SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
UTILISATION
SR6(TIG)_2015−09fre
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
1-1. Signification des symboles
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
AVIS − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
. Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l’information contenue dans les normes de
sécurité énumérées dans le manuel d’utilisation du poste de
soudage. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
D
D
D
D
D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
LES VAPEURS ET LES FUMÉES
peuvent être nocives.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
D Éloigner sa tête des endroits renfermant des
vapeurs.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
D
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
D Porter toujours des gants secs et isolants.
D S’isoler de la pièce et de la terre.
D Ne jamais toucher une électrode ou des pièces
électriques sous tension.
Avant de souder, vérifier que la tête de torche est solidement fixée
au corps de la torche.
Ne pas regrouper les flexibles de torche refroidis par eau- et les
câbles d’alimentation à l’aide de ruban adhésif ou d'attaches en
plastique, cela restreint l'écoulement de l’eau, ce qui peut causer
une surchauffe du câble d’alimentation et un éclatement des
flexibles de torche.
Remplacer une torche qui est usée, endommagée ou craquée.
Mettre la soudeuse hors tension avant de remplacer un électrode
de tungstène ou des pièces de torche.
S’assurer que tous les couvercles et poignées sont fermement
assujettis.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
D Aérer la zone de travail ou porter un appareil respiratoire. Pour
déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à
un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de
gaz auxquels est exposé le personnel.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
L’ACCUMULATION DE VAPEURS
peut causer des lésions ou la mort.
D Après utilisation, fermer l’alimentation de gaz
sous pression.
D Assurer toujours la ventilation des zones fermées ou utiliser un appareil respiratoire avec
alimentation en air.
LE SOUDAGE peut causer
incendie ou une explosion.
un
D Ne pas souder à proximité de matériaux inflammables.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu ils n aient
été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS
A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
D Prendre garde aux incendies et toujours avoir un extincteur à
proximité.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les
revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de
refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
OM-
LIRE LES INSTRUCTIONS.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
D Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil. Lire les informations de sécurité au
début du manuel et dans chaque section.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
D Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les
manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de
l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
D Laisser refroidir la torche avant de le toucher.
D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds.
D Abriter les objets métalliques contre tout
contact par les personnes à proximité.
Le BRUIT peut endommager l’ouïe.
D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les limites spécifiées par l’OSHA.
D Utiliser des bouche-oreilles ou des serre-tête
antibruit approuvés si le niveau de bruit est
élevé.
D Avertir les personnes à proximité au sujet du danger inhérent au
bruit.
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements
rogène ainsi que provoquant des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains
après toute manipulation.
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
malformations congénitales et, dans certains cas, des
cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre
25249.5 et suivants)
Ce produit contient des substances chimiques (dont le
plomb) reconnues par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
préjudices au système reproductif.
Ce produit contient des éléments chimiques, dont le plomb,
reconnus par l’État de Californie pour leur caractère cancé-
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:
www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS
(phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
1-5. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant issu d’un
soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par
points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de
chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM)
autour du circuit de soudage. Les champs électromagnétiques produits
peuvent causer interférence à certains implants médicaux, p. ex. les
stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs
d’implants médicaux doivent être prises: Limiter par exemple tout accès
aux passants ou procéder à une évaluation des risques individuels pour
les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures
suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de
soudage:
1
Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2
Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
OM-1600 Page 2
3
Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4
Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5
Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6
Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7
Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par
induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
">