American Standard Moments SELECTRONIC Installation manuel
Robinet de toilette Moments avec technologie SELECTRONIC™
2506.1XX
Certified to comply with ASME A112.18.1M
© 2007 American Standard
M968506 FR RÉV. 1.1
PRUDENCE: Utilisez seulement des jeux câblés
fournis de Norme américaine. L'Utilisation NON-
COMME les câbles fournis, ou la coupure, le fait de coller ou le fait de modifier n'importe quelles composantes ira faire le vide la garantie.
Numéros de produits et options
Spécifications
Installation
Raccordement électrique
1
2
2-3
4-6
Entretien
FAQ
Pièces de rechange
7-8
9
10
REMARQUE À L’INSTALLATEUR : prière de remettre ce manuel au client après l’installation.
Pour en savoir davantage sur les robinets American Standard, visiter notre site Web au :
www.us.amstd.com ou écrire au service à la clientèle des É.-U. : [email protected]
Pour obtenir des pièces, du service ou autre forme d’assistance,
veuillez appeler le
(855) 752-9259 (Au Canada : 1-800-387-0369)
Nous vous remercions d’avoir choisi American Standard… la référence en matière de qualité depuis plus de
100 ans. Pour une installation sans problème, veuillez lire attentivement ces consignes avant de commencer.
DÉBALLAGE
Tous les robinets American Standard sont mis à l’essai dans notre usine. Il se peut qu’il reste de l’eau dans le robinet durant l’expédition.
1. Retirer le raccord et les accessoires de l’emballage. L’illustration ci-dessous montre le raccord et tous les accessoires après avoir ouvert l’emballage. Certains accessoires sont déjà partiellement assemblés à d’autres accessoires.
1. Bec Selectronic
2. Nécessaire de montage
7. Rallonge 10 pi (pour la série 2506.175/172)
8. l'Y-Connecteur
3. Enveloppe de protection électrique
4. Boyau d’alimentation
5. Alimentation c.c. (pour la série 2506.155/153)
6. Alimentation c.a. (pour la série 2506.165/162)
9. 27po Fil d'Extension
10. Robinet mélangeur (optionnel, doit être commandé séparément)
11. Clé pour brise-jet aérateur à l’épreuve du vandalisme
12. Instructions d’installation
NUMÉRO DE MODÈLE :
ALIMENTATION C.C. ; entrée unique
2506.155 avec brise-jet aérateur doté d’un bec coulé à l’épreuve du vandalisme 0,5 GPM.
2506.153 avec brise-jet aérateur doté d’un bec coulé à l’épreuve du vandalisme 2,2 GPM.
ALIMENTATION C.A. ; entrée unique
2506.165 avec brise-jet aérateur doté d’un bec coulé à l’épreuve du vandalisme 0,5 GPM.
2506.162 avec brise-jet aérateur doté d’un bec coulé à l’épreuve du vandalisme 2,2 GPM.
ALIMENTATION MULTIPLE C.A. ; entrée unique
2506.175
L’entrée unique fait fonctionner jusqu’à 15 appareils d’une série à partir d’un brise-jet aérateur à l’épreuve du vandalisme à l’épreuve du vandalisme doté d’un seul bloc d’alimentation c.a. 0,5 GPM.
2506.172
L’entrée unique fait fonctionner jusqu’à 15 appareils d’une série à partir d’un brise-jet aérateur à l’épreuve du vandalisme à l’épreuve du vandalisme doté d’un seul bloc d’alimentation c.a. 2,2 GPM.
Moments Lavatory Faucet with SELECTRONIC™ Technology
2506.1XX
5
8
1
PRUDENCE: Utilisez seulement des jeux câblés fournis de Norme américaine. L'Utilisation
NON-COMME les câbles fournis, ou la coupure, le fait de coller ou le fait de modifier n'importe quelles composantes ira faire le vide la garantie.
Product No.'s & Options
Specifications
How to Install
Electrical Hook-up
Maintenance
FAQ,s
Replacement Parts
1
2
2-3
4-6
7-8
9
10
Certified to comply with ASME A112.18.1M
© 2007 American Standard
M968506 FR REV. 1.1
NOTE TO INSTALLER: Please give this manual to the customer after installation.
To learn more about American Standard Faucets visit our website at: www.us.amstd.com or U.S.
customer's e-mail us at:
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call
(855) 752-9259 (In Canada: 1-800-387-0369)
12
6
Robinet mélangeur OPTIONNEL
Robinet mélangeur thermostatique 605XTMV, boyaux flexibles, compression 3/8 po, boyau d’une longueur de 20 po.
7
3
4
10
11
N'ENLEVEZ PAS DE FILM
PROTECTEUR DE L'OEIL DE
DÉTECTEUR AVANT QUE
INSTALLA
2
9
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
1
Fig. 1
159 mm
(6 1/4)
81 mm
(3 3/16)
154 mm
(6 1/16)
126 mm
(5)
49 mm
(2)
55.5 mm
(2 3/16)
32 mm (1 1/4)
125 mm
(4 7/8)
114 mm
(4 1/2)
381 mm
(15)
500 mm
(20)
3/8 PO COMP.
1524 mm
(60)
Dimensions de la robinetterie brute
DESCRIPTION GÉNÉRALE :
Robinet électronique fonctionnant en proximité. Bloc unique en cuivre solide à l’épreuve du vandalisme. Alimentation c.c.
(piles) ou c.a. permanente. Gamme de pression d’eau variant entre 20 et 125 lb/po2. Crépine en ligne pour solénoïde intégrale. Entrée unique, compression 3/8 po, contrôles intégrés et boyau d’admission flexible en acier inoxydable d’une portée de 15 po pour raccordement de bec.
CODES ET NORMES :
Ces produits respectent ou dépassent les normes des codes suivants :
ANSI A117.1
ASME A112.18.1
CSA B 125
NSF 61/Section 9
Conforme à ADA
PRUDENCE: Utilisez seulement des jeux câblés
fournis de Norme américaine. L'Utilisation NON-
COMME les câbles fournis, ou la coupure, le fait de coller ou le fait de modifier n'importe quelles composantes ira faire le vide la garantie.
OUTILS NÉCESSIRES ; Fig. 2
1 Pinces Channel-Lock
2 Clé ajustable
3 Mastic ou calfatage
4 Tournevis cruciforme
5 Tournevis plat
6 Perceuse électrique et mèche de ¼ po
7 Ruban à mesurer
Fig. 2
3
4
5
1
7
10'
6
2
INSTALLATION
Fig. 1a
CÂBLES DE
DÉTECTEUR
1
ATTENTION
Couper l’alimentation en eau chaude et froide avant de commencer.
1. Communiquez le deux 27po CÂBLES
D'EXTENSION (1) aux Câbles de Détecteur de
Robinet.
Fig. 1a.
2. Insérer les 27po CÂBLES D'EXTENSION (1), le
BOYAU FLEXIBLE (2) et la TIGE DU BEC (3) dans le trou central de la surface de montage. Fig. 1a.
3. Ajouter la RONDELLE « C » (4), la RONDELLE
ÉTOILÉE (5) et le CONTRE-ÉCROU (6) dans le filetage de la TIGE DU BEC (7) à partir du dessous de la surface de montage.
Fig. 1b.
4. Aligner le ROBINET et serrer le CONTRE-ÉCROU
(6). Fig. 1b.
Fig. 1b
1
2
7
4
6
5
3
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
2
INSTALLATION DE L’ENVELOPPE
DE PROTECTION ; Fig. 2
1. Déterminer l’emplacement de l’ENVELOPPE DE
PROTECTION (1). Elle doit se trouver à l’intérieur de la zone ombrée de 14 po (356 mm) x 21 po (533 mm) illustrée à la figure 2 afin de faciliter les raccordements
électriques à partir du bec.
NOTEZ: LE BOYAU D’ALIMENTATION DE L’ENVELOPPE
DE PROTECTION MESURE 20 PO. Il faut tenir compte de la distance entre l’alimentation murale et l’ENVELOPPE DE PROTECTION (1).
NOTEZ: Pour le courant alternatif l'installation voir la
Figue 2b. Faites la connexion d'alimentation électrique avant la CLÔTURE montante (1) au mur.
2. Retirer 4 vis du COUVERCLE (2) et tirer le
COUVERCLE (2). Tenir l’ENVELOPPE DE PROTECTION
(1) à l’emplacement désiré et indiquer l’emplacement des
4 trous de montage tel qu’illustré.
Fig. 2.
3. L’ENVELOPPE DE PROTECTION (1) est plus efficace lorsqu’elle est fixée à un poteau de cloison ou une traverse dans le mur à l’aide des VIS
(3) fournies. Si l’ENVELOPPE
DE PROTECTION (1) doit être installée sur un mur de tuiles ou de plâtre, utiliser les ANCRAGES (4) et les VIS (3).
4. Pour une installation sur un mur de tuiles ou une cloison sèche, utiliser les ANCRAGES (4) et les VIS (3) pour fixer l’ENVELOPPE DE PROTECTION (1) au mur fini. Percer quatre trous de ¼ po de diamètre à une profondeur minimum de 1 ¾ po. Insérer les quatre ANCRAGES
(4) afin qu’ils soient encastrés dans le mur fini. Aligner l’ENVELOPPE DE PROTECTION (1) et poser les VIS DE
MONTAGE
(3). Serrer les vis pour fixer l’ENVELOPPE DE
PROTECTION
(1) à la surface de montage.
RACCORDEMENT DU BEC À
L’ENVELOPPE DE PROTECTION ; Fig. 3
1. Raccorder l’ÉCROU D’ALIMENTATION (1) du bec au mamelon se trouvant sur le dessus de l’ENVELOPPE DE
PROTECTION (2). Serrer avec la clé ajustable afin que le raccordement d’eau soit étanche.
Fig. 3.
RACCORDEMENT L’ALIMENTATION
EN EAU À L’ENVELOPPE DE
PROTECTION ET À L’ALIMENTATION
MURALE ; Fig. 4
REMARQUE : si un robinet mélangeur est utilisé
(optionnel), voir la feuille n o
M968808 pour connaître les consignes d’installation.
1. Insérer le RONDELLE EN FIBRE (4) dans l’ÉCROU
D’ALIMENTATION (1) sur l’ENVELOPPE DE
PROTECTION
(2).
2. Raccorder l’ÉCROU D’ALIMENTATION (1) se trouvant sur l’ENVELOPPE DE PROTECTION (2) au BOYAU
D’ALIMENTATION FLEXIBLE
(3). Serrer afin que le raccordement d’eau soit étanche. Utiliser deux clés si nécessaire.
Fig. 4.
3. Raccorder le BOYAU D’ALIMENTATION FLEXIBLE (3) directement dans l’alimentation murale. La compression du raccord sur le BOYAU D’ALIMENTATION FLEXIBLE est de 3/8 po. Utiliser une clé ajustable pour serrer le raccord.
Ne pas trop serrer.
Fig. 4a.
Remarque : le BOYAU D’ALIMENTATION FLEXIBLE (3) mesure 20 po à partir du dessous de la base de l’ENVELOPPE DE PROTECTION
(1). Si le boyau doit être allongé, l’installateur doit acheter des pièces supplémentaires séparément.
Important : si le BOYAU D’ALIMENTATION FLEXIBLE (3) est trop long, faire une boucle pour éviter de le plier.
Fig. 2
4
TUYAUX
1
BONDE
DE
VIDAGE
20 po
(500 mm)
21 po
(mm)
TROUS DE MONTAGE
14 po
(356 mm)
TROUS DE MONTAGE
DE L’ENVELOPPE
DE PROTECTION
2 3/4 po
(71 mm)
1524 mm
(60)
3 po
(76 mm)
3 3/4 po
(96 mm)
1
3
ALIMENTATION
MURALE TREMPÉE
OU D’EAU FROIDE
2
1
JANTE DE TOILETTE OU
SURFACE DE MONTAGE
REMARQUE : si un robinet mélangeur est utilisé
(optionnel), voir la feuille n o
M968808 pour connaître les consignes d’installation.
Fig. 3
1
Fig. 4
Fig. 4a
2
2
1
3
3
4
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Fig. 1
ATTENTION
Débrancher l’alimentation c.a. avant d’ouvrir l’ENVELOPPE DE PROTECTION.
1. Enlevez la COUVERTURE DE CLÔTURE (1). Fig. 1.
2. Nourrissez les CÂBLES D'EXTENSION (2) du
Robinet au haut de CLÔTURE (3). Fig. 1a.
3. Installez la BATTERIE (4) si pas déjà installé, assurez-vous que la forme de la BATTERIE (4) suit la forme du DÉTENTEUR DE BATTERIE (5). Fig. 1b.
4. Insérez le CONNECTEUR DE BATTERIE (5a) par l'OEILLET (6) comme montré. Fig. 1c.
5. Raccordez le CÂBLE À SOLÉNOÏDE (7) et le
CONNECTEUR DE BATTERIE (5a) AUX CÂBLES
D'EXTENSION (2) du Détecteur de Robinet. Fig. 1d.
6. Remplacez la COUVERTURE DE CLÔTURE (1).
Serrez des vis de couverture fermement.
PRUDENCE: Utilisez seulement des jeux câblés
fournis de Norme américaine. L'Utilisation NON-
COMME les câbles fournis, ou la coupure, le fait de coller ou le fait de modifier n'importe quelles composantes ira faire le vide la garantie.
Fig. 1a
2
3
Fig. 1c
1
Fig. 1b
5a
5
INSTALLEZ
LA BATTERIE
4
CR-P2
6
5a
Fig. 1d
4
2
7
5a
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
Fig. 2
ATTENTION
Débrancher l’alimentation c.a. avant d’ouvrir l’ENVELOPPE DE PROTECTION.
NOTEZ: Pour le courant alternatif l'installation voir la
Figue 2b. Faites la connexion d'alimentation
électrique avant la CLÔTURE montante (1) au mur.
1. Enlevez la COUVERTURE DE CLÔTURE (1). Fig. 2.
2. Nourrissez les CÂBLES D'EXTENSION (2) du
Robinet au haut de CLÔTURE
(3) Fig. 2a.
3. Enlevez la PRISE DE COURANT DE DÉCHIRURE
(4) DE L'OEILLET D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (5).
LA CORDE DE POUVOIR d'insertion
(7) dans la PRISE
DE COURANT DE DÉCHIRURE
(4). LE
CONNECTEUR DE CORDE DE POUVOIR d'insertion
(6) par l'OEILLET D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (5).
LA PRISE DE COURANT DE DÉCHIRURE de poussée
(4) dans l'OEILLET D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (5) pour cacheter.
Fig. 2b.
4. LE CONNECTEUR DE CORDE DE POUVOIR d'insertion
(6) par l'OEILLET (8) comme montré.
5. Raccordez le CÂBLE À SOLÉNOÏDE (9) et le
CONNECTEUR DE CORDE DE POUVOIR
(6) AUX
CÂBLES D'EXTENSION
(2) du Détecteur de Robinet.
Fig. 2d.
6. Remplacez la COUVERTURE DE CLÔTURE (1).
Serrez des vis de couverture fermement.
Fig. 2a
2
3
Fig. 2c
Fig. 2d
Fig. 2b
8
6
7
6
5
1
4
5
2
9
6
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
Fig. 3
CONNECTEURS
DE FIL DE
ROBINET
Unité n
o
1
CONNECTEURS
DE FIL DE
ROBINET
10 ft. EXTENSION
CABLE
6
9
5
8
Unité n
o
2
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
DE COURANT
ALTERNATIF
VERSION C.A. (BRANCHEMENT
MULTIPLE); Fig. 3, 3a, 3b
NOTEZ: Pour le courant alternatif l'installation voir la
Figue 2b. Faites la connexion d'alimentation électrique avant la CLÔTURE montante (1) au mur.
1. Enlevez des COUVERTURES de toutes les CLÔTURES
(2). Fig. 3.
2. Enlevez l'INSERTION NOIRE SOLIDE (5) du côté gauche de toutes les CLÔTURES (2), sauf de l'Unité #1.
Remplacez avec l'OEILLET GRIS
(9). (Fourni chaque
Robinet).
Fig. 3.
3. Toutes les Unités: Communiquez le deux 27po
CÂBLES D'EXTENSION (4) aux Câbles de Détecteur de
Robinet. Nourrissez les 27po CONNECTEURS DE
CÂBLE D'EXTENSION (1, 1a) du Robinet au haut de
CLÔTURE (2). Fig. 3a.
4. Raccordez un 27po CÂBLE D'EXTENSION (1) AU
SOLÉNOÏDE
(3). Fig. 3, 3a. Raccordez le 27po deuxième'
CONNECTEUR DE CÂBLE D'EXTENSION (1a) au haut de l'Y-CONNECTEUR
(8).
5. Raccordez 10 ft. Le CÂBLE D'EXTENSION (6) au haut de l'Y-CONNECTEUR (8). Nourrissez l'autre fin par les deux OEILLETS GRIS
(9) et communiquez au fond de l'Y-CONNECTEUR suivant (8). L'Y-CONNECTEUR d'Endroit
(8) dans la CLÔTURE (2) comme montré.
Fig. 3, 3a.
6. Répétez des Pas ci-dessus pour chaque Unité supplémentaire, pour un Maxium de 15
Unités sur une
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (7). Fig. 3.
7. Remplacez des COUVERTURES DE CLÔTURE. Serrez des vis de couverture fermement.
Fig. 3a
CÂBLES DE
DÉTECTEUR
5
4
8
Fig. 3b
1a
8
2
3
1
7
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
DE COURANT
ALTERNATIF
6
CONNECTEURS
DE FIL DE
ROBINET
10 ft. EXTENSION
CABLE
6
9
5
8
Unité n
o
3
6
9
Unité n
o
1
6
6
6
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
ENTRETIEN
CAPTEUR DE LAVAGE DES MAINS ;
Fig. 1
Lorsque le capteur détecte un utilisateur, l’eau commence immédiatement à couler. L’eau cesse de couler deux secondes après que l’utilisateur se retrouve hors de la portée du capteur. Ce délai permet à l’utilisateur de déplacer ses mains sans que l’eau n’arrête de couler immédiatement. Par mesure de précaution, une minuterie coupe l’eau après que le capteur a été bloqué pendant 59 secondes. L’eau ne coule pas tant que le blocage n’a pas
été retiré de la zone de détection.
Zone de détection : 2 po – 10 po (50 mm – 250 mm)
Réglage par défaut en usine : 6 po (150 mm)
Fig 1
ZONE DE
DÉTECTION
COMMENT MODIFIER LA PORTÉE
DU CAPTEUR ; (réglée en usine à
6 po) Fig. 2
1. Le cadre de la Distance de Zone de Détection:
Enlevez la couverture de la CLÔTURE. Débranchez l'Alimentation électrique (1), recommuniquez ensuite.
Fig. 2.
2. Pendant que le CONTRÔLE DE DÉTECTEUR A
MENÉ (2) cligne de l'oeil lentement, l'endroit votre main 1 - 2 dans. (30-50mm) devant le détecteur.
Fig. 2a.
3. Quand les arrêts MENÉS clignant de l'oeil et les séjours 'SUR', déplacez votre main à la position désirée et tenez dans l'endroit jusqu'à ce que le MENÉ commence à cligner de l'oeil de nouveau.
Fig. 2a.
4. Dès que le CONTRÔLE DE DÉTECTEUR A MENÉ
(2) commence à cligner de l'oeil de nouveau, enlever votre main de la zone de détection. Quand les arrêts brillants, la distance de détection est mise.
5. Remplacez des COUVERTURES DE CLÔTURE (2).
Serrez des vis de couverture fermement.
Fig. 2
Fig. 2a
Fig.3
1
1 po – 2 po
(30 mm – 50 mm)
2
VOYANT DEL CLIGNOTANT
Fig. 2a
1
JUSQU’À
10 PO
(250 mm)
2
VOYANT DEL CLIGNOTANT
COMMENT INSTALLER ET
CHANGER LA PILE ; Fig. 3
1. Enlevez la COUVERTURE DE LA CLÔTURE (1).
Fig. 3.
2. Enlevez la vieille BATTERIE (2). Installez la nouvelle
BATTERIE
(3) l'assurance le côté terminal est inséré d'abord et la forme de la batterie suit la forme du
DÉTENTEUR DE BATTERIE
(4). Fig. 3.
3. Remplacez la COUVERTURE DE CLÔTURE.
Serrez des vis de couverture fermement.
Fig. 3.
3
6
2
4
CR-P2
C
R-P2
7
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
ATTENTION
Avant d’ouvrir l’ENVELOPPE DE PROTECTION, débrancher l’alimentation c.a.
1. Retirer le COUVERCLE DE L’ENVELOPPE DE
PROTECTION.
2. Fermer la BUTÉE D’ALIMENTATION (1) avec une clé hexagonale de 4 mm.
Remarque: laisser l’eau
s’écouler du robinet en le fermant.
3. Défileter la CRÉPINE (2) l’aide d’une douille de 7/16 po.
4. Tirer la CRÉPINE (2) et la nettoyer avec une veille brosse à dents. Bien rincer avec de l’eau.
5. Remettre la CRÉPINE (2) en place et la serrer avec une douille de 7/16 po.
Attention : ne pas trop serrer la crépine.
Remarque : il est préférable de nettoyer la crépine tous les 6 mois.
6. L'ARRÊT DE RÉSERVES ouvert (1) avec le tourne-à-gauche de Sort de 4 mm.
7. Remplacez la COUVERTURE DE CLÔTURE. Serrez des vis de couverture fermement.
Fig.4
4mm
ENTRETIEN ET RETRAIT DU
BRISE-JET AÉRATEUR ; Fig. 5
1. Retirer le BOÎTIER DU BRISE-JET AÉRATEUR (1) avec la CLÉ fournie avec le robinet.
2. Nettoyer les FILTRES DU BRISE-JET AÉRATEUR (3) avec une vieille brosse à dents pour retirer la saleté.
3. Retirer le BRISE-JET AÉRATEUR (2) du BOÎTIER (1).
4. Rincer à l’eau. Réassembler et installer dans l’extrémité du bec. Veiller à ce que la rondelle d’étanchéité noire soit en place.
6
ENTRETIEN GÉNÉRAL ; Fig. 6
1. Utiliser un linge doux et humide pour nettoyer le bec et le capteur.
2. Pour éliminer la saleté, utiliser un linge doux avec du détergent à vaisselle dilué. Essuyer la surface avec un linge humide et sécher avec un linge doux.
ATTENTION
Ne pas égratigner le capteur en le nettoyant.
Éviter d’utiliser quoi que ce soit qui puisse
égratigner la surface du bec. Ne jamais utiliser de poli, de détergent ou de brosse à laver en nylon, car cela risque d’endommager la surface du bec ou du capteur.
8
2
1
7/16po
NETTOYAGE
DES FILTRES
3
1
3
2
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
FAQ
Q: Comment saurai-je si la pile doit être remplacée ?
A: Le robinet ne s’ouvre pas et le capteur clignote 2 fois, suivi d’une pause pouvant aller jusqu’à 7 jours.
Q: Pourquoi le débit du robinet est-il réduit de façon importante ?
A: Vérifier et nettoyer le brise-jet aérateur et la crépine.
Q: L’eau ne coule pas bien que je sois dans la portée du capteur.
A: Vérifier le capteur. Si le capteur clignote 2 fois suivi d’une pause, remplacer la pile ou appeler le (855)
752-9259.
Q: Pourquoi le robinet fonctionne-t-il à l’inverse de ce qui est programmé, c.-à-d., l’eau coule lorsqu’on se trouve hors de la portée du capteur, cesse de couler lorsqu’on se trouve dans la portée du capteur ?
A: Les fils du capteur menant au solénoïde ont été inversés.
Q: Quelle est la gamme de pression de service normale ?
A: Le robinet fonctionne à une pression variant entre
20 et 80 lb/po
2
.
9
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1
M 9 6 8 5 0 6 F R R É V. 1. 1

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.