Frico PA2200C PA2210CE05YD Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Original instructions PA2200C SE .... 19 GB .... 26 NO .... 32 DE .... 39 ES .... 46 FR .... 53 IT .... 60 NL .... 67 PL .... 74 RU .... 81 PA2200C 2 SE Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor. GB The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages. NO Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene FR Les pages de présentation contiennent principalement des images. Pour la traduction des textes en anglais, consultez la page correspondante à la langue souhaitée. DE Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden Sprachseiten. ES Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma correspondiente. NL De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal. IT Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue. PL Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych. RU Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU. PA2200C PA2200C 210 20 1026 / 1536 / 2026 1050 / 1560 / 2050 90,5 345 157 40 165 min 500 10 Cu ø15 157 min 500 min 500 157 min 500 min 500 157 22 184 2m W/A 53 71 E 157 40 Fig. 1 Gland ø17,5 Gland ø17,5 ø32,5 Knock-out ø25,5 Knock-out ø20,5 Gland Knock-out ø17,5 Fig. 2 3 PA2200C A TX20 B C Fig. 3: Open the unit. 4 PA2200C min 60 Minimum distance Fig. 4 30 mm 60 mm Fig. 5 5 PA2200C Mounting with wall brackets B A 00 5 min mm ø8 (3x) 20 ø5 75 162 210 35 ø10 C Fig. 6: Mounting with wall brackets 6 33 D PA2210 PA2215 PA2220 2 pcs 2 pcs 3 pcs PA2200C Accessories PA34TR15 PA34TR20 PA2P15 PA2P20 PA2PF15 PA2PF20 PAMLK PA2210C, PA2215C, 1 m PA2220C, 1 m PA2210C, PA2215C, 1 m PA2220C, 1 m PA2210C, PA2215C PA2220C PA2200C PA2P PA34TR PA2PF PAMLK PA2DR PA2DR VOT15 VOT20 VOT25 VOS15LF VOS15NF VOS20 VOS25 DN15 DN20 DN25 DN15 DN15 DN20 DN25 VOS VOT 7 PA2200C 1 Ambient, no heat - PA2200C A Type Output Airflow PA2210CA PA2215CA PA2220CA [kW] 0 0 0 [m3/h] 900/1200 1150/1800 1800/2400 Sound level*1 [dB(A)] 42/51 40/52 43/53 Voltage motor [V] 230V~ 230V~ 230V~ Amperage motor [A] 0,45 0,5 0,9 Length Weight [mm] 1050 1560 2050 [kg] 16 24 32 3 Electrical heat - PA2200C E Type PA2210CE03 PA2210CE05 PA2210CE08 PA2215CE08 PA2215CE12 PA2220CE10 PA2220CE16 Output step [kW] 2/3 3,3/5 5/8 4/8 8/12 5/10 8/16 Airflow ∆t*2 [m3/h] 900/1200 900/1200 900/1200 1150/1800 1150/1800 1800/2400 1800/2400 [°C] 10/7,5 17/12,5 27/20 21/13 31/20 17/12,5 27/20 Sound level*1 [dB(A)] 42/51 42/51 42/51 40/52 40/52 43/53 43/53 Voltage motor [V] 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ Amperage motor [A] 0,45 0,45 0,45 0,5 0,5 0,9 0,9 Voltage [V] Amperage [A] (heat) 230V~/13 400V3~/7,2 400V3~/11,5 400V3~/11,5 400V3~/17,3 400V3~/14,4 400V3~/23,1 Sound level*1 [dB(A)] 39/52 37/53 40/53 Voltage motor [V] 230V~ 230V~ 230V~ Amperage motor [A] 0,4 0,5 0,8 Amperage motor [A] 0,45 0,5 0,9 Voltage heat [V] 230V3~/400V3N~ 230V3~/400V3N~ 230V3~/400V3N~ Length Weight [mm] 1050 1050 1050 1560 1560 2050 2050 [kg] 17 17 18 26 28 34 36 2 Water heat - PA2200C W Type Output*3 Airflow ∆t*2,3 PA2210CW PA2215CW PA2220CW [kW] 6,9 11,1 14,4 [m3/h] 700/1200 1000/1750 1400/2400 [°C] 21/17 23/18 22/18 Water volume [l] 0,38 0,81 0,74 Length Weight [mm] 1050 1560 2050 [kg] 17 26 35 3 Electrical heat 230V3~ - PA2200C E Type Output*3 Airflow [kW] PA2210CE05YD 2,5/5 PA2215CE08YD 4/8 PA2220CE10YD 5/10 ∆t*2 Sound Voltage level*1 motor 3 [m /h] [dB(A)] [V] [°C] 900/1200 17/12,5 42/51 230V~ 1150/1800 21/13 40/52 230V~ 1800/2400 17/12,5 43/53 230V~ Amperage heat [A] 7,2/12,6 11,5/20,1 14,4/25,1 Length Weight [mm] 1050 1560 2050 [kg] 17 26 34 *1) Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m². At lowest/highest airflow. *2) ∆t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow. *3) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature, in +18 °C. Protection class for units with electrical heating: IP20. Protection class for units without heating and units with water heating: IP21. CE compliant. Type PA2210CA PA2215CA PA2220CA PA2210CE03 PA2210CE05 PA2210CE08 PA2215CE08 PA2215CE12 PA2220CE10 PA2220CE16 8 C1 Mid [mF] 6 8 6 6 6 6 8 8 6 6 C2 Low [mF] 5 6 5 5 5 5 6 6 5 5 C2 Run [mF] 3 4 3 3 3 3 4 4 3 3 Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW PA2210CE05YD PA2215CE08YD PA2220CE10YD C1 Mid [mF] 7 8 7 6 8 6 C2 Low [mF] 5 6 5 5 6 5 C2 Run [mF] 3 4 3 3 4 3 Left motor Only 2 m version PA2210CA PA2215CA PA2220CA Right motor PA2200C PA2210CA / PA2215CA / PA2220CA 9 PA2210CE03 PA2210CE05 C1 Mid C2 Lo C3 Run L3 L2 L1 PE L N N H1H2 Blue Brown Black M ~ °C Over heat cut-out C1 2210CE05 L3 L2 L1 PE L N 5A x 3 16A 5A 2210CE03 IR INTERNAL SENSOR PE 230V~ L N PE L ~ 10 N 0 - 10V HEAT ALARM WATER on/off 1 2 400V 3N~ PA2200C PA2210CE03 / PA2210CE05 N F1 F2 F3 0 -10V C° Off On M ~ C3 Run Right motor C° M ~ C2 Lo C3 Blue Brown Black C° Left motor C1 Mid Only 2 m version C4 L3 L2 L1 PE C1 Mid C2 Lo °C Over heat cut-out °C C1 Over heat cut-out C2 C3 Run 5A 5A x 3 16A IR INTERNAL SENSOR L3 L2 L1 PE L N 400V 3N~ PE PA2215CE08 PA2220CE10 N H1H2 Blue Brown Black L N PE L ~ N 0 - 10V HEAT ALARM WATER on/off 1 2 Off 400V3~ PA2200C PA2215CE08 / PA2220CE10 N F1 F2 F3 0 -10V 11 On PA2210CE08 PA2215CE12 PA2220CE16 M ~ C3 Run C1 = low power Right motor C° M ~ C2 Lo C3 C2 = high power C° Left motor C1 Mid Only 2 m version C3 = low power C4 C1 Mid C2 Lo °C Over heat cut-out °C C1 Over heat cut-out C2 C3 Run N H1H2 Blue Brown Black 5A 5A x 3 16A IR INTERNAL SENSOR L3 L2 L1 PE L N 400V 3N~ PE C4 = high power L3 L2 L1 PE Blue Brown Black L N PE L ~ 12 N 0 - 10V HEAT ALARM WATER on/off 1 2 400V3~ PA2200C PA2210CE08 / PA2215CE12 / PA2220CE16 N F1 F2 F3 0 -10V Off On Right motor C3 Run Left motor C° M ~ C2 Lo Blue Brown Black C° M ~ C1 Mid Only 2 m version C1 Mid C2 Lo C3 Run N H1H2 Blue Brown Black 5A x 3 IR INTERNAL SENSOR PE 5A 16A L N PE L ~ N 0 - 10V HEAT ALARM WATER on/off 1 2 PA2210CW PA2215CW PA2220CW Black Blue Brown PA2200C PA2210CW / PA2215CW / PA2220CW N F1 F2 F3 0 -10V 13 Off On 230V 3~ 400V 3~ c2 b2 a2 c1 b1 a1 c2 b2 a2 c1 b1 a1 Blue Brown Black C° Right motor M ~ C2 Lo C3 Run N H1H2 C1 Mid °C Over heat cut-out °C C1 Over heat cut-out C2 5A 5A x 3 16A IR INTERNAL SENSOR L3 L2 L1 PE L N L3 L2 L1 PE L N PE PA2210CE05YD PA2215CE08YD On 230V 3~ L N PE L ~ 14 N 0 - 10V HEAT ALARM WATER on/off 1 2 400V 3N~ PA2200C PA2210CE05YD / PA2215CE08YD N F1 F2 F3 0 -10V Off C4 C3 L3 L2 L1 PE Right motor C3 Run Left motor C° M ~ C2 Lo c2 b2 a2 c1 b1 a1 400V 3~ c2 b2 a2 c1 b1 a1 (230V 3~) Blue Brown Black C° M ~ C1 Mid L3 L2 L1 PE C1 Mid C2 Lo C3 Run °C Over heat cut-out °C C1 Over heat cut-out C2 L3 L2 L1 PE L N N H1H2 PA2220CE10YD c2 b2 a2 c1 b1 a1 400V 3~ c2 b2 a2 c1 b1 a1 (230V 3~) Blue Brown Black 400V 3N~ 5A 5A x 3 16A L3 L2 L1 PE L N (230V 3~) IR INTERNAL SENSOR PE (230V3~) L N PE L ~ N 0 - 10V DOOR AFTER WATER on/off 1 2 400V3~ PA2200C PA2220CE10YD N F1 F2 F3 0 -10V 15 Off On Blue Brown Black Blue Brown Black M ~ C° Right motor C° M ~ C° Left motor Lo On Run Mid Lo PAMLK Motor alarm (pot. free contact) NC C NO N H1H2 Mid Only 2 m version N F1 F2 F3 5A x 3 IR INTERNAL SENSOR PE 5A 16A L N PE L ~ 0 - 10V HEAT ALARM WATER on/off 1 2 16 N Run M ~ PA2200C PAMLK, motor alarm card N F1 F2 F3 0 -10V OUT Off On Off PA2200C Output charts water Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW Fan Airflow position [m3/h] max 1200 min 700 max 1800 min 1000 max 2400 min 1400 Supply water temperature:110 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C*1 Output Return Water Pressure water temp. flow drop [kW] [°C] [l/s] [kPa] 6,9 53,7 0,03 1,1 4,0 45,4 0,02 0,4 10,4 48,1 0,04 1,1 5,8 39,8 0,02 0,3 13,9 51,1 0,06 1,0 8,1 43,4 0,03 0,3 Fan Airflow position [m3/h] max 1200 min 700 max 1800 min 1000 max 2400 min 1400 Supply water temperature:90 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C*1 Output Return Water Pressure water temp. flow drop [kW] [°C] [l/s] [kPa] 6,9 57,8 0,05 3,1 4,0 48,1 0,02 0,8 10,4 53,1 0,07 2,9 5,8 43,3 0,03 0,7 13,9 55,4 0,10 2,7 8,1 46,2 0,05 0,7 Fan Airflow position [m3/h] max 1200 min 700 max 1800 min 1000 max 2400 min 1400 Supply water temperature:80 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C*1 Output Return Water Pressure water temp. flow drop [kW] [°C] [l/s] [kPa] 6,9 60,2 0,09 7,3 4,0 49,7 0,03 1,4 10,4 56,1 0,11 6,2 5,8 45,5 0,04 1,2 13,9 57,9 0,14 6,2 8,1 47,9 0,06 1,2 Fan Airflow position [m3/h] max 1200 min 700 max 1800 min 1000 max 2400 min 1400 Supply water temperature:70 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C*1 Output Return Water Pressure water temp. flow drop [kW] [°C] [l/s] [kPa] 6,9 62,5 0,23 43,1 4,0 51,7 0,05 3,3 10,4 59,3 0,24 26,7 5,8 48,0 0,06 2,6 13,9 60,5 0,35 28,5 8,1 50,0 0,10 2,9 Water temperature: 110/80 °C Room temperature: +18 °C Output *2 Outlet air temp. [kW] [°C] 10,4 43,5 7,6 50,0 16,7 45,3 11,7 52,3 21,7 44,6 15,8 51,2 Water flow [l/s] 0,09 0,06 0,14 0,10 0,18 0,13 Pressure drop [kPa] 6,9 3,9 9,2 4,8 7,5 4,2 Water temperature: 90/70 °C Room temperature: +18 °C Output *2 [kW] 8,5 6,2 13,6 9,5 17,7 12,8 Outlet air temp. [°C] 38,8 44,1 40,2 45,9 39,7 45,0 Water flow [l/s] 0,10 0,08 0,17 0,12 0,22 0,16 Pressure drop [kPa] 10,2 5,8 13,5 7,0 11,1 6,3 Water temperature: 80/60 °C Room temperature: +18 °C Output *2 Outlet air temp. [kW] [°C] 6,9 35,0 5,0 39,2 11,1 36,2 7,8 40,8 14,4 35,7 10,5 40,0 Water flow [l/s] 0,08 0,06 0,14 0,10 0,18 0,13 Pressure drop [kPa] 7,2 4,1 9,6 5,1 7,9 4,5 Water temperature: 70/50 °C Room temperature: +18 °C Output *2 Outlet air temp. [kW] [°C] 5,3 31,0 3,9 34,3 8,7 32,2 6,0 35,8 11,1 31,6 8,1 35,0 Water flow [l/s] 0,07 0,05 0,11 0,07 0,14 0,10 Pressure drop [kPa] 4,6 2,7 6,3 3,3 5,1 2,9 *1) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. *2) Nominal output at given supply and return water temperature. 17 PA2200C Output charts water Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW Type PA2210CW PA2215CW PA2220CW Fan Airflow position [m3/h] max 1200 min 700 max 1800 min 1000 max 2400 min 1400 Fan Airflow position [m3/h] max 1200 min 700 max 1800 min 1000 max 2400 min 1400 Supply water temperature: 60 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +32 °C Output Return Water Pressure water temp. flow drop [kW] [°C] [l/s] [kPa] 5,7 55,0 0,28 64,4 3,3 46,3 0,06 4,0 8,6 52,5 0,28 36,5 4,8 43,3 0,07 3,1 11,4 53,4 0,42 39,7 6,7 44,9 0,11 3,5 Supply water temperature: 55°C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +29 °C Output Return Water Pressure water temp. flow drop [kW] [°C] [l/s] [kPa] 4,5 46,5 0,13 16,3 2,6 40,0 0,04 2,3 6,7 44,2 0,15 12,5 3,7 37,4 0,05 1,9 9,0 45,2 0,22 12,8 5,2 38,9 0,08 2,1 Water temperature: 60/40 °C Room temperature: +18 °C Output *2 [kW] 3,7 2,7 6,1 4,3 7,8 5,6 Outlet air temp. [°C] 27,0 29,3 28,0 30,6 27,5 29,8 18 Pressure drop [kPa] 2,5 1,4 3,6 1,9 2,8 1,6 Water temperature: 55/35°C Room temperature: +18 °C Output *2 [kW] 2,8 2,0 4,9 3,4 6,0 4,3 Outlet air temp. [°C] 24,9 26,5 25,9 27,9 25,4 27,1 *1) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. *2) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations. Water flow [l/s] 0,05 0,03 0,07 0,05 0,09 0,07 Water flow [l/s] 0,03 0,02 0,06 0,04 0,07 0,05 Pressure drop [kPa] 1,6 0,9 2,4 1,3 1,8 1,0 PA2200C FR Consignes de montage et mode d'emploi Généralités Lisez attentivement les présentes consignes avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Le produit doit être utilisé uniquement en conformité avec les consignes de montage et le mode d’emploi. La garantie n’est valable que si l’utilisation du produit est conforme aux indications et consignes. Application Le rideau d'air PA2200C est fourni sans chauffage, avec chauffage électrique ou à eau chaude. PA2200C est un rideau d'air compact adapté à la plupart des petites entrées jusqu'à 2,20 mètres de hauteur. Le rideau d'air dispose d'un système de régulation intégré et peut être commandé à distance. Indice de protection pour les appareils avec chauffage électrique : IP20. Indice de protection pour les appareils sans chauffage et appareils avec chauffage à eau : IP21. Fonctionnement L'air est aspiré par le haut de l'appareil et soufflé vers le bas pour former un écran devant l'ouverture de porte et réduire ainsi les déperditions de chaleur. Pour un effet optimal, la longueur de l'appareil doit être égale à la largeur de l'ouverture de la porte. La grille de soufflage d'extraction d'air est orientable ; elle est en principe dirigée vers l'extérieur de manière à optimiser la barrière créée contre l'air froid de l'extérieur. L'efficacité du rideau d'air dépend de la température de l'air, des variations de pression dans l'ouverture de porte et, le cas échéant, de la pression du vent. REMARQUE : une pression négative à l'intérieur du local réduit considérablement l'efficacité du rideau d'air. La ventilation doit donc être équilibrée. Montage Le rideau d'air est monté horizontalement, avec la grille de sortie vers le bas aussi près que possible de la porte. La distance minimale entre la sortie et le sol est de 1 800 mm. Voir la fig. 4 pour les autres distances minimales. Installation avec des consoles pour montage mural (fig. 6) 1.Monter les fixations sur le mur selon les indications de la fig. 6A et le schéma dimensionnel de la fig. 1. Si le mur n'est pas droit, il est facile de rattraper cela à l'aide de cales au niveau des fixations. 2.Accrocher l'appareil sur le bord inférieur des fixations. (Fig. 6B-C) 3.Incliner le haut de la console vers l'appareil et faire glisser les vis de l'appareil le long des rails jusqu'aux encoches des consoles. (Fig. 6D) Si la fixation a été tordue une fois, elle doit être remplacée si l'angle de torsion était supérieur à 45°. 4.Bloquer les écrous contre les fixations. (Fig. 6E) Montage horizontal au plafond Des tiges filetées, des consoles de suspension et des consoles de fixation au plafond sont disponibles en tant qu'accessoires, voir les pages relatives aux accessoires ainsi que les autres manuels. Installation électrique L’installation, qui doit être précédée d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée par un installateur qualifié, conformément à la règlementation IEE sur les branchements électriques en vigueur dans son édition la plus récente. Le système de régulation est préinstallé dans le rideau d'air. Appareil sans chauffage Connecté via le circuit imprimé avec cordon de 1,5 m et fiche. Appareil avec chauffage à eau chaude Connecté via le circuit imprimé avec cordon de 1,5 m et fiche. 53 PA2200C FR Appareil avec chauffage électrique Le raccordement électrique s'effectue sur la partie supérieure de l'appareil. Voir Fig.2. L'appareil de 3 kW est raccordé à la carte de commande intégrée à l'aide d'un câble de 1,5 m et d'une fiche. Les autres modèles sont conçus pour une installation permanente. La commande (230V~) et la puissance (400V3~) doivent être connectées aux borniers (section maxi 16mm²). Les appareils de 2 mètres et plus ont besoin d'une double alimentation électrique. Le diamètre maximum de câble au bornier est de 16 mm². Les presse-étoupe utilisés doivent être conformes aux indices de protection concernés. Le panneau électrique doit comporter la mention « Les rideaux d'air peuvent être alimentés depuis plusieurs connexions ». Voir les schémas de raccordement. Type PuissanceTension Commande PA2210CE05 PA2215CE08 PA2215CE12 PA2220CE10 PA2220CE16 [kW] 0 5 8 12 10 16 [V] 230V~ 400V3~ 400V3~ 400V3~ 400V3~ 400V3~ Section minimum* [mm2] 1,5 1,5 2,5 4 2,5 6 *) Le dimensionnement du câblage externe doit être conforme aux règlementations en vigueur, bien que certains écarts soient tolérés. Démarrage (E) Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d'inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement. Raccordement de la batterie à eau chaude (W). L'installation doit être effectuée par un installateur agréé. La batterie à eau chaude est constituée de tubes de cuivre dotés d'ailettes en aluminium 54 ; elle est conçue pour être raccordée à un circuit fermé d'eau chaude. La batterie à eau chaude ne doit pas être branchée sur un circuit hydraulique à pression standard, ni sur un circuit ouvert. Noter que l'appareil doit être précédé d'une vanne de régulation ; voir le kit de vannes Frico. La batterie à eau est raccordée sur le haut de l'appareil par un tube de cuivre lisse de ø 15 mm fixé par soudure ou bride. Les raccordements à la batterie à eau chaude doivent être dotés de vannes d'arrêt permettant une dépose aisée. La batterie est munie d’une vanne de vidange. Un purgeur d'air doit être raccordé à un point haut du circuit hydraulique. Les purgeurs d'air ne sont pas inclus. NB! Faire attention lors de la connexion des tuyaux. Pour un raccordement sur une canalisation, utiliser une clé ou un outil similaire pour maintenir la connexion entre le rideau d’air et les tuyaux afin d’éviter de tendre ces derniers et donc ne pas créer de fuite. Réglage de l'appareil et du débit d'air La direction et la vitesse du jet d'air doivent être réglés en tenant compte de la charge sur l’ouverture. Les pressions d'air présentes au niveau de l'entrée influent sur le débit d'air, le repoussant vers l'intérieur (lorsque le local est chauffé et que l'air extérieur est froid). Le débit d'air doit par conséquent être orienté vers l'extérieur de manière à contrebalancer la charge. D'une manière générale, plus la charge est élevée, plus l'angle doit être important. Réglage initial de la vitesse de ventilation La vitesse de ventilation lorsque la porte s'ouvre est réglée à l'aide de la commande. Garder à l'esprit le fait qu'un réglage fin de l'orientation et de la vitesse du débit d'air peut s'imposer en fonction de la charge. Filtre (W) La batterie à eau chaude est protégée contre la poussière et l'obstruction par un filtre à air interne qui recouvre la surface du serpentin. Dans des environnements dans lesquels le PA2200C filtre a besoin d'être fréquemment nettoyé, il est conseillé d'utiliser un filtre d'entrée externe (voir la page des accessoires) qui facilite la maintenance puisque le nettoyage peut se faire sans devoir ouvrir l'appareil. Lorsqu'un filtre externe est utilisé, il faut retirer le filtre interne. Entretien, réparations et maintenance Opérations initiales pour toute intervention d'entretien, de réparation et de maintenance : 1.Déconnecter l'alimentation électrique. 2.La trappe avant est retirée en ôtant les vis situées sur le haut de l'appareil et en détachant ensuite la partie courbe en bas de l'appareil. (Fig.3) 3.Refermer la trappe avant suite aux travaux d'entretien, de réparation et de maintenance. Positionner la trappe sur le bord inférieur de la partie courbe puis serrer en haut à l'aide de vis. Entretien Appareil avec chauffage à eau chaude Le filtre doit être nettoyé régulièrement pour garantir l'effet rideau d'air et l'émission de chaleur. La fréquence de ce nettoyage dépend de l'environnement immédiat de l'appareil. Un filtre obstrué ne constitue pas un risque, mais peut entraîner la panne de l'appareil. 1. Déconnecter l'alimentation électrique. 2. La trappe avant est retirée en ôtant les vis situées sur le haut de l'appareil et en détachant ensuite la partie courbe en bas de l'appareil. (Fig.3) 3. Retirer le filtre et le nettoyer à l'aspirateur ou le laver. Si le filtre est obstrué ou endommagé, il peut être nécessaire de le changer. FR à l'aspirateur, ou essuyés à l'aide d'un chiffon humide. Lors du passage de l’aspirateur, utiliser une brosse afin de ne pas endommager les pièces fragiles. Ne pas utiliser de produits de nettoyage très alcalins ou acides. Surchauffe Le modèle à chauffage électrique est doté d'un dispositif anti-surchauffe. Si ce dispositif se déclenche, il convient de le réinitialiser de la manière suivante : 1.Débrancher l'électricité au niveau de l'interrupteur entièrement isolé. 2.Déterminer la cause de la surchauffe et y remédier. 3.Retirer la trappe avant. 4.Appuyer sur le bouton rouge à l'intérieur du rideau d'air, situé sur le pignon interne du boîtier de raccordement. 5.Repositionner la trappe avant et raccorder l'appareil. Tous les moteurs sont équipés d'une sécurité thermique intégrale. Elle fonctionne en arrêtant le fonctionnement du rideau d'air si la température du moteur est trop élevée. Le disjoncteur différentiel se réinitialise automatiquement lorsque la température revient dans la plage admissible. Commande de la température Voir les pages relatives au système de régulation. Remplacement de la résistance (E) 1. Repérer et débrancher les câbles de la résistance. 2. Retirer les vis de fixation de la résistance dans l'appareil et la déposer. 3. Remplacer la résistance défectueuse. 4. Mettre en place la nouvelle résistance en inversant les étapes ci-dessus. Tous les modèles : Les moteurs du ventilateur et les autres organes de l'appareil ne nécessitant aucune maintenance, seul un nettoyage régulier est nécessaire. La fréquence de nettoyage dépend des conditions locales. Un nettoyage s'impose cependant au moins deux fois par an. Les grilles d'admission et de diffusion, la turbine et les autres éléments peuvent être nettoyés Remplacement de la batterie à eau chaude. 1. Couper l'alimentation d'eau de l'appareil. 2. Déconnecter les tubes d'alimentation de la batterie à eau chaude. 3. Retirer les vis de fixation de la batterie et la déposer. 4. Mettre en place la nouvelle batterie en inversant les étapes ci-dessus. 55 FR PA2200C Purge de la batterie à eau chaude (W) La purge est située sous la batterie, du côté du raccord. On peut y accéder par la trappe d'entretien. de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant une période prolongée. Dépannage Si les ventilateurs ne fonctionnent pas ou ne soufflent pas suffisamment, contrôler les points suivants : • Vérifier les fonctions et réglages du système de régulation intégré. • Propreté de la grille/du filtre de prise d'air. Si le chauffage ne fonctionne pas, contrôler les points suivants : • Les fonctions, la sonde intérieure et les paramètres du système de régulation intégré. Pour les appareils à chauffage électrique, contrôler également les points suivants : • Alimentation électrique de la résistance : contrôler fusibles et disjoncteur (le cas échéant). • Activation éventuelle de la protection antisurchauffe des moteurs. Pour les appareils à batterie à eau chaude, contrôler également les points suivants : • Purge de la batterie à eau chaude. • Débit d’eau suffisant. • Eau entrante suffisamment chaude. Si le problème persiste, faire appel à un technicien d'entretien qualifié. Disjoncteur à courant résiduel (E) Si l'installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être lié à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir pris l’humidité. Ce n'est pas une panne et il est facile d'y remédier en branchant provisoirement l'appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre 56 Sécurité • Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique. • Veiller à ce que les zones à proximité des grilles de prise et de sortie d'air soient libres de tout objet susceptible de provoquer des obstructions. • Les surfaces de l'appareil peuvent être brûlantes lors de son fonctionnement et de son refroidissement ! • L'appareil ne doit en aucun cas être couvert de tissus ou autres matériaux de même type : toute surchauffe est susceptible de provoquer un incendie. (E) • Cet appareil n’est pas destiné aux personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites (enfants inclus), ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les a conseillées ou formées au préalable sur son utilisation. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. PA2200C FR Regulation Le rideau d'air dispose d'un système de régulation intégré et peut être commandé à distance. 230V~ Noir Marron Electrovanne SD230 (ôter le raccord rapide) Bleu PA2DR (accessoire) Interrupteur marche/arrêt externe Par exemple : temporisateur Fermeture externe sans potentiel = arrêt ARRÊT 2 1 ON 2 3 4 1 3 1 ON 2 3 4 MARCHE Réglage d’usine des commutateurs DIP - Appareil sans chauffage ou avec chauffage électrique Réglage d’usine des commutateurs DIP - Appareil avec chauffage à eau chaude Le commutateur DIP n°3 est utilisé pour PA2DR (optionnel). Le commutateur DIP n°3 est utilisé pour PA2DR (optionnel). 57 PA2200C FR Étage de ventilation 1/2/3 Étages de chauffage Electrique : pleine puissance/ mi-puissance Eau : Marche/arrêt (1 DEL) ~20 °C 3 2 Marche/Arrêt Panneau de commande - Appareil avec chauffage électrique ou à eau chaude Étage de ventilation 1/2/3 Marche/Arrêt 1 Panneau de commande - Appareil sans chauffage Télécommande - marche/arrêt, étages de ventilation et étages de chauffage. Le contrôle fonctionnel Le contrôle fonctionnel est initié à l'aide de la télécommande. Appuyer sur et en 5 secondes Les étapes de ventilation et de chauffage sont testées à intervalles de 10 secondes indiquées par des DEL. Quand le test est terminé, toutes les DEL clignotent 30 secondes. 58 Commande de la température Si la température est supérieure à 50 °C, la ventilation fonctionne à pleine vitesse pendant 2 minutes afin d'évacuer la chaleur. Si la température dépasse à nouveau 50 °C au cours des 5 minutes suivantes, une alarme de surchauffe se déclenche. Les DEL rouges clignotent et tous les boutons sont alors verrouillés. 1.Débrancher l'électricité au niveau de l'interrupteur entièrement isolé. 2.Déterminer la cause de la surchauffe et y remédier. 3.Remonter l’appareil. PA2200C FR Traduction des pages de présentation • • • • • • Gland Open the unit Minimum distance Mounting with wall brackets Pcs Accessories = Presse-étoupe = Ouvrir l'appareil = Distances minimales = Installation avec des consoles pour montage mural = Pièces = Accessoires Caractéristiques techniques Output steps [kW] Output*4 [kW] Airflow*1 [m3/h] Sound level*2 [dB(A)] Voltage motor [V] Amperage motor [A] Voltage / Amperage heat Water volume [l] Length [mm] Weight [kg] = Etages de puissance = Puissance = Débit d'air = Niveau sonore = Tension moteur = Intensité moteur = Tension /Intensité chauffage = Volume d'eau = Longueur = Poids *1) Débit d’air mini/maxi de 3 étages de ventilation au total. *2) Conditions : Distance de l’appareil : 5 mètres. Facteur directionnel : 2. Surface d’absorption : 200 m². Au débit d’air minimal/maximal. *3) ∆t = augmentation de température sous un débit d’air mini / maxi et une puissance maximale. *4) Valable pour une temp. d’eau de 80/60 °C, temp. d’air d’entrée 18 °C. Indice de protection pour les appareils avec chauffage électrique : IP20. Indice de protection pour les appareils sans chauffage et appareils avec chauffage à eau : IP21. Marquage CE. Tableaux de dimensionnement Supply water temperature [°C] Room temperature [°C] Outlet air temperature*1 [°C] Water temperature [°C] Fan position Airflow [m3/h] Output*2 [kW] Return water temperature [°C] Water flow [l/s] Pressure drop [kPa] = Température de l'eau d'alimentation = Température ambiante = Température de l'air de sortie = Volume d'eau = Position ventilateur = Débit d'air = Puissance = Température retour d'eau = Débit hydraulique = Perte de charge *1) Température d'air de sortie recommandée pour un confort et un rendement optimaux. *2) Puissance nominale à une température d'eau spécifique d'alimentation et de retour. Consultez www.frico.fr pour des calculs supplémentaires. 59 Tel: +46 31 336 86 00 [email protected] www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se Art.no 208873, 20130614, HH/ SÄ Main office Frico AB Box 102 SE-433 22 Partille Sweden ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.