Comfort audio Digisystem DH10 Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur Comfort Digisystem DH10. Le récepteur offre une transmission sonore numérique de haute qualité, une technologie de transmission sécurisée et sans délai. Il est facile à utiliser, compatible avec les prothèses auditives et dispose de réglages de volume et d'équilibre personnalisables. Vous pourrez sécuriser vos conversations, verrouiller certains réglages grâce à un code PIN et vérifier la disponibilité des canaux.
PDF
Télécharger
Document
Comfort Digisystem Mode d’emploi Comfort Digisystem Receiver DH10 l’Amérique du Nord / Français Mode d’emploi Table des matières Page 1) Introduction au Comfort Digisystem 3 2) Informations réglementaires 3 3) Fonctions du récepteur Receiver DH10 4 4) Accessoires inclus 4 5) Avant la première utilisation 5 6) Menu et les paramètres 6 7) Fonctions spéciales 8 8) Portée radio et canaux 8 9) Pannes 9 10) Entretien des batteries 9 11) Caractéristiques techniques 9 12) Service et garantie 10 13) Consignes de sécurité 11 Receiver DH10 2 1) Introduction au Comfort Digisystem Félicitations pour votre choix! Les appareils du Digisystem sont faciles à utiliser que vous soyez appareillé ou non d’une prothèse auditive. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. La transmission du son vers le récepteur Receiver DH10 est numérique, ce qui lui confère une qualité et une clarté exceptionnelle. Le Comfort Digisystem est doté du SST Secure Stream Technology, qui est une technologie de traitement et de transmission numérique du son restituant un signal sécurisé et sans aucun délai de transmission. 2) Informations réglementaires Les produits Comfort Digisystem ne doivent pas être utilisés comme des substituts aux appareils auditifs et doivent être utilisés conformément aux spécifications et aux recommandations de votre médecin. Il est recommandé que les clients maintiennent la commande de volume sur la position la plus basse lors de la mise en marche de l’appareil. Comfort Audio n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’équipement non conforme aux instructions fournies par Comfort Audio. Comfort Audio ne peut pas être tenu responsable des problèmes de performances et / ou des dommages causés de quelque manière que ce soit par une modification effectuée par le client d’une partie quelconque de l’équipement. Déclaration de la Commission fédérale des communications, Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. FCC ID: UOJ-DG01R Industrie Canada, Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement du dispositif. IC ID: 6769A-DG01R ETL Conforme à la norme UL pour la sécurité des appareils audio, vidéo et appareils électroniques similaires - Exigences de sécurité UL 60065, Numéro : 2003/06/30 Éd. : 7 Rév. : 2007/12/11 Certifié conforme à la norme CSA pour la sécurité des appareils audio, vidéo et appareils électroniques similaires - Exigences de sécurité CAN/CSA-C22.2 60065:03, émises le 01/04/2003, Éd. : 1 Amendement 1:2006 Intertek ETL Numéro de contrôle : 4002355 ATTENTION ! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler la légitimité de l’utilisateur pour faire fonctionner l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie à fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : -- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. -- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. -- Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. -- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV. ATTENTION ! N'UTILISEZ PAS les produits COMFORT DIGISYSTEM si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté. Les produits Comfort Digisystem sont susceptibles de provoquer le mauvais fonctionnement du stimulateur cardiaque ou de tout autre dispositif implanté et provoquer des blessures graves ou la mort. Receiver DH10 3 3) Fonctions du récepteur Receiver DH10 Connexion de boucle magnétique Indicateur de fonction Touche + du volume Touche - du volume Connexion prise secteur Mise en marche / Arrêt Touche d’appariement rapide Molette de contrôle Prise Jack pour casque/oreillettes Affichage lors de l’utilisation avec la boucle magnétique Affichage de la connexion lors de l’utilisation avec casque/ oreillette 4) Accessoires inclus • • • Chargeur A11 Câble Y Collier magnétique Receiver DH10 4 5) Avant la première utilisation Chargement Le récepteur Receiver DH10 est rechargeable. Chargez le pendant au moins 2 heures avant la première utilisation. Une batterie est totalement chargée après 2 heures de chargement. Pendant le chargement, l’indicateur de fonction devient rouge et l’écran affiche le symbole de la batterie, marqué par un éclair jaune. Lorsque le symbole de la batterie est entièrement rempli cela signifie que le récepteur Receiver DH10 est entièrement chargé. Connectez entièrement les deux prises du collier magnétique de façon à ce que le collier soit fermement connecté comme que le montre l’illustration: Brancher/retirer le collier magnétique doucement pour ne pas tordre les prises de connexion. Connexion de la prise secteur au récepteur Receiver DH10 ATTENTION: Utiliser uniquement la prise secteur fournie par Comfort Audio. Vous ne pouvez changer la batterie vous-même, car la garantie limitée sera ainsi annulée. Veuillez communiquer avec votre détaillant. Comment utiliser le récepteur Receiver DH10 Une fois le récepteur Receiver DH10 complètement chargé, allumez l’appareil en pressant le bouton « Mise en marche » pendant environ 2 secondes. Sur l’écran s’affiche le texte « Mise en marche » ainsi qu’une barre qui se remplie de vert indiquant que l’appareil se met en marche. Brancher la boucle magnétique ou les écouteurs/ casque au récepteur Receiver DH10. Lorsque les écouteurs /casque sont branchés en même temps que la boucle magnétique, celle-ci est automatiquement désactivée et agit comme un simple collier (qui peut être débranché à tout moment). Écouter le son de l’émetteur via votre récepteur Receiver DH10. ATTENTION: Réglez le volume au plus bas avant de procéder au test. L’utilisation à un volume trop important peut entraîner des pertes auditives. Réglez le volume à l’aide des touches + et – situées sur le côté gauche du récepteur Receiver DH10. Si vous êtes équipé de prothèses auditives, raccordez le collier magnétique et mettez votre appareil auditif sur la position T ou MT. Branchez le collier magnétique comme l’indique l’illustration. Avec une boucle magnétique Receiver DH10 Avec une boucle magnétique et un casque 5 6) Menu et les paramètres Contrôle du menu 3 différentes sélections peuvent être faites : Tourner la molette vers le haut Presser/ Sélectionner Tourner la molette vers le bas Presser le bouton-menu pour accéder au menu et naviguer de haut en bas dans celui-ci. Presser le bouton-menu pour sélectionner une fonction. Retour Communication Canal Apparier Retour (Accès menu principal et sous-menus) Pour retourner à tout moment au menu principal et à l’écran principal sélectionnez « Retour ». Communication Canal Pour être utilisés ensemble, le récepteur et l’émetteur doivent être réglés sur le même canal. À la livraison, l’émetteur et le récepteur sont réglés à défaut sur le même canal. Changer le canal lors de la première utilisation. Sélectionner dans le menu principal la fonction: « Communication » puis « Canal » Les données informatives concernant le canal utilisé s’affichent automatiquement sur l’écran de l’appareil. Sous la fonction « Communication », l’option « Autres canaux » permet d’accéder à davantage de canaux mais ces derniers sont soumis à une autorisation. Voir la rubrique: Portée radio et canaux. Son La fonction FFC (Free Frequency Check) contrôle et indique en vert les canaux libres, dans l’environnement dans lequel vous vous trouvez. Paramètres Apparier Balance Volume maximum Volume prédéfini Code Pin Param. rechargt Langues Nom Touche volume Indicateur fonction Réinitialiser Verrouillage Infos Le récepteur et l’émetteur doivent être appariés pour pouvoir fonctionner ensemble. À la livraison, l’émetteur et le récepteur sont sur le même canal mais ne sont pas appariés ensemble. Sécuriser la transmission ATTENTION: Pour sécuriser la conversation, une clé codée doit être activée et transmise entre le récepteur et l’émetteur lorsqu’ils sont appariés ensemble la première fois. Appariement avec un nouveau code clé (via le menu principal) 1ère étape: Prendre au choix, soit votre émetteur, soit votre récepteur puis, Sélectionnez dans le menu: « Communication » « Apparier » Vous aurez le choix entre: « Recevoir Info » « Envoyer Info » « Nv code clé » Sélectionner « Recevoir Info » « Prêt à recevoir info pr appariement » s’affiche alors à l’écran. 2nd étape: Prendre votre second appareil; Sélectionnez dans le menu: « Communication » « Canal » Receiver DH10 6 Dans le menu « Canal », choisir entre le canal 1, 2 ou 3, puis presser la molette pour sélectionner votre choix. Sélectionner ensuite: « Apparier » L’écran affiche: « Recevoir Info » « Envoyer Info » « Nv code clé » Sélectionner « Nv code clé » puis « oui » lorsque s’affichera « Créer nouveau code clé et envoyer info? » Vos appareils sont maintenant appariés avec un nouveau code clé sécurisant votre conversation. Rajouter un récepteur Sélectionnez dans le menu du récepteur supplémentaire: « Recevoir Info » « Prêt à recevoir info pr appariement » s’affiche alors à l’écran. Sélectionnez sur l’émetteur « Envoyer Info » « Info envoyée! » s’affichera sur l’écran de votre émetteur et « OK » en vert sur l’écran du récepteur. Si l’appariement n’est pas réussi, l’appareil recevant l’information affichera sur son écran « Échec » en rouge. Appariement rapide (via la touche d’appariement rapide) (The only way of pairing units without a display, with the La touche d’appariement rapide permet d’apparier votre système plus rapidement, sans avoir à accéder au menu principal. Sélectionnez un de vos appareils (ex: récepteur Receiver DH10): Une pression longue de deux (2) secondes active la fonction « Recevoir Info » « Prêt à recevoir info pr appariement » s’affiche sur l’écran. Sélectionnez votre second appareil (ex: émetteur Microphone DM10): Deux (2) pressions brèves et rapides activent la fonction « Envoyer Info » « Info envoyée » s’affiche sur l’écran. Si l’appariement est réussi, « OK » en vert s’affiche sur l’écran affichant « Prêt à recevoir info pr appariement » Une (1) pression rapide sur la touche ouvre le menu « Apparier ». Son Balance Il est possible de régler la balance des sons droits et gauches, à l’aide de la molette de contrôle. Pour cela, accédez dans le menu « Son », puis « Balance » Régler la balance est possible uniquement lorsque le récepteur Receiver DH10 est utilisé avec des écouteurs ou un casque. Vol. maximum Il est possible de fixer un volume maximum, qui ne pourra pas être dépassé lors de l’utilisation du récepteur Receiver DH10. Vol. prédéfini Il est possible de prédéterminer un volume fixe et permanent lors de chaque utilisation du récepteur Receiver DH10. Paramètres Code Pin Il est possible d’activer la fonction Code Pin sous le menu « Paramètres » « Code Pin » Sous la fonction « Chgt code Pin », créer votre propre Code Pin. Sous la fonction « Verrouiller », sélectionner les paramètres que vous voulez sécuriser: - Son: Verrouillage de toutes les fonctions dans le menu « Son » (peut être combiné avec le menu « Apparier ») - Apparier: Verrouillage de toutes les fonctions d’appariement de l’appareil et du bouton apparie ment rapide. (Peut être combiné avec le menu « Son »). - Menus: Verrouillage de tous les menus. - Cacher Pin: Cette fonction verrouille complète ment votre appareil. Pour pouvoir l’ouvrir, éteindre puis remettre en marche votre appareil en en fonçant la molette de contrôle, au moment même où l’écran s’affiche. Vous disposez alors de 3 secondes pour déverrouill er votre appareil avant qu’il ne se verrouille de nouveau. Un Code Pin est nécessaire pour pouvoir déverrouiller les paramètres sélectionnés, lorsque le code Pin est activé. En cas d’oubli du Code Pin, contactez votre revendeur le plus proche. Chargement Ici, vous pouvez activer la fonction Arrêt si chgt qui permet à l’unité de s’éteindre automatiquement lors du chargement. Si Démarrage auto est activé, l’unité se met automatiquement en marche quand le chargeur est déconnecté ou passe hors tension. Langues Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu «Langue». Receiver DH10 7 Nom Procéder à la rédaction et à l’affichage de votre nom sur l’écran de votre appareil. Choisissez les symboles avec la molette d’accès au menu. Sélectionnez « » pour enregistrer et « X » pour quitter sans enregistrer. Pour déplacer le curseur durant la rédaction du texte, utilisez les symboles > et <. Touche volume Ici, vous pouvez activer ou désactiver le son des touches. L’indicateur de fonction (LED) L’indicateur de fonction (LED) indique l’état de l’appareil. Lorsque l’appareil fonctionne normalement, l’indicateur de fonction clignote une fois toutes les 3 secondes. Pendant le chargement, l’indicateur de fonction est rouge. Indicateur de Fonc (Indicateur de fonction) Permet de d’activer/désactiver l’indicateur de fonction de l’appareil. Cette fonction affecte toutes les indications fonctions à l’exception du chargement et de l’appariement. Réinitialiser Réinitialise l’unité aux paramètres d’usine. Tous les appariements seront effacés. Pour sécurisé le système, une nouvelle clé codé doit être généré ou réceptionné d’un autre système préalablement codé et sécurisé. Verrouillage Vous avez la possibilité d’activer une clé puis de verrouiller toutes les touches. Pour cela, allez dans le menu principal en cliquant sur la mollette: Sélectionnez la fonction « Verrouiller » Votre appareil est maintenant verrouillé lorsqu’un cadenas apparaît sur votre écran. Pressez sur n’importe quelle touche et votre écran affichera: « Déverrouiller » Sélectionnez « Oui » pour déverrouiller. Infos Dans cette rubrique, vous trouverez des renseignements sur votre appareil. 7) Fonctions spéciales Lorsque le niveau de la batterie est bas, l’indicateur de fonction émet de lents clignotements rouges (vérifiez l’état de la batterie sur l’écran). Une fois que l’appareil est prêt à être apparié et à « recevoir l’information », l’indicateur de fonction émet de rapides clignotements verts. Lorsque l’information est reçue, l’indicateur de fonction s’allume en vert durant 3 secondes. Lorsque l’information est envoyée, l’indicateur de fonction clignote 5 fois en rouge. Si le signal radio est faible, l’indicateur de fonction clignotera en rouge. Si votre appareil fonctionne seule ou n’est pas apparié (sans émetteur dans le cas du récepteur Receiver DH10), l’indicateur de fonction clignotera en rouge de façon continue. 8) Portée radio et canaux Les antennes sont intégrées dans les récepteurs et émetteurs du Digisystem. La portée radio entre les appareils est de 100 feet (30 mètres). La portée peut néanmoins varier, en fonction de l’environnement dans lequel se propage l’onde. Comme tous les émetteurs radio, le Comfort Digisystem émet sur des canaux spécifiques. Utiliser deux émetteurs sur le même canal simultanément, entraîne des perturbations. D’autres équipements électroniques peuvent également perturber la transmission entre vos appareils. Le canal que vous utilisez dans votre pays n’est pas forcément autorisé à l’étranger. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quels sont les canaux autorisés dans les différents pays. Comfort Audio ne peut être tenue responsable d’un usage non autorisé d’ondes radioélectriques, y compris, sans s’y limiter : brouillage de communications policières, communications stratégiques, installations militaires, etc. Receiver DH10 8 9) Pannes 10) Entretien des batteries L’émetteur et/ou le récepteur ne se mettent pas en marche Vérifiez que les deux appareils sont chargés. Maintenez le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour allumer le Comfort Digisystem. Si celuici ne fonctionne toujours pas, vérifiez que le chargeur est bien raccordé à l’appareil. Les produits rechargeables de la série Digisystem sont équipés de batteries Li-Pol, le type de batteries utilisé dans la plupart des ordinateurs et téléphones portables disponibles sur le marché aujourd’hui. Les batteries de ce type peuvent stocker une importante quantité d’énergie par rapport à leur poids et volume. Mauvaise compréhension vocale La distance entre l’émetteur et le récepteur peut-être trop importante. La distance entre les unités est de 100 feet (30 mètres). La distance entre le micro de l’émetteur et la personne qui parle peut être aussi trop importante. Rapprochez le microphone de la personne qui parle. Changez le canal. Portée faible et interférence Certains environnements comportant des murs en béton ou des structures en tôle peuvent réduire le rayon d’action de l’appareil. Les installations alentours peuvent aussi créer des perturbations. Dans ce cas, changez de canal. Aucun son L’émetteur et le récepteur doivent être réglés sur le même canal et avoir été appariés ensemble. Le volume du récepteur doit être activé ainsi que les configurations du vol. maximum et prédéfini. Vérifiez que vos appareils sont en marche. La capacité des batteries Li-Pol diminue pendant leur cycle de vie. Ce type de batterie ne présente pas d’« effet mémoire » : une batterie doit être complètement déchargée avant la recharge afin de minimiser la perte de capacité. Cela signifie que vous pouvez aussi bien charger la batterie souvent et un peu, plutôt que rarement et beaucoup. Les produits Digisystem comportent des circuits de charge spéciaux qui protègent les batteries contre la surcharge. La capacité des batteries Li-Pol se détériore plus vite lorsqu’elles sont soumises à une décharge profonde. Tous les produits Digisystem sont donc équipés d’une fonction qui éteint automatiquement le produit bien avant la décharge profonde. Une décharge profonde reste toujours possible car la batterie présente une certaine autodécharge. Si le chargeur n’est pas connecté, un produit entièrement ou partiellement chargé atteint, avec le temps, un état où se produit une décharge profonde de la batterie. Pour éviter ceci, nous recommandons de charger la batterie au moins tous les 6 mois. 11) Caractéristiques techniques Grésillements et sifflements (aucune transmission de son) Vérifiez que les appareils sont appariés. L’appareil ne s’allume pas durant le chargement Débranchez le chargeur. Vérifiez si vous avez sélectionné la fonction « Arrêt si chgt ». ATTENTION! Si vous portez un appareil auditif: vérifiez que celui-ci fonctionne correctement sur les positions T et MT. Toujours vérifier que l’émetteur et le récepteur sont appariés. Modèle de récepteur: SST – SecureStream Technology Portée: Environ 100 feet (30 m) Dimensions: 2,91 x 1,54 x 0,51 inches (74 x 39 x 13 mm) Poids: 1,23 oz (35 g) Plage de fréquence: 904 - 927 MHz Antenne: Intégrée Autonomie: Jusqu’à 10 heures Batterie: Batterie rechargeable Li-Polymère Temps de chargement: Environ 2 heures Connexion: Boucle magnétique, casque et oreillette Conform à ANSI/UL Std.60065 Certifié CAN/CSA Std.C22.2 No.60065:03 4002355 Les poids, dimensions, capacités, cotes de rendement et autres données mentionnés dans les brochures, circulaires, publicités, listes de prix et feuilles d’instructions de Comfort Audio ne sont fournis qu’à titre informatif. Ils ne sont qu’approximatifs et n’engagement aucunement Comfort Audio. Receiver DH10 9 12) Service et garantie Extension de garantie Comfort Audio garantit ce produit vendu au premier utilisateur final (l’acheteur) contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour la période de temps et comme indiqué ci-dessous. Conformément à cette garantie limitée, Comfort Audio aura le choix entre, soit (a) réparer le produit ou les pièces jugées défectueuses en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf, soit (b) vous fournir un appareil neuf ou, selon notre propre jugement, un appareil remis à neuf. L’appareil réparé ou échangé est sous garantie pour le reste de la période de garantie initiale du produit. La garantie ne s’applique à aucun autre dommage ni perte, qu’il soit direct, indirect ou consécutif, ni aucun dommage ni perte de tiers. Enregistrement du produit Prière de remplir, signer et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil. Cela nous permettra de vous contacter plus facilement en cas de nécessité. Comfort Audio Inc. 350 South Northwest Hwy, Ste 300 Park Ridge, IL 60068 USA Pour contacter, appeler (847) 656 5450 ou e-mail [email protected] Cette garantie limitée est valable pour une période de deux ans à compter de la date d’achat comme indiqué par un reçu original émanant d’un détaillant autorisé Audio Comfort, d’un distributeur ou d’un établissement médical. Les accessoires ont une garantie de 90 jours à partir de la date de livraison. Comment soumettre une réclamation dans le cadre de la garantie Pour invoquer la garantie, il faut contacter le centre de service de Comfort Audio ci-dessous afin d’obtenir un numéro RMA (Return Merchandise Authorization = autorisation de renvoi de marchandises). Une description du défaut, ainsi que les nom, adresse et numéro de téléphone sont nécessaires. Expédier le produit en port prépayé par UPS ou équivalent, y compris une copie de la facture d’origine, les câbles, écouteurs, et l’unité de base / le chargeur, dans son emballage d’origine ou un autre emballage offrant la même protection. Assurer l’envoi en cas de perte ou de dommage. Comfort Audio décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte pendant le transport vers nos bureaux. Cette garantie limitée ne couvre pas Des dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou une usure normale. Des produits qui ont été modifiés. Des produits achetés ou réparés à l’extérieur du territoire. Si le produit a été acheté en dehors du territoire, consulter le détaillant pour connaître les conditions de garantie. Receiver DH10 10 13) Consignes de sécurité importantes Lire avant d'utiliser votre produit 16) Si le produit s’est ouvert suite à un dommage, la réparation ne doit être effectuée que dans un atelier agréé par Comfort Audio. 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 17) N’utilisez jamais l’émetteur ou le récepteur s’ils sont réglés sur une fréquence non autorisée. Vérifiez auprès des autorités concernées du pays dans lequel l’équipement est utilisé. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N’utilisez pas ce produit près de l’eau. 18) Le produit contient des équipements électroniques sensibles et doit être manipulé avec précaution. 6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 7) N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs)qui produisent de la chaleur). 8) N’endommagez pas la fonction de sécurité du contact polarisé ou mis à la terre. Un contact polarisé a deux lames et une troisième pour la terre. La lame large ou la pointe est là pour votre sécurité. Si le contact fourni ne s’adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise de modèle ancien. (S’applique uniquement aux éléments de réseau avec contact polarisé.) 9) Évitez de piétiner ou coincer le cordon d’alimentation, en particulier près de la prise, dans le local de stockage et là où le cordon pénètre dans le produit. 10) Utilisez uniquement des accessoires originaux Comfort Audio. 11) Débranchez le contact de la prise de courant murale en cas d’orage ou lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant une longue période. 12) Les révisions et réparations ne doivent être effectuées que dans un atelier agréé par Comfort Audio AB. Un entretien est requis lorsque le produit a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple la fiche d’alimentation ou le cordon d’alimentation est cassé, du liquide a été renversé sur le produit ou quelque chose est tombé sur le produit, le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou le produit est tombé. 19) Ne chargez jamais le produit dans un endroit clos non aéré tel que des sacs, des zones de stockage ou d’autres espaces fermés. 20) Seule la batterie et le chargeur de Comfort Audio peuvent être utilisés. 21) Vous ne pouvez pas remplacer la batterie vousmême, veuillez contacter le lieu d’achat. 22) ATTENTION ! Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. 23) Le produit ou les batteries ne doivent pas être exposés à des chaleurs extrêmes, comme le soleil, le feu, etc. 24) ATTENTION ! Le collier ne doit jamais être utilisé durant des jeux dans la mesure où il risque de s’accrocher ! 25) Les produits contiennent des émetteurs radio. N’utilisez pas les produits dans des endroits où il est interdit d’utiliser des appareils électroniques, tels que les avions. 26) Pour éviter d’endommager la batterie, assurezvous de ne pas laisser le produit déchargé pendant une longue période. 27) Débranchez la prise secteur du chargeur si le produit n’est pas utilisé lors d’une longue période. 13) Commencez à écouter à faible volume. 14) Un volume trop élevé peut sérieusement endommager votre audition. Sous réserve de modifications 15) Le produit ne doit pas être démonté. Receiver DH10 11 Comfort Audio AB Comfort Audio AB, Box154, SE-301 05 Halmstad, Sweden Tel. +46 (0)35 260 16 00 Fax +46 (0)35 260 16 50 Local US office: Comfort Audio Inc, 350 South Northwest Hwy, Ste 300 Park Ridge, IL 60068 USA T (847) 656 5450 [email protected] www.comfortaudio.us MA0364 Ver 1.26 Rev D 120704 Fabricant: ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Transmission sonore numérique
- Technologie SST Secure Stream
- Réglage de la balance
- Verrouillage par code PIN
- Fonction Free Frequency Check (FFC)
Questions fréquemment posées
Vous pouvez appairer les appareils via le menu 'Communication' et l'option 'Appairer', ou utiliser la touche d'appariement rapide.
Chargez le récepteur pendant au moins 2 heures avant la première utilisation. Pendant le chargement, l'indicateur de fonction devient rouge et l'écran affiche le symbole de la batterie.
Il est recommandé de sécuriser sa conversation en activant une clé codée pour éméteur et récepteur, lorsqu’ils sont appariés ensemble pour la première fois.