Bulletin 519_FR Instructions d'installation, de fonctionnement, de soins et d'entretien Bulletin 519_FR Vanne déluge modèle DDX 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm, 4” (100 mm), 6” (150 mm), 165 mm et 8” (200 mm) Accessoires de déclenchement hydraulique, pneumatique et électrique 519CVR The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523 Généralités La vanne déluge modèle DDX de Reliable est une vanne à clapet de type différentiel et à déclenchement hydraulique conçue pour être utilisée en tant que vanne de régulation principale dans les systèmes de protection incendie déluge, à pré-action ou les systèmes spéciaux. Après l'activation, la vanne se réinitialise facilement grâce à un bouton externe (voir fig. 1). Les accessoires de la tuyauterie de détection hydraulique sont raccordés à la sortie de la chambre de la tige poussoir et comportent un tuyau de vidange principal de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ou de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), un test d'alarme, un manomètre pour la pression de l'alimentation et les raccords d'alimentation de la chambre de la tige poussoir. Les dispositifs de déclenchement qui peuvent être utilisés sont les détecteurs hydrauliques (modèle F1-FTR) ou les commandes manuelles de secours hydrauliques (modèles A et B). Lorsque des sprinkleurs pilotes ou des électrovannes sont utilisés pour le déclenchement, deux jeux d'accessoires sont disponibles : pneumatiques et électriques. Le déclenchement par électrovanne permet d'utiliser une vaste gamme de détecteurs électriques pour la détection à distance. faire pivoter (voir Fig. 1). La fonction de réinitialisation externe de la vanne déluge modèle DDX fournit un moyen simple et économique de tester le système, ce qui constitue un aspect essentiel d'un bon programme de maintenance. La fonction de réinitialisation externe n'élimine pas, cependant, un autre aspect important d'une bonne maintenance, à savoir le nettoyage et l'inspection périodiques des composants internes de la vanne. Dans le cas où de l'eau s'accumulerait à l'intérieur de la vanne en raison de la formation de condensation provenant du système d'alimentation en air, ou provenant de l'eau restant à l'intérieur après un test du système de vannes, un robinet de vidange est disponible pour purger le système. Après fermeture de la vanne d'alimentation principale, une petite vanne située sur la cuvette de vidange peut être légèrement ouverte jusqu'à ce que l'eau qui se trouve dans le corps de la vanne et dans la colonne principale des canalisations se soit écoulée. En cas de température ambiante élevée, la température de l'eau dans la chambre de la tige poussoir de la vanne déluge modèle DDX est susceptible d'augmenter, ce qui provoquerait une augmentation de la pression dans la chambre jusqu'à des niveaux de pression supérieurs à la pression nominale du système. Dans une installation intérieure où les températures ambiantes habituelles sont dépassées, un kit de décharge de pression pourrait être nécessaire. Le kit de décharge de pression, réf. 6503050001, peut être installé dans la conduite de décharge de la chambre de la tige poussoir, afin de réduire la pression à 250 psi (17,2 bar). Les vannes déluge modèle DDX de Reliable avec leurs accessoires correspondants, de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm), 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), sont prévues pour une utilisation à une pression d'alimentation en eau minimum de 20 psi (1,4 bar) et une pression d’alimentation en eau maximum de 250 psi (17,2 bar) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm) et de 300 psi (20,7 bar) pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm. L'eau alimentant l'entrée de la vanne et la chambre de la tige poussoir doit être maintenue à une température comprise entre 40 ˚F (4 ˚C) et 140 ˚F (60 ˚C). Certifications et homologations : (Uniquement si elles sont utilisées avec les jeux d'accessoires de Reliable.) 1. Listées par Underwriters Laboratories, Inc. et certifiées UL pour le Canada (cULus). 2. Certifiées par Factory Mutual Approvals (Homologations FM). 3. NYC MEA 258-93-E 4. LPCB ( uniquement 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm), et 8” (200 mm)) 5.CE 6. VdS Schadenverhütung GmbH Fonctionnement de la vanne La vanne déluge modèle DDX de Reliable est illustrée à la fois en position fermée et en position ouverte dans la Fig. 1. En position fermée, la pression d'alimentation agit sur le bas du clapet et également sur la tige poussoir à travers la bride d'admission de la chambre de la tige poussoir. La force résultante due à la pression d'alimentation agissant sur la tige poussoir est multipliée par l'avantage mécanique du levier et est plus que suffisante pour maintenir le clapet fermé face aux surpressions normales d'alimentation. Lorsqu'un incendie est détecté, un dispositif de déclenchement libère la chambre de la tige poussoir dans l'atmosphère via la sortie de la chambre. Comme la pression ne peut pas être reconstituée via la bride d'admission aussi rapidement qu'elle est déchargée, la pression de la chambre de la tige poussoir descend instantanément. Lorsque la pression de la chambre de la tige poussoir se rapproche d'un tiers environ de la pression d'alimentation, la force ascendante de la pression d'alimentation agissant sous le clapet dépasse la force appliquée par le levier, ce qui provoque l'ouverture du clapet. Une fois que le clapet est ouvert, le levier agit comme un verrou, empêchant le clapet de revenir à la position fermée. L'eau provenant du circuit d'alimentation s'écoule dans les conduites du système via la vanne déluge. L'eau passe également de la sortie d'alarme de la vanne déluge aux dispositifs d'alarme. Après arrêt du système, la réinitialisation de la vanne déluge modèle DDX est relativement simple. Il suffit d'appuyer sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de la vanne et de le Raccordement de la conduite de pressurisation L'alimentation en eau de la chambre de la tige poussoir doit être réalisée en raccordant la conduite de pressurisation d'entrée à la tuyauterie d'alimentation en eau. Les conduites de pressurisation de plusieurs chambres de tiges poussoir de la vanne déluge modèle DDX ne doivent jamais être reliées par un seul collecteur, avec un seul robinet dans la tuyauterie d'alimentation en eau. Chaque vanne déluge modèle DDX doit avoir son propre raccordement à la conduite de pressurisation de la chambre de la tige poussoir. Ce raccordement doit être réalisé du côté alimentation de la vanne de régulation de l'alimentation en eau (voir fig. 4 ou fig. 5). Ceci peut être effectué des deux façons suivantes : • En utilisant un raccord taraudé directement en dessous ou à côté de la vanne principale de régulation de l'alimentation en eau, à l'aide d'un raccord soudé ou des accessoires mécaniques appropriés. Un raccord de sortie rainuré peut être utilisé ; ou • 2 En utilisant une vanne de régulation de l'alimentation en eau avec une conception filetée (NPT) sur le côté de l'alimentation permettant un raccordement direct de l'alimentation en eau à la chambre de la tige poussoir de la vanne déluge modèle DDX. CLAPET DE VANNE DDX EN POSITION “OUVERTE”, “FERMÉE” ET “VERROUILLÉE” VUE ARRIÈRE DE LA VANNE MODÈLE DDX CONNEXION À L'INSTALLATION CLAPET EN POSITION “OUVERTE” LEVIER TIGE POUSSOIR CLAPET EN POSITION “VERROUILLÉE” SORTIE CHAMBRE DE LA TIGE POUSSOIR CLAPET EN POSITION “FERMÉE” ENTRÉE CHAMBRE DE LA TIGE POUSSOIR CHAMBRE DE LA TIGE POUSSOIR PORT D'ALARME RESTRICTION PRISE DE TEST BOUTON DE RÉINITIALISATION EXTERNE DDX BOUTON DE RÉINITIALISATION EXTERNE PORT DE VIDANGE DE LA SOURCE D'EAU EXERCEZ UNE PRESSION VERS L'INTÉRIEUR ET FAITES PIVOTER LE BOUTON DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE POUR RÉINITIALISER LE CLAPET. EFFECTUEZ CETTE OPÉRATION UNIQUEMENT LORSQUE LA CHAMBRE DE LA TIGE POUSSOIR N'EST PAS PRESSURISÉE. 519FG01 Fig. 1 Attention : La vanne DDX de Reliable est conçue avec une bride d'admission dans la chambre de la tige poussoir. Il est important de ne pas introduire d'autres restrictions dans le raccordement direct à l'alimentation en eau ou la décharge de la chambre de la tige poussoir en installant des vannes supplémentaires ou en installant incorrectement les tuyaux en cuivre utilisés entre les accessoires de la vanne. isolé, puisqu'ils ont tous les deux été conçus pour résister aux tests hydrostatiques requis par la norme NFPA 13. La vanne et les accessoires ne doivent être testés à une pression supérieure à leur pression de service que dans le cas des tests hydrostatiques requis par la norme NFPA 13. Elle ne tient pas compte de l'éventuel effet de coup de bélier, qui peut endommager la vanne. Les coups de bélier dans la tuyauterie d'alimentation en eau de la vanne peuvent entraîner une pression supérieure à la pression nominale et doivent être évités à tout prix. Cette situation peut se produire en raison d'un mauvais réglage de la pompe incendie, des travaux dans le réseau souterrain ou une mauvaise ventilation de l'air bloqué dans la tuyauterie d'alimentation en eau. Test hydrostatique des vannes et systèmes DDX Comme le requiert la norme NFPA 13, les systèmes de sprinkleurs avec des pressions de service allant jusqu'à 150 psi (10 bar) doivent être soumis à des tests hydrostatiques à une pression hydraulique de 200 psi (13,8 bar) et cette pression doit être maintenue sans pertes pendant deux heures. Les systèmes de sprinkleurs avec des pressions de services supérieures à 150 psi (10 bar) doivent être soumis à des tests hydrostatiques à une pression supérieure de 50 psi (3,4 bar) à la pression de service du système et cette pression doit être maintenue sans pertes pendant deux heures. Outre les tests hydrostatiques décrits ci-dessus, les systèmes sous air et les systèmes à pré-action à double verrouillage doivent également être soumis à un test de basse pression d'air. Dans certains cas, les tests hydrostatiques (conformément aux exigences de la NFPA 13 indiquées ci-dessus) soumettront l'ensemble de la vanne et des accessoires à une pression supérieure à leur pression de service pendant la période de test de deux heures. La vanne et les accessoires correspondants ont été testés, homologués et certifiés dans ces conditions, c'est pourquoi il est acceptable de réaliser les tests hydrostatiques requis par la norme NFPA 13. De plus, le clapet peut rester en position fermée et le kit d'accessoires n'a pas besoin d'être Caractéristiques techniques Vanne déluge modèle DDX de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm), 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm). La vanne déluge doit être une vanne à clapet de type différentiel et à actionnement hydraulique de [2” (50 mm)] [2 1/2” (65 mm)] [76 mm] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [165 mm] [6” (150 mm] [8” (200 mm] [certifiée cULus] [homologuée Factory Mutual]. La vanne déluge doit être construite en fonte ductile légère avec un ensemble siège et clapet avec filetage en acier inoxydable ou un ensemble siège et clapet sans filetage en bronze. Le siège en acier inoxydable ou en bronze doit être équipé de joints toriques pour résister à la corrosion et aux fuites. La face du clapet doit être déclenchée par la pression, fournissant un siège de compression limitée pour la force d'étanchéité entre la face en caoutchouc du clapet et le siège de la vanne. La vanne déluge doit avoir un bouton de réinitialisation externe pour réinitialiser le clapet sans devoir retirer la trappe de visite 3 Les accessoires de la tuyauterie de déclenchement pneumatique de la vanne déluge doivent être galvanisés ou noirs et comporter un déclencheur pneumatique modèle LP, un tuyau de vidange principal de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ou de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), un test d'alarme, des manomètres pour la pression de l'air et de l'eau, des raccords pour l'alimentation de la chambre de la tige poussoir, une vanne manuelle de secours, une vanne de décharge de pression, un pressostat basse pression d'air, des raccords pour la tuyauterie de déclenchement pneumatique des détecteurs et une cuvette d'égouttage de 4” de diamètre. Des accessoires d'écoulement de l'eau condensée doivent également être inclus pour empêcher que l'eau ne s'accumule au dessus du clapet. La tuyauterie de détection pneumatique doit être une tuyauterie série 40 de 1/2” et aller de la sortie de la chambre de la tige poussoir de la vanne déluge à la zone protégée. La tuyauterie de détection pneumatique doit utiliser des détecteurs à température de déclenchement fixe modèle F-FTR de Reliable, espacés et placés conformément à la certification du dispositif ou de la norme NFPA 72 pour les détecteurs de chaleur à température fixe. de la vanne. La chambre de la tige poussoir doit comporter un ensemble piston/tige poussoir en acier inoxydable et ressort avec membrane d'étanchéité fixé au corps moulé à l'aide d'un guide de tige poussoir fabriqué en plastique industriel synthétique pour résister à la corrosion. Le corps moulé doit posséder un orifice de purge situé sur la chambre de la tige poussoir pour indiquer une fuite d'air ou d'eau. Le rapport de déclenchement doit représenter environ un différentiel de force de 3:1. La conception de la vanne déluge doit être droite afin de minimiser la perte de charge. La vanne déluge doit être activée par des accessoires de déclenchement [hydraulique] [pneumatique] [électrique]. L'orifice de restriction doit être installé en usine dans le port d'entrée de la plaque de la tige poussoir de la vanne déluge et ne pas être une pièce détachée des accessoires de la vanne déluge. Les extrémités doivent disposer de rainures conformément à la norme ANSI/AWWA C606 ou de filetages conformément à ASME 16.5 ou ISO 7005 de [2” (50 mm)] [2 1/2” (65 mm)] [76 mm] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [165 mm] [6” (150 mm)] [8” (200 mm)]. Les vannes déluge doivent avoir une pression de service nominale de 250 psi (17,2 bar) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm), ou de 300 psi (20,7 bar) pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm. Elles doivent être soumises à des tests hydrostatiques en usine à une pression de 500 psi (34,5 bar) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm), ou de 600 psi (41,4 bar) pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm. La vanne déluge doit être le modèle DDX de Reliable [2” (50 mm)] [2 1/2” (65 mm)] [76 mm] [3” (80 mm)] [4” (100 mm)] [165 mm] [6” (150 mm] [8” (200 mm)] (Fiche technique 519). Accessoires de déclenchement électrique Les accessoires de la tuyauterie de déclenchement électrique de la vanne déluge doivent être galvanisés ou noirs et comporter une électrovanne ouverte par tension normalement fermée, un tuyau de vidange principal de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ou de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), un test d'alarme, des manomètres pour la pression d'eau, des raccords d'alimentation de la chambre de la tige poussoir, une vanne manuelle de secours et une cuvette d'égouttage de 4” de diamètre. Des accessoires d'écoulement de l'eau condensée doivent également être inclus pour empêcher que l'eau ne s'accumule au dessus du clapet. Accessoires de déclenchement hydraulique Les accessoires de la tuyauterie de déclenchement hydraulique de la vanne déluge doivent être galvanisés ou noirs et comporter un tuyau de vidange principal de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ou de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), un test d'alarme, des manomètres pour la pression de l'eau, des raccords d'alimentation de la chambre de la tige poussoir, une vanne manuelle de secours, des raccords pour la tuyauterie de déclenchement hydraulique des détecteurs et une cuvette d'égouttage de 4” de diamètre. Des accessoires d'écoulement de l'eau condensée doivent également être inclus pour empêcher que l'eau ne s'accumule au dessus du clapet. La tuyauterie de détection hydraulique doit être une tuyauterie série 40 de 1/2” et aller de la sortie de la chambre de la tige poussoir de la vanne déluge à la zone protégée. La longueur et la hauteur maximum de la tuyauterie de détection hydraulique doivent être conformes aux recommandations du fabricant (voir fig. 2). La tuyauterie de détection hydraulique doit utiliser des détecteurs à température de déclenchement fixe modèle F-FTR de Reliable, espacés et placés conformément à la certification du dispositif ou de la norme NFPA 72 pour les détecteurs de chaleur à température fixe. Caractéristiques de l'électrovanne standard : Skinner modèle 73218BN4UNLVN0C111C2 Pression de service nominale : 175 psi (12,1 bar) Tension : 24 V dc Puissance : 10 W Courant : 0,41 A (maintien) Bobine du boîtier : NEMA 4X 1/2” NPT femelle DN : Facteur Cv : 4.0 Caractéristiques de l'électrovanne alternative : Skinner modèle 73212BN4TNLVN0C322C2 Pression de service nominale : 300 psi (20,7 bar) Tension : 24 V dc Puissance : 22 W Courant : 0,83 A (maintien) Bobine du boîtier : NEMA 4X 1/2” NPT femelle DN : Facteur Cv : 2.8 Description de la vanne déluge modèle DDX 1. Pression de service nominale : Vanne et système - 250 psi (17,2 bar) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm) ou 300 psi (20,7 bar) pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm. 2. Test hydrostatique en usine à une pression de 500 psi (34,5 bar) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm) ou 600 psi (41,4 bar) pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm. (Vanne uniquement) Accessoires de déclenchement pneumatique Les accessoires de déclenchement pneumatique doivent être utilisés dans des zones : • Où la température ambiante peut dépasser 150 °F (65 °C) • Exposées au gel • Où la hauteur et la longueur maximum de la tuyauterie de déclenchement hydraulique sont dépassées 4 3. Raccords des accessoires et extrémités : • Entrée et sortie rainurées et conformes à ANSI/ AWWA C606 DN du tuyau Diamètre sortie Diamètre de rainurage Largeur de la rainure Entre face sortie et rainure 2” (50 mm) 2 1/2” (65 mm) 2.375” (60 mm) 2.875” (73 mm) 3.000” (76 mm) 3.500” (89 mm) 4.500” (114 mm) 6.500” (165 mm) 6.625” (168 mm) 8.625” (219 mm) 2.250” (57 mm) 2.720” (69 mm) 2.845” (72 mm) 3.344” (85 mm) 4.334” (110 mm) 6.330” (161 mm) 6.455” (164 mm) 8.441” (214 mm) 11/32” (9,0 mm) 11/32” (9,0 mm) 11/32” (9,0 mm) 11/32” (9,0 mm) 3/8” (9,5 mm) 3/8” (9,5 mm) 3/8” (9,5 mm) 7/16” (11 mm) 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) 5/8” (16 mm) 3/4” (19 mm) 76 mm 3” (80 mm) 4” (100 mm) 165 mm 6” (150 mm) 8” (200 mm) • • Ouvertures filetées conformément ANSI B 2.1 Dimensions de la bride Type de bride : AMSE B16.5 Classe 150 ISO 7005-2 PN16 AMSE B16.5 Classe 150 ISO 7005-2 PN16 AMSE B16.5 Classe 150 ISO 7005-2 PN16 DN du Dia. du cercle tuyau de perçage 4” 7 1/2” (100 mm) (191 mm) 4” 7 3/32” (100 mm) (180 mm) 6” 9 1/2” (150 mm) (241 mm) 6” 9 7/16” (150 mm) (240 mm) 8” 11 3/4” (200 mm) (298 mm) 8” 11 5/8” (200 mm) (295 mm) Dia. du trou de boulon 3/4” (19 mm) 3/4” (19 mm) 7/8” (22 mm) 29/32” (23 mm) 7/8” (22 mm) 29/32” (23 mm) à la 7. Poids des accessoires à l'expédition : Configurations des accessoires Déluge déclenchement hydraulique Déluge déclenchement pneumatique Déluge déclenchement électrique DN de la vanne : 2” (50 mm) 2 1/2” (65 mm) 76 mm 3” (80 mm) 4” (100 mm) 165 mm 6” (150 mm) 8” (200 mm) norme Couleur Noir ou rouge Noir ou rouge Rouge Noir ou rouge Noir ou rouge Rouge Noir ou rouge Noir ou rouge 8” (200 mm) Raccordement d'extrémité Bout à bout Rainure/ Rainure 12 1/2” (318 mm) Rainure/ Rainure Bride/ Rainure Bride/ Bride Rainure/ Rainure Bride/ Rainure Bride/ Bride Rainure/ Rainure Bride/ Bride 14” (356 mm) 16” (406 mm) 16” (406 mm) 16” (406 mm) 19” (483 mm) 19” (483 mm) 19 3/8” (492 mm) 21 1/4” (540 mm) 6. Poids de la vanne à l'expédition : DN de la vanne Raccordement d'extrémité Poids 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) Rainure/ Rainure 34 lb (15 kg) Rainure/ Rainure Bride/ Rainure Bride/ Bride Rainure/ Rainure Bride/ Rainure Bride/ Bride Rainure/ Rainure Bride/ Bride 64 lb (29 kg) 79 lb (36 kg) 92 lb (42 kg) 95 lb (43 kg) 122 lb (56 kg) 138 lb (69 kg) 148 lb (67 kg) 197 lb (90 kg) 4” (100 mm) 6” (150 mm) et 165 mm 8” (200 mm) 39 lb (18 kg) 50 lb (23 kg) 33 lb (15 kg) 38 lb (17 kg) Longueur équivalente : C = 120 C = 100 4,4 ft (1,3 m) 6,0 ft (1,8 m) 7,7 ft (2,3 m) 12,6 ft (3,8 m) 14 ft (4,3 m) 29,4 ft (9,0 m) 29,4 ft (9,0 m) 53,5 ft (16,3 m) 3,1 ft (1,0 m) 4,3 ft (1,3 m) 5,5 ft (1,7 m) 9,0 ft (2,7 m) 10 ft (3,0 m) 20,9 ft (6,4 m) 20,9 ft (6,4 m) 38,1 ft (11,6 m) Cv 101 236 241 254 469 886 886 1516 Les jeux d'accessoires pour la vanne déluge modèle DDX de Reliable sont prévus pour une installation rapide, facile et compacte et servent comme points de connexion pour les alarmes mécaniques de modèle C et pour d'autres dispositifs de Reliable. Les jeux d'accessoires de la vanne déluge modèle DDX disponibles sont les suivants : • Accessoires pilotes sous eau • Accessoires pilotes sous air • Accessoires de déclenchement électrique Les trois jeux d'accessoires peuvent être commandés en tant que pièces individuelles, sous forme de kits pré-assemblés par segments permettant de gagner du temps ou entièrement assemblés à la vanne déluge modèle DDX, avec ou sans vanne de régulation. La commande manuelle de secours hydraulique modèle B (voir fig. 9) est un élément standard inclus dans tous les jeux d'accessoires de vanne déluge. Il s'agit d'une plaque signalétique en aluminium attachée mécaniquement à une vanne à bille. Lorsque la poignée de la vanne est en position OFF, elle comporte un câble en nylon (fourni avec chaque kit d'accessoires) pour éviter de passer accidentellement en position ON (et la décharge du système). Le câble doit être placé comme indiqué sur la figure 9 lorsque le système a été réinitialisé pour fonctionner. Le câble en nylon a été conçu pour que la poignée de la vanne puisse être tournée en position ON en cas d'urgence. La commande manuelle de secours hydraulique modèle A (voir fiche technique 506) est également disponible en option et peut être utilisée en tant qu'alternative à la commande manuelle de secours hydraulique modèle B. Les détecteurs à température fixe modèle F1-FTR et les prescriptions d'espacement sont décrits dans la fiche technique 180. 5. Dimensions de face à face : 6” (150 mm) & 165 mm 37 lb (17 kg) Descriptions des accessoires Dia. ext. Épaisseur Nº de bride bride boulons 15/16” 9” 8 (229 mm) (24 mm) 15/16” 9” 8 (229 mm) (24 mm) 15/16” 11” 8 (279 mm) (24 mm) 15/16” 11” 8 (279 mm) (24 mm) 13 1/2” 1” 8 (343 mm) (25,4 mm) 13 1/2” 1” 12 (343 mm) (25,4 mm) 2” (50 mm) 2 1/2” (65 mm) 76 mm 3” (80 mm) 4” (100 mm) 165 mm 6” (150 mm) 8” (200 mm) 4” (100 mm) 31 lb (14 kg) 9. Position de montage : Vertical DN de la vanne 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) 4” (100 mm), 6” (150 mm), 8” (200 mm) et 165 mm 8. Perte de charge (exprimée en longueur équivalente de tuyau série 40, à partir de la formule de Hazen & Williams) : 4. Couleur de la face externe de la vanne : DN de la vanne 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm) et 76 mm Accessoires de déclenchement hydraulique Faire fonctionner la tuyauterie de déclenchement hydraulique est la méthode la plus simple pour déclencher la vanne déluge. Les accessoires sont basiques et sont fournis avec toutes les vannes déluge modèle DDX de Reliable, quelle que soit l'application. Comme indiqué dans les figures 4 et 5, les accessoires sont des composants requis sur toutes les installations, notamment un tuyau de vidange principal de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ou de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), un 5 HAUTEUR ET LONGUEUR DE LA TUYAUTERIE DE DÉCLENCHEMENT HYDRAULIQUE HAUTEUR MAX. DE LA TUYAUTERIE DE DÉCLENCHEMENT HYDRAULIQUE 120 110 PR 100 22 90 20 80 ES 5 P 15 60 0 P 30 EN TA TIO 0 DE 25 0 P BASÉ SUR LA FORMULE DE HAZEN-WILLIAMS, OÙ C = 120, AVEC UNE TUYAUTERIE SÉRIE 40 DE 1/2” SI I I I 20 PSI 0 N SI 40 PS 10 LIM SI 60 P 20 L'A SI PS 80 P DE SI PS 100 40 N SI 5 P 125 50 SI 0 P 17 70 SIO 50 40 PS 100 150 200 I 250 SI 80 P 350 400 60 P 300 100 SI 450 PS I 500 125 PS I 550 15 0 P 600 SI 17 650 5 P SI 20 700 0 P 2 22 5 P 50 P SI SI SI 750 800 850 900 LONGUEUR ÉQUIVALENTE DE LA TUYAUTERIE (ft) Fig. 2 test d'alarme, des manomètres pour la pression de l'alimentation et de la chambre de la tige poussoir et les raccords de la chambre de la tige poussoir. La tuyauterie de détection hydraulique consiste en une ligne de détecteurs fermés (modèle F1-FTR) situés au-dessus de la zone à protéger. Cette ligne contient de l'eau sous pression et est raccordée à la sortie de la chambre de la tige poussoir de la vanne déluge. Lorsque l'un des détecteurs se déclenche, la pression s'évacue de la chambre de la tige poussoir et la vanne déluge s'active. La vanne déluge peut également être déclenchée manuellement en ouvrant la vanne à bille de la commande manuelle de secours hydraulique modèle B (voir fig. 9) ou la commande manuelle de secours hydraulique modèle A en option (voir fiche technique 506 de Reliable). La tuyauterie de détection hydraulique n'est qu'un système de détection. Elle ne permet pas de contrôler l'incendie. Son installation est soumise aux restrictions suivantes : a) Elle ne doit pas être installée dans une zone exposée au gel. b) Elle ne doit pas être installée dans une zone où la température peut dépasser 150 °F (65 °C). c) Il faut consulter la norme NFPA 72 ou l'autorité compétente pour respecter les prescriptions d'espacement et de hauteur. d) La longueur et la hauteur maximum de la tuyauterie de détection hydraulique doivent être conformes aux données fournies dans la fig. 2. L'installation des accessoires de déclenchement hydraulique sur les vannes déluge modèle DDX requiert huit orifices taraudés pour le raccordement des accessoires. Les orifices et leurs fonctions sont indiqués sur la fig. 4 ou la fig. 5. En utilisant la fig. 4 ou la fig. 5 comme référence, la procédure d'installation recommandée pour les accessoires est la suivante : 1. Installez le mamelon 1/2” (nº 33 sur la fig. 4 ou nº 37 sur la fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « TEST ». Remarque : En cas d'interférence entre le manomètre pour l'alimentation et la vanne de régulation, le bouchon 1/4” (nº 48 sur la fig. 4 ou nº 50 sur la fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « TEST » peut être remplacé par : un mamelon 1/4” (nº 31, fig. 4), un robinet équerre (nº 9, fig. 4) et un manomètre (nº 60, fig. 4) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 32, fig. 5), un coude 1/4” (nº 23, fig. 5), un mamelon 1/4” (nº 33, fig. 5), une vanne à 3 voies (nº 61, fig. 5) et le manomètre (nº 62, fig. 5) pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 33, fig. 5), une vanne à 3 voies (nº 61, fig. 5) et le manomètre (nº 62, fig. 5) pour la vanne de 8” (200 mm), dans les accessoires installés dans l'orifice « TEST ». 2. Installez le mamelon 1/2” (nº 35, fig. 4 ou nº 34, fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « ALARM » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 3. Installez le bouchon 1/4” (nº 48, fig. 4 ou nº 50, fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « SUPPLY ». Remarque : En cas d'interférence entre le manomètre pour l'alimentation et la vanne de régulation, le bouchon 1/4” (nº 48 sur la fig. 4 ou nº 50 sur la fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « TEST » peut être remplacé par : un mamelon 1/4” (nº 31, fig. 4), un robinet équerre (nº 9, fig. 4) et un manomètre (nº 60, fig. 4) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 32, fig. 5), un coude 1/4” (nº 23, fig. 5), un mamelon 1/4” (nº 33, fig. 5), une vanne à 3 voies (nº 61, fig. 5) et le manomètre (nº 62, fig. 5) pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 33, fig. 5), une vanne à 3 voies (nº 61, fig. 5) et le manomètre (nº 62, fig. 5) pour la vanne de 8” (200 mm), dans les accessoires installés dans l'orifice « TEST ». 4. Installez le mamelon 1/2” (nº 32, fig. 4 ou nº 34, fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « OUT » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 6 6” ) 2 1 /2 ” m m ) 7 0 m (65 m) m ET 4” 3” m) ET 0 PERTE DE CHARGE (PSI) (15 16 5 m 76 m m (1 00 m m ) (80 m m) m Fig. 3 0 m DÉBIT (GPM) (20 100 1000 3” 10 53.5’ (16.3 m) 8” 0.1 1516 m (5 8” (200 mm) 29.4’ (9.0 m) 29.4’ (9.0 m) 6 m 14.0’ (4.3 m) T7 1 469 4” (100 m) m )E 12.6’ (3.8 m) (80 m m) 2 1 /2 ” (65 m m m 886 254 3” (80 mm) m m 65 7.7’ (2.3 m) 0 m &1 165 mm 241 76 mm (5 00 m) 6’ (1.8 m) (1 0 m 886 236 2 1/2” (65 mm) 100 (15 0 m 4.4’ (1.3 m) 50 (20 6” (150 mm) 101 2” 2” (50 mm) Longueur équiv. tuyauterie 10 4” Facteur Cv 5 6” DN de la vanne 1 8” 2” 10 DÉBIT (L/s) GRAPHIQUE DE PERTE DE CHARGE, MODÈLE DDX HYDRAULIQUE 0.01 0.05 0.1 0.5 10000 500 PERTE DE CHARGE (BAR) m) m ) m) Réf. Galvanisé Galvanisé Vanne, 2” (50 mm) – Uniquement pour ensemble de 2” 21 94616915 94616915 Plaque signalétique vanne déluge 1 22 98050004 98050004 Cuvette de vidange, PVC 1 Vanne, 2 1/2” (65 mm) – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 23 95306270 95306270 Collier de serrage 1 Description Tuyau noir 6103022000 6103022000 6103022500 6103022500 1 QTÉ 1 Vanne, 76 mm – Uniquement 6103027600 6103027600 pour ensemble de 76 mm 6103030000 6103030000 Vanne, 3” (80 mm) – Uniquement pour ensemble de 3” Vanne papillon, 2” – Uniquement 6990003549 6990003549 pour ensemble de 2” 2 Vanne papillon, 2 1/2” – Uniquement 6215051000 6215051000 pour ensemble de 2 1/2” 6215051200 6215051200 7G05080800 7G05080800 3 1 Vanne papillon, 3” – Uniquement pour ensemble de 3” 2 Raccord rigide, 3” -Uniquement 7G05121200 7G05121200 pour ensemble de 3” 4 91004001 91004003 5 78653000 91004002 91004001 91004003 Sortie, 2” Uniquement pour ensemble de 2” Sortie, 2 1/2” – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 1 Sortie, 3” – Uniquement pour ensemble de 3” 78653000 Commande manuelle de secours Ensemble vanne, poste d'avertissement 1 1/4” 98174404 98164402 Coude, 25 98174403 98164404 Coude, 1” 26 98174414 98164407 Coude, 1 1/4” QTÉ 1 1 1 1/2” 1 27 96920912 96920912 Tuyau flexible, 28 98840172 98840172 Robinet à soupape, 1/4” 1 29 98840171 98840171 Robinet à soupape, 1/2” 1 1/4” x 1 1/2” 3 30 98543226 98523213 Mamelon 31 98543243 98526522 Mamelon, 1/4” x 4” 1 32 98543223 98523210 Mamelon 1/2” x 1 1/2” 5 98543209 98523209 Mamelon, 1/2” x 2” 4 1/2” x 3” 1 34 98543230 98523230 Mamelon, 35 98543212 98523221 Mamelon 1/2” 4 36 98543232 98523242 Mamelon, 3/4” x 2” 1 37 98543263 98523261 Mamelon, 1” x 3” 2 38 98543213 98523222 Mamelon, 1” 1 39 98543239 98523256 Mamelon 1 1/4” x 3” 1 1 1/4” x 4” 40 98543250 98523264 Mamelon 41 98543285 98523274 Mamelon 1 1/4” 42 98750003 98750013 Croix, 1/2” 1 1 1 3/8” x 6 ft. 43 96686756 96686756 Tuyau en PVC, DI 44 98048025 98048011 Manchon de réduction, 3/4” x 1/4” 1 1 45 98048022 98048012 Manchon de réduction, 3/4” x 1/2” 1 46 98048015 98048015 6 78653004 78653004 7 78653100 78653100 Vanne de vidange à bille, 1/2” 1 8 99080002 99080002 Adhésif 1 9 98840101 98840101 Robinet équerre, 1/4” 1 47 89141112 89141112 Câble de retenue 10 98840106 98840106 Robinet équerre, 1 1/4” 1 48 98614403 98604403 Bouchon à tête carrée, 1/4” 49 98604406 98604402 Bouchon à tête carrée, 1/2” 2 50 98614401 98604401 Bouchon à tête carrée, 3/4” 2 51 98727607 98727607 Filtre, 1/4” 1 11 98840117 98840117 Vanne à bille, 1/4” NPTF x 1/4” NPTM 12 98840188 98840188 Clapet anti-retour, 1/4” NPTM x 1/4” NPTF 1 Description Tuyau noir 24 33 Raccord rigide, 2” – Uniquement pour ensemble de 2” Raccord rigide, 2 1/2” – Uniquement 7G05101000 7G05101000 pour ensemble de 2 1/2” 91004002 Réf. Élément nº Élément nº Petits accessoires de déclenchement hydraulique de la vanne DDX (voir fig. 4) 1 1 13 98840181 98840181 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1/2” 1 14 98840145 98840145 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1” 1 15 98840147 98840147 Clapet anti-retour à champignon, 1/4” 1 16 92056702 92056702 Raccord à compression, DI 3/8” x NPT 1/4” 1 17 92056703 92056703 Raccord à compression, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 18 92056810 92056810 Raccord, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 19 92056705 92056705 Raccord, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 96686722 96686722 Tuyau en cuivre, DE 1 20 3/8” x 2 ft 52 8 98174400 Manchon de réduction, 2” x 1” NPTF, PVC 98164409 Coude mâle-femelle, 1/2” 1 9 1/2” 2 2 1 53 98761651 98761603 Té, 54 98761649 98761604 Té, 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 55 96606607 98761605 Té, 1/2” x 1/2” x 1/4” 1 3/4” 1 56 96606601 98766521 Té 57 96606612 98761614 Té, 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 58 96606630 98761621 Té, 1 1/4” x 1 1/4” x 1” 1 1/2” 59 98815200 98805200 Raccord, 60 98840160 98840160 Vanne à 3 voies, 1/4” 61 98248001 98248001 62 95306255 95306255 Pince du tuyau Manomètre d'eau (0-300 psi) 2 1 2 2 9 TUYAUTERIE D'ALIMENTATION DE LA TIGE POUSSOIR CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DE LA SOURCE D'EAU ALIMENTATION SORTIE CONNEXION À LA CONDUITE PILOTE SOUS EAU CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR Fig. 4 CONNEXION AU PRESSOSTAT CONNEXION D'ALARME AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE CONNEXION À LA VIDANGE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (VOIR NFPA 72) IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LE RACCORD POMPIER EN AVAL DE LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX. 519FG04 * « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION » CONFIGURATION DES ACCESSOIRES (NON DISPONIBLE AVEC LA VANNE MODÈLE DDX DE 76 mm) CONFIGURATIONS D'ACCESSOIRES DISPONIBLES : – PIÈCES INDIVIDUELLES (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – ASSEMBLÉS PAR SEGMENTS (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX SANS VANNE DE RÉGULATION – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION* INSÉREZ LE TUYAU TRANSPARENT DANS LE COLLIER. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU EST À UNE DISTANCE MINIMUM DE 2” DU BAS DE LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DANS LE MAMELON TOURNÉ VERS LE COUDE LA VANNE DE RÉGULATION (PAPILLON), LES RACCORDS ADJACENTS, LE MANCHON DE RÉDUCTION ET LE RACCORD DE TUYAUTERIE SONT INCLUS EXCLUSIVEMENT DANS LA CONFIGURATION D'ACCESSOIRES « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION ». POUR CONNAÎTRE LES DÉTAILS DE RÉFÉRENCE/COMMANDE, CONSULTEZ « PAGE 30»DE CETTE FICHE TECHNIQUE. TEST ALARME CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE MAMELON ADAPTATEUR AVEC FILETAGE MÉTRIQUE EN OPTION 1 1 /4” NPT x R1 1/4, ISO 7 / 1 RÉF. RELIABLE 98543403 (VENDU SÉPARÉMENT) 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm) ACCESSOIRES DE DÉCLENCHEMENT HYDRAULIQUE Réf. Galvanisé Description Tuyau noir 6103060024 6103060024 QTÉ Vanne, 4” (100 mm) – Uniquement pour ensemble de 4” 1 Vanne, 6” (150 mm) 6103040026 6103040026 – Uniquement pour ensemble de 6” 1 Vanne, 165 mm 6103060028 6103060028 – Uniquement pour ensemble de 165 mm 6103080001 6103080001 Vanne, 8” (200 mm) – Uniquement pour ensemble de 8” Vanne papillon, 4” – Uniquement 6215051600 6215051600 pour ensemble de 4” 2 6215052400 6215052400 6215053200 6215053200 Vanne papillon, 6” – Uniquement pour ensemble de 6” Vanne papillon, 8” – Uniquement pour ensemble de 8” Raccord rigide, 4” – Uniquement 7G05161600 7G05161600 pour ensemble de 4” 3 4 5 6 1 2 Galvanisé Tuyau noir 23 98174404 98164402 Coude, 1/4” 1 24 98174402 98164400 Coude, 3/4” 1 25 98174403 98164404 Coude, 1” 1 Description QTÉ 26 98174405 98164405 Coude, 2” 1 27 96920912 96920912 Tuyau flexible, 1/2” 1 28 98840172 98840172 Robinet à soupape, 1/4” 1 29 98840171 98840171 Robinet à soupape, 1/2” 1 30 98543226 98523213 Mamelon 1/4” x 1 1/2” 1 31 98543225 98573220 Mamelon 1/4” x 2 1/2” 1 1/4” x 3” 1 32 98543220 98523219 Mamelon, 33 98543217 98523217 Mamelon, 1/4” x 6” 1 34 98543223 98523210 Mamelon 1/2” x 1 1/2” 9 35 98543209 98523209 Mamelon, 1/2” x 2” 3 1/2” x 3” 1 Raccord rigide, 6” – Uniquement pour ensemble de 6” 36 98543230 98523230 Mamelon, 37 98543216 98523216 Mamelon 1/2” x 3 1/2” 1 Raccord rigide, 8” – Uniquement 7G05323200 7G05323200 pour ensemble de 8” 38 98543279 98523241 Mamelon 3/4” 2 7G05242400 7G05242400 98543222 98523224 Mamelon, 98543266 98523228 Mamelon, 1” x 6” 1 Sortie, 6” – Uniquement pour ensemble de 6” 41 98543213 98523222 Mamelon, 1” 1 Sortie, 8” – Uniquement pour ensemble de 8” 42 98543262 98523262 Mamelon, 43 98543238 98523254 Mamelon, 2” 44 98750003 98750013 Croix, 1/2” Sortie, 4” – Uniquement pour ensemble de 4” 91004006 91004006 1 91004008 91004008 78653000 78653000 Commande manuelle de secours 78653004 1 39 91004004 78653004 1” x 3 1/2” 40 91004004 Ensemble vanne, poste d'avertissement 1 1 7 78653100 78653100 Vanne de vidange à bille, 1/2” 1 8 99080002 99080002 Adhésif 1 9 98840100 98840100 Robinet équerre, 2” 1 10 Réf. Élément nº Élément nº Grands accessoires de déclenchement hydraulique de la vanne DDX (voir fig. 5) 1/4” NPTF x 1/4” NPTM 1 2” x 3 1/2” 96686756 96686756 Tuyau en PVC, DI 98048025 98048011 Manchon de réduction, 3/4” x 1/4” 1 47 98048022 98048012 Manchon de réduction, 3/4” x 1/2” 1 48 98048015 Manchon de réduction, 98048015 embout 2” x 1” NPTF, PVC 1 49 89141112 89141112 Câble de retenue 9 50 98614403 98604403 Bouchon à tête carrée, 1/4” 3 51 98604406 98604402 Bouchon à tête carrée, 1/2” 2 52 98614401 98604401 Bouchon à tête carrée, 3/4” 2 53 98727607 98727607 Filtre, 1/4” 1 54 98761651 98761603 Té, 1/2” 1 11 98840188 Clapet anti-retour, 1/4” 98840188 NPTM x 1/4” NPTF 1 12 98840181 98840181 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1/2” 1 13 98840145 98840145 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1” 1 14 98840147 98840147 Clapet anti-retour à champignon, 1/4” 1 15 92056702 Raccord à compression, 92056702 DI 3/8” x NPT 1/4” 1 16 92056703 92056703 Raccord à compression, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 58 96606612 98761614 Té, 17 92056810 92056810 Raccord, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 59 96606627 98761618 Té, 2” x 2” x 1” 18 92056705 92056705 Raccord, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 60 98815200 98805200 Raccord, 1/2” 1 19 96686722 96686722 Tuyau en cuivre, DE 94616915 94616915 Plaque signalétique vanne déluge 1 21 98050004 98050004 Cuvette de vidange, PVC 1 22 95306270 95306270 Collier de serrage 1 3/8” x 6 ft. 1 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 55 98761649 98761604 Té, 56 96606607 98761605 Té, 1/2” x 1/2” x 1/4” 1 57 96606601 98766521 Té 3/4” 1 61 10 1 45 98840117 Vanne à bille, 20 1 46 98840117 3/8” x 2 ft 2 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 1 2 1/4” 2 98840160 98840160 Vanne à 3 voies, 62 98248001 Manomètre d'eau 98248001 (0-300 psi) 2 63 95306255 95306255 Pince du tuyau 2 11 CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE SORTIE DE LA SOURCE D'EAU ALIMENTATION CONNEXION À L'INSTALLATION CONNEXION À LA CONDUITE PILOTE SOUS EAU TEST ALARME CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR CUVETTE D'ÉGOUTTAGE Fig. 5 * « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION » CONFIGURATION DES ACCESSOIRES (NON DISPONIBLE AVEC LA VANNE MODÈLE DDX DE 165 mm) – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION* – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX SANS VANNE DE RÉGULATION – ASSEMBLÉS PAR SEGMENTS (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – PIÈCES INDIVIDUELLES (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) CONFIGURATIONS D'ACCESSOIRES DISPONIBLES : IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LE RACCORD POMPIER EN AVAL DE LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX. INSÉREZ LE TUYAU TRANSPARENT DANS LE COLLIER. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU EST À UNE DISTANCE MINIMUM DE 2” DU BAS DE LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DANS LE MAMELON TOURNÉ VERS LE COUDE CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (VOIR NFPA 72) CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME LA VANNE DE RÉGULATION (PAPILLON), LES RACCORDS ADJACENTS, LE MANCHON DE RÉDUCTION ET LE RACCORD DE TUYAUTERIE SONT INCLUS EXCLUSIVEMENT DANS LA CONFIGURATION D'ACCESSOIRES « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION ». POUR CONNAÎTRE LES DÉTAILS DE RÉFÉRENCE/COMMANDE, CONSULTEZ « PAGE 30»DE CETTE FICHE TECHNIQUE. CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE CONNEXION À LA VIDANGE MAMELON ADAPTATEUR AVEC FILETAGE MÉTRIQUE EN OPTION 2 - 11 1/2” NPT x R2, ISO 7 / 1 RÉF. RELIABLE 98543401 (VENDU SÉPARÉMENT) 4” (100 mm), 6” (150 mm), 165 mm, 8” (200 mm) ACCESSOIRES DE DÉCLENCHEMENT HYDRAULIQUE 519FG05 5. Installez le clapet anti-retour 1/4” (nº 15, fig. 4 ou nº 14, fig. 5) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « IN » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. Attention : Trop serrer le clapet anti-retour peut provoquer une restriction du débit qui peut empêcher la réinitialisation de la vanne. 6. Installez le mamelon 1 1/4” (nº 40, fig. 4) ou 2” (nº 42, fig. 5) dans l'orifice de vidange taraudé et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 7. Installez le raccord de réduction 3/4” x 1/4” (nº 44, fig. 4 ou nº 46, fig. 5) dans l'orifice taraudé le plus bas à l'arrière de la vanne déluge et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 8. Installez le bouchon 3/4” (nº 50, fig. 4 ou nº 52, fig. 5) dans l'orifice taraudé le plus haut à l'arrière de la vanne déluge. (150 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 38, fig. 8), une vanne à 3 voies (nº 69, fig. 8) et le manomètre (nº 71, fig. 8) pour la vanne de 8” (200 mm), dans les accessoires installés dans l'orifice « TEST ». 2. Installez le mamelon 1/2” (nº 42, fig. 7 ou nº 39, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « ALARM » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 3. Installez le bouchon 1/4” (nº 57, fig. 7 ou nº 58, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « SUPPLY ». Remarque : En cas d'interférence entre le manomètre pour l'alimentation et la vanne de régulation, le bouchon 1/4” (nº 57, fig. 7 ou nº 58, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « TEST » peut être remplacé par : un mamelon 1/4” (nº 37, fig. 7), un robinet équerre (nº 11, fig. 7) et un manomètre (nº 71, fig. 7) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 37, fig. 8), un coude 1/4” (nº 27, fig. 8), un mamelon 1/4” (nº 38, fig. 8), une vanne à 3 voies (nº 69, fig. 8) et le manomètre (nº 71, fig. 8) pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 38, fig. 8), une vanne à 3 voies (nº 69, fig. 8) et le manomètre (nº 71, fig. 8) pour la vanne de 8” (200 mm), dans les accessoires installés dans l'orifice « TEST ». 4. Installez le mamelon 1/2” (nº 38, fig. 7 ou nº 39, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « OUT » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 5. Installez le clapet anti-retour 1/4” (nº 18, fig. 7 ou nº 17, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « IN » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. Attention : Trop serrer le clapet anti-retour peut provoquer une restriction du débit qui peut empêcher la réinitialisation de la vanne. 6. Installez le mamelon 1 1/4” (nº 47, fig. 7) ou 2” (nº 48, fig. 8) dans l'orifice de vidange taraudé et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 7. Installez le manchon de réduction 3/4” x 1/4” (nº 52, fig. 7 ou nº 53, fig. 8) dans l'orifice taraudé le plus bas à l'arrière de la vanne déluge et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 8. Installez le bouchon 3/4” (nº 59, fig. 7 ou nº 60, fig. 8) dans l'orifice taraudé le plus haut à l'arrière de la vanne déluge. Raccordez l'alimentation en eau au côté de l'entrée d'eau du déclencheur pneumatique modèle LP comme indiqué sur la fig. 7 ou la fig. 8. Le tableau A indique la pression d'air à utiliser dans la tuyauterie de déclenchement pneumatique : Le niveau de pression d'air peut être ajusté en retirant l'écrou du bouchon sur l'extrémité de la vanne de décharge (Fig. 7 nº 55 ou Fig 8, nº 56) et en faisant pivoter la vis de réglage rainurée qui est maintenant visible dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour la réduire. Replacez l'écrou du bouchon après avoir bien réglé la pression 5 psi au dessus de la pression maximum de la tuyauterie de détection indiquée dans le tableau A. Un dispositif de maintien de la pression adéquat doit être utilisé pour éviter que la vanne déluge ne se déclenche en raison de fuites d'air dans la tuyauterie de déclenchement pneumatique. Veuillez consulter la fiche technique 254 pour obtenir des informations les dispositifs de maintien de la pression. Installez la tuyauterie de déclenchement pneumatique. Connectez le pressostat basse pression d'air (nº 5, fig. 7 ou nº 5, fig. 8) à un dispositif d'avertissement ou à un tableau de Accessoires de déclenchement pneumatique Le déclenchement pneumatique s'utilise dans des zones où il y a un risque de gel ou pour obtenir des hauteurs d'installation des sprinkleurs et des longueurs de tuyauterie supérieures à celle autorisées pour les accessoires de déclenchement hydraulique. Le déclenchement pneumatique utilise une ligne pilote de sprinkleurs fermés (modèle F1-FTR) qui contient de l'air pressurisé, située dans la zone à protéger. Cette ligne pressurisée est raccordée à un déclencheur pneumatique modèle LP. Le fonctionnement du déclencheur pneumatique est très similaire à celui d'une petite vanne sous air. Dans les zones où l'air chargé d'humidité peut provoquer le gel ou d'autres problèmes dans la tuyauterie pneumatique, il est recommandé d'utiliser une bouteille de gaz comprimé sec tel que l'azote. Il est alors recommandé d'utiliser des régulateurs et des raccords homologués pour la manipulation de gaz. Lorsque l'un des sprinkleurs fermés de la tuyauterie pneumatique se déclenche, la pression de l'air diminue, ce qui ouvre le déclencheur pneumatique modèle LP, lequel actionne la vanne déluge. Consultez la norme NFPA 72 ou l'autorité compétente pour respecter les prescriptions d'espacement et de hauteur de la tuyauterie des sprinkleurs. Les accessoires de déclenchement pneumatique, indiqués sur les figures 7 et 8, comprennent les manomètres pour la pression de l'air et de l'eau, un pressostat basse pression d'air, une vanne de décharge de pression, un déclencheur pneumatique modèle LP, et des raccords pour les détecteurs pneumatiques. L'installation des accessoires de déclenchement pneumatique sur les vannes déluge modèle DDX requiert huit orifices taraudés pour le raccordement des accessoires. Les orifices et leurs fonctions sont indiqués sur la fig. 7 et la fig. 8. En utilisant la fig. 7 ou la fig. 8 comme référence, la procédure d'installation recommandée pour les accessoires est la suivante : 1. Installez le mamelon 1/2” (nº 39, fig. 7 ou nº 43, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « TEST ». Remarque : En cas d'interférence entre le manomètre pour l'alimentation et la vanne de régulation, le bouchon 1/4” (nº 57, fig. 7 ou nº 58, fig. 8) dans l'orifice taraudé comportant l'inscription « TEST » peut être remplacé par : un mamelon 1/4” (nº 37, fig. 7), un robinet équerre (nº 11, fig. 7) et un manomètre (nº 71, fig. 7) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 37, fig. 8), un coude 1/4” (nº 27, fig. 8), un mamelon 1/4” (nº 38, fig. 8), une vanne à 3 voies (nº 69, fig. 8) et le manomètre (nº 71, fig. 8) pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm et 6” 12 DÉCLENCHEUR PNEUMATIQUE MODÈLE LP AIR CONNEXION AU TUYAU DE VIDANGE (RÉF. RELIABLE 71030010) (EN POSITION OUVERTE) EAU 519FG06 Fig. 6 Liste des pièces du déclencheur pneumatique modèle LP commande. Ce pressostat basse pression d'air doit être réglé pour s'ouvrir lorsque la pression de l'air est légèrement inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne « Non inférieure à » du tableau A. Réf. 71030010 Tableau A Pression de l'eau psi (bar) Maximum 20 (1.4) 50 (3.4) 75 (5.2) 100 (6.9) 125 (8.6) 150 (10.3) 175 (12.1) 200 (13.8) 225 (15.5) 250 (17.2) 275 (19.) 300 (20.7) Pression de l'air à injecter dans le système de sprinkleurs, psi (bar) Non inférieure à Non supérieure à 10 (.7) 12 (.8) 13 (.9) 15 (1.) 16 (1.1) 17 (1.2) 18 (1.2) 19 (1.3) 21 (1.4) 22 (1.5) 23 (1.6) 24 (1.7) 14 (1.0) 16 (1.1) 17 (1.2) 19 (1.3) 20 (1.4) 21 (1.4) 22 (1.5) 23 (1.6) 25 (1.7) 26 (1.8) 27 (1.9) 28 (1.9) Élément nº Réf. Description Qté Nécessaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 94106936 94106935 96006905 92206311 95106911 96906311 94906406 95406901 95606305 96406902 Boîtier inférieur Boîtier supérieur Siège Membrane Ensemble de la plaque Rondelle membrane Écrou de la plaque Joint torique du siège Boulon Ressort de compression 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 Entretien – Déclencheur pneumatique modèle LP Voir fig. 6 et 14 Si l'eau coule sans arrêt dans le déclencheur pneumatique modèle LP et dans le tuyau de vidange, cela signifie qu'il y a une fuite dans le joint du siège du déclencheur. 1. Fermez la vanne principale de régulation de l'alimentation en eau (fig. 14) à la vanne sous air et fermez l'alimentation en air/ azote du système de sprinkleurs. Fermez la vanne A (fig. 14). Remarque : Lors de la configuration du système, une pression pneumatique supérieure pourrait être nécessaire pour assurer la configuration correcte du déclencheur pneumatique modèle LP. 13 Réf. Galvanisé Tuyau noir 6103022000 6103022000 1 Description QTÉ Vanne, 2” (50 mm) – Uniquement pour ensemble de 2” Vanne, 2 1/2” (65 mm) 6103022500 6103022500 – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 6990003549 6990003549 2 7G05080800 7G05080800 3 94616915 Plaque signalétique vanne déluge 1 98050004 98050004 Cuvette de vidange, PVC 1 27 95306270 95306270 Collier de serrage 1 QTÉ 1/4” 1 98174404 98164402 Coude, 98164401 Coude, 1/2” 1 30 98174403 98164404 Coude, 1” 1 Vanne, 3” (80 mm) – Uniquement pour ensemble de 3” 31 98174414 98164407 Coude, 1 1/4” 1 Vanne papillon, 2” – Uniquement pour ensemble de 2” 32 96920912 96920912 Tuyau flexible, 1/2” 1 33 98840172 98840172 Robinet à soupape, 1/4” 1 34 98840171 98840171 Robinet à soupape, 1/2” 1 35 98543226 98523213 Mamelon 1/4” x 1 1/2” 3 36 98543220 98523219 Mamelon, 1/4” x 3” 1 37 98543243 98526522 Mamelon, 1/4” x 4” 1 38 98543223 98523210 Mamelon 1/2” x 1 1/2” 11 39 98543209 98523209 Mamelon, 1/2” x 2” 4 40 98543210 98523208 Mamelon 1/2” x 2 1/2” 1 41 98543230 98523230 Mamelon, 1/2” x 3” 2 42 98543212 98523221 Mamelon 1/2” 4 1 Vanne papillon, 3” – Uniquement pour ensemble de 3” Raccord rigide, 2” – Uniquement pour ensemble de 2” 2 Raccord rigide, 3” – Uniquement pour ensemble de 3” 43 98543232 98523242 Mamelon, 3/4” x 2” 1 91004002 Sortie, 2” – Uniquement pour ensemble de 2” 44 98543263 98523261 Mamelon, 1” x 3” 2 98543213 98523222 Mamelon, 1” 1 91004001 Sortie, 2 1/2” - Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 45 46 98543239 98523256 Mamelon 1 1/4” x 3” 1 47 98543250 98523264 Mamelon 1 1/4” x 4” 1 Sortie, 3” – Uniquement pour ensemble de 3” 48 98543285 98523274 Mamelon 1 1/4” 1 49 98750003 98750013 Croix, 6999991340 6999991340 Pressostat (EPS40-2) (UL/FM) 50 96686756 96686756 Tuyau en PVC, DI 3/8” x 6 ft Pressostat (EPSA40-2) (ULC) 51 98048000 98048020 Manchon de réduction, 1/2” x 1/4” 1 6999992361 6999992361 52 98048025 98048011 Manchon de réduction, 3/4” x 1/4” 1 98048022 98048012 Manchon de réduction, 3/4” x 1/2” 2 1 1 91004002 4 94616915 26 Description 98174401 Raccord rigide, 2 1/2” 7G05101000 7G05101000 – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 7G05121200 7G05121200 25 Tuyau noir 28 Vanne papillon, 2 1/2” 6215051000 6215051000 – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 6215051200 6215051200 Galvanisé 29 1 Vanne, 76 mm – Uniquement 6103027600 6103027600 pour ensemble de 76 mm 6103030000 6103030000 Réf. Élément nº Élément nº Petits accessoires de déclenchement pneumatique de la vanne DDX (voir fig. 7) 91004001 91004003 91004003 5 1 1 1/2” 2 1 6 71030010 71030010 Déclencheur modèle LP 1 53 7 78653000 78653000 Commande manuelle de secours 1 54 98048015 98048015 Manchon de réduction, embout 2” x 1” NPTF, PVC 1 55 98840195 98840195 Vanne de décharge, NPT 1/2”, 33 psi 56 89141112 89141112 Câble de retenue 9 57 98614403 98604403 Bouchon à tête carrée, 1/4” 3 58 98604406 98604402 Bouchon à tête carrée, 1/2” 2 59 98614401 98604401 Bouchon à tête carrée, 3/4” 2 8 78653004 78653004 Ensemble vanne, poste d'avertissement 9 78653100 78653100 Vanne de vidange à bille, 10 99080002 99080002 Adhésif 1 11 98840101 98840101 Robinet équerre, 1/4” 1 12 98840106 98840106 Robinet équerre, 1 1/4” 1 13 98840117 98840117 Vanne à bille, 1/4” NPTF x 1/4” NPTM 1 60 98727607 98727607 Filtre, 1/4” 1 98840109 Vanne à bille, 1/2” 1 61 98174400 98164409 Coude mâle-femelle, 1/2” 2 1 62 98761651 98761603 Té, 1/2” 3 63 98761649 98761604 Té, 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 1 14 98840109 1/2” 1 15 98840188 98840188 Clapet anti-retour, 1/4” NPTM x 1/4” NPTF 16 98840181 98840181 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1/2” 1 64 96606607 98761605 Té, 1/2” x 1/2” x 1/4” 96606601 98766521 Té 3/4” 1 17 98840145 98840145 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1” 65 1 66 96606612 98761614 Té, 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 18 98840147 98840147 Clapet anti-retour à champignon, 1/4” 1 67 96606630 98761621 Té, 1 1/4” x 1 1/4” x 1” 1 68 98815200 98805200 Raccord, 1/2” 3 1 69 98840160 98840160 Vanne à 3 voies, 1/4” 2 70 98248000 98248000 Manomètre de l'air (0-80 psi) 1 71 98248001 98248001 Manomètre de pression d'eau (0-300 psi) 2 72 95306255 95306255 Pince du tuyau 3 19 92056702 92056702 Raccord à compression, DI 3/8” x NPT 1/4” 20 92056703 92056703 Raccord à compression, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 21 92056810 92056810 Raccord, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 22 92056705 92056705 Raccord, coude, DI 3/8” x NPT 1/4” 1 23 92056704 92056704 Raccord, coude, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 24 96686722 96686722 Tuyau en cuivre, DE 3/8” x 2 ft 1 14 15 CONNEXION DE L'ALIMENTATION EN AIR/AZOTE CONNEXION À L'INSTALLATION Fig. 7 LA VANNE DE RÉGULATION (PAPILLON), LES RACCORDS ADJACENTS, LE MANCHON DE RÉDUCTION ET LE RACCORD DE TUYAUTERIE SONT INCLUS EXCLUSIVEMENT DANS LA CONFIGURATION D'ACCESSOIRES « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION ». POUR CONNAÎTRE LES DÉTAILS DE RÉFÉRENCE/COMMANDE, CONSULTEZ « PAGE 30»DE CETTE FICHE TECHNIQUE. ALARME CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (VOIR NFPA 72) CONNEXION À LA VIDANGE * « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION » CONFIGURATION DES ACCESSOIRES (NON DISPONIBLE AVEC LA VANNE MODÈLE DDX DE 76 mm) CONFIGURATIONS D'ACCESSOIRES DISPONIBLES : – PIÈCES INDIVIDUELLES (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – ASSEMBLÉS PAR SEGMENTS (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX SANS VANNE DE RÉGULATION – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION* IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LE RACCORD POMPIER EN AVAL DE LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX. INSÉREZ LE TUYAU TRANSPARENT DANS LE COLLIER. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU EST À UNE DISTANCE MINIMUM DE 2” DU BAS DE LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DANS LE MAMELON TOURNÉ VERS LE COUDE MAMELON ADAPTATEUR AVEC FILETAGE MÉTRIQUE EN OPTION 2 - 11 1/2” NPT x R2, ISO 7 / 1 RÉF. RELIABLE 98543401 (VENDU SÉPARÉMENT) 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm) ACCESSOIRES DE DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE DÉLUGE TEST DE LA SOURCE D'EAU ALIMENTATION SORTIE CONNEXION À LA TUYAUTERIE PNEUMATIQUE 519FG07 Réf. Galvanisé Tuyau noir 6103060024 6103060024 Vanne, 4” (100 mm) – Uniquement pour ensemble de 4” 6103040026 6103040026 Vanne, 6” (150 mm) – Uniquement pour ensemble de 6” 1 2 6103060028 6103060028 Vanne, 165 mm – Uniquement pour ensemble de 165 mm 6103080001 6103080001 Vanne, 8” (200 mm) – Uniquement pour ensemble de 8” 6215051600 6215051600 Vanne papillon, 4” – Uniquement pour ensemble de 4” 6215052400 6215052400 Vanne papillon, 6” – Uniquement pour ensemble de 6” QTÉ 1 1 Galvanisé Tuyau noir 26 95306270 95306270 Description QTÉ Collier de serrage 1 1/4” 1 27 98174404 98164402 Coude, 28 98174401 98164401 Coude, 1/2” 1 29 98174402 98164400 Coude, 3/4” 1 30 98174403 98164404 Coude, 1” 1 31 98174405 98164405 Coude, 2” 1 32 96920912 96920912 Tuyau flexible, 1/2” 1 33 98840172 98840172 Robinet à soupape, 1/4” 1 34 98840171 98840171 Robinet à soupape, 1/2” 1 1/4” x 1 1/2” 1 35 98543226 98523213 Mamelon 36 98543225 98573220 Mamelon 1/4” x 2 1/2” 1 Raccord rigide, 4” – Uniquement pour ensemble de 4” 37 98543220 98523219 Mamelon, 1/4” x 3” 2 38 98543217 98523217 Mamelon, 1/4” x 6” 1 39 98543223 98523210 Mamelon 1/2” x 1 1/2” 15 40 98543209 98523209 Mamelon, 1/2” x 2” 3 41 98543210 98523208 Mamelon 1/2” x 2 1/2” 1 42 98543230 98523230 Mamelon, 1/2” x 3” 2 43 98543216 98523216 Mamelon 1/2” x 3 1/2” 1 44 98543279 98523241 Mamelon 3/4” 2 45 98543222 98523224 Mamelon, 1” x 3 1/2” 1 7G05242400 7G05242400 Raccord rigide, 6” – Uniquement pour ensemble de 6” 2 Raccord rigide, 8” – Uniquement 7G05323200 7G05323200 pour ensemble de 8” 4 Réf. Vanne papillon, 8” – Uniquement 6215053200 6215053200 pour ensemble de 8” 7G05161600 7G05161600 3 Description Élément nº Élément nº Grands accessoires de déclenchement pneumatique de la vanne DDX (voir fig. 8) 91004004 91004004 Sortie, 4” – Uniquement pour ensemble de 4” 91004006 91004006 Sortie, 6” – Uniquement pour ensemble de 6” 91004008 91004008 Sortie, 8” – Uniquement pour ensemble de 8” 46 98543266 98523228 Mamelon, 1” x 6” 1 Pressostat (EPS40-2) (UL/FM) 47 98543213 98523222 Mamelon, 1” 1 48 98543262 98523262 Mamelon, 2” x 3 1/2” 2 49 98543238 98523254 Mamelon, 2” 1 50 98750003 98750013 Croix, 1/2” 2 6999991340 6999991340 5 6999992361 6999992361 Pressostat (EPSA40-2) (ULC) 1 1 6 71030010 71030010 Déclencheur modèle LP 1 51 96686756 96686756 Tuyau en PVC, DI 3/8” x 6 ft. 1 7 78653000 78653000 Commande manuelle de secours 1 52 98048000 98048020 Manchon de réduction, 1/2” x 1/4” 1 78653004 Ensemble vanne, poste d'avertissement 1 8 78653004 9 78653100 78653100 Vanne de vidange à bille, 1/2” 1 10 99080002 99080002 Adhésif 1 11 98840100 98840100 Robinet équerre, 2” 1 1 53 98048025 98048011 Manchon de réduction, 54 98048022 98048012 Manchon de réduction, 3/4” x 1/2” 2 55 98048015 98048015 Manchon de réduction, embout 2” x 1” NPTF, PVC 1 56 98840195 98840195 Vanne de décharge, NPT 1/2”, 33 psi 1 3/4” x 1/4” 1 12 98840117 98840117 Vanne à bille, 1/4” NPTF x 1/4” NPTM 57 89141112 89141112 Câble de retenue 9 13 98840109 98840109 Vanne à bille, 1/2” 1 58 98614403 98604403 Bouchon à tête carrée, 1/4” 4 14 98840188 98840188 Clapet anti-retour, 1/4” NPTM x 1/4” NPTF 1 59 98604406 98604402 Bouchon à tête carrée, 1/2” 3 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1/2” 60 98614401 98604401 Bouchon à tête carrée, 3/4” 2 1 15 98840181 98840181 16 98840145 98840145 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1” 1 17 98840147 98840147 Clapet anti-retour à champignon, 1/4” 1 18 92056702 92056702 Raccord de compression, DI 3/8” x NPT 1/4” 1 19 92056703 92056703 Raccord à compression, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 20 92056810 92056810 Raccord, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 21 92056705 92056705 Raccord, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 22 92056704 92056704 Raccord, coude, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 23 96686722 96686722 Tuyau en cuivre, DE 3/8” x 2 ft 1 24 94616915 94616915 Plaque signalétique vanne déluge 1 25 98050004 98050004 Cuvette de vidange, PVC 1 1 61 98727607 98727607 Filtre, 62 98761651 98761603 Té, 1/2” 3 63 98761649 98761604 Té, 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 64 96606607 98761605 Té, 1/2” x 1/2” x 1/4” 1 3/4” 1 65 96606601 98766521 Té 66 96606612 98761614 Té, 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 67 96606627 98761618 Té, 2” x 2” x 1” 1 68 98815200 98805200 Raccord, 1/2” 69 16 1/4” 98840160 3 1/4” 3 98840160 Vanne à 3 voies, 1 70 98248000 98248000 Manomètre de l'air (0-80 psi) 71 98248001 98248001 Manomètre d'eau (0-300 psi) 2 72 95306255 95306255 Pince du tuyau 3 17 CONNEXION DE L'ALIMENTATION EN AIR/AZOTE SORTIE CONNEXION À LA TUYAUTERIE PNEUMATIQUE DE LA SOURCE D'EAU ALIMENTATION CONNEXION À L'INSTALLATION CÔTÉ EAU CÔTÉ AIR TEST ALARME CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR CUVETTE D'ÉGOUTTAGE Fig. 8 * « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION » CONFIGURATION DES ACCESSOIRES (NON DISPONIBLE AVEC LA VANNE MODÈLE DDX DE 76 mm) CONFIGURATIONS D'ACCESSOIRES DISPONIBLES : – PIÈCES INDIVIDUELLES (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – ASSEMBLÉS PAR SEGMENTS (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX SANS VANNE DE RÉGULATION – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION* IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LE RACCORD POMPIER EN AVAL DE LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX. INSÉREZ LE TUYAU TRANSPARENT DANS LE COLLIER. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU EST À UNE DISTANCE MINIMUM DE 2” DU BAS DE LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DANS LE MAMELON TOURNÉ VERS LE COUDE CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (VOIR NFPA 72) CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME LA VANNE DE RÉGULATION (PAPILLON), LES RACCORDS ADJACENTS, LE MANCHON DE RÉDUCTION ET LE RACCORD DE TUYAUTERIE SONT INCLUS EXCLUSIVEMENT DANS LA CONFIGURATION D'ACCESSOIRES « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION ». POUR CONNAÎTRE LES DÉTAILS DE RÉFÉRENCE/COMMANDE, CONSULTEZ « PAGE 30»DE CETTE FICHE TECHNIQUE. CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE CONNEXION À LA VIDANGE MAMELON ADAPTATEUR AVEC FILETAGE MÉTRIQUE EN OPTION 2 - 11 1/2” NPT x R2, ISO 7 / 1 RÉF. RELIABLE 98543401 (VENDU SÉPARÉMENT) 4” (100 mm), 6” (150 mm), 165 mm, 8” (200 mm) ACCESSOIRES DE DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE DÉLUGE 519FG08 2. Diminuez la pression dans le système en ouvrant la vanne d'angle 1/4”, la vanne H (fig. 14) et retirez le déclencheur du système. 3. Retirez les six boulons (nº 9, fig. 6) qui maintiennent le déclencheur. Nettoyez ou remplacez l'ensemble d'étanchéité de la plaque (nº5, fig. 6), le siège (nº3, fig. 6) et le joint torique du siège (nº8, fig. 6). 4. Remontez le déclencheur en utilisant un couple de serrage de 8 ft‑lb (10,8 N‑m) sur l'écrou de la plaque (nº 7, fig. 6) et de 12 ft‑lb (16,3 N‑m) sur les six boulons (nº 9, fig. 6). Effectuez un serrage en croix. Réinstallez le déclencheur. Réglez la vanne déluge modèle DDX conformément à la section « Réinitialisation du système de la vanne déluge modèle DDX ». COMMANDE MANUELLE DE SECOURS HYDRAULIQUE MODÈLE B Accessoires de déclenchement électrique CÂBLE EN NYLON Les accessoires de déclenchement électrique (voir fig. 10 et 11) comprennent une électrovanne normalement fermée/ouverte par tension et les accessoires de déclenchement hydraulique pour la vanne déluge. L’électrovanne utilisée dans l’ensemble est disponible avec une pression nominale de 175 psi (12,1 bar) ou 300 psi (20,7 bar). Pour plus de détails sur la partie électrique de ces accessoires, vous pouvez consulter la fiche technique 700 de Reliable, qui décrit les systèmes déluge et à préaction. Attention : Les réparations ou le démontage de l’électrovanne ne doivent être effectués que par un technicien qualifié. Si l’électrovanne n’est pas correctement réparée ou qu’elle est partiellement assemblée, elle peut ne pas fonctionner. L’installation des accessoires de déclenchement électrique sur les vannes déluge modèle DDX requiert huit orifices taraudés pour le raccordement des accessoires. Les orifices et leurs fonctions sont indiqués sur la fig. 10 ou la fig. 11. En utilisant la fig. 10 ou la fig. 11 comme référence, la procédure d’installation recommandée pour les accessoires est la suivante : 1. Installez le mamelon 1/2” (nº 35, fig. 10 ou nº 39, fig. 11) dans l’orifice taraudé comportant l’inscription « TEST ». Remarque : En cas d’interférence entre le manomètre pour l’alimentation et la vanne de régulation, le bouchon 1/4” (nº 50, fig. 10 ou nº 52, fig. 11) dans l’orifice comportant l’inscription « SUPPLY » peut être remplacé par : un mamelon 1/4” (nº 32, fig. 10), un robinet équerre (nº 10, fig. 10) et un manomètre (nº 63, fig. 10) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 34, fig. 11), un coude 1/4” (nº 25, fig. 11), un mamelon 1/4” (nº 35, fig. 11), une vanne à 3 voies (nº 63, fig. 11) et le manomètre (nº 64, fig. 11) pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 35, fig. 11), une vanne à 3 voies (nº 63, fig. 11) et le manomètre (nº 64, fig. 11) pour la vanne de 8” (200 mm), dans les accessoires installés dans l’orifice « TEST ». 2. Installez le mamelon 1/2” (nº 37, fig. 10 ou nº 36, fig. 11) dans l’orifice taraudé comportant l’inscription « ALARM » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. 3. Installez le bouchon 1/4” (nº 50, fig. 10 ou nº 52, fig. 11) dans l’orifice taraudé comportant l’inscription « SUPPLY ». Remarque : En cas d’interférence entre le manomètre pour l’alimentation et la vanne de régulation, le bouchon 1/4” (nº 50, fig. 10 ou nº 52, fig. 11) dans l’orifice comportant l’inscription « SUPPLY » peut être remplacé par : un mamelon 1/4” (nº 32, fig. 10), un robinet équerre (nº 10, fig. 10) et un manomètre (nº 63, fig. 10) pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm) ; un TUYAU EN PLASTIQUE CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE 519FG09 Fig. 9 4. 5. 6. 7. 8. mamelon 1/4” (nº 34, fig. 11), un coude 1/4” (nº 25, fig. 11), un mamelon 1/4” (nº 35, fig. 11), une vanne à 3 voies (nº 63, fig. 11) et le manomètre (nº 64, fig. 11) pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) ; un mamelon 1/4” (nº 35, fig. 11), une vanne à 3 voies (nº 63, fig. 11) et le manomètre (nº 64, fig. 11) pour la vanne de 8” (200 mm), dans les accessoires installés dans l’orifice « TEST ». Installez le mamelon 1/2” (nº 34, fig. 10 ou nº 36, fig. 11) dans l’orifice taraudé comportant l’inscription « OUT » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. Installez le clapet anti-retour 1/4” (nº 16, fig. 10 ou nº 15, fig. 11) dans l’orifice taraudé comportant l’inscription « IN » et raccordez les autres accessoires de cette ligne. Le tuyau d’alimentation doit être raccordé à l’entrée de la vanne de régulation pour chaque vanne déluge, comme indiqué. Attention : Trop serrer le clapet anti-retour peut provoquer une restriction du débit qui peut empêcher la réinitialisation de la vanne. Installez le mamelon 1 1/4” (nº 42, fig. 10) ou 2” (nº 44, fig. 11) dans l’orifice de vidange taraudé et raccordez les autres accessoires de cette ligne. Installez le manchon de réduction 3/4” x 1/4” (nº 46, fig. 10 ou nº 48, fig. 11) dans l’orifice taraudé le plus bas à l’arrière de la vanne déluge et raccordez les autres accessoires de cette ligne. Installez le bouchon 3/4” (nº 52, fig. 10 ou nº 54, fig. 11) dans l’orifice taraudé le plus haut à l’arrière de la vanne déluge. Entretien Les vannes déluge Reliable et les équipements connexes doivent être soumis périodiquement à des inspections et des tests approfondis. La norme NFPA 25 établit les prescriptions minimum pour l’inspection, les tests et l’entretien. Les vannes déluge doivent être testées, utilisées, nettoyées et inspectées au moins une fois par an et les pièces remplacées selon les besoins. 18 Réf. Galvanisé Description Tuyau noir QTÉ Vanne, 2” (50 mm) 6103022000 6103022000 – Uniquement pour ensemble de 2” 1 Vanne, 2 1/2” (65 mm) 6103022500 6103022500 – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” Vanne, 76 mm 6103027600 6103027600 – Uniquement pour ensemble de 76 mm 1 Vanne, 3” (80 mm) 6103030000 6103030000 – Uniquement pour ensemble de 3” Vanne papillon, 2” 6990003549 6990003549 – Uniquement pour ensemble de 2” 2 Vanne papillon, 2 1/2” 6215051000 6215051000 – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 1 Vanne papillon, 3” 6215051200 6215051200 – Uniquement pour ensemble de 3” Raccord rigide, 2” 7G05080800 7G05080800 – Uniquement pour ensemble de 2” 3 Raccord rigide, 2 1/2” 7G05101000 7G05101000 – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 2 Raccord rigide, 3” 7G05121200 7G05121200 – Uniquement pour ensemble de 3” 91004002 4 91004001 91004003 91004002 91004001 Sortie, 2 1/2” – Uniquement pour ensemble de 2 1/2” 91004003 Sortie, 3” – Uniquement pour ensemble de 3” 6871020000 6871020000 5 6871020020 6871020020 6 78653000 Sortie, 2” – Uniquement pour ensemble de 2” 78653000 Électrovanne, pression nominale 175 psi Électrovanne, pression nominale 300 psi Commande manuelle de secours 1 1 1 Réf. Élément nº Élément nº Petits accessoires de déclenchement électrique de la vanne DDX (voir fig. 10) Galvanisé Tuyau noir 18 92056703 92056703 Description Raccord à compression, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 3/8” x NPT 1/2” QTÉ 1 19 92056810 92056810 Raccord, DI 20 92056705 92056705 Raccord, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 21 92056704 92056704 Raccord, coude, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 3/8” x 2 ft 1 1 22 96686722 96686722 Tuyau en cuivre, DE 23 94616915 94616915 Plaque signalétique vanne déluge 1 24 98050004 98050004 Cuvette de vidange, PVC 1 25 95306270 95306270 Collier de serrage 1 26 98174404 98164402 Coude, 1/4” 1 27 98174403 98164404 Coude, 1” 1 28 98174414 98164407 Coude, 1 1/4” 1 29 96920912 96920912 Tuyau flexible, 1/2” 1 30 98840172 98840172 Robinet à soupape, 1/4” 1/2” 1 1 31 98840171 98840171 Robinet à soupape, 32 98543226 98523213 Mamelon 1/4” x 1 1/2” 33 98543243 98526522 Mamelon, 1/4” x 4” 1 34 98543223 98523210 Mamelon 1/2” x 1 1/2” 6 35 98543209 98523209 Mamelon, 1/2” x 2” 4 1/2” x 3” 1 3 36 98543230 98523230 Mamelon, 37 98543212 98523221 Mamelon 1/2” 4 38 98543232 98523242 Mamelon, 3/4” x 2” 1 39 98543263 98523261 Mamelon, 1” x 3” 2 40 98543213 98523222 Mamelon, 1” 1 41 98543239 98523256 Mamelon 1 1/4” x 3” 1 42 98543250 98523264 Mamelon 1 1/4” x 4” 1 43 98543285 98523274 Mamelon 1 1/4” 1 1/2” 44 98750003 98761604 Croix, 45 96686756 96686756 Tuyau en PVC, DI 3/8” x 6 ft. 1 1 46 98048025 98048011 Manchon de réduction, 3/4” x 1/4” 1 47 98048022 98048012 Manchon de réduction, 3/4” x 1/2” 1 48 98048015 98048015 Manchon de réduction, embout 2” x 1” NPTF, PVC 1 49 89141112 89141112 Câble de retenue 9 50 98614403 98604403 Bouchon à tête carrée, 1/4” 2 51 98604406 98604402 Bouchon à tête carrée, 1/2” 2 52 98614401 98604401 Bouchon à tête carrée, 3/4” 2 7 78653004 78653004 Ensemble vanne, poste d'avertissement 1 8 78653100 78653100 Vanne de vidange à bille, 1/2” 1 53 98727607 98727607 Filtre, 9 99080002 99080002 Adhésif 1 54 98174400 98164409 Coude mâle-femelle, 1/2” 10 98840101 98840101 Robinet équerre, 1/4” 1 55 98761651 98761603 Té, 1/2” 1 1 56 98761649 98761604 Té, 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 57 96606607 98761605 Té, 1/2” x 1/2” x 1/4” 1 58 96606601 98766521 Té 3/4” 1 59 96606612 98761614 Té, 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 60 96606630 98761621 Té, 1 1/4” x 1 1/4” x 1” 1 1 1/4” 11 98840106 98840106 Robinet équerre, 12 98840117 98840117 Vanne à bille, 1/4” NPTF x 1/4” NPTM 1 13 98840188 98840188 Clapet anti-retour, 1/4” NPTM x 1/4” NPTF 1 14 98840181 98840181 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1/2” 1 15 98840145 98840145 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1” 1 16 98840147 98840147 Clapet anti-retour à champignon, 1/4” 1 17 92056702 92056702 Raccord à compression, DI 3/8” x NPT 1/4” 1 19 1/4” 1 1/2” 2 2 61 98815200 98805200 Raccord, 62 98840160 98840160 Vanne à 3 voies, 1/4” 1 63 98248001 98248001 Manomètre d'eau (0-300 psi) 2 64 95306255 95306255 Pince du tuyau 3 20 ENTRÉE DE LA SOURCE D'EAU ALIMENTATION SORTIE CONNEXION À L'INSTALLATION TEST ALARME CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME Fig. 10 LA VANNE DE RÉGULATION (PAPILLON), LES RACCORDS ADJACENTS, LE MANCHON DE RÉDUCTION ET LE RACCORD DE TUYAUTERIE SONT INCLUS EXCLUSIVEMENT DANS LA CONFIGURATION D'ACCESSOIRES « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION ». POUR CONNAÎTRE LES DÉTAILS DE RÉFÉRENCE/COMMANDE, CONSULTEZ « PAGE 32» ET « PAGE 32»DE CETTE FICHE TECHNIQUE. CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE * « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION » CONFIGURATION DES ACCESSOIRES (NON DISPONIBLE AVEC LA VANNE MODÈLE DDX DE 76 mm) – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION* – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX SANS VANNE DE RÉGULATION – ASSEMBLÉS PAR SEGMENTS (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – PIÈCES INDIVIDUELLES (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) CONFIGURATIONS D'ACCESSOIRES DISPONIBLES : IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LE RACCORD POMPIER EN AVAL DE LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX. INSÉREZ LE TUYAU TRANSPARENT DANS LE COLLIER. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU EST À UNE DISTANCE MINIMUM DE 2” DU BAS DE LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DANS LE MAMELON TOURNÉ VERS LE COUDE CUVETTE D'ÉGOUTTAGE CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (VOIR NFPA 72) CONNEXION À LA VIDANGE MAMELON ADAPTATEUR AVEC FILETAGE MÉTRIQUE EN OPTION 2 - 11 1/2” NPT x R2, ISO 7 / 1 RÉF. RELIABLE 98543401 (VENDU SÉPARÉMENT) 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm) ACCESSOIRES DE DÉCLENCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LA VANNE DÉLUGE 519FG10 1 2 Réf. Galvanisé Tuyau noir 6103060024 6103060024 Vanne, 4” (100 mm) Uniquement pour ensemble de 4” 6103040026 6103040026 Vanne, 6” (150 mm) Uniquement pour ensemble de 6” Vanne, 165 mm 6103060028 6103060028 Uniquement pour ensemble de 165 mm 6103080001 6103080001 Vanne, 8” (200 mm) Uniquement pour ensemble de 8” 6215051600 6215051600 Vanne papillon, 4” Uniquement pour ensemble de 4” 6215052400 6215052400 Vanne papillon, 6” Uniquement pour ensemble de 6” 6215053200 6215053200 Vanne papillon, 8” Uniquement pour ensemble de 8” 7G05161600 7G05161600 3 Sortie, 4” Uniquement pour ensemble de 4” 91004006 91004006 Sortie, 6” Uniquement pour ensemble de 6” 91004008 91004008 Sortie, 8” Uniquement pour ensemble de 8” 6871020000 6871020000 5 6 Électrovanne, pression nominale 175 psi Électrovanne, pression 6871020020 6871020020 nominale 300 psi 78653000 1 1 2 Raccord rigide, 8” Uniquement pour ensemble de 8” 91004004 91004004 QTÉ Raccord rigide, 4” Uniquement pour ensemble de 4” Raccord rigide, 6” 7G05242400 7G05242400 Uniquement pour ensemble de 6” 7G05323200 7G05323200 4 Description 1 1 78653000 Commande manuelle de secours 1 1 7 78653004 78653004 Ensemble vanne, poste d'avertissement 8 78653100 78653100 Vanne de vidange à bille, 1/2” 1 9 99080002 99080002 Adhésif 1 10 98840100 98840100 Robinet équerre, 2” 1 11 98840117 98840117 Vanne à bille, 1/4” NPTF x 1/4” NPTM 1 1/4” 12 98840188 98840188 Clapet anti-retour, NPTM x 1/4” NPTF 1 13 98840181 98840181 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1/2” 1 14 98840145 98840145 Clapet anti-retour horizontal, NPT 1” 1 15 98840147 98840147 Clapet anti-retour à champignon, 1/4” 1 92056702 Raccord à compression, DI 3/8” x NPT 1/4” 1 16 92056702 17 92056703 92056703 Raccord à compression, coude DI 3/8” x NPT 1/4” 1 18 92056810 92056810 Raccord, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 19 92056705 92056705 Raccord, coude, DI 3/8” x NPT 1/4” 1 20 92056704 92056704 Raccord, coude, DI 3/8” x NPT 1/2” 1 21 96686722 96686722 Tuyau en cuivre, DE 3/8” x 2 ft 1 22 94616915 94616915 Plaque signalétique vanne déluge 1 23 98050004 98050004 Cuvette de vidange, PVC 1 Galvanisé Tuyau noir 24 95306270 95306270 Description Collier de serrage QTÉ 1 1/4” 1 25 98174404 98164402 Coude, 26 98174402 98164400 Coude, 3/4” 1 27 98174403 98164404 Coude, 1” 1 28 98174405 98164405 Coude, 2” 1 1/2” 1 29 96920912 96920912 Tuyau flexible, 30 98840172 98840172 Robinet à soupape, 1/4” 31 98840171 98840171 Robinet à soupape, 1/2” 1 32 98543226 98523213 Mamelon 1/4” x 1 1/2” 1 33 98543225 98573220 Mamelon 1/4” x 2 1/2” 1 34 98543220 98523219 Mamelon, 1/4” x 3” 1 35 98543217 98523217 Mamelon, 1/4” x 6” 1 36 98543223 98523210 Mamelon 1/2” x 1 1/2” 10 37 98543209 98523209 Mamelon, 1/2” x 2” 3 1/2” x 3” 1 1 38 98543230 98523230 Mamelon, 39 98543216 98523216 Mamelon 1/2” x 3 1/2” 40 98543279 98523241 Mamelon 3/4” 2 41 98543222 98523224 Mamelon, 1” x 3 1/2” 1 1 42 98543266 98523228 Mamelon, 1” x 6” 1 43 98543213 98523222 Mamelon, 1” 1 44 98543262 98523262 Mamelon, 2” x 3 1/2” 2 45 98543238 98523254 Mamelon, 2” 1 46 98750003 98750013 Croix, 1/2” 1 3/8” x 6 ft. 1 47 96686756 96686756 Tuyau en PVC, DI 48 98048025 98048011 Manchon de réduction, 3/4” x 1/4” 1 49 98048022 98048012 Manchon de réduction, 3/4” x 1/2” 1 50 98048015 98048015 Manchon de réduction, embout 2” x 1” NPTF, PVC 1 51 89141112 89141112 Câble de retenue 9 52 98614403 98604403 Bouchon à tête carrée, 1/4” 3 53 98604406 98604402 Bouchon à tête carrée, 1/2” 2 54 98614401 98604401 Bouchon à tête carrée, 3/4” 2 55 98727607 98727607 Filtre, 1/4” 1 56 98761651 98761603 Té, 1/2” 1 57 98761649 98761604 Té, 1/2” x 1/4” x 1/2” 1 58 96606607 98761605 Té, 1/2” x 1/2” x 1/4” 1 3/4” 1 59 96606601 98766521 Té 60 96606612 98761614 Té, 3/4” x 1/2” x 1/2” 1 1 61 96606627 98761618 Té, 2” x 2” x 1” 62 98815200 98805200 Raccord, 1/2” 63 21 Réf. Élément nº Élément nº Grands accessoires de déclenchement électrique de la vanne DDX (voir fig. 11) 98840160 2 1/4” 2 98840160 Vanne à 3 voies, 2 3 64 98248001 98248001 Manomètre d'eau (0-300 psi) 65 95306255 95306255 Pince du tuyau 22 ENTRÉE SORTIE DE LA SOURCE D'EAU ALIMENTATION CONNEXION À L'INSTALLATION TEST ALARME CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR CUVETTE D'ÉGOUTTAGE Fig. 11 * « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION » CONFIGURATION DES ACCESSOIRES (NON DISPONIBLE AVEC LA VANNE MODÈLE DDX DE 76 mm) – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION* – ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX SANS VANNE DE RÉGULATION – ASSEMBLÉS PAR SEGMENTS (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) – PIÈCES INDIVIDUELLES (VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX VENDUE SÉPARÉMENT) CONFIGURATIONS D'ACCESSOIRES DISPONIBLES : IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LE RACCORD POMPIER EN AVAL DE LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX. INSÉREZ LE TUYAU TRANSPARENT DANS LE COLLIER. ASSUREZ-VOUS QUE LE TUYAU EST À UNE DISTANCE MINIMUM DE 2” DU BAS DE LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE DANS LE MAMELON TOURNÉ VERS LE COUDE CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (VOIR NFPA 72) CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME LA VANNE DE RÉGULATION (PAPILLON), LES RACCORDS ADJACENTS, LE MANCHON DE RÉDUCTION ET LE RACCORD DE TUYAUTERIE SONT INCLUS EXCLUSIVEMENT DANS LA CONFIGURATION D'ACCESSOIRES « ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS À LA VANNE DÉLUGE MODÈLE DDX AVEC VANNE DE RÉGULATION ». POUR CONNAÎTRE LES DÉTAILS DE RÉFÉRENCE/COMMANDE, CONSULTEZ « PAGE 32» ET « PAGE 32»DE CETTE FICHE TECHNIQUE. CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE CONNEXION À LA VIDANGE MAMELON ADAPTATEUR AVEC FILETAGE MÉTRIQUE EN OPTION 2 - 11 1/2” NPT x R2, ISO 7 / 1 RÉF. RELIABLE 98543401 (VENDU SÉPARÉMENT) 4” (100 mm), 6” (150 mm), 165 mm, 8” (200 mm) ACCESSOIRES DE DÉCLENCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LA VANNE DÉLUGE 519FG11 23 ENSEMBLE POUR RÉINITIALISATION EXTERNE Fig. 12 24 ET 42 (JOINT TORIQUE DU SIÈGE SUPÉRIEUR) 25 ET 42 (JOINT TORIQUE DU SIÈGE INFÉRIEUR) ORIFICE DE PURGE DE LA SOURCE D'EAU ORIFICE CONNEXION AU DISPOSITIF DE DÉCLENCHEMENT ORIFICE DU MANOMÈTRE DE LA SOURCE D'EAU ORIFICE DE L'ALIMENTATION EN AIR DU SYSTÈME CONNEXION À L'INSTALLATION VANNE MODÈLE DDX (CONFIGURATION AVEC SIÈGE À VISSER) PRISE DE TEST PORT D'ALARME 519FG12 Élément nº Liste des pièces des vannes déluge modèle DDX (configuration avec siège à visser) (voir fig. 12) 1 2 Réf. 2” 2 1/2” (50 mm) (65 mm) 91006011 N/A N/A N/A 91006012 N/A N/A N/A 76 mm 91006023 N/A N/A N/A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 91006013 N/A N/A N/A 91006005 91006045 91006035 N/A 94506003 95006414 N/A 95606107 N/A N/A 91306014 91916014 92116064 93416014 93706004 93722000 N/A N/A 93916006 93916066 94106066 94356006 94506004 94006412 95106006 95276006 95306267 N/A N/A N/A N/A 95306269 N/A N/A N/A N/A 95316408 95306267 N/A N/A N/A N/A 95306267 95306267 N/A N/A N/A 95316408 23 95406407 95406410 95406411 28 33 34 35 36 37 94506008 95006410 N/A 95406024 32 94506016 95006410 N/A 22 30 N/A N/A N/A 95606110 91306018 91916008 92116068 93416008 93706008 N/A N/A 93722000 N/A 95406007 31 N/A N/A 91106006 N/A 91306016 91916016 92116065 92116066 93416016 93706006 N/A 93722000 N/A N/A N/A 29 91006028 N/A 91006039 95406414 95306267 21 24 25 26 27 91006027 91006007 N/A 91006067 N/A 91006037 N/A 71040416 91106123 N/A N/A N/A 91306013 91916013 92116063 93416003 93706003 93722000 N/A N/A 95406409 95406420 95506006 95606114 95436126 95446226 95406413 95406412 N/A 95606130 96016016 N/A 96216068 N/A 96216047 96906904 N/A 96406005 N/A 95606130 96016008 N/A 96206008 N/A 96216008 96310008 N/A 96406008 95606127 95606133 N/A 96016003 96206003 N/A 96216003 N/A 96310003 96406003 N/A 96906112 N/A Description des pièces 3” 4” 6” 8” 165 mm (80 mm) (100 mm) (150 mm) (200 mm) N/A 95606130 96016014 N/A 96216086 N/A 96216044 96906904 N/A 96406004 96406906 N/A 96906111 N/A 96906111 95606140 N/A N/A 95606139 N/A N/A N/A N/A 38 98604402 39 94616921 40 91556922 41 91556923 42 699993406 N/A Corps de la vanne, Rainure/Rainure Corps de la vanne, Bride/Rainure Corps de la vanne, Bride/Bride Joint torique (anneau de montage) 1 Fonte ductile 65-45-12 1 Couvercle de la tige poussoir 1 Boulon hexagonal 1/2”-13 x 1 1/4” Boulon hexagonal 1/2”-13 x 1 1/2” Boulon hexagonal 5/8”-11 x 1 3/4” Boulon hexagonal 5/8”-11 x 2” Anneau de montage Clapet à battant Trappe de visite Ensemble d'étanchéité Joint de la trappe de visite 6 6 6 8 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Buna-N Fonte ductile 65-45-12 et laiton C36000 Acier zingué Acier zingué Acier zingué Acier zingué Acier inoxydable CF8 ou CF8M Acier inoxydable CF8 ou CF8M Fonte ductile 65-45-12 Acier inoxydable 304 et EPDM Buna-N ou néoprène Acétal Laiton UNS C36000 Laiton UNS C36000 Aluminium 6061 Acier inoxydable UNS S17400 Aluminium Bronze C95400 Acier inoxydable CF8M EPDM et Polyester 2 Acier inoxydable 15-7 ou 17-7 2 Acier inoxydable 15-7 ou 17-7 1 Buna-N 2 Buna-N Butée Guide de la tige poussoir Tige de réinitialisation Boîtier de réinitialisation Bouton de réinitialisation Levier Butée Piston Membrane Bague de retenue, arbre 3/8”, axe du levier Bague de retenue, arbre 1/2”, axe du levier Bague de retenue, arbre 5/8”, axe du levier Bague de retenue, arbre 3/4”, axe du levier Bague de retenue, arbre 3/8”, axe de charnière Bague de retenue, arbre 1/2”, axe de charnière Bague de retenue, arbre 3/4”, axe de charnière Joint torique, DI du boîtier de réinitialisation Joint torique, boîtier de réinitialisation et DE guide de la tige poussoir Joint torique, DI guide de la tige poussoir Joint torique, siège supérieur Joint torique, siège inférieur Guide de la tige poussoir Vis à pans creux, 1/4”-20 x 5/8” Vis d'assemblage à tête plate, 3/8”-16 x 3/4” Vis à pans creux, nº 6-32 x 1/2” Vis à pans creux, nº 10-32 x 1” Siège Axe de charnière 1 Buna-N Buna-N Buna-N Acier inoxydable UNS S30300 Acier 1 Acier 1 1 1 Axe du levier 1 2 1 1 2 1 1 Ressort du levier Acier inoxydable UNS S31600 & EPDM 1 1 1 6 Séparateur du clapet Piston/ressort de réinitialisation N/A Rondelle Grower, nº6 96906111 Rondelle Grower, nº 10 Vis d'assemblage à tête N/A plate, 1/4”-20 x 1/2” Vis d'assemblage à tête N/A plate, 1/4”-20 x 1/2” Vis d'assemblage à tête 95606135 plate, 1/2”-13 x 3/4” Bouchon, 1/2” NPT Étiquette d'avertissement du bouton (non illustrée) Chaîne à billes, 1/8” (non illustrée) (longueur en pouces) Lien de fixation, chaîne à billes (non illustrée) Graisse pour joint torique, DuPont™ Krytox® GPL-205 24 Matière QTÉ Acier inoxydable 18-8 Acier inoxydable UNS S31600 Acier inoxydable CF8M Acier inoxydable UNS S30400 Acier inoxydable UNS S21800 Acier inoxydable UNS S17400 Acier inoxydable UNS S21800 Téflon ou acétal Acier inoxydable UNS S30400 Acier inoxydable UNS S31600 Acier inoxydable UNS S31600 Acier inoxydable 18-8 Acier inoxydable UNS S31600 Acier inoxydable 18-8 2 Acier inoxydable UNS S31600 1 Acier 1 Polystyrène 6 Laiton nickelé 1 Laiton nickelé Acier inoxydable UNS S31600 A/R Krytox® 25 ENSEMBLE POUR RÉINITIALISATION EXTERNE ORIFICE DE PURGE (DU DESSOUS) Fig. 13 11 ET 38 (JOINT TORIQUE DU SIÈGE SUPÉRIEUR) 11 ET 38 (JOINT TORIQUE DU SIÈGE INFÉRIEUR) ORIFICE DE PURGE DE LA SOURCE D'EAU ORIFICE CONNEXION AU DISPOSITIF DE DÉCLENCHEMENT ORIFICE DU MANOMÈTRE DE LA SOURCE D'EAU PORT DE VIDANGE ORIFICE DE L'ALIMENTATION EN AIR DU SYSTÈME CONNEXION À L'INSTALLATION VANNE MODÈLE DDX [4” (100 mm, 6” (150 mm) ET 165 mm] (CONFIGURATION AVEC SIÈGE NON FILETÉ) PRISE DE TEST 519FG13 PORT D'ALARME Liste des pièces des vannes déluge modèle DDX (configuration avec siège sans filetage) (voir fig. 13) Élément nº Réf. 4” (100 mm) 165 mm 6” (150 mm) 1 91006005 91006027 91006007 2 96016004 3 91916004 4 92116064 5 93416004 6 7 96016006 91916006 Description des pièces Matière QTÉ Corps de la vanne 1 Fonte ductile 65-45-12 Siège 1 Laiton UNS C86300 Clapet à battant 1 Laiton UNS C86300 Trappe de visite 1 Fonte ductile 65-45-12 93416006 Ensemble d'étanchéité 1 Acier inoxydable 304 et EPDM 93706004 93706006 Joint de la trappe de visite 1 Buna-N ou néoprène 94506004 94506006 Levier 1 Acier inoxydable UNS S17400 92116065 92116066 8 71040416 Couvercle de la tige poussoir 1 Fonte ductile 65-45-12 et laiton UNS C36000 9 95406407 Joint torique, DI guide de la tige poussoir 1 Buna-N 10 95406007 Joint torique, DI du boîtier de réinitialisation 1 Buna-N 11 95406006 12 13 95406016 95406024 93706001 93706002 Joint torique, siège supérieur 2 Joint torique, siège inférieur Buna-N Buna-N Joint torique, DE du boîtier de réinitialisation 2 Buna-N Joint du clapet 1 Buna-N ou néoprène 1 Acier inoxydable UNS S21800 14 96216086 Axe de charnière 15 96216046 Axe du levier 1 Acier inoxydable UNS S44000 16 95606131 Goujon fileté, nº 10-32 x 3/4” 1 Acier inoxydable 18-8 17 96216066 Tige de blocage (non illustrée) 2 Acier inoxydable UNS S44000 18 95106006 Piston 1 Acier inoxydable CF8M 19 95200038 Bouchon 3/8” - 18 NPT (non illustré) 2 Acier 20 95506006 Guide de la tige poussoir 1 Acier inoxydable UNS S30300 21 93916006 Guide de la tige poussoir 1 Acétal 22 95306267 Bague de retenue, arbre 1/2” 3 23 95606128 Vis à tête ronde nº 10-32 x 3/8” 1 24 95606129 Vis à tête hexagonale à embase nº 10-32 x 3/8” 4 Acier inoxydable 18-8 6 Acier zingué 1 Acier inoxydable UNS S31600 25 26 95606107 N/A N/A 91106006 96906111 Vis à tête hexagonale 1/2”-13 x 1 1/2” Vis à tête hexagonale 5/8”-11 x 1 3/4” Rondelle Grower, nº 10 3/8”-16 x 3/4” Acier inoxydable 15-7 ou 17-7 27 95606127 Vis d'assemblage à tête plate, 1 Acier 28 95606130 Vis à pans creux, nº 10-32 x 1” 1 Acier inoxydable UNS S31600 29 95606136 Vis à pans creux, 1/4”-20 x 5/8” 6 Acier 30 93916066 Tige de réinitialisation 1 Laiton UNS C36000 31 96406004 Ressort du levier 1 Acier inoxydable UNS S30400 32 96406906 Piston/ressort de réinitialisation 2 Acier inoxydable UNS S31600 33 96906904 Séparateur du clapet 3 Téflon 34 95276006 Membrane 1 EPDM et Polyester 35 92306006 Disque pare-chocs 1 Caoutchouc SBR 36 94106066 Boîtier de réinitialisation 1 Laiton UNS C36000 37 94356006 Bouton de réinitialisation 1 Aluminium 6061 38 6999993406 Graisse pour joint torique, DuPont™ Krytox GPL-205 ® A/R Krytox® 39 94616921 Étiquette d'avertissement du bouton (non illustrée) 1 Polystyrène 40 91556922 Chaîne à billes, 1/8” (non illustrée) (longueur en pouces) 6 Laiton nickelé 41 91556923 Lien de fixation, chaîne à billes (non illustrée) 1 Laiton nickelé 26 Réinitialisation des systèmes avec vanne déluge modèle DDX Inspection et tests Voir fig. 12, 13 et 14. 1. Alimentation en eau - Vérifiez que les vannes contrôlant l'alimentation en eau vers la vanne déluge sont entièrement ouvertes et correctement contrôlées. 2. Conduite d'alarme - Vérifiez que la vanne G (fig. 14) est ouverte et le reste. 3. Autres vannes - vérifiez que la vanne A (fig. 14) est ouverte, ainsi que toutes les vannes à 3 voies de 1/4” du manomètre. Les vannes D, F, et H (fig. 14) doivent être fermées. 4. Vanne de vidange à bille E (fig. 14) - Assurez-vous que la vanne G (fig. 14) est ouverte. Appuyez sur le piston pour vérifier que la bille est sortie de son siège. S'il n'y a pas d'eau qui apparaît, cela signifie que le siège d'eau de la vanne déluge est étanche. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites dans l'orifice de purge (fig. 12 ou fig. 13) sur la partie inférieure de la chambre de la tige poussoir. 5. Accessoires pneumatiques - vérifiez que la pression de l'air du manomètre est conforme au tableau A. 6. Dispositif de déclenchement - vérifiez qu'il n'y a pas de fuites dans la sortie du dispositif de déclenchement (c'est à dire le déclencheur pneumatique, l'électrovanne ou la commande manuelle de secours hydraulique). Vérifiez également que les tuyaux de vidange des dispositifs de déclenchement ne sont pas coincés ou écrasés, car cela empêcherait le déclenchement de la vanne déluge. 7. Test des alarmes - Assurez-vous que la vanne G (fig. 14) est ouverte. Ouvrez la vanne F (fig. 14) afin que l'eau provenant de l'alimentation s'écoule vers le commutateur d'alarme de sprinkleur électrique et vers l'alarme mécanique de sprinkleur (moteur hydraulique). Après le test, refermez bien cette vanne. Appuyez sur le piston de la vanne de vidange à bille E (fig. 14) jusqu'à ce que toute l'eau soit évacuée de la conduite d'alarme. 8. Test de fonctionnement - Ouvrez la commande manuelle de secours modèle B, vanne D (fig. 14). Remarque : Lors du test de fonctionnement, la vanne déluge s'ouvre et de l'eau s'écoule dans le système de sprinkleurs. 9. Placez la commande manuelle de secours modèle B, vanne D (fig. 14), en position OFF avec le câble en nylon après la réinitialisation de la vanne déluge. Voir fig. 7, 8, 12, 13 et 14. 1. Fermez la vanne de régulation de l'alimentation en eau à la vanne déluge et fermez la vanne A (fig. 14). 2. Ouvrez le robinet principal de vidange B (fig. 14) et le système de vidange. 3. Ouvrez tous les robinets de vidange et les orifices de purge aux points bas dans toute l'installation, puis fermez-les lorsque l'écoulement d'eau s'est arrêté. Ouvrez la vanne D (fig. 14). 4. Lorsque la vanne G (fig. 14) est ouverte, appuyez sur le piston de la vanne de vidange à bille E (fig. 14) en forçant la bille à sortir de son siège pour vérifier qu'il y a une pression atmosphérique dans la chambre principale de la vanne. 5. Insérez et tournez le bouton externe de réinitialisation (nº 14, fig. 12 ou nº 38, fig. 13) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un son clair indiquant que le clapet a été réinitialisé. 6. Inspectez et remplacez toute partie du système de détection ayant été soumise à un incendie. 7. Ouvrez la vanne A (fig. 14) et laissez l'eau remplir la chambre de la tige poussoir. Fermez la vanne D (fig. 14). 8. Purgez tout l'air de la tuyauterie de déclenchement. A. Accessoires de déclenchement hydraulique - purgez l'ensemble de la tuyauterie jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le sprinkleur le plus éloigné. B. Accessoires de déclenchement électrique - ouvrez l'électrovanne en activant un détecteur ou une commande manuelle de secours électrique. Lorsque l'eau s'écoule dans l'électrovanne, faites-la se fermer. Pour plus de détails, consultez la fiche technique 700, « Risques spéciaux et systèmes spéciaux ». C. Accessoires de déclenchement pneumatique - ouvrez la vanne D (fig. 14) pour permettre à l'eau de s'écouler dans le déclencheur pneumatique. Lorsque tout l'air a été évacué de la tuyauterie de déclenchement et qu'il y a un débit continu d'eau dans la cuvette de vidange J (fig. 14), faites entrer de l'air ou de l'azote par le dispositif de maintien de la pression pour fermer le déclencheur pneumatique. Ensuite, fermez la vanne D (fig. 14) et réglez la pression de l'air ou de l'azote à la valeur adéquate selon le tableau A comme indiqué sur le manomètre de la pression de l'air (nº 71, fig. 7 ou nº 71, fig. 8). 9. Vérifiez que les vannes D (fig. 14) et F (fig. 14) sont fermées et que la vanne G (fig. 14) est ouverte. Ouvrez légèrement la vanne de commande de l'alimentation en eau vers la vanne déluge, en fermant le robinet de vidange principal (fig. 14) lorsque l'eau s'écoule. Observez si de l'eau s'écoule par la vanne de vidange à bille E (fig. 14) dans la cuvette de vidange J (fig. 14), en vous assurant que la vanne G (fig. 14) est ouverte. Si aucune fuite n'est détectée, cela signifie que le siège d'eau est étanche. Ouvrez lentement mais entièrement la vanne de régulation de l'alimentation en eau vers la vanne déluge. Vérifiez qu'elle est entièrement ouverte et correctement contrôlée. 10.La vanne A (fig. 14) doit rester ouverte lorsque la vanne déluge est réinitialisée afin de maintenir la pression de l'eau dans la chambre de la tige poussoir. 11. Vérifiez que la commande manuelle de secours modèle B, vanne D (fig. 14), est bloquée en position OFF par le câble en nylon approprié. Test du système de détection sans déclenchement Vanne déluge. Voir fig. 7, 8 et 14. 1. Fermez la vanne de commande de l'alimentation en eau vers la vanne déluge et ouvrez le robinet de vidange principal (fig. 14). 2. Vérifiez que la vanne A (fig. 14) est ouverte et que l'eau rentre dans la chambre de la tige poussoir. 3. Déclenchez le système de détection — A. Accessoires de déclenchement hydraulique ouvrez la commande manuelle de secours modèle B, vanne D (fig. 14). B. Accessoires de déclenchement pneumatique directement au dessus du déclencheur pneumatique modèle LP, retirez le bouchon de 1/4” (nº 58, fig. 7 ou nº 59, fig. 8) et ouvrez la vanne à trois voies de 1/4” (nº 70, fig. 7 ou nº 70, fig. 8). C. Déclenchement électrique - consultez la fiche technique 700. 27 4. Le fonctionnement du système de détection doit entraîner une chute subite de la pression de l'eau dans la chambre de la tige poussoir. 5. Réinitialisation du système de détection - effectuez dans l'ordre inverse les opérations de l'étape 3 ci-dessus puis suivez les instructions de la section « Réinitialisation des systèmes déluge avec vanne modèle DDX » de cette fiche technique pour réinitialiser la vanne déluge. A) Fermez la vanne qui régule l'alimentation en eau à la vanne déluge et ouvrez la vanne de vidange principale de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm), ou la vanne de vidange principale de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), vanne B (fig. 14). Ouvrez la vanne de vidange H de la colonne d'eau (fig. 14). Fermez la vanne d'alimentation de la chambre de la tige poussoir A (fig. 14) et ouvrez la commande manuelle de secours modèle B, vanne D (fig. 14). B) Retirez la trappe d'accès à la vanne déluge (nº7, fig. 12 ou nº 4, fig. 13) et vérifiez que le siège (nº 29, fig. 12 ou nº 2, fig. 13), le clapet (nº 6, fig. 12 ou nº 3, fig. 13) et l'ensemble d'étanchéité (nº 8, fig. 12 ou nº 5, fig. 13) ne sont pas endommagés. Si vous constatez que l'ensemble d'étanchéité (nº 8, fig. 12 ou nº 5, fig. 13) est endommagé, remplacez-le comme suit : Pour les vannes de : 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm), 8” (200 mm), et 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm avec siège à visser uniquement, consultez les figures 7, 8 et 12 : Retirez les écrous de la butée (nº 10, fig. 12) et l'ensemble d'étanchéité (nº 8, fig. 12). Installez un nouvel ensemble d'étanchéité (nº 8, fig. 12) et vissez les écrous de la butée (nº 10, fig. 12) sur les goujons filetés de l'ensemble d'étanchéité (nº 8, fig. 12) et serrez à la main plus 1/4 ou 1/2 tour. Si vous constatez que le clapet (nº 6, fig. 12) est endommagé, retirez-le clapet comme suit : À l'arrière de la vanne, débranchez la section des accessoires de vidange de la colonne d'eau en commençant par le raccord coudé (nº 22, fig. 7 ou nº 21, fig. 8). Retirez ensuite le robinet à soupape 1/4” (nº 33, fig. 7 ou nº 33, fig. 8), puis le manchon de réduction 3/4” x 1/4” (nº 52, fig. 7 ou nº 53, fig. 8). Retirez la bague de retenue, côté vidange de l'eau condensée, pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm), ou côté de la trappe de visite pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm de l'axe de charnière du clapet (nº 30, fig. 12) et poussez l'axe à travers la trappe de visite pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 3” (80 mm), 76 mm et 8” (200 mm), ou le côté vidange de l'eau condensée pour les vannes de 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm et retirez le sous-ensemble du clapet. Replacez l'ensemble d'étanchéité comme décrit précédemment. Inspectez le clapet (nº 6, fig. 12) visuellement avant de le réinstaller. Réinstallez dans l'ordre inverse en vous assurant que les séparateurs du clapet sont bien placés. Si le siège (nº 29, fig. 12) est endommagé ou que vous soupçonnez la fuite de provenir du joint torique inférieur (nº 24, fig. 12), retirez le sous-ensemble siège-clapet de la façon suivante : Dévissez le siège en utilisant la clé pour siège de Reliable réf. 6881603000 pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76” (80 mm), 76 mm et 3” (80 mm), la clé Reliable réf. 6881604000 pour les vannes de 4” (100 mm), la clé Reliable réf. Vidange de l'excès d'eau/de l'eau condensée du système Voir fig. 14 1. Fermez la vanne de régulation de l'alimentation en eau vers la vanne déluge. Fermez aussi la vanne A et ouvrez la vanne principale de vidange B. 2. Ouvrez la vanne de vidange de la condensation H jusqu'à ce que toute l'eau se soit écoulée. Fermez la vanne H. 3. Fermez la vanne de vidange principale B. Si le système contient de l'air pressurisé, laissez la pression de l'air remonter jusqu'à la pression spécifiée (voir tableau A). Ouvrez la vanne A et la vanne de régulation de l'alimentation en eau de la vanne déluge. Procédures d'entretien Vanne déluge modèle DDX. Voir fig. 7, 8, 12, 13 et 14. 1. L'alarme mécanique du sprinkleur (moteur hydraulique, non illustrée) ne fonctionne pas. - La cause est sûrement un tamis obstrué dans le filtre du moteur hydraulique. Procédez comme suit : Retirez le bouchon du filtre. Retirez le tamis et nettoyez-le. Replacez le tamis et le bouchon et serrez fermement (voir fiche technique 613). 2. Fuites dans la vanne de vidange à bille E (fig. 14). a. Fuites d'eau en raison de la colonne d'eau dans les systèmes déluge : Cette situation peut être causée par une fuite au-delà du côté du système de l'ensemble d'étanchéité de la vanne déluge modèle DDX (nº 8, fig. 12 ou nº 5, fig. 13). Vérifiez que cette surface ne comporte aucun résidu. Pour empêcher les fuites dues à la colonne d'eau dans un système déluge, référez-vous à la section « Vidange de l'excès d'eau/de l'eau condensée du système » de cette fiche technique. Si le problème persiste, consultez la section suivante. b. Fuites d'air ou d'eau dans la vanne de vidange à bille E (fig. 14) : Si de l'air du système fuit de la vanne de vidange à bille, le problème peut provenir d'un endommagement côté air de l'ensemble d'étanchéité de la vanne déluge modèle DDX (nº 8, fig. 12 ou nº 5, fig. 13), du siège (nº 29, fig. 12 ou nº 2, fig. 13), du joint torique du siège supérieur (nº 23, fig. 12 ou nº 11, fig. 13), ou, sur la vanne de 8” (200 mm) uniquement, du joint torique de l'anneau de montage (nº 2, fig. 12). Si de l'eau d'alimentation fuit de la vanne de vidange à bille, le problème peut provenir d'un endommagement de l'ensemble d'étanchéité de la vanne déluge modèle DDX (nº 8, fig. 12 ou nº 5, fig. 13), du siège (nº 29, fig. 12 ou nº 2, fig. 13), ou du joint torique du siège inférieur (nº 24, fig. 12 ou nº 11, fig. 13). La section suivante fournit des instructions pour résoudre les deux problèmes : 28 clapet-siège par les côtés et retirez-le de la vanne. Après avoir vérifié que le clapet est en position fermée (voir fig. 1), soulevez et tournez le sous-ensemble clapet-siège à 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre afin que le côté levier du sous-ensemble soit face à la sortie de la vanne déluge. Ensuite, tournez le sous-ensemble clapet-siège à 90 degrés autour de l'axe de la vanne afin que le clapet soit face à la trappe de visite et que le levier reste en face de la sortie de la vanne déluge. Puis, tournez le sous-ensemble clapet-siège à 90 degrés afin que le clapet soit dorénavant face à la sortie de la vanne déluge et que le levier soit en face de la partie arrière de la vanne. Retirez le sous-ensemble clapet-siège à travers la trappe de visite par le côté de l'axe de charnière. Tournez le sous-ensemble siège-clapet vers le haut lorsque vous le retirez pour l'aider à glisser plus facilement car le levier l'empêchera de sortir directement. Inspectez visuellement tous les composants du sous-ensemble clapet-siège et remplacez tout composant endommagé. Utilisez toujours des nouveaux joints toriques (nº 11, fig. 13) lorsque vous remontez l'ensemble. Remontage : 1/2” Pour les vannes de : 2” (50 mm), 2 (65 mm), 76 mm, 3” (80 mm), 8” (200 mm) et 4” (100 mm), 6” (150 mm) et 165 mm avec siège à visser uniquement, consultez la fig. 12 : Nettoyez l'orifice du corps de la vanne. Lubrifiez-le avec de la graisse pour joint torique. Lubrifiez et installez les joints toriques (nº 23 et 24, fig. 12) sur le siège. Lubrifiez et installez le joint torique de l'anneau de montage (nº 2, fig. 12) dans le corps (vanne de 8” (200 mm) uniquement). Insérez le sous-ensemble clapet-anneau de montage par la trappe de visite de la vanne déluge en faisant attention à ne pas endommager et à ne pas déplacer le joint torique de l'anneau de montage (nº 2, fig. 12) (vanne de 8” (200 mm) uniquement). Placez l'anneau de montage afin que le levier (nº 15, fig. 12) soit à côté de la tige poussoir (nº 25, fig. 12) et que les « oreilles » de l'anneau de montage (nº 5, fig. 12) soient entre les encoches du corps de la vanne (nº 1, fig. 12). Insérez le siège (nº 29, fig. 12) dans le corps de la vanne (nº 1, fig. 12) à travers le sous-ensemble clapet-anneau de montage. Commencez à visser le siège (nº 29, fig. 12) dans le corps à la main, puis serrez-le en utilisant la clé pour siège de Reliable réf. 6881603000 pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76” (80 mm), 76 mm et 3” (80 mm), la clé Reliable réf. 6881604000 pour les vannes de 4” (100 mm), la clé Reliable réf. 688106000 pour les vannes de 6” (150 mm) et 165 mm ou la clé Reliable réf. 6881608000 pour les vannes de 8” (200 mm) jusqu'à ce qu'il touche le fond de l'anneau de montage (nº 5, fig. 12). Vérifiez que le sous-ensemble siège-clapet-anneau de montage est entièrement en bas des encoches du corps, et vérifiez que le levier (nº 15, fig. 12) est aligné avec la tige poussoir (nº 25, fig. 12). Dévissez et remontez 6881606000 pour les vannes de 6” (150 mm) et 165 mm ou la clé Reliable réf. 6881608000 pour les vannes de 8” (200 mm). Ceci permettra de desserrer le sous-ensemble siège-clapet-anneau de montage. Saisissez le siège et retirez-le de la vanne. Retirez ensuite le sous-ensemble clapet-anneau de montage de la vanne. Inspectez visuellement tous les composants du sous-ensemble siège-clapet-anneau de montage et remplacez tout composant endommagé. Utilisez toujours des nouveaux joints toriques (nº 23 et 24, fig. 12 et nº 2, fig. 12 (vannes de 8” (200 mm) uniquement)) lorsque vous remontez l'ensemble. Pour les vannes de : 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) avec siège non fileté uniquement, consultez les figures 8 et 13 : À l'arrière de la vanne, débranchez la section des accessoires de vidange de la colonne d'eau en commençant par le raccord coudé (nº 21, fig. 8). Retirez ensuite le robinet à soupape d'angle 1/4” (nº 33, fig. 8), puis le manchon de réduction 3/4” x 1/4” (nº 53, fig. 8). Retirez la bague de retenue (côté trappe de visite) de l'axe de charnière du clapet (nº 14, fig. 13) et poussez l'axe à travers l'orifice de vidange de l'eau condensée puis retirez le sous-ensemble du clapet. Retirez les quatre vis (nº 24, fig. 13) qui retiennent l'ensemble d'étanchéité de la plaque de protection (nº 5, fig. 13). Inspectez visuellement le clapet (nº 3, fig. 13) avant de le réinstaller. Appliquez une petite quantité de lubrifiant à base de silicone sur les quatre vis de retenue. Installez un nouvel ensemble de plaque de protection. Serrez les vis avec un couple d'environ 40 in-lb et remontez l'ensemble. Si le siège (nº 2, fig. 13) est endommagé ou que vous soupçonnez la fuite de provenir du joint torique inférieur (nº 11, fig. 13), retirez le sous-ensemble siège-clapet de la façon suivante : À l'aide d'une clé Allen 5/16”, retirez les deux bouchons NPT 3/8” (nº 19, fig. 13, non illustrés) situés sur le côté de la chambre de la vanne déluge modèle DDX. Le sous-ensemble siège-clapet est retenu par deux tiges de blocage (nº 17, fig. 13, non illustrées). Le centre de ces tiges comporte un orifice fileté de 1/4”-20. Retirez les deux tiges de blocage en les attrapant avec une vis 1/4”-20 et en les tirant (les deux tiges de blocage ne sont pas filetées à l'extérieur, il n'est donc pas recommandé de les tourner avec la vis ou la tige filetée de 1/4”20). Une méthode efficace consiste à utiliser une tige filetée de 1/4”-20 avec un contre-écrou sur l'extrémité non assemblée. Attrapez le contreécrou avec une pince ou une pince étau et tirez dans la direction opposée à la vanne déluge. Ceci devrait permettre de tirer les tiges de blocage hors de la vanne déluge. Avec le clapet (nº 3, fig. 13) en position fermée (non verrouillé), retirez le sous-ensemble clapet-siège du corps de la vanne en insérant deux tournevis à fente sous le levier et les oreilles de montage du clapet et tirez vers le haut jusqu'à ce que le sous-ensemble clapet-siège sorte de son orifice. Saisissez le sous-ensemble 29 si nécessaire. Réinstallez la trappe de visite (nº 7, fig. 12) et réglez la vanne déluge modèle DDX conformément à la section « Réinitialisation du système de la vanne déluge modèle DDX ». Pour les vannes de : 4” (100 mm), 165 mm et 6” (150 mm) avec siège non fileté uniquement, consultez la fig. 13 : Il est probable que le joint torique du siège inférieur (nº 11, fig. 13) soit resté au fond de l'orifice du corps de la vanne déluge. Retirez ce joint torique et nettoyez l'orifice. Lubrifiez-le avec de la graisse pour joint torique et placez le joint torique inférieur sur le palier au fond de l'orifice, en vérifiant qu'il est entièrement en contact avec ce dernier. Lubrifiez le palier du fond et le joint torique supérieur (nº 11, fig. 13) du sous-ensemble clapet-siège reconstitué. Insérez le sous-ensemble clapet-siège à travers la trappe de visite, en faisant passer le levier (nº 7, fig. 13) d'abord et tournez le sous-ensemble clapet-siège jusqu'à ce que le levier soit face à la sortie de la vanne déluge. Ensuite, tournez le sous-ensemble clapet-siège de 90 degrés autour de l'axe central de la vanne jusqu'à ce que le bas du sous-ensemble clapet-siège soit face à la tige poussoir (nº 20, fig. 13). Puis, tournez le sous-ensemble clapet-siège de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin que le clapet (nº 3, fig. 13) soit face à la sortie de la vanne déluge et que le levier (nº 7, fig. 13) soit en face de la tige poussoir (nº 20, fig. 13). Une fois que le sous-ensemble clapet-siège est dans cette position, faites-le glisser dans l'orifice de la vanne, en vous assurant qu'il est droit afin d'éviter de bloquer le siège dans l'orifice. Tournez légèrement le sous-ensemble pour pouvoir le placer plus facilement. Après avoir vérifié que le sous-ensemble clapet-siège est bien au fond et que le levier (nº 7, fig. 13) est aligné avec la tige poussoir (nº 20, fig. 13), nettoyez et lubrifiez les deux tiges de blocage (nº 17, fig. 13, non illustrées) avec du lubrifiant pour joints toriques. Faites glisser les deux tiges de blocage dans le corps de la vanne déluge pour bloquer le siège. Tournez et appuyez légèrement sur le sous-ensemble clapet-siège pour faire glisser les tiges plus facilement. Ensuite, réinstallez les deux bouchons NPT 3/8” (nº 19, fig. 13, non illustrés). Réinstallez la trappe de visite (nº 4, fig. 13) et réglez la vanne déluge modèle DDX conformément à la section « Réinitialisation du système de la vanne déluge modèle DDX ». 3. Fuites de l'orifice de purge de la chambre de la tige poussoir : Un petit orifice de purge est situé sur la partie inférieure de la chambre de la tige poussoir (voir fig. 12 ou fig. 13). Si de l'air ou de l'eau fuit de cet orifice, suivez les étapes suivantes : a) Fermez la vanne qui régule l'alimentation en eau de la vanne déluge. Libérez la pression d'entrée en ouvrant la vanne de vidange principale de 1 1/4” pour les vannes de 2” (50 mm), 2 1/2” (65 mm), 76 mm et 3” (80 mm), ou la vanne de vidange principale de 2” pour les vannes de 4” (100 mm), 165 mm, 6” (150 mm) et 8” (200 mm), vanne B (fig. 14). Fermez la vanne A (fig. 14) qui alimente la chambre de la tige poussoir en eau et ouvrez la commande manuelle de secours modèle B, vanne D (fig. 14). b) Retirez les accessoires des raccords les plus près du couvercle de la chambre de la tige poussoir (nº 3, fig. 12 ou nº 8, fig. 13) : c) Retirez le couvercle de la chambre de la tige poussoir (nº 3, fig. 12 ou nº 8, fig. 13) en dévissant les six vis de retenue (nº 26, fig. 12 ou nº 29, fig. 13). PREMIER CAS (eau qui fuit de l'orifice de purge) : Si de l'eau s'écoule de l'orifice de purge, cela est dû à une fuite de la membrane (nº 18, fig. 12 ou nº 34, fig. 13). Inspectez visuellement le couvercle de la chambre de la tige poussoir (nº 3, fig. 12 ou nº 8, fig. 13), le piston (nº 17, fig. 12 ou nº 18, fig. 13) et l'orifice du corps (nº 1, fig. 12 ou nº 1, fig 13) pour déterminer la cause de l'endommagement de la membrane et corriger le problème. Installez une nouvelle membrane. Remarque : La membrane a deux surfaces différentes, elle n'est pas bidirectionnelle. Elle ne fonctionnera pas si elle est installée à l'envers ! Tournez la membrane pour que la surface lisse (côté pression) corresponde à l'intérieur du couvercle de la chambre de la tige poussoir et revissez les six vis de retenue (nº 26, fig. 12 ou nº 29, fig. 13) avec un couple de serrage de 15 ft‑lb Réglez la vanne déluge modèle DDX conformément à la section « Réinitialisation du système de la vanne déluge modèle DDX ». DEUXIÈME CAS (de l'air du système fuit de l'orifice de purge) : Si de l'air du système sort de l'orifice de purge, cela est dû à un défaut d'un joint torique du guide de la tige poussoir (nº 11, fig. 12 ou nº 21, fig. 13). Retirez le sous-ensemble piston-tige poussoir, le ressort de la tige poussoir (nº 34, fig. 12 ou nº 32, fig. 13) et le guide de la tige poussoir (nº 11, fig. 12 ou nº 21, fig. 13). Vérifiez que la tige poussoir ne peut pas être dévissée du piston en la tournant avec la main. Replacez tous les joints toriques et le guide de la tige poussoir (nº 21, 22 et 11, fig. 12 ou nº 9, 12 et 21, fig. 13). Le couple de serrage pour le guide de la tige poussoir doit être de 35 livres-pouces (3,95 N‑m). ATTENTION : Ne serrez pas trop le guide de la tige poussoir. Réinstallez les composants que vous avez préalablement retiré. Réinstallez la membrane (nº 18, fig. 12 ou nº 34, fig. 13) si elle est en bon état, sinon, remplacez-la. REMARQUE : La membrane a deux surfaces différentes, elle n'est pas bidirectionnelle. Elle ne fonctionnera pas si elle est installée à l'envers ! Tournez la membrane pour que la surface lisse (côté pression) corresponde à l'intérieur du couvercle de la chambre de la tige poussoir et revissez les six vis de retenue (nº 26, fig. 12 ou nº 29, fig. 13) avec un couple de serrage de 15 ft‑lb Réglez la vanne déluge modèle DDX conformément à la section « Réinitialisation du système de la vanne déluge modèle DDX ». 30 MANOMÈTRE DE LA CHAMBRE DE LA TIGE POUSSOIR CONNEXION À LA CONDUITE PILOTE SOUS EAU CONNEXION À L'INSTALLATION CONNEXION À LA VIDANGE CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME SORTIE VANNE DÉLUGE MODÈLE DX CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE CONNEXION À L'ALARME MÉCANIQUE SPRINKLEUR CONNEXION À LA CUVETTE D'ÉGOUTTAGE ALARME CONNEXION AU PRESSOSTAT D'ALARME QUI NE PEUT PAS ÊTRE ÉTEINT (RÉF. NFPA 72) TEST ENTRÉE MANOMÈTRE DE L'ALIMENTATION EN EAU VANNE DE RÉGULATION DE L'ALIMENTATION EN EAU DE LA SOURCE D'EAU 519FG14 Fig. 14 31 Informations de commande Spécifiez : • Modèle et dimensions de la vanne — Références des vannes DN et raccords des vannes 2” (50 mm) Rain/Rain 2 1/2” (65 mm) Rain/Rain 3” (80 mm) Rain/Rain Type de bride Couleur Référence Reliable Noir 6103022000 Rouge 6103022001 Noir 6103022500 Rouge 6103022501 Noir 6103030000 Rouge 6103030001 Rouge 6103027600 Noir 6103040026 Rouge 6103040030 ASME Classe 150 Noir 6103040044 ASME Classe 150 Rouge 6103040046 ISO PN16 Rouge 6103040048 ASME Classe 150 Noir 6103040045 ASME Classe 150 Rouge 6103040047 ISO PN16 Rouge 6103040049 Noir 6103060024 Rouge 6103060030 ASME Classe 150 Noir 6103060045 ASME Classe 150 Rouge 6103060047 ISO PN16 Rouge 6103060049 ASME Classe 150 Noir 6103060046 ASME Classe 150 Rouge 6103060048 ISO PN16 Rouge 6103060050 N/A Rouge 6103060028 ASME Classe 150 Rouge 6103060051 ISO PN16 Rouge 6103060052 Noir 6103080001 Rouge 6103080003 ASME Classe 150 Noir 6103080016 ASME Classe 150 Rouge 6103080018 ISO PN16 Rouge 6103080020 N/A N/A N/A 76 mm Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Bride/Rain 4” (100 mm) Bride/Bride 6” (168 mm) Rain/Rain 6” (168 mm) Bride/Rain 6” (168 mm) Bride/Bride 165 mm Rain/Rain N/A 165 mm Bride/Rain 8” (200 mm) Rain/Rain 8” (200 mm) Bride/Bride N/A 32 • Accessoires — Accessoires pour système pilote sous eau, système pilote sous air ou déclenchement électrique. Chaque jeu d'accessoires est disponible en pièces individuelles, sous forme de kits pré-assemblés par segment permettant de gagner du temps ou sous forme de vanne déluge modèle DDX entièrement assemblée, avec ou sans vanne d'arrêt. Les accessoires pour le déclenchement électrique sont disponibles avec une électrovanne à pression nominale de 175 psi (12,1 bar) ou de 250 psi (17,2 bar). Conduite pilote sous eau déluge Références des pièces des accessoires Configurations des accessoires DN et raccords des vannes Entièrement assemblés à la vanne modèle DDX avec vanne de régulation Noir 6505020001 6505020000 Rouge 6505 A20001 6505 A20000 Noir 6505022501 6505022500 6505 A22501 6505 A22500 Noir 6505030001 6505030000 Rouge 6505 A30001 6505 A30000 Rouge 6505 A27601 N/A Noir 6505040201 6505040200 Rouge 6505 A40201 6505 A40200 ASME Classe 150 Noir 6505043201 ASME Classe 150 Rouge 6505 A43201 ISO PN16 Rouge 6505 A44201 ASME Classe 150 Noir 6505047201 ASME Classe 150 Rouge 6505 A47201 ISO PN16 Rouge 6505 A48201 Noir 6505060201 6505060200 Rouge 6505 A60201 6505 A60200 ASME Classe 150 Noir 6505063201 ASME Classe 150 Rouge ISO PN16 Rouge ASME Classe 150 Noir 6505067201 ASME Classe 150 Rouge 6505 A67201 ISO PN16 Rouge 6505 A68201 N/A Rouge 6505 A65201 ASME Classe 150 Rouge 6505 A66201 ISO PN16 Rouge 6505 A69201 Noir 6505080201 6505080200 Rouge 6505 A80201 6505 A80200 ASME Classe 150 Noir 6505087201 ASME Classe 150 Rouge 6505 A87201 ISO PN16 Rouge 6505 A88201 N/A 2 1/2” (65 mm) Rain/Rain N/A 3” (80 mm) Rain/Rain N/A 76 mm Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Bride/Bride 6” (168 mm) Rain/Rain 6” (168 mm) Bride/Rain 6” (168 mm) Bride/Bride 165 mm Rain/Rain 165 mm Bride/Rain 8” (200 mm) Rain/Rain 8” (200 mm) Bride/Bride Assemblés par segments (vanne déluge modèle DDX vendue séparément) Entièrement assemblés à la vanne modèle DDX sans vanne de régulation Type de bride 2” (50 mm) Rain/Rain 4” (100 mm) Bride/Rain Pièces individuelles (vanne déluge modèle DDX vendue séparément) N/A N/A Couleur Rouge 6503002004 6503001002 33 6503002005 6503001003 6505 A63201 N/A N/A N/A 6505 A64201 N/A N/A N/A N/A Déluge déclenchement pneumatique Références des pièces des accessoires Configurations des accessoires DN et raccords des vannes 2” (50 mm) Rain/Rain N/A 2 1/2” (65 mm) Rain/Rain N/A 3” (80 mm) Rain/Rain N/A 76 mm Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Rain/Rain 4” (100 mm) Bride/Rain 4” (100 mm) Bride/Bride UL/FM 6” (168 mm) Rain/Rain 6” (168 mm) Bride/Rain 6” (168 mm) Bride/Bride 165 mm Rain/Rain 165 mm Bride/Rain N/A ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 N/A ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 N/A ASME Classe 150 ISO PN16 8” (200 mm) Rain/Rain N/A 8” (200 mm) Bride/Bride ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 2” (50 mm) Rain/Rain N/A 2 1/2” (65 mm) Rain/Rain N/A 3” (80 mm) Rain/Rain N/A 76 mm Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Bride/Rain 4” (100 mm) Bride/Bride ULC Type de bride 6” (168 mm) Rain/Rain 6” (168 mm) Bride/Rain 6” (168 mm) Bride/Bride 165 mm Rain/Rain 165 mm Bride/Rain ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 N/A ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 N/A ASME Classe 150 ISO PN16 8” (200 mm) Rain/Rain N/A 8” (200 mm) Bride/Bride ASME Classe 150 ASME Classe 150 ISO PN16 Couleur Noir Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Noir Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Noir Rouge Noir Rouge Rouge Pièces individuelles (vanne déluge modèle DDX vendue séparément) 6503002108 6503001107 6503002112 6503001109 34 Entièrement Entièrement Assemblés par assemblés à la vanne assemblés à la vanne segments (vanne modèle DDX avec modèle DDX sans déluge modèle DDX vendue séparément) vanne de régulation vanne de régulation 6503002109 6503001108 6503002113 6503001110 6505020006 6505 A20006 6505022506 6505 A22506 6505030006 6505 A30006 6505 A27606 6505040206 6505 A40206 6505043206 6505 A43206 6505 A44206 6505047206 6505 A47206 6505 A48206 6505060206 6505 A60206 6505063206 6505 A63206 6505 A64206 6505067206 6505 A67206 6505 A68206 6505 A65206 6505 A66206 6505 A69206 6505080206 6505 A80206 6505087206 6505 A87206 6505 A88206 6505020008 6505 A20008 6505022508 6505 A22508 6505030008 6505 A30008 6505 A27608 6505040209 6505 A40209 6505043209 6505 A43209 6505 A44209 6505047209 6505 A47209 6505 A48209 6505060209 6505 A60209 6505063209 6505 A63209 6505 A64209 6505067209 6505 A67209 6505 A68209 6505 A65207 6505 A66207 6505 A69207 6505080209 6505 A80209 6505087209 6505 A87209 6505 A88209 6505020005 6505 A20005 6505022505 6505 A22505 6505030005 6505 A30005 N/A 6505040205 6505 A40205 N/A N/A 6505060205 6505 A60205 N/A N/A N/A N/A 6505080205 6505 A80205 N/A 6505020007 6505 A20007 6505022507 6505 A22507 6505030007 6505 A30007 N/A 6505040208 6505 A40208 N/A N/A 6505060208 6505 A60208 N/A N/A N/A N/A 6505080208 6505 A80208 N/A Déclenchement électrique déluge (électrovanne antidéflagrante disponible sur demande) Références des pièces des accessoires Configurations des accessoires DN et raccords des vannes Type de bride 2” (50 mm) Rain/Rain N/A 2 1/2” (65 mm) Rain/Rain Couleur 6505020011 6505020010 Rouge 6505 A20011 6505 A20010 Noir 6505022511 6505022510 6505 A22511 6505 A22510 Noir 6505030011 6505030010 Rouge 6505 A30011 6505 A30010 Rouge 6505 A27611 N/A Noir 6505040211 6505040210 Rouge 6505 A40211 6505 A40210 ASME Classe 150 Noir 6505043211 ASME Classe 150 Rouge 6505 A43211 ISO PN16 Rouge 6505 A44211 ASME Classe 150 Noir 6505047211 ASME Classe 150 Rouge 6505 A47211 ISO PN16 Rouge 6505 A48211 Noir 6505060211 6505060210 Rouge 6505 A60211 6505 A60210 ASME Classe 150 Noir 6505063211 ASME Classe 150 Rouge N/A N/A 4” (100 mm) Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Bride/Bride 175 psi 6” (168 mm) Rain/Rain 6” (168 mm) Bride/Rain 6503002507 165 mm Rain/Rain 8” (200 mm) Bride/Bride N/A 6505 A63211 N/A 6503001507 ISO PN16 Rouge 6505 A64211 ASME Classe 150 Noir 6505067211 ASME Classe 150 Rouge 6505 A67211 ISO PN16 Rouge 6505 A68211 N/A Rouge 6505 A65211 ASME Classe 150 Rouge 6505 A66211 ISO PN16 Rouge 6505 A69211 Noir 6505080211 6505080210 Rouge 6505 A80211 6505 A80210 ASME Classe 150 Noir 6505087211 ASME Classe 150 Rouge 6505 A87211 ISO PN16 Rouge 6505 A88211 N/A N/A N/A 165 mm Bride/Rain 8” (200 mm) Rain/Rain N/A N/A 6503001505 6” (168 mm) Bride/Bride 6503002508 N/A 76 mm Rain/Rain 4” (100 mm) Bride/Rain Entièrement Entièrement Assemblés par assemblés à la vanne assemblés à la vanne segments (vanne modèle DDX avec modèle DDX sans déluge modèle DDX vendue séparément) vanne de régulation vanne de régulation Noir Rouge 3” (80 mm) Rain/Rain Pièces individuelles (vanne déluge modèle DDX vendue séparément) N/A 35 N/A Déclenchement électrique déluge (électrovanne antidéflagrante disponible sur demande) - Suite Références des pièces des accessoires Configurations des accessoires DN et raccords des vannes Type de bride 2” (50 mm) Rain/Rain N/A 2 1/2” (65 mm) Rain/Rain N/A 3” (80 mm) Rain/Rain N/A 76 mm Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Rain/Rain N/A 4” (100 mm) Bride/Rain 6505020016 6505020015 Rouge 6505 A20016 6505 A20015 Noir 6505022516 6505022515 6505 A22516 6505 A22515 Noir 6505030016 6505030015 Rouge 6505 A30016 6505 A30015 Rouge 6505 A27616 N/A Noir 6505040216 6505040215 Rouge 6505 A40216 6505 A40215 ASME Classe 150 Noir 6505043216 ASME Classe 150 Rouge 6505 A43216 ISO PN16 Rouge 6505 A44216 ASME Classe 150 Noir 6505047216 Rouge 6505 A47216 Rouge 6505 A48216 Noir 6505060216 6505060215 Rouge 6505 A60216 6505 A60215 ASME Classe 150 Noir 6505063216 ASME Classe 150 Rouge ISO PN16 Rouge ASME Classe 150 Noir 6505067216 Rouge 6505 A67216 ISO PN16 Rouge 6505 A68216 N/A Rouge 6505 A65216 ASME Classe 150 Rouge 6505 A66216 ISO PN16 Rouge 6505 A69216 Noir 6505080216 6505080215 Rouge 6505 A80216 6505 A80215 Noir 6505087216 Rouge 6505 A87216 Rouge 6505 A88216 ISO PN16 6” (168 mm) Rain/Rain 6” (168 mm) Bride/Rain N/A 6” (168 mm) Bride/Bride ASME Classe 150 165 mm Rain/Rain 165 mm Bride/Rain 8” (200 mm) Rain/Rain Entièrement Entièrement Assemblés par assemblés à la vanne assemblés à la vanne segments (vanne modèle DDX avec modèle DDX sans déluge modèle DDX vendue séparément) vanne de régulation vanne de régulation Noir 4” (100 mm) Bride/Bride ASME Classe 150 250 psi Couleur Pièces individuelles (vanne déluge modèle DDX vendue séparément) N/A ASME Classe 150 8” (200 mm) Bride/Bride ASME Classe 150 ISO PN16 Rouge 6503002511 6503001506 6503002512 6503001508 6505 A63216 N/A N/A N/A 6505 A64216 N/A N/A N/A N/A Remarque : Pour les installations métriques, un mamelon simple 1 1/4” NPT x R1 1/4 ISO 7 / 1 (réf. Reliable 98543403) ou 2” NPT x R2 ISO 7 / 1 (réf. Reliable 98543401) est vendu séparément comme adaptateur pour l'unique sortie du robinet de vidange des accessoires. • Équipements additionnels — Les compresseurs d'air, les dispositifs de détection électrique, les équipements de déclenchement et les alarmes mécaniques des sprinkleurs doivent être commandés séparément. Ces dispositifs sont décrits dans la fiche 700. 36 DN du tuyau Dimensions d'installation en pouces (mm) B C D* D** 8 (203) 7 (178) 9 1/2 (241) 12 1/2 21 1/4 2 1/2” 8 (65 mm), 3” (80 mm) (203) et 76 mm 7 (178) 9 1/2 12 1/2 22 (241) (318) (559) 7 1/4 (184) 7 1/2 (191) 6” 7 1/4 (150 mm) (184) et 165 mm 8 1/2 (215) 2” (50 mm) 4” (100 mm) 8” (200 mm) A 7 1/4 (184) D*** D**** E F G 32 1/2 H J K L 6 (152) 11 3/4 4 1/4 5 1/2 M N P Q R 4 1/2 9 1/4 10 1/4 (260) N/A N/A 31 (787) 25 (635) (108) (140) 11 3 (76) (279) (114) (235) N/A N/A 31 (787) 25 32 1/2 6 11 3/4 4 1/4 (635) (826) (152) (298) (108) 5 1/2 (140) 11 4 1/2 3 (76) (279) (114) 9 1/4 10 1/4 (235) (260) 10 (254) 14 24 1/4 16 (356) (616) (406) 16 (406) 31 (787) 25 32 1/2 7 1/2 13 1/4 5 1/2 (635) (826) (191) (337) (140) 8 1/4 13 1/2 5 (210) (343) (127) 6 3/4 11 3/4 11 3/4 (171) (298) (298) 11 (280) 16 27 1/2 19 (406) (699) (483) 19 33 1/2 27 1/2 35 (483) (851) (699) (889) 8 1/4 13 3/4 4 3/4 (210) (349) (121) 6 1/2 (165) 8 1/4 14 1/2 (210) (368) 5 1/4 12 3/4 13 1/4 (133) (324) (337) (318) (540) 9 1/4 11 1/2 19 3/8 30 1/4 (235) (292) (492) (768) N/A (826) (298) 8 13 3/4 5 1/2 (203) (349) (140) 21 1/4 33 3/4 27 3/4 35 1/4 9 14 3/4 5 1/2 (540) (857) (705) (895) (229) (375) (140) 3 1/2 (89) 12 12 1/4 (305) (311) D* est la déduction totale pour les configurations de la vanne DDX Rain/Rain entièrement assemblée sans vanne de régulation D** est la déduction totale pour les configurations de la vanne DDX Rain/Rain entièrement assemblée avec vanne de régulation D*** e st la déduction totale pour les configurations de la vanne DDX Bride/Rain entièrement assemblée sans vanne de régulation D**** e st la déduction totale pour les configurations de la vanne DDX Bride/Bride entièrement assemblée sans vanne de régulation SCHÉMA DES ACCESSOIRES PNEUMATIQUES (ENTIÈREMENT ASSEMBLÉS SANS VANNE D'ARRÊT) 518BKP 37 INSPECTIONS, TESTS ET ENTRETIEN DES ÉLECTROVANNES AVERTISSEMENT : LE PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE PROTECTION INCENDIE EST CHARGÉ DE LE MAINTENIR DANS DE BONNES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT. TOUTE MANIPULATION D'ENTRETIEN OU TEST QUI REQUIERT UN ARRÊT DE LA VANNE DE RÉGULATION OU DU SYSTÈME DE DÉTECTION PEUT ÉLIMINER LA PROTECTION INCENDIE DE CE SYSTÈME. AVANT DE CONTINUER, INFORMEZ LES AUTORITÉS COMPÉTENTES. TENEZ COMPTE DE LA POSSIBILITÉ DE FAIRE APPEL À UNE BRIGADE DE POMPIERS DANS LA ZONE AFFECTÉE. AVERTISSEMENT : AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'ÉLECTROVANNE, FERMEZ LA VANNE DE COMMANDE DU SYSTÈME AFIN D'ÉVITER TOUT DÉCLENCHEMENT IMPRÉVU DE LA VANNE DÉLUGE. 1. Inspections : Le système doit obligatoirement faire l'objet d'inspections et de tests réguliers en conformité avec la norme NFPA 25. La fréquence des inspections peut varier en raison d'approvisionnements en eau contaminés ou corrosifs ou d'atmosphères corrosives. En outre, les dispositifs d'alarme, les systèmes de détection ou d'autres accessoires peuvent devoir être inspectés plus fréquemment. Consultez la description du système et les normes applicables pour connaître les prescriptions minimum. 2. La vanne doit être inspectée au moins une fois par mois pour vérifier qu'elle ne comporte pas de fissures ou de rouille, qu'elle ne fuit pas, etc. Elle doit également être nettoyée, réparée ou remplacée le cas échéant. 3. Si vous suspectez que l'électrovanne fuit, inspectez les membranes et le siège de la vanne et réparez-les ou remplacez-les si nécessaire. AVERTISSEMENT : FERMEZ LA VANNE DE COMMANDE DU SYSTÈME, COUPEZ L'ALIMENTATION ET DÉPRESSURISEZ LA VANNE AVANT DE LA DÉMONTER. IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE RETIRER LA VANNE DE LA TUYAUTERIE POUR RÉALISER LES INSPECTIONS. 4. Pour lubrifier les composants de la vanne, utilisez de la graisse silicone de haute qualité (lubrifiant Dow Corning® 111 ou équivalent). 5. Lors du remontage, serrez les pièces avec le couple de serrage indiqué dans les instructions d'entretien du fabricant (fournies avec la vanne). 6. Une fois les opérations d'entretien terminées, faites fonctionner la vanne quelques fois pour vérifier qu'elle fonctionne correctement. Un « clic » métallique signifie que l'électrovanne fonctionne. 7. Toutes les manoeuvres d'entretien doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié. Après les inspections ou le remplacement de la vanne, vérifiez que l'ensemble du système fonctionne correctement. Pour plus d'informations, consultez la description du système et les instructions de test correspondantes. Le matériel décrit dans cette fiche doit être installé conformément aux normes en vigueur de la National Fire Protection Association, de la Factory Mutual Research Corporation ou de toute autre organisation similaire, et conformément aux dispositions des codes ou ordonnances gouvernementaux en vigueur. Les produits fabriqués et distribués par Reliable protègent les vies et les biens matériels depuis 90 ans, et ils sont installés et réparés par des installateurs de sprinkleurs très qualifiés et réputés aux États-Unis, au Canada et dans d'autres pays. Fabriqué par Papier recyclé The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc. (800) 431-1588 Bureau des ventes (800) 848-6051 Fax du Service commercial Les lignes de révision indiquent l'insertion d'informations nouvelles ou leur mise à jour. (914) 829-2042 Siège social www.reliablesprinkler.com Adresse Internet EG. Imprimé aux États-Unis 10 / 13 Réf. 9999970439 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.