support t Cette hotte de ventilation est lourde. Une structure et un support adéquats doivent être prévus pour tous les types d’installation. La hotte doit être sécurisée par des crampons verticaux dans le mur ou par un support horizontal. t La hotte de ventilation doit être placée avant la finition finale du mur. Ceci aide à situer de façon précise et sure les conduits métalliques et l’installation électrique. t L’installation sera plus facile si la hotte de ventilation est mise en place avant la cuisinière et le plan d’appui. Enlever l’emballage Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Installation de la hotte Différentes possibilités de pose des conduits Recommandations pour l’installation des conduits. Emplacement des conduits et de l’installation électrique Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout autre endroit dans le bâtiment). Utiliser les conduits les plus droits et les plus courts possible. Les courbures de conduits (coudes et raccords) réduisent le flux d’évacuation d’air. La superposition de coudes et les profils en « S » diminuent fortement les performances de l’appareil et ne sont pas recommandés. Un court morceau de tuyau placé directement à la sortie de la hotte donne les meilleurs résultats. Le raccord entre le conduit et le corps de la hotte et les autres raccords doivent être le plus droits possibles. Utiliser par ordre de préférence: Premièrement un conduit circulaire de 10" Deuxièmement un conduit circulaire de 8" Troisièmement un conduit rectangulaire de 3 ¼» x 14" Quatrièmement un conduit circulaire de 7" Cinquièmement un conduit rectangulaire de 3 ¼» x 10" Sixièmement un conduit circulaire de 6" Les tubes circulaires flexibles ne doivent être utilisés que si aucun autre système de conduits n’est possible. Limiter l’utilisation à de courts tronçons et être attentif à ne pas écraser le flexible lors des courbures. t Déterminer l’emplacement exact de la hotte de ventilation. t Placer le gabarit emballé avec les explications. t La hauteur d’installation est déterminée sur l’image suivante. Tracer l’emplacement. t Hauteur d’installation: 30" au-dessus des cuisinières à gaz ou 24"à 30" au-dessus des cuisinières électriques. t Utiliser un niveau pour tracer une ligne horizontale au crayon sur le mur, à la hauteur d’installation souhaitée. t Déterminer la ligne médiane de la cuisinière. Utiliser un niveau pour tracer une ligne verticale au crayon sur le mur. S’ASSURER QUE LES LIGNES SONT P ARF AIPARF TEMENT PERPENDICULAIRES. 29 30 Installation de la hotte Placer les équerr es du conduit de cheéquerres minée Le conduit de cheminée doit être installé contre le mur de fond et au niveau du plafond. Cette équerre va maintenir le conduit de cheminée en place au sommet (c’est un accessoire supplémentaire disponible mais pas inclus avec la hotte). Attacher les équerres au mur: t Aligner les lignes médianes tracées sur les équerres avec les lignes médianes sur le mur. t Indiquer les 2 trous pour les vis sur le mur. t Forer des trous pilotes de 5/16" sur les emplacements indiqués. t Placer les attaches d’accrochage au mur. t Visser les vis à bois, à la main, dans les attaches pour permettre aux crochets de se dilater. Enlever les vis. t Attacher l’équerre dans le mur à l’aide des vis à bois et/ou des attaches. Conduit au plafond Si le conduit ventile juste au-dessus du plafond: t Utiliser un niveau pour tracer une ligne, de la ligne médiane du gabarit jusqu’au plafond. t Mesurer au moins 4 -3/4 ” du mur arrière jusqu’au centre du cercle d’un trou de 8-½” dans le plafond. Conduit dans le mur Si le conduit ventile à l’arrière: t Utiliser un niveau pour tracer une ligne droite à partir de la ligne centrale sur le gabarit. t Mesurer au moins 23 - 3/4" (la mesure peut varier selon le coude utilisé) au-dessus de la ligne au crayon qui indique la hauteur du fond de l’installation, au centre du cercle d’un trou de conduit 8½” de diamètre (Le trou peut être agrandi pour le passage du coude). Situation de l’installation électrique t La boîte de connexion est située sur le côté gauche supérieur de la hotte. t Le câble doit entrer dans le mur arrière à au moins 20" au-dessus de la hauteur du fond de l’installation, et entre 5-7/8" et 4-7/8"du côté gauche de la ligne médiane. Installation de la hotte Installer la structur structure e de support de la hotte Si une paroi est présente, indiquer les emplacements des trous des vis. Enlever le gabarit. crampons sur les trous indiqués sur la gabarit. Installer 2 supports horizontaux à au moins ù" X 2" entre les deux crampons muraux aux emplacements des trous de montage inférieurs et supérieurs. Le support horizontal doit être de niveau avec le côté pièce des crampons. Utiliser des tasseaux de deux côtés du support pour sécuriser aux crampons du mur. TANT T IMPOR TANT être La par oi doit êtr e capable de supporter êûû lbs. Monter la hotte 2 personnes sont nécessaires pour soulever et placer la hotte dans les vis de montage. Placer le gabarit sur le mur le long de la ligne horizontale, s’assurer que le gabarit est à niveau et centré sur la ligne médiane. Indiquer les emplacements des vis “supérieures” dans le mur. des trous sont à niveau et correctement centrés sur la ligne médiane verticale. Visser les vis en bois “supérieures” à la main. Laisser une distance de ¼ “ entre la tête de la vis et le mur. les vis “supérieures”. Indiquer les emplacements des vis à bois “inférieures” sur le mur en utilisant un crayon. Enlever la hotte. 31 32 Installation de la hotte Visser les vis en bois “inférieures” à la main. Enlever les vis. Placer la hotte dans les vis “supérieures”. Visser et serrer les vis à bois “supérieures” à la main. Visser et serrer les vis à bois “inférieures” à la main. Installation de la hotte Installationí (Accessoiresípouríleír (Accessoir esípouríleír ecyclageíd’air) Raccor deríleíconduit Raccorderíleíconduit Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation. Recouvrir tous les joints des conduits et les raccords à la bride avec de la toile isolante pour une fermeture hermétique. conduit de cheminée à l’aide des ù vis fournies ment à l’évacuation dans le mur ou dans le plafond. au fond de la sortie de la hotte, comme indiqué Flux d’ air Gaines Toile isolante sur le raccord Hotte Couper le conduit à la dimension mesurée. d’assemblage. sortie d’évacuation de la hotte. conduit d’évacuation avec les ù vis d’assemblage 33 34 Installation de la hotte Ef Ef fectuerílesíconnexionsíélectriques Si ce n’est pas déjà fait, installer un tube de raccordement de ê/2” dans la boîte de connexion. Danger de choc électrique Avertissement: Couper l’alimentation à la boîte à fusible avant de raccorder cette unité. Cir equis. Circuit cuit de ê2û V AC, ê5 ou 2û Amp rrequis. INSTRUCTIONS RACCORDEMENT ELECTRIQUE A LA TERRE CET APPAREIL FONCTIONNE AVEC UNE BOITE DE CONNEXION A À FILS, DONT UN ôJAUNE/VERTÈ SERT POUR RACCORDER L’APPAREIL A LA TERRE. POUR VOUS PROTEGER D’UN EVENTUEL CHOC ELECTRIQUE, LE FIL JAUNE ET VERT DOIT ETRE RELIE AU FIL DE LA TERRE DANS VOTRE CIRCUIT ELECTRIQUE, ET NE DOIT ETRE COUPE OU ENLEVE SOUS AUCUN PRETEXTE. ésulter en un Ne pas suivr e ces instructions peut rrésulter choc électrique et en la mort. Enlever le couvercle de la boîte de connexion du côté supérieur gauche. vert ôterreÈô#êù AWGÈselon le Code National Electrique ou les standards CSA et les codes et réglementations locaux dans un conduit de ê/2” de la source d’alimentation à la boîte de connexion. la boîte de connexion. en faisant référence au diagramme électrique se trouvant à l’intérieur de la hotte. Fermer le couvercle de la boîte de connexion et remettre les vis. Installationídeílaíhotte Monteríleíconduitídeícheminée Placer le conduit de cheminée au-dessus de la hotte montée. Glisser le fond du conduit dans la zone de verre. Placer le dessous de la cheminée sur le crochet de montage du conduit. Si un conduit de cheminée télescopique est utilisé, attraper la partie supérieure du conduit télescopique, le tirer et le mettre en place dans le crochet de montage du conduit de cheminée. Assurer le dessus du conduit à l’aide des 2 vis d’assemblage fournies. Retirer de protection Assurer le bas du conduit à l’aide des 2 vis d’assemblage fournies. 35 36 Caractéristiques Caractéristiques 1. 2. 3. 4. 5. 6. Contrôles soufflerie et lumières Emplacements des ampoules Poignée filtre anti-graisse Filtre anti-graisse Couverture Conduit de cheminée tBas t)BVU 7. Trous de ventilation (L'utilisateur d'accessoires de recirculation) Boutonsídeícommande Boutonsídeícommande La hotte est équipée d’un contrôle du moteur électronique et des lumières. Le contrôle est capable de régler ù vitesses de et a une fonction timer. Les principales fonctions sont décrites dans le dessin suivant. 1.íT oucheílumièr e e Appuyer sur le bouton de la lampe pour mettre la lumière ON ôEtat préalable de la lampe OFFÈ. Appuyer sur le bouton de la lampe pour mettre la lumière OFF ôEtat préalable de la lampe ONÈ. 2.íT oucheíTimer Le réglage par défaut du timer est de êû minutes, et peut être ajusté entre 2û minutes et ê minute. Après avoir appuyé sur le bouton timer, le contrôle entre dans un mode set up timer, et l’utilisateur peut ajuster le compte-à-rebours ” et du timer en appuyant sur les touches “ ” pendant 5 secondes. Le timer peut être “ démarré immédiatement en appuyant sur la touche timer, après avoir réglé la durée du timer ou pressé la touche deux fois ôréglage par défaut êû minutesÈ. S’il ne se passe rien pendant les 5 secondes, le compte-à-rebours commence. Durant le réglage du timer, les touches “ ” ” servent au timer et aucune autre and “ Une fois que le timer a commencé, il peut être annulé en pressant la touche timer à nouveau. 3.íAf Montre les réglages de la hotte. 4.íT oucheí“ OFF ”.íDiminutionívitesseí/ Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du ventilateur ou couper le ventilateur. Le ventilateur sera OFF si la touche “ ” est enfoncée et si la hotte est en vitesse minimale. Si le ventilateur est en vitesse 2 et si la touche ” est enfoncée, le ventilateur va se mettre “ en vitesse ê. Si le ventilateur est en vitesse À et si la touche ” est enfoncée, le ventilateur va se mettre “ en vitesse 2. Si le ventilateur est en vitesse ù et si la touche ” est enfoncée, le ventilateur va se mettre “ en vitesse À. Si le ventilateur est OFF et si la touche “ ” est enfoncée, l’éclairage de contrôle va clignoter. 5.íT oucheí“ ON ON ”.íAugmentationívitesseí/ Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du ventilateur ou allumer le ventilateur. Le ventilateur sera ON si la touche “ ” est enfoncée et si la hotte est éteinte. Si le ventilateur est en vitesse ê et si la touche ” est enfoncée, le ventilateur va se mettre “ en vitesse 2. Si le ventilateur est en vitesse 2 et si la touche ” est enfoncée, le ventilateur va se mettre “ en vitesse À. Si le ventilateur est en vitesse À et si la touche ” est enfoncée, le ventilateur va se mettre “ en vitesse ù. Si le ventilateur est en vitesse ù et si la touche ” est enfoncée, un bip sera émis. “ 37 38 Boutons de commande - Fonctions particulièr es particulières Fonctions particulières Pr ogrammation de l’horloge t L’horloge peut être reprogrammée à tout moment sauf pendant une fonction active. t L’horloge peut être affichée dans un format 12 heures et les heures d’horloge valables sont de 1:00 à 12:59. t L’horloge peut être reprogrammée en pressant la touche “Timer” pendant 5 secondes, et après, l’horloge peut être modifiée avec les boutons “ ” et “ ”. Deux points “:” va clignoter en indiquant le mode de programmation. t L’utilisateur peut augmenter / diminuer l’heure par 1 minute, mais l’utilisateur peut également maintenir les touches “ ”/” ”enfoncées pendant plus d’une seconde et les augmentations/diminutions seront de 5 minutes. Durant cette option, le contrôle va partir des 5 minutes les plus proches. t L’utilisateur peut finir de reprogrammer l’horloge en appuyant sur la touche “Timer”. t Après 1 minute sans bouton enfoncé, le contrôle va accepter l’heure programmée et va ajouter une minute à l’heure réglée. Alarme saturation filtr e anti-graisse filtre t Après trente heures de fonctionnement du ventilateur, l’écran va afficher “Filtres anti-graisse” si le ventilateur fonctionne. Lorsque cette icône apparaît à l’écran, les filtres anti-graisse installés doivent être nettoyés. t Pour annuler l’alarme de saturation des filtres anti-graisse, l’utilisateur doit appuyer sur la ” pendant 5 secondes, après cette touche “ opération, l’icône “Filtre anti-graisse” n’est plus affichée, et l’écran de la hotte retourne à la normale. Alarme saturation filtr e au charbon filtre (Accessoir es r ecyclage d’air) (Accessoires t Après cent vingt heures de fonctionnement du ventilateur, l’écran va afficher “Filtre à charbon” si le ventilateur fonctionne. Lorsque cette icône clignote à l’écran, les filtres à charbon installés doivent être remplacés ou réactivés. t Pour annuler l’indication de saturation du filtre au charbon, l’utilisateur doit appuyer sur la touche “” pendant 5 secondes, après ce temps, l’icône “Filtre au charbon” n’est plus affichée et l’écran de la hotte retourne à la normale. Signal sonor e d’activation et de désacsonore tivation t Les signaux sonores peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche “Light” pendant 5 secondes. t Si le signal sonore est activé, il doit se produire un bruit et le symbole “Snd” doit apparaître pendant 2 secondes. t Si le signal sonore est désactivé, le symbole “Snd” doit apparaître sur l’écran pendant 2 secondes sans produire aucun son. Pr ésence ou non du filtr e au charbon Présence filtre (Accessoir es r ecyclage d’air) t La présence ou non du filtre au charbon peut être programmé en appuyant sur les touches “ ” et “ ” en même temps durant 5 secondes. t La présence ou non du filtre au charbon peut être sélectionnée lorsque les lampes et le moteur sont coupés. t Lorsque le filtre au charbon n’est pas présent, l’alarme filtre au charbon est désactivée. Détecteur de chaleur t Le système de contrôle est équipé d’un détecteur de chaleur qui met la hotte en vitesse 2 si une chaleur excessive est présente (plus de 158° F ou 70°C 70°C) autour de la zone de contrôle. t Si le ventilateur est en position OFF ou s’il fonctionne à la vitesse 1, le ventilateur sera programmé automatiquement à la vitesse 2, le display montre le mots “CArE” pour indiquer que le détecteur de chaleur a détécté une chaleur excessive. t Pendant cette phase, l’utilisateur peut augmenter la vitesse du ventilateur à la vitesse 3 mais ne peut diminuer la vitesse. t Lorsque le niveau de température sur le plan de cuisson retourne à la normale, le ventilateur fonctionnera à nouveau selon la programmation de l’utilisateur avant l’alarme. 39 Pour obtenir les meilleurs rrésultats ésultats t L’utilisation continue d’un système de ventilation lorsque l’on cuisine aide à maintenir la pièce plus confortable et moins humide. t Cela diminue aussi les odeurs de cuisine et les souillures dues à l’humidité qui doivent alors être fréquemment nettoyées. t Allumer la hotte avant de commencer à cuisiner. t Utiliser les éléments de cuisson arrières lorsque vous faites brunir ou poêler de la viande. t Ouvrir légèrement une fenêtre ou une porte intérieure. t Nettoyer fréquemment les filtres et la partie de mur se trouvant derrière ceux-ci. t L’appareil doit être allumé quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour établir un courant d’air vers la hotte. Ceci afin que la chaleur, la fumée, l’humidité, la graisse et les odeurs de cuisson qui seront produites soient absorbées directement dans la hotte et ne finissent pas dans d’autres pièces. t Utiliser la puissance minimale pour un usage normal et la maximale pour de fortes odeurs et fumées. t Les courants d’air vont soustraire la chaleur, la fumée, l’humidité, la graisse et les odeurs de cuisson à l’action de la hotte. De tels courants d’air doivent être évités autant que possible. t Un travail optimal de la hotte est réalisé lorsque le seul courant d’air présent est celui créé par la hotte ellemême. es à gaz t Pour les cuisinièr cuisinières gaz, une puissance de ventilation plus faible doit être utilisée si: t la flamme de gaz se tord suite aux mouvements de l’air. t le brûleur fait des étincelles. t le brûleur s’éteint de façon répétée. 40 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage L’efficacité de la hotte dépend de la propreté de l’appareil et de ses filtres. La fréquence des nettoyages dépend du nombre et du type de cuissons réalisées. t Ne pas utiliser la hotte si les filtres n’y sont pas installés, si l’appareil ou les filtres sont plein de graisse. Lampes Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser de liquides inflammables ou de solvants. Toujours déconnecter ou débrancher l’appareil du courant électrique lorsqu’on le nettoie. NOTE : Couper l’aspiration et les lampes. Laisser les lampes refr oidir avant de les manipuler . Si les efroidir nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assur er s’assurer qu’elles sont insér ées corr ectement avant d’appeler insérées le service clientèle. S’assurer que la hotte toute entière ( y compris les filtres et les ampoules de la lampe ) soit refroidie et que la graisse ait solidifié avant de commencer à nettoyer l’appareil. Remplacer les ampoules t Enlever le couvercle de la lampe intérieure en insérant un tournevis plat dans chacune des trois fentes et appuyer doucement pour le libérer. REMARQUE: Ne pas enlever l’anneau extérieur de retenue (assemblage lampe). Filtr es Filtres Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau de la boîte à fusible et verrouiller cette dernière pour prévenir tout risque qu’on remette le courant accidentellement. Les filtres métalliques anti-graisse sont constitués d’acier inoxydable d’aluminium anodisé et ont une longue durée de vie. Pour enlever le filtr e métallique anti-graisse filtre t Couper l’aspiration et les lampes de la hotte. t Tirer la poignée de décrochement à ressort. t Attraper l’ampoule et la retirer. t Remplacer avec une ampoule halogène 12 volt, 20 watt à base G4 ADAPTEE POUR L’UTILISATION DANS LES LAMPES OUVERTES. Suivr e les instructions sur l’emballage, porter Suivre des gants, ne pas toucher à mains nues. Pour r emplacer le filtr e métallique filtre anti-graisse t Suivre la procédure inverse. Pour nettoyer les filtr es t Il est recommandé de nettoyer les filtres au moins une fois par mois ; ils peuvent être lavés à la main ou dans le lave-vaisselle. t Faire passer l’eau dans tous les trous et laisser chaque filtre sécher parfaitement avant de le remettre en place. t Replacer le couvercle en insérant les trois pattes de retenue dans les trois fentes et les presser fermement en place. Entretien et nettoyage Filtr es à charbon (en option) Filtres Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses dans le kit de filtre à charbon ). Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6 mois en fonction de l’utilisation de la hotte . NOTE : NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au lave-vaisselle. NOTE : Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur. Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de hotte et sa largeur. Placement du filtr e au charbon (Accessoir es de r ecyclage d’air) (Accessoires Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur de chaque filtre anti-graisse. Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place. Remar que: Lorsque vous le retirerez pour le remplacer par un autre, n’enlever pas les ressorts de fixation, poussez-les simplement et faites-les tourner vers l’extérieur. Nettoyage t Toujours utiliser le nettoyant le plus doux possible. Utiliser des chiffons, éponges ou essuie-tout propres et doux. t Frotter les surfaces en inox dans la direction du grain. Essuyer bien les surfaces pour éviter des traces de gouttes d’eau. t Après le nettoyage, replacer chaque élément à sa place d’origine. Les produits recommandés ci-dessous ne constituent pas une obligation d’utilisation. Utiliser chaque produit en suivant les indications fournies sur son emballage. Surface de la hotte Surfaces peintes : Pour un entretien normal, frotter la partie extérieure de la hotte avec de l’eau savonneuse, rincer à fond et sécher à l’aide d’un chiffon doux et propre pour éviter les traces de gouttes d’eau. Surfaces en inox : Fr otter et sécher l’inox dans la direction du grain. Eviter d’appuyer de trop, ce qui pourrait rayer la surface. Pour éliminer les traces de doigts et ajouter encore plus de brillant, utiliser les produits spécifiques. Ne pas nettoyer avec des produits qui doivent rester en contact prolongé avec la surface. Surfaces en plastique : Mouiller à l’aide d’une éponge savonneuse. Rincer et sécher. Filtr es en aluminium : Nettoyer les filtres dans le laveFiltres vaisselle ou bien en les agitant dans de l’eau savonneuse. Vérifier qu’il n’y a pas de salissures coincées dans le tamis. Faire sécher les filtres avant de les réinstaller. Surfaces en aluminium : La partie supérieure ne peut être enlevée. Laver les parties supérieure et inférieure dans de l’eau savonneuse chaude. Rincer et sécher. NE PAS UTILISER de nettoyants en poudre ou du tampon jex. 41 42 Informations sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de tout appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. E xclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement déterminable. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux ÉtatsUnis ou au Canada. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. Les appels de service pour véri fier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment dans l’État de l’Alaska. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les cas de force majeure. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modi fier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spéci cations décrites ou illustrées peuvent être modi ées sans préavis. ÉTATS-UNIS 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America Case postale 212378 Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS Canada 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 LI28OC ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.