Samsung SCO-2080R N Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Caméra infrarouge Jour/Nuit à haute résolution SCO-2080R Manuel d'utilisation Avant d'installer et d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel. FRANÇAIS Avant d'utiliser la caméra, vérifiez que son modèle et que la tension d'entrée sont corrects. Ce manuel fournit une description du modèle pour une compréhension parfaite. ! SERIE SCO-2080R • MODÈLE NTSC SCO-2080RN • MODÈLE PAL SCO-2080RP ! DESCRIPTION DU MODÈLE • SCO-2080RX_ SYSTÈME DE SIGNAUX • SYSTÈME DE SIGNAUX N --> MODÈLE NTSC P --> MODÈLE PAL ATTENTION RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NEPAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE. L'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du produit, d'une valeur suffisante pour présenter un risque de décharge électrique. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes d'exploitation et de maintenance (dépannage) dans les documents accompagnant l'appareil. INFORMATION -Cet appareil a été testé et s'est révélé conforme aux normes relatives aux équipements numériques de classe A, définies dans l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été définies afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, à défaut d’une installation et d’une utilisation conformes au manuel d’utilisation, peuvent perturber les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles ; dans ce cas, il sera demandé à l’utilisateur de remédier auxdites interférences et cela à ses propres frais. AVERTISSEMENT - Les changements ou modifications non approuvés par le fabricant pourraient annuler l'autorisation pour l'utilisateur d'exploiter l'équipement. AVERTISSEMENT - Afin d'éviter les risques de décharge électrique et d'incendie: ý N'utilisez PAS de sources d'alimentation autres que celle spécifié. ý N'exposez PAS cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cette installation doit être effectuée par une personne qualifiée du service après-vente et doit respecter toutes les réglementations locales. Caractéristiques Contenu Contenu •Caractéristiques ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •Avertissements ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •PrécautionsÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Sensibilité très élevée Plage de visibilité extérieure de 50 m Le capteur CCD COULEUR de haute sensibilité intégré produit une image claire même en présence de 0 lux (N/B, LED IR ACTIVÉ) ou en cas de faible éclairage. Les diodes infrarouges de la SCO-2080R éclairent automatiquement la zone de visualisation qui se trouve dans l'obscurité, ce qui permet à la caméra de bénéficier d'une grande plage de visibilité atteignant 50 mètres. Haute résolution Fonction IR MODE Avec un capteur CCD SONY de 410 000 pixels (version NTSC) ou 470 000 pixels (version PAL) de diagonale 6 mm (1/3"), la caméra produit une image nette avec une résolution horizontale de 600 lignes TV pour la couleur et une résolution horizontale de 700 lignes TV pour le mode N/B. Cette fonction évite la saturation de l'image à l'aide de l'illuminateur infrarouge à courte distance. •Pièces et accessoiresÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •PrésentationÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Face avant ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Face arrièreÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •Réglage de l'objectifÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Réglage du ZOOM de l'objectif et mise au point ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •Connexion ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Connexion à un moniteur ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Connexion à l'alimentationÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Contrôle de communication RS-485ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Emploi des communications coaxialesÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •Utilisation de votre caméraÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Configuration du menu ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ■ Réglage du menuÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • OBJECTIF (Réglage du niveau de luminosité)ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • EXPOSITIONÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • Balance des blancs (Bal. Blc) ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • SSDR (Samsung Super Dynamic Range) ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • CONTRE-JOUR ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • SSNR3ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • JOUR/NUITÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • SPECIALÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ • QUITTERÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •DépannageÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •SpécificationsÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ •DimensionsÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ CAMERA COULEUR CCD 4 Manuel d’utilisation Fonction SSNR3 (Samsung Super Noise Reduction) Le circuit intégré DSP de haute performance W-V élimine le bruit de gain de faible luminosité et les images fantômes permettant ainsi d'obtenir des images claires, y compris dans des environnements sombres. JOUR/NUIT (ICR) Cette caméra possède une fonction qui permet de sélectionner automatiquement le mode le plus appropié selon qu'il fasse jour ou nuit. Le mode COULEUR fonctionne pendant la journée et permet de profiter de couleurs optimales ; le mode BW fonctionne pendant la nuit et permet d'améliorer la définition de l'image. SSDR (Samsung Super Dynamic Range) En ce qui concerne les images présentant un contraste important entre des zones claires et des zones sombres provoqué par les conditions de luminosité telles que le contre-jour, cette caméra sélectionne les zones plus sombres et les éclaire tout en conservant le même niveau de luminosité des zones plus éclairées afin d'uniformiser la luminosité globale. CAMERA COULEUR CCD Homologué IP66/Résistant à la poussière et à la pluie Grâce à son design garantissant la protection contre la poussière et la pluie, la caméra peut être installée à l'extérieur sous les avant-toits des immeubles ou dans des lieux exposés à la poussière et à la pluie. Communication Les méthodes de communication coaxiale et RS-485 sont prises en charge. -Communications RS-485 : STW(SPD), PELCO-P, PELCO-D, VICON, PANASONIC, BOSCH, HONEYWELL, SEC -Communications coaxiales : Pelco Coaxitron Fonctions diverses Les fonctions HLC, SENS-UP, ROTATION (INV.H/V), D-ZOOM, NETTETE, DETECTION DE MOUVEMENT et VIE PRIVEE sont disponibles. OSD La caméra dispose de 18 langues pouvant être affichées à l'écran. - NTSC : coréen, anglais, français, espagnol, japonais, portugais, taiwanais - PAL : anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois, russe, tchèque, polonais, roumain, serbe, suédois, danois, turc, portugais 5 Manuel d’utilisation Samsung Techwin protège l'environnement à chacune des étapes de la fabrication du produit afin de le préserver et met en place une série de mesures pour fournir aux clients des produits plus respectueux de l'environnement. Le marquage Eco représente la volonté de Samsung Techwin de créer des produits respectueux de l'environnement et indique que le produit est conforme à la directive européenne RoHS. Avertissements Précautions N'installez pas le produit sous des conditions extrêmes de température. N'installez pas le produit dans des environnements très humides. Ces informations ont pour but de garantir votre sécurité et d'éviter toute perte financière ou d'un autre type. Lisez-les attentivement et utilisez le produit en conséquence. * Pour toute question sur le produit, contactez le magasin auprès duquel vous avez acheté la caméra. L'utilisation d'équipements tels qu'une échelle aérienne pendant le dépannage après-vente sera à vos frais. Notes • Veuillez veiller à ce que le produit soit installé à des emplacements appropriés, à l'abri de l'eau, par exemple sous un avant-toit, afin de garantir son bon fonctionnement. • Ce produit est certifié conforme à la norme IP66. En cas de risque persistant d'endommagement de la caméra par l'eau, nous recommandons fortement l'utilisation d'un boîtier pour extérieur. Lorsque vous installez la caméra à l'intérieur d'un boîtier pour extérieur, veuillez suivre l'une des méthodes suivantes : 1. Retirez la face avant vitrée du boîtier avant d'installer la caméra. 2. Si vous souhaitez conserver en place la face avant vitrée du boîtier, retirez le cache avant, puis placez la caméra contre la face avant vitrée. Messages des signes Avertissement/Attention/Spécial La non-prise en compte de ces informations peut entraîner la mort ou des blessures graves. La non-prise en compte de ces informations peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures. Indique « Jamais autorisé ». Indique l'interdiction de désassemblage. Utilisez le produit uniquement sous des conditions de température comprises entre -10°C et +50°C. Une bonne ventilation est nécessaire pour utiliser le produit sous des conditions de haute température. Cela pourrait diminuer la qualité de l'image. N'installez pas le produit sous des conditions de luminosité instables. Evitez de toucher l'objectif de la caméra. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. CAMERA COULEUR CCD 6 Manuel d’utilisation Des changements brusques de luminosité ou un clignotement répété peuvent empêcher le fonctionnement normal de la caméra. L'objectif est la pièce la plus importante de la caméra. Faites attention de ne pas le toucher avec vos doigts. CAMERA COULEUR CCD 7 Manuel d’utilisation Pièces et accessoires Précautions ❶ Ne laissez pas tomber la caméra et ne la soumettez pas à des chocs physiques. ➋ ➌ ❹ ❻ Cela peut provoquer un dysfonctionnement du produit. Cela peut endommager le capteur CCD. ➐ ➑ ➒ ❶ SCO-2080R ➋ Pare-soleil ➌ Clés hexagonales (3,0 mm) ➍ Adaptateur de pare-soleil (1 unité) ➎ Vis autotaraudeuse (3 unités) ❻ Manuel d'utilisation ➐ Adaptateur CC 12V/4A ➑ Câble d'alimentation ➒ Câble de sortie vidéo pour l'installation Présentation N'exposez pas la caméra à la radioactivité. FACE AVANT ➋ ❶ L'exposition à la radioactivité peut endommager le capteur CCD. ➌ ➍ ➎ Notes • L'exposition à un projecteur ou à un objet émettant une forte lumière peut provoquer des marbrages ou un flou d'image. • Assurez-vous que l'alimentation électrique est conforme aux spécifications normales avant de la connecter à la caméra. • Si une diode infrarouge est allumée, ne la regardez pas directement. ➐ ➏ ❶ Pare-soleil de la caméra ➋ Adaptateur du pare-soleil : fixation du pare-soleil à la caméra. ➌ Levier de mise au point : fixer la mise au point de l'objectif en tournant le levier de mise au point. ➍ Levier de zoom : fixer l'agrandissement du zoom de l'objectif en tournant le levier de zoom. ➎ Cache avant ➏ Interrupteur de réglage de fonction : permet d'afficher le menu sur l'écran et de déplacer le curseur dans les quatre directions pour confirmer l'état ou après avoir modifié un élément sélectionné. ➐ Borne de sortie vidéo vers l'écran : permet de contrôler la sortie vidéo lors de l'installation de la caméra. CAMERA COULEUR CCD ➎ Ne positionnez jamais la caméra face à une lumière intense directe. 8 Manuel d’utilisation CAMERA COULEUR CCD 9 Manuel d’utilisation Réglage de l'objectif Présentation Notes Réglage du zoom et de la mise au point de l'objectif • Lorsque vous réglez le ZOOM et la MISE AU POINT de l'objectif, retirez le cache avant de la caméra en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Afin de régler le zoom et la mise au point, desserrez les leviers individuels avant de les serrer à nouveau. • Afin de garantir une parfaite étanchéité, assurez-vous que le cache avant est correctement serré. ARRIERE 1. Retirez le pare-soleil de la caméra. 2. Retirez le cache avant de la caméra en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Déverrouillez le levier du zoom ou de la mise au point avant de régler l'objectif. 4. Réglez le zoom et la mise au point en déplaçant le levier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour (PROCHE et TÉLÉ) et dans le sens des aguilles d'une montre pour (LARGE et LOIN). 5. Après avoir procédé au réglage, serrez les leviers du zoom ou de la mise au point sans modifier la position du zoom/de la mise au point. 6. Fermez et serrez le cache avant. 7. Placez à nouveau le pare-soleil. Cache avant ➑ ❿ Levier de ZOOM ➒ ❽ Borne d'entrée de l'alimentation électrique : Connectez l'alimentation électrique tel que spécifié ici pour chaque modèle. ➒ Borne de sortie vidéo : Les signaux vidéo sont émis à travers ce port. Connectez ce port au port d'ENTREE vidéo d'un écran. ❿ Borne de controle RS-485 : vous pouvez contrôler le MENU CONFIG via ce port à l'aide de contrôleurs externes tels qu'une télécommande prise en charge par la communication RS-485. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14. CAMERA COULEUR CCD 10 Manuel d’utilisation Levier de mise au point Notes • Si le filetage du cache avant n'est pas engagé correctement ou n'est pas correctement serré, le corps de la caméra ne sera pas étanche. • Lorsque vous replacez le cache avant, alignez le triangle du cache avant avec le triangle du corps principal. CAMERA COULEUR CCD 11 Manuel d’utilisation Connexion Connexion au moniteur Connexion de l'alimentation électrique Connectez la borne de sortie vidéo située à l'arrière de la caméra au moniteur. Moniteur Les spécifications recommandées de l'adaptateur de SCO-2080RN/P sont CC 12V/4A, CA 24V/2A. Vérifiez les exigences standard d'alimentation avant de connecter l'alimentation électrique. (Adaptateur CA 24A/2A recommandé pour les longues distances.) Caméra CCD • La méthode de connexion varie en fonction du type de moniteur et des accessoires. Reportez-vous au manuel d'instructions de chaque instrument. • Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer la connexion. • Sélectionnez Hi-Z sur l'interrupteur 75 Ω/Hi-Z pour définir l'ensemble de téléviseur vidéo intermédiaire et sélectionnez 75 Ω pour définir le dispositif intermédiaire comme indiqué ci-dessous. Intermédiaire Moniteur final Lorsque la valeur ohmique du câble en cuivre est à [20°C(68°F)] Section du câble en cuivre (AWG) Valeur ohmique (Ω/m) Chute de tension (V/m) #24(0,22mm2) #22(0,33mm2) #20(0,52mm2) #18(0,83mm2) 0,078 0,050 0,030 0,018 0,028 0,018 0,011 0,006 • Comme le montre le tableau ci-dessus, plus le câble est long, plus la tension chute. Par conséquent, si la distance entre l'adaptateur d'alimentation électrique et la caméra est très longue, les performances de la caméra seront diminuées. ✽ Tension standard pour le bon fonctionnement de la caméra : CC 12V±10% / CA 24V±10% ✽ La chute de tension peut être différente en fonction du type de câble et du fabricant. Caméra CCD Notes • Veuillez utiliser un adaptateur de courant correspondant aux normes requises. • Veuillez mettre l'appareil sous tension après l'installation. CAMERA COULEUR CCD 12 Manuel d’utilisation CAMERA COULEUR CCD 13 Manuel d’utilisation Connexion Emploi des communications coaxiales Contrôle de communication RS-485 • Système de communications coaxiales • Méthode de contrôle OSD Connexion au câble de contrôle RS-485 BLANC (TRX+) NOIR (TRX-) CÂBLE DE CONTRÔLE SPÉC BLANC (TRX+) NOIR (TRX-) RS-485+ RS-485- L'utilisation de la communication RS-485 permet de contrôler le menu OSD depuis un contrôleur de système SAMSUNG TECHWIN ou un enregistreur numérique. (1) Connexion à un ordinateur. CAMÉRA Enregistreur numérique CONTRÔLEUR VALIDER EN HAUT EN BAS GAUCHE DROITE MENU/ENTRÉE TOUCHE HAUT TOUCHE BAS TOUCHE GAUCHE TOUCHE DROITE TOUCHE OSD JOYSTICK EN HAUT JOYSTICK EN BAS JOYSTICK À GAUCHE JOYSTICK À DROITE Enregistreur numérique Connectez la caméra à l'ordinateur via un convertisseur RS-485 en utilisant un câble RS-485 et un câble série. EX : PORT SÉRIE DE L'ORDINATEUR(COM1) Ą CÂBLE SÉRIE Ą CONVERTISSEUR RS-485 Ą CÂBLE DE CONTRÔLE RS-485 DVD (2) Connexion à un enregistreur numérique ou un contrôleur de système. Connectez le câble RS-485 aux ports de connexion de l'enregistreur numérique ou du contrôleur de système. Port de connexion au tableau de commande 485 Port de commande RS-485 BORNE DE CONNEXION (+) BORNE DE CONNEXION (-) BLANC (TRX+) NOIR (TRX-) : BNC • • ---- : RS-485 * Valeur initiale d'établissement de la communication du RS-485 Élément ID de la caméra VITESSE DE TRANSMISSION MODE UART PQT RET Valeur initiale 1 9600 8-NONE-1 ACTIVÉ – Câble vidéo Le port de sortie vidéo de la caméra est connecté à l'écran via un câble coaxial BNC comme indiqué ci-dessous : Si la distance entre la caméra et l'écran dépasse la distance maximale recommandée, utilisez un amplificateur vidéo auxiliaire. Distance 300 m 450 m 600 m Notes • Lors de la mise en place d'un système de contrôle pour commander la caméra, veuillez utiliser le protocole (STW(SPD), PELCO-P, PELCO-D, VICON, PANASONIC, BOSCH, HONEYELL, SEC). • Lorsque vous vous raccordez à une BORNE DE CONTRÔLE RS-485, veuillez retirer l'enveloppe extérieure à l'intérieur de la BORNE DE CONTRÔLE RS-485. • En cas de raccordement SCC-101, changez le mode de communication enØ8-E-1Ùsur le menu ØConfiguration de communicationÙ. (Pour plus d'informations, référez-vous au manuel de la SCC-101). CAMERA COULEUR CCD 14 Manuel d’utilisation Spécifications du câble recommandées 3C2V(RG-59/U) 5C2V(RG-6/U) 7C2V(RG-11/U) Notes • Si la caméra est commandée par communication coaxiale, veuillez utiliser un amplificateur vidéo pour communications coaxiales. Les amplificateurs vidéo classiques ne peuvent pas transférer les signaux coaxiaux. CAMERA COULEUR CCD 15 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra Configuration du menu Selectionnez la fonction à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. CONFIG PRINCIPALE OBJECTIF úDC EXPOSITION úLUMINOSITE úOBTURATEURúAGC úSENS-UP úRETOUR BAL BLC úATW úMANUEL úEXTER úAWCĄSET SSDR úARRET úMARCHE CONTRE-JOUR úARRET úBLC SSNR3 úARRET úMARCHE JOUR/NUIT úCOULEUR úN/B SPECIAL úREG IMAGES úTITRE CAM úSYNC úDET MOUVE úVIE PRIVEE úDIS úREG COMM úLANGUE úRETOUR QUITTER úSAVE úNOT SAVE Réglage du menu Utilisez l'interrupteur de réglage de fonction de la caméra. úINTER úHLC úAUTO úREINIT CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET 5.CONTRE-JOUR ARRET 6.SSNR3 MARCHE 7.JOUR/NUIT AUTO 8.SPECIAL 9.QUITTER SAVE Modifiez l'état à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. 2. Sélectionnez la fonction souhaitée à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. • Placez le curseur sur l'élément souhaité. 3. Réglez l'élément sélectionné à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. 4. Pour terminer le réglage, sélectionnez « QUITTER » et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. Notes • Un élément avec l'icône possède également des sous-menus. Pour sélectionner un sous-menu, sélectionnez un élément avec l'icône et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. • Un élément avec l'icône - - - est indisponible en raison des réglages de fonction. OBJECTIF Grâce à cette fonction, vous pouvez régler la luminosité de l'écran. 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez ‘OBJECTIF’à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique ‘OBJECTIF’. 2. DC : Vous pouvez régler les valeurs minimale de l'obturateur et maximale du mode obturateur ESC. CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 1. Appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. • Le menu de réglage principal s'affiche à l'ecran. CAMERA COULEUR CCD 16 Manuel d’utilisation 3. Le mode Objectif dispose de plusieurs éléments en sous-menus, comme indiqué ci-dessous. - LUMINOSITE : permet de régler la luminosité vidéo. CAMERA COULEUR CCD 17 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra Notes - MISE/POINT : Pour régler la mise au point de l'objectif DC vous devez activer le mode de réglage de la mise au point sous chaque menu d'objectif. Activez le mode de réglage de la mise au point, réglez la mise au point puis désactivez le mode de réglage. Notes • Lorsque OBTURATEUR est réglé sur mode MANUEL ou A.FLK, SENS-UP est désactivé. • Si un décalage des couleurs a lieu en utilisant un objectif DC, réglez l'obturateur sur Fixe (---). EXPOSITION CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 1. Lorsque l'ecran du menu CONFIG s'affiche, sélectionnez « EXPOSITION » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. 2. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. CONFIG EXPOSITION 1.LUMINOSITE 2.OBTURATEUR 3.AGC 4.SENS-UP 5.RETOUR 25 --ELEVE ARRET OBTURATEUR : vous pouvez sélectionner l'obturateur automatique ou manuel. - --: la vitesse de l'obturateur est fixée à 1/60 s (1/50 s) - ESC : sélectionnez cette option pour contrôler automatiquement la vitesse de l'obturateur. Si vous sélectionnez ESC, la vitesse de l'obturateur est contrôlée automatiquement en fonction de la luminosité ambiante du sujet. - MANUEL : vous pouvez contrôler la vitesse de l'obturateur manuellement. (MODÈLE NTSC : 1/60~1/120 000, MODÈLE PAL : 1/50~1/120 000) - A.FLK : sélectionnez cette option lorsque vous constatez un scintillement de l'image, ce qui peut arriver lorsque la fréquence de la luminosité locale n'est pas compatible avec la caméra. CAMERA COULEUR CCD 18 Manuel d’utilisation AGC (CONTROLE DU GAIN AUTOMATIQUE) : Plus le niveau de gain est élevé, plus haut est le niveau de luminosité de l'écran mais plus haut est également le bruit. - ARRET : permet de désactiver la fonction AGC. - FAIBLE : permet un contrôle de gain automatique allant de 5,3 dB à 32 dB. - ELEVE : permet un contrôle de gain automatique allant de 5,3 dB à 37 dB. SENS-UP : si ce mode est activé, lorsqu'il fait nuit ou sombre, la caméra detecte automatiquement le niveau de luminosité et maintient une image claire. - ARRET : permet de désactiver la fonction SENS-UP. - AUTO : permet d'activer la fonction SENS-UP. RETOUR : sélectionnez cette option pour enregistrer les changements du menu EXPOSITION et retourner au menu CONFIG. Notes • En réglant l'interrupteur de réglage de fonction sur le mode « AUTO », vous pouvez ajuster la luminosité en augmentant ou en diminuant la vitesse d'obturation. (x 2 à x 512) • Notez que plus le niveau de zoom est élevé, plus l'écran est lumineux, mais plus la possibilité sera grande d'obtenir un effet d'image fantôme. • L'apparition de symptômes de bruit, de taches et de traces blanches en mode SENS-UP avec le niveau D-ZOOM augmenté est normale. Balance des blancs (Bal Blc) Utilisez la fonction de balance des blancs pour régler la couleur de l'écran. 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez« BAL BLC » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « BAL BLC ». 2. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET CAMERA COULEUR CCD 19 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra ö Sélectionnez le mode le plus approprié à votre besoin parmi les 5 modes suivants. ATW : sélectionnez cette option lorsque la température de couleur est située entre 1 700 K et 11 000 K. EXTER : sélectionnez cette option lorsque la température de couleur est située entre 1 700 K et 11 000 K. (lumière de sodium incluse) INTER: sélectionnez cette option lorsque la température de couleur est située entre 4 500 K et 8 500 K. MANUEL : sélectionnez cette option pour régler manuellement avec précision la balance des blancs. Réglez tout d'abord la balance des blancs à l'aide du mode ATW ou du mode AWC. Passez ensuite au mode MANUEL, réglez avec précision la balance des blancs puis appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. AWC ĄSET : Afin de déterminer le niveau de luminosité optimal pour l'environnement actuel, placez la caméra face à une feuille de papier blanc et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. Si l'environnement change, effectuez à nouveau le réglage. Notes • La balance des blancs peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes. Dans ce cas, sélectionnez le mode AWC. ❶ Lorsque la température de couleur de l'environnement du sujet est en dehors de la plage de contrôle (par ex. ciel clair ou coucher de soleil). ➋Lorsque l'éclairage ambiant du sujet est faible. ➌ Si la caméra est dirigée vers une source lumineuse fluorescente ou installée en un lieu sujet à des variations brusques de luminosité, le fonctionnement de la balance des blancs peut devenir instable. 44%3 SSDR permet d'éclairer les points sombres d'une image tout en gardant le même niveau de luminosité des points plus clairs afin d'uniformiser la luminosité globale des images présentant un grand contraste entre des points clairs et sombres. CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET 5.CONTRE-JOUR ARRET CAMERA COULEUR CCD 20 Manuel d’utilisation 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG s'affiche, sélectionnez « SSDR » à l'aide de l'interrupteur afin que la flèche indique « SSDR ». 2. Utilisez l'interrupteur pour modifier le niveau de SSDR en fonction du contraste entre les zones claires et sombres. SSDR MARCHE SSDR ARRET CONTRE-JOUR A la différence des caméras conventionnelles, le modèle SCO-2080R a été conçu pour bien distinguer simultanément les personnes et l'arrière-plan, même lorsque la personne est à contre-jour, à l'aide des caractéristiques du circuit intégré propriétaire DSP W-V. 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez « CONTRE-JOUR » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « CONTRE-JOUR ». CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET 5.CONTRE-JOUR ARRET 6.SSNR3 MARCHE 2. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. BLC : permet à l'utilisateur de sélectionner directement une zone souhaitée d'une image afin de la voir plus clairement. HLC : si la scène contient des zones extrêmement lumineuses, telles que des phares de voiture, la luminosité pourrait masquer la plupart des détails vus à l'écran. - NIVEAU : réglez le niveau de la fonction HLC. - LIMIT : permet de modifier les conditions d'exploitation. CAMERA COULEUR CCD 21 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra - COULEUR MASQ/TON MASQ : permet de modifier la couleur / transparence de la zone masquée. (Noir, rouge, bleu, cyan, magenta) - HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE : réglez la zone à améliorer ARRET : Non utilisé 3. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction puis appuyez sur lui. Sélectionnez « BLC » pour régler la zone à améliorer puis réglez le niveau. HLC : permet à l'utilisateur de modifier le niveau, la limite, le ton/la couleur du masque et la zone. FAIBLE 38 109 54 121 SET Poussoir A Retourner CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET 5.CONTRE-JOUR ARRET 6.SSNR3 MARCHE 7.JOUR/NUIT AUTO CONFIG HLC CONFIG BLC NIVEAU HAUT BAS GAUCHE DROITE SSNR3 Cette fonction permet de réduire le bruit de fond dans un environnement à faible luminosité. 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez « SSNR3 » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « SSNR3 ». NIVEAU MOYEN LIMIT NIGHT ONLY COULEUR MASQ GRIS TON MASQ 1 HAUT 5 BAS 120 GAUCHE 5 DROITE 172 SET Poussoir A Retourner 2. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. ARRET : permet de désactiver SSNR3. Le bruit n'est pas réduit. MARCHE: permet d'activer SSNR3 afin de réduire le bruit. 3. Réglez le mode SSNR3 sur « MARCHE » et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. Vous pouvez alors régler le niveau de réduction de bruit. Notes • Étant donné qu'il peut y avoir une variation de performance du HLC selon la quantité de lumière dans l'écran, optimisez l'angle d'installation pour une performance HLC optimale. • Lorsqu'il fait sombre, le HLC est activé uniquement en cas de forte lumière dépassant une certaine intensité en mode NIGHT ONLY. • Le HLC n'est pas activé en lumière du jour ou lorsque aucune lumière intense n'est présente en mode NIGHT ONLY. • La fonction BLC ne fonctionne pas en mode N/B du menu JOUR/NUIT. CAMERA COULEUR CCD 22 Manuel d’utilisation Notes • Vous ne pouvez pas régler le SSNR3 sur« MARCHE »ou « ARRET » lorsque le mode AGC du menu EXPOSITION est sur « ARRET ». • Lorsque vous ajustez le niveau de réduction de bruit en mode SSNR3, souvenez-vous que plus le niveau réglé est élevé, plus le niveau de bruit sera réduit, ainsi que la luminosité de l'image. CAMERA COULEUR CCD 23 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra JOUR/NUIT Vous pouvez afficher des images en couleur ou en noir et blanc. 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez « JOUR/NUIT » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « JOUR/NUIT ». CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET 5.CONTRE-JOUR ARRET 6.SSNR3 MARCHE 7.JOUR/NUIT AUTO 8.SPECIAL Rapide Lent 2. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction selon le type d'affichage d'image que vous souhaitez. COULEUR : l'image sera toujours affichée en couleur. N/B : l'image sera toujours affichée en noir et blanc. - BURST MODE : vous pouvez activer ou désactiver le signal de rafale dans le mode N/B. - IR MODE : Lorsque la diode infrarouge est allumée pendant le mode N/B, les objets peuvent être clairement identifiés grâce à la fonction qui permet de diminuer la saturation d'écran des objets situés à courte distance. - BURST MODE : vous pouvez activer ou désactiver le CONFIG AUTO signal de rafale dans le mode N/B. Ķ1.BURST MODE MARCHE 2.COULEUR→N/B - DURÉE : vous pouvez sélectionner la luminosité de DURÉE RAPIDE ATTENTE TEMPS 3 SEC l'éclairage à laquelle s'effectue le basculement 3.N/B→COLOR DURÉE RAPIDE entre le mode jour/nuit. ATTENTE TEMPS 10 SEC - ATTENTE TEMPS : vous pouvez sélectionner la durée 4.RETOUR d'attente pour basculer entre le mode jour/nuit. Ą3 SEC, 5 SEC, 7 SEC, 10 SEC, 15 SEC, 20 SEC, 30 SEC, 40 SEC, 60 SEC COLOR → N/B 2,5 lux 1 lux N/B → COLOR 5 lux 10 lux * Le point de basculement sur jour/nuit de la caméra peut également être reglé. Notes • Lorsque AGC est sur « ARRET » dans le menu EXPOSITION, le mode « --- » fonctionne comme lors de la sélection du mode « COULEUR » et le mode « AUTO » ne peut pas être sélectionné. CONFIG MODE BW Ķ1.BURST MODE 2.IR MODE 3.IR NIVEAU 4.RETOUR MARCHE MARCHE ELEVE · HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE : permet de régler la plage en fonction de l'emplacement des objets. - IR NIVEAU : sélectionnez FAIBLE lorsque l'objet apparaît à faible distance ou ELEVE lorsque l'objet apparaît éloigné à l'écran. AUTO : le mode bascule sur « Couleur » dans un environnement normal, mais lorsque la luminosité ambiante est faible, il bascule sur « N/B ». Pour régler le temps de basculement sur le mode AUTO, appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. Vous pouvez activer ou désactiver le signal de rafale dans le mode N/B. CAMERA COULEUR CCD 24 Manuel d’utilisation CAMERA COULEUR CCD 25 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra REG IMAGES : 1) Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez « REG IMAGES » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « REG IMAGES ». 2) Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. SPECIAL 1. Lorsque l'écran du menu CONFIG est affiché, selectionnez « SPECIAL » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « SPECIAL ». CONFIG PRINCIPALE 1.OBJECTIF DC 2.EXPOSITION 3.BAL BLC ATW 4.SSDR ARRET 5.CONTRE-JOUR ARRET 6.SSNR3 MARCHE 7.JOUR/NUIT AUTO 8.SPECIAL 9.QUITTER SAVE 2. Sélectionnez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. SPECIAL 1.REG IMAGES 2.TITRE CAM 3.SYNC 4.DET MOUVE 5.VIE PRIVEE 6.DIS 7.AJUST COM 8.LANGUE FRANÇAIS 9.RETOUR ARRET INT ARRET ARRET ARRET CONFIG IMAGE 1.V-REV ARRET 2.H-INV ARRET 3.D-ZOOM ARRET 4.FONT COULEUR BLANC 5.NETTETE MARC H E 6.MONITEUR LCD 7.RETOUR • V-REV : vous pouvez tourner l'image et la placer verticalement sur l'écran. • H-INV : vous pouvez tourner l'image et la placer horizontalement sur l'écran. • D-ZOOM : vous pouvez utiliser un zoom numérique de x1 à x16. • FONT COULEUR : vous pouvez modifier la couleur de la police de l'affichage à l'écran. (Blanc, jaune, vert, rouge, bleu) • NETTETE : si vous augmentez cette valeur, le contour de l'image devient plus marqué et plus net. Réglez cette valeur correctement en fonction de la netteté de l'image. CONFIG LCD MONITOR • MONITEUR : modifiez les valeurs des paramètres vidéo GAMMA 0.55 en fonction de votre moniteur. PED NIVEAU 17 COULEUR GAIN 50 - LCD : sélectionnez cet élément du menu lorsque vous REINIT utilisez un moniteur LCD. SET Poussoir A Retourner - CRT : sélectionnez cet élément du menu lorsque vous utilisez un moniteur CRT. - UTIL : utilisez cet élément du menu lorsque vous utilisez un moniteur autre que les standards. Vous pouvez modifier le gamma, le niveau PED et le gain de couleur via les sous-menus. • RETOUR : sélectionnez cette option pour enregistrer les paramètres du menu REG IMAGES et retourner au menu CONFIG. Notes • Lorsque le mode V-REV ou H-INV est activé, le texte à l'écran ne se retourne pas. • Si vous augmentez trop le niveau de NETTETÉ, l'image peut être déformée et du bruit peut apparaître. CAMERA COULEUR CCD 26 Manuel d’utilisation CAMERA COULEUR CCD 27 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra TITRE CAM : si vous saisissez un titre, celui-ci s'affichera sur l'écran. 1) Lorsque l'écran du menu SPECIAL s'affiche, appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « TITRE CAM ». 2) Réglez-le sur « MARCHE » à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. 3) Appuyez sur l'interrupteur de réglage CONFIG TITRE CAMÉRA de fonction. ABCDEFGHIJKLM 4) Utilisez l'interrupteur de réglage de NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm fonction pour vous déplacer sur la lettre nopqrstuvwxyz souhaitée et sélectionnez la lettre en -.0123456789 appuyant sur l'interrupteur de réglage de ąĄCLR POS END fonction. Répétez cette action pour saisir toutes les lettres que vous souhaitez. Vous pouvez saisir un maximum de 15 lettres. PORTE AVANT 5) Saisissez un titre, déplacez le curseur jusqu'à « POS » et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. Le titre saisi apparaît à l'écran. Sélectionnez POSITION: SORTIE:SET la position où vous souhaitez afficher le titre sur l'écran à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction puis appuyez sur cet interrupteur. Lorsque la position est déterminée, sélectionnez « END » et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction pour retourner au menu SPECIAL. Notes • Lorsque le menu TITRE CAM est sur « ARRET », aucun titre ne s'affichera sur l'écran du moniteur même si vous en saisissez un. • Dans ce mode, l'anglais est la seule langue disponible. • Si vous déplacez le curseur sur CLR et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction, toutes les lettres sont effacées. Pour modifier une lettre, changez le curseur en la flèche inférieure gauche et appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. Déplacez le curseur sur la lettre à modifier, déplacez le curseur sur la lettre à insérer, puis appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. CAMERA COULEUR CCD 28 Manuel d’utilisation SYNC : Dans les zones où l'alimentation est de 60Hz (NTSC) ou 50Hz (PAL), vous pouvez synchroniser la phase de sortie de plusieurs caméras à l'aide de la fonction de synchronisation d'alimentation (LineLock) sans avoir à utiliser un générateur de signal SET Poussoir A Retourner de synchronisation. - INT : type de synchronisation interne - LL : type de synchronisation d'alimentation, Line-Lock • Appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction. • Lorsque vous sélectionnez 'phase', vous pouvez choisir la phase souhaitée entre 0 et 359. Notes • En cas d'utilisation d'une alimentation CA d'une fréquence 60 Hz (NTSC), 50 Hz (PAL), vous pouvez utiliser la synchronisation de type LL. • Lorsque l'alimentation est en CC 12 V, le menu SYNC est fixé en mode « INT ». DET MOUVE : DET MOUVE Ce produit possède une caractéristique qui vous permet SENSIBILITÉ ZONE1 MODE ZONE MARCHE d'observer le mouvement des objets sur 8 zones différentes SEL POS GAUCH_HAUT X POS 3 de l'écran et lorsqu'un mouvement est détecté, les mots Y POS 5 « MOUVEMENT DÉTECTÉ » apparaissent sur l'écran. FILL ĺ SET RETOUR Ainsi, les activités peuvent être surveillées plus efficacement. 1) Lorsque l'écran du menu SPECIAL s'affiche, appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « DET MOUVE ». 2) Choisissez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. - SENSIBILITÉ : vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 zones MD (MOUVEMENT DÉTECTÉ). Lorsque le numéro de SENSIBILITÉ est élevé, la sensibilité de détection de mouvement est augmentée afin de reconnaître le moindre mouvement. - MODE ZONE : détermine l'utilisation ou non de la zone MD sélectionnée dans SENSIBILITÉ. - SEL POS : détermine lequel des 4 sommets de chaque zone MD doit être utilisé. - X POS : détermine les coordonnées de l'axe horizontal pour SEL POS. - Y POS : détermine les coordonnées de l'axe vertical pour SEL POS. - FILLĄSET : permet de colorier une zone MD sélectionnée. La couleur de la zone peut être choisie parmi marron, orange, bleu, cyan, vert, jaune, magenta et rouge. - RETOUR : sélectionnez cette option pour enregistrer les paramètres du menu DET MOUVE et retourner au menu SPECIAL. CAMERA COULEUR CCD 29 Manuel d’utilisation Utilisation de votre caméra VIE PRIVEE : masquez une zone que vous souhaitez cacher sur l'écran. PRIVACY ZONE SETUP 1.ZONE ZONE1 2.MODE ARRET 3.COULEUR MASQ VERT 4.TON MASQ 1 5.HAUT 39 6.BAS 79 7.GAUCHE 13 8.DROITE 52 9.RETOUR REG COMM (réglage de communication) : cette fonction permet de régler l'état de communication de la caméra lorsque cette caméra est contrôlée depuis un périphérique externe de contrôle. 1) Lorsque l'écran du menu SPECIAL s'affiche, appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction pour placer la flèche sur « REG COMM ». 2) Choisissez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. - CAM ID : détermine le numéro d'identification de la CONFIG COMMUNICATION caméra (compris entre 0 et 255). CAM ID 1 - BAUD RATE : vous pouvez sélectionner 2400/4800/9 BAUD RATE 9600 UART MODE 8-N-1 600/19200/38400/57600 bits par PQT RET ACTIVER seconde. DISP ID ARRET PROTOCOLE STW(SPD) - UART MODE : vous pouvez sélectionner NONE, EVEN RETOUR ou ODD pour les bits de parité. - PQT RET : détermine si une commande est envoyée en retour ou non au dispositif de contrôle lorsqu'une commande de contrôle de communication a été envoyée à la caméra. - DISP ID : affiche le titre de la caméra en haut à gauche de l'écran. - PROTOCOLE : vous pouvez sélectionner un protocole parmi plusieurs. STW(SPD), PELCO-P, PELCO-D, VICON, PANASONIC, BOSCH, HONEYWELL, SEC. 1) Lorsque l'écran du menu SPECIAL s'affiche, appuyez sur l'interrupteur de réglage de fonction pour que la flèche indique « VIE PRIVEE ». 2) Choisissez le mode souhaité à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. - ZONE : vous pouvez sélectionner jusqu'à 12 zones de VIE PRIVEE. - MODE : détermine l'utilisation ou non de la zone sélectionnée dans ZONE. - COULEUR MASQ : détermine la couleur de la zone. Vous pouvez sélectionner vert, rouge, bleu, noir, blanc ou gris. - TON MASQ : permet de régler la luminosité de COULEUR MASQ. - HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE : permet de régler la taille et la position de la zone sélectionnée. - RETOUR : sélectionnez cette option pour enregistrer les paramètres du menu VIE PRIVEE et retourner au menu SPECIAL. LANGUE : vous pouvez sélectionner la langue des menus en fonction de vos besoins. RETOUR : sélectionnez cette option pour enregistrer les paramètres du menu SPECIAL et retourner au menu CONFIG PRINCIPALE. DIS (Stabiliseur numérique de l'image ) : cette fonction permet d'atténuer le mouvement de l'image provoqué par des facteurs externes tels que le vent. Notes • Comme la fonction DIS utilise le zoom numérique, la résolution de la caméra sera diminuée. • DIS ne fonctionne pas lorsque l'éclairage d'arrière-plan est trop faible. • DIS ne fonctionne pas lorsque le motif de l'objet est uniforme, tel que le ciel ou un mur blanc. CAMERA COULEUR CCD 30 Manuel d’utilisation * Réglage de la valeur initiale de communication Élément Valeur initiale ID de la caméra 1 BAUD RATE UART MODE PQT RET 9600 8-NONE-1 ACTIVÉ QUITTER Sélectionnez le mode QUITTER à l'aide de l'interrupteur de réglage de fonction. - SAVE : permet d'enregistrer les paramètres actuels et quitter le menu CONFIG PRINCIPALE. - NOT SAVE : permet de ne pas enregistrer les paramètres actuels et quitter le menu CONFIG PRINCIPALE. - REINIT : permet de remettre les paramètres de la caméra à leurs valeurs par défaut. Les paramètres de langue, communication et moniteur ne sont pas modifiés. CAMERA COULEUR CCD 31 Manuel d’utilisation Dépannage Spécifications En cas de problèmes de fonctionnement, veuillez vous référer aux points ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter l'agent auprès duquel vous avez fait l'acquisition du produit. •Rien n'apparaît à l'écran. Ķ Vérifiez que le cordon d'alimentation et la connexion câblée entre la caméra et le moniteur sont correctement raccordés. Ķ Vérifiez que vous avez correctement raccordé le câble UTP ou le câble BNC à la caméra. •L'image à l'écran est mal définie. Ķ L'objectif est-il encrassé ? Nettoyez l'objectif avec un tissu doux et propre. Ķ Ajustez les réglages du moniteur. Ķ Si la caméra est exposée à une lumière trop intense, modifiez son emplacement. •L'image à l'écran est sombre. ĶAjustez le contraste du moniteur. Ķ Si vous avez un appareil intermédiaire, réglez correctement la sortie 75 Ω / Hi-z. •La caméra ne fonctionne pas correctement et sa surface est chaude. Ķ Vérifiez que vous avez correctement raccordé la caméra à une alimentation adaptée. •La fonction SENS-UP ne fonctionne pas. Ķ Vérifiez que AGC dans le menu CONFIG EXPOSITION est réglé sur « ARRET ». Ķ Vérifiez que OBTURATEUR dans le menu CONFIG EXPOSITION est réglé sur « A.FLK » ou « MANUEL ». •La fonction de détection de mouvement ne fonctionne pas. Ķ Vérifiez que DET MOUVE dans le menu CONFIG SPECIAL est réglé sur « ARRET ». •La colorimétrie n'est pas correcte. Ķ Vérifiez les réglages du menu CONFIG BAL BLC. •L'écran scintille en permanence. Ķ Vérifiez si la direction de la caméra est orientée vers le soleil. •Lorsque la communication coaxiale n'est pas disponible : Ķ Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont installés en respectant la distance recommandée. Ķ Utilisez un amplificateur vidéo Coaxitron ou équivalent en cas de dépassement de la distance d'installation recommandée. •LA DEL IR n'est pas allumée. Ķ La fonction JOUR/NUIT détermine-t-elle le mode couleur ? Ķ Veuillez modifier le mode AUTO ou N/B. •La caméra n'est pas étanche à l'eau. Ķ Vérifiez le cache avant et le corps principal à l'aide de l'étiquette guide suivante. CAMERA COULEUR CCD 32 Manuel d’utilisation SCO-2080RN CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Tension d'entrée Consommation VIDÉO Dispositif d'imagerie Nombre total de pixels Nombre de pixels effectifs Système de balayage Synchronisation Fréquence Résolution horizontale Éclairage minimal Distance de visibilité (DEL IR) S/B (Signal Y) Sortie vidéo OBJECTIF Rapport de zoom Distance focale Champ de vision angulaire CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Vitesse d'obturation électronique Affichage à l'écran SSDR Compensation contre-jour Jour & Nuit Contrôle de gain Balance des blancs SENS-UP (Intégration de trame) Détection de mouvement Masquage vie privée Filtre de bruit 3D (SSNRIII) Zoom numérique Stabilisation numérique de l'image (DIS) Titre de caméra Netteté Pivotement/Miroir Communication SCO-2080RP CC 12 V ± 10 % / CA 24 V ± 10 % Maxi. 6,8 W / 6,5 W (DEL IR ALLUMÉE) 1/3 pouce, diagonale 6 mm Super HAD CCD 811 (H) x 508 (V) 795 (H) x 596 (V) 768 (H) x 494 (V) 752 (H) x 582 (V) 2:1 Entrelacé Interne/Line-Lock H : 15,734 KHz V : 59,94 Hz H : 15,625 KHz V : 50,00Hz COULEUR : 600 TVL, N/B : 700 TVL DEL ALLUMÉE : 0 lux DEL ÉTEINTE : 0,15 lux (couleur, F1.2), 0,0003 lux (couleur,SENS-UP x 512) 50 m (32EA) 52 dB (Pondération activée, AGC désactivé) CVBS : 1,0 V p-p, 75 Ω composite 3,6 x (manuel) 2,8 à 10,0 mm (F 1,2) H : 94,4°(large) ~ 28°(télé) / V : 69,2°(large) ~ 21°(télé) 1/60 à 1/120 k s 1/50 à 1/120 k s NTSC : 7 langues, PAL : 15 langues Marche/Arrêt (niveau ajustable) BLC / HLC / ARRET COULEUR / N/B / AUTO (ICR) Faible / Élevé / Désactivé ATW / Extérieur / Intérieur / Manuel / AWC (1 700°K à 11 000°K) Auto / Arrêt (Sélectionnable x2 à x512) Marche / Arrêt (8 zones programmables) Marche / Arrêt (12 zones programmables) Marche/Arrêt (niveau ajustable) Marche / Arrêt (x1 à x16) Marche/Arrêt Marche / Arrêt (15 caractères affichés) Marche/Arrêt (niveau ajustable) Marche/Arrêt Coaxial, RS-485 Coaxial (Pelco), RS-485 (STW (SPD), PELCO-P, PELCO-D, VICON, PANASONIC, Protocole BOSCH, HONEYWELL, SEC) CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température/Humidité de fonctionnement -10°C à +50°C / 30% à 80% HR Température/Humidité de stockage -20°C à +60°C / 20% à 90% HR CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Résistance à l'eau IP66 Ø77 mm (l) x 216 mm (H) (ANGLE DE SUPPORT 90SDgr), 284 mm (ANGLE DE SUPPORT Dimensions 180SDgr) Poids 1 kg ö Les spécifications de ce produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue de son amélioration. CAMERA COULEUR CCD 33 Manuel d’utilisation Dimensions 118,5 mm MEMO Ø77 86mm 274,7mm Ø79,8 244,7mm CAMERA COULEUR CCD 34 Manuel d’utilisation CAMERA COULEUR CCD 35 Manuel d’utilisation RÉSEAU DE VENTE SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400 TEL : +82-70-7147-8740~60, FAX : +82-31-8018-3745 SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc. 1480 Charles Willard St, Carson, CA 90746, UNITED STATES Tol Free : +1-877-213-1222, FAX : +1-310-632-2195 www.samsungcctvusa.com www.samsungtechwin.com www.samsungsecurity.com SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD. Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS TEL : +44-1932-45-5300, FAX : +44-1932-45-5325 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.