EURO'CRYOR DEMI ECLIPSE Manuel utilisateur
MODE D'EMPLOI POUR VITRINE
REFRIGEREE
ECLIPSE
ECLIPSE DOPPIO
RIPIANO
DEMI ECLIPSE
ECLIPSE FISH
00749-00
F
2
4.
5.
6.
AVANT-PROPOS ET CONTRÔLE DE LA QUALITÉ
1. TRANSPORT ET STOCKAGE
2. DESCRIPTION DU MEUBLE
3. USAGE PRÉVU ET INTERDICTIONS
CONDITIONS AMBIANTES
DONNÉES TECHNIQUES
MONTAGE
7. UTILISATION DU MEUBLE
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
9. DEMOLITION
10. PANNEAU ELECTRONIQUE
11. SCHEMA ELECTRIQUE
12. CONDITIONS DE GARANTIE
13. FICHE D’INTERVATION ET D’ENTRETIEN
3
AVANT-PROPOS ET CONTRÔLE DE LA QUALITÉ
EURO’ CRYOR vous remercie d’avoir acheté une vitrine ECLIPSE, ECLIPSE avec
DOUBLE ETAGERE, DEMI-ECLIPSE et ECLIPSE FISH et vous félicite de votre choix.
Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Veuillez faire très attention aux indications en caractères gras, accompagnées du symbole suivant :
INCOLLARE QUI
L’ETICHETTA PER IL
CONTROLLO DI
QUALITÁ
4
1. TRANSPORT ET STOCKAGE
Les opérations de manutention et de stockage doivent être effectuées avec la vitrine sur la palette(Fig. A).
Fig. A
Pour déplacer éventuellement la vitrine après avoir enlevé la palette, tirer ou pousser sur les trous prévus à cet effet dans le panneau frontal (Fig. B, C).
Fig. B
Fig. C
La température du local où la vitrine est stockée ne doit pas être supérieure à 55°C ; la vitrine doit
être à l’abri des rayons du soleil et des intempéries.
Laisser la vitrine dans son emballage d’origine jusqu’au moment de la monter, afin de bien la protéger.
5
2.1 Vitrine Ventilées
Cette catégorie est représentée par les modèles ECLIPSE et ECLIPSE avec DOUBLE ETAGERE.
Modelli adatti per l’esposizione di prodotti gastronomici.
Caracteristiques Technique
Refrigérée par circulation d’air ventilée;
Cuve interieure en acier inox.
Étagère d’exposition en acier inox .
Thermostat electronique.
Bac recuperation de l’eau avec systeme d’evaporation electrique.
Eclairage de façade.
Vitrine ECLIPSE.
Vitrine ECLIPSE AVEC
DOUBLE ETAGERE.
6
2.2 Vitrine avec Fond refrigere
Cette catégorie est représentée par les modèles DEMI ECLIPSE et ECLIPSE FISH.
Modèles indiqués pour l’exposition du poisson avec l’adjonction de glace.
Caracteristiques Technique
Cuve interieure en acier inox AISI 316
Thermostat electronique.
Eclairage de façade.
Vitrine DEMI-ECLIPSE avec châssis en acier inox
Vitrine DEMI-ECLIPSE avec châssis en aluminium et decor de façade
7
Vitrine ECLIPSE FISH
3. USAGE PRÉVU ET INTERDICTIONS
La vitrine réfrigérée ECLIPSE ne doit être utilisée que pour exposer des denrées alimentaires fraîches ou des boissons.
Il est strictement interdit d’y exposer des produits pharmaceutiques.
Montrer à l’opérateur comment utiliser le meuble en suivant les indications reportées dans le présent manuel, qu’il faut toujours lire attentivement au préalable.
Ne pas laisser les enfants ou les personnes handicapées utiliser la vitrine sans une surveillance adéquate.
Il est interdit d’utiliser un outil ou quoi que ce soit d’autre pour enlever les protections ou les panneaux.
Il est strictement interdit de modifier ou d’altérer le meuble.
Tout usage n’étant pas expressément indiqué dans ce manuel est considéré comme dangereux. EURO’CRYOR décline donc toute responsabilité en cas d’accidents ou de dommages dus à un usage impropre ou irrationnel.
8
4. CONDITIONS AMBIANTES
La vitrine doit être montée dans un local fermé, couvert et à l’abri des agents atmosphériques.
La vitrine ne doit pas être montée dans un endroit contenant des substances explosives.
Ne pas exposer le meuble aux rayons du soleil, à une unité d’éclairage concentrée, à une source de chaleur (tels que radiateur, poêle ou four) ; éviter aussi de le monter à proximité d’une fenêtre, d'un convecteur à ventilation, d’une bouche d’aération ou d’un ventilateur.
Il est strictement interdit de mettre des objets pouvant empêcher à l’air de circuler dans l’unité de condensation autour du meuble.
L’inobservation de ces indications peut entraîner une détérioration rapide des éléments qui composent le meuble et provoquer le mauvais fonctionnement de ce dernier, en particulier :
une plus grande consommation d’énergie.
la formation de condensation sur les surfaces froides (vitres ou tablette de travail).
une mauvaise conservation des aliments exposés dans la vitrine et donc le risque d’avoir de la marchandise avariée.
exemple de conditions de montage
9
5. DONNÉES TECHNIQUES
5.1 Caracteristiques pour vitrine ventilées
Caracteristiques generales (25°C / 60% H.R.)
Temperature fonctionnement
Classe climatique (EN441)
Classe temperature produit (EN 441)
Temperature evaporation
Puissance frigorifique necessaire
+2°C / +4°C
3
M2
-10°C
1125W
+2°C / +4°C
3
M2
-10°C
2570W
Masse refrigerant (kg)
Type de dégivrage
Diametre tuyau entree evaporateur
Diametre tuyau sortie evaporateur
Diametre tuyau gas chaude
Type valve
Modèle valve
2Kg
6 mm
12 mm
8 mm
Bocchetone
Danfoss TUBE
2,5Kg
6 mm
12 mm
8 mm
Bocchetone
Danfoss TES2
Diametre tuyau evacuation eau
5.1.1 Caracteristiques electriques
40mm 40mm
Caracteristiques electriques (230Vac / 50HZ)
ECLIPSE AVEC
DOUBLE ETAGERE
Puissance ventilateurs
Evaporateur (W)
Puissance eclairage (W)
25W 55W
172W 172W
Puissance resistance de degivrage (W)
Puissance nominale sans groupe
logé (W)
Puissance groupe (W)
------------- --------------
200 230
720W
Puissance resistance evaporation (W) 270W
Puissance nominale avec groupe
logé (W) / PNDS**
1190W
**: PNDS; puissance degivrage pendant dégivrage
1580W
270W
2100 / 1800W
10
5.1.2 Caractéristiques techniques
Caractéristiques frigorifiques / techniques (25°C / 60% H.R.)
Surface du plan refrigeree (m²) 2,54
ECLIPSE AVEC
DOUBLE ETAGERE
2,7
Volume net (m³) 0,46 0,48
Modèle compresseur T6217GK CAJ4517Z
Poid vitrine (kg) avecGroupe /
Sans groupe
160
135
170
150
5.2 Caracteristiques generales pour vitrine avec FOND REFRIGERE
Caracteristiques generales (25°C / 60% H.R.)
Temperature fonctionnement
Classe climatique (EN441)
Classe temperature produit (EN 441)
Systeme de refrigeration
Temperature evaporation
Puissance frigorifique necessaire
DEMI ECLIPSE
-2°C / +2°C
3
S
Fond a serpentine
0°C
400W
ECLIPSE FISH
+2°C / +4°C
3
S
A contatto
0°C
480W
Masse refrigerant (kg)
Type de dégivrage
Diametre tuyau entree evaporateur
Diametre tuyau sortie evaporateur
Type valve
Modèle valve
Diametre tuyau evacuation eau
5.2.1 Caracteristiques electriques
0,8Kg 1Kg
Stop-compresseur Stop-compresseur
12 mm 12 mm
12 mm
Bocchetone
Danfoss TUB
40mm
12 mm
Bocchetone
Danfoss TUB
40mm
Caracteristiques electriques (230Vac / 50HZ)
DEMI ECLIPSE ECLIPSE FISH
Puissance eclairage (W) (optional) ----------------- 172W
Puissance groupe (W)
Puissance nominale (W)
270W 360W
270W 360W
11
5.2.2 Caractéristiques techniques
Caractéristiques frigorifiques / techniques (25°C / 60% H.R.)
DEMI ECLIPSE ECLIPSE FISH
Surface du plan refrigeree (m²)
Volume net (m³)
1,27
0,23
2,7
0,48
Modèle compresseur NB6152GK NB6165GK
Poid vitrine (kg) avecGroupe /
Sans groupe
6. MONTAGE
Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être faites par du personnel qualifié.
Déballer la vitrine avec beaucoup de précaution et ôter le film de protection.
Attention : vérifier si l’installation électrique du local où le meuble doit être monté est
conforme aux règlements et aux normes de sécurité en vigueur avant d’effectuer les opérations qui suivent.
L’alimentation d’energie electrique de la vitrine doit être l’alimentation c’est obligatoire installer un interrupteur bipolaire magnetothermique avec sensibilité 30mA et avec puissance adaptée aux valeurs specifiés dans le chapitre 5.
La prise electrique doit être conforme a celle dans la vitrine
(typ SCHUKO): n’utiliser pas adapteurs; la prise en plus doit être equipé d’une eficace ligne de terre.
Verifier que la tension et la frequence d’alimentation de la vitrine correspondent aux valeurs declarés sur la plaque ou s’écartent au minimum de 10% pour la tension et de 2% pour la frequence.
CET APPAREIL FAIT PARTIE DE LA CLASSE I : LA MISE À LA TERRE EST
OBLIGATOIRE.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation de cette indication.
12
6.2 Installation de la Tablette de travail pour ECLIPSE DOUBLE ETAGERE
Sonde ambiante
Sonde de dégivrage
13
7. UTILISATION DE LA VITRINE
7.1 Mise en service
Bien laver la vitrine avec du détergent neutre et une éponge non abrasive et l’essuyer avec un chiffon doux avant de la brancher.
Les interrupteurs pour mettre la vitrine en marche (compresseur et/ou lumières) sont protégés contre tout allumage ou arrêt involontaire. Leur position est définie par l’étiquette ON/OFF.
Enfiler la main comme indiqué sur la figure ci-contre.
Attention: la meuble est affiché à 4°C. Si vous desirez changer la temperature, verifiez chapitre 10.
L’intervalle et la durée des dégivrages sont déterminés suivant la température ambiante standard (25°C / 60% H.R.).
Si les conditions ambiantes étaient différentes, nous conseillons soit d’en augmenter le nombre, soit d’augmenter la durée du dégivrage.
Fig. D
7.2 Remplissage de la vitrine
S’ASSURER QUE CELLE-CI EST À LA MÊME TEMPÉRATURE QUE LE MEUBLE.
Pour que la réfrigération de la marchandise exposée soit correcte, respecter les indications relatives
à la charge de la figure E. Ne pas entasser les produits exposés mais laisser de la place pour permettre à l’air réfrigéré de circuler.
ATTENTION : une charge excessive de marchandise au-delà la limite provoque la détérioration rapide de cette dernière.
Ne pas mettre la marchandise devant la zone de refoulement de l’air “1” mais laisser un espace d’au moins 5 cm (voir figure E).
Fig. E
14
Vérifier quotidiennement la température à l’intérieur du meuble pour que la marchandise exposée se conserve bien.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
COUPER LE COURANT AVANT
D’EFFECTUER UNE OPÉRATION
QUELCONQUE.
METTRE DES GANTS POUR
PROCÉDER AUX OPÉRATIONS DE
NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN.
8.1 Nettoyage
Ne pas user jet d’eau pour le lavage.
Le nettoyage de la vitrine doit être fait souvent; utiliser de l’eau tiede, detersif neutre, une eponge non-abrasive et assuyer avec du chiffon souple.
Nettoyer la zone en dessous des tablettes (Fig. F). Vérifier si le trou de vidange est propre (Fig. G).
Fig. F Fig. G
15
Nettoyer le condensateur tous les mois s’il s’agit d’une vitrine avec groupe incorporé. Pour accéder au condensateur, enlever les panneaux de finition du côté opposé à l’étiquette ON/OFF.
Dévisser les vis sans les détacher
16
Utiliser un pinceau ou un aspirateur.
Veiller à ne pas déformer les ailettes de refroidissement.
Attention: un regulaire nettoyage de condenseur c’est important pour la performance de la vitrine et pour economiser energie.
8.2 Entretien
Demander à du personnel spécialisé de faire un contrôle général du système d’ouverture des
vitres, de l’installation électrique et du circuit frigorifique au moins une fois par an.
S’il est nécessaire de rajouter du gaz réfrigérant, choisir une station munie de deux valves de ¼
SAE, à visser sur les raccords correspondants qui se trouvent tout près du compresseur
Toute opération n’étant pas prévue dans les paragraphes qui précèdent doit être faite par du personnel qualifié.
9. DÉMOLITION
Respecter les lois en vigueur au moment de démolir la vitrine.
Demander éventuellement des informations sur les matériaux utilisés pour fabriquer la vitrine à
EURO’CRYOR.
Avant de démolir le meuble, demander à un organisme spécialisé de récupérer le gaz réfrigérant et l’huile qui se trouve dans le circuit thermodynamique.
Il est recommandé à l’utilisateur de ne pas altérer la programmation de l’appareil ; s’adresser à l’installateur pour modifier les paramètres saisis autres que la température (10.1 – Valeur de consigne).
17
10.1 Pour modifier la température saisie
Appuyer et relâcher
Modifier set
Valeur (°C)
10.2 Tabella parametri impostati per Eclipse – Eclipse Doppio Ripiano
ECLIPSE
ECLIPSE
DOUBLE
ETAGERE
ECLIPSE
ECLIPSE
DOUBLE
ETAGERE
Paramètre Unitè ID 971 ID 971 Paramètre Unitè ID 971 ID 971
10.2.1
SET
Dif
HSE
LSE
°C
°C
°C
°C
-----------
--------
Ont
Min
Oft
Don
Min
Sec
Min
Dof
Dbi
Odo
Min
Min
Dty
Dit
Dct
Flag
Heures
Flag
4 4 Doh
2 1 Det
14 10 Dst
-2 0 Dpo
------ ------ Dt
7 7 Loc
4 4 PA1
0 0 Ndt
1 1 CA1
1 1 CA2
0 0 Ddl
1 1 Dro
6 4 H00
1 1 H42
Min
Min
°C
Flag
Min flag
Numero
Flag
°C
°C
Flag
Flag
Flag
Flag
Tabella parametri impostati per Demi-Eclipse – Eclipse Fish
0 0
25 25
8 6
N N
0 0
N N
0 0
Y Y
0 -5
0 0
1 1
0 0
1 1
Y Y
Paramètre
SET
Dif
HSE
LSE
Ont
Oft
Don
Dof
Dbi
Odo
Dty
Dit
Dct
Unitè ID 961 Paramètre
°C 4 Doh
°C 2 Det
°C 14 Dst
°C -2 Dpo
Min 7 LOC
Min 4
Dt
Sec 0 PA1
Min 1 Ndt
Min 1 CA1
Min 0 CA2
Flag ---------- Ddl
Heures 24
Dro
Flag 1 H00
Unitè ID 961
Min 0
Min 40
°C ----------
Flag N
Flag N
Min ----------
Numero 0
Flag 1
°C 4
°C ----------
Flag 1
Flag 0
Flag 1
18
10.3 Emploi et fonction des touches
Description des LED
Codes pour les pièces détachées
ID 961: cod. 30004064
ID 971: cod. 30004065
Sonde: cod. 30000004
Description des touches
19
10.4 Pour modifier les paramètres
Pour modifier les paramètres saisis (Tableau 10.2, 10.2.1), se conformer au diagramme reporté cidessous.
Appuyer pendant 5 s.
Faire défiler les paramètres
Modifier la valeur
Confirmer la valeur
CP
parametre
Def
parametre parametre
Al dis
parametre
cnf
parametre
Fpr
parametre
Appuyer sur cette touche pour quitter.
Attention: Après avoir modifié les paramètres, on doit éteindre et rallumer le panneau de control.
20
10.5 Activation manuelle du cycle de dégivrage
L'activation manuelle du cycle de dégivrage est obtenue en maintenant enfoncée pendant 5 secondes la touche "UP". Seulement pour ID971: Si les conditions pour le dégivrage ne sont pas réunies (par exemple, la température de la sonde évaporateur est supérieure à la température de fin dégivrage), l’afficheur clignotera à trois reprises (3), pour signaler que l’opération ne sera pas effectuée.
10.6 Blocage du clavier
L’instrument prévoit, au moyen d’une programmation appropriée du paramètre “Loc (voir répertoire avec étiquette “diS”), la possibilità de désactiver le fonctionnement du clavier. Au cas où le clavier serait bloqué, il est toujours possible d’accéder au MENU de programmation en appuyant sur la touche “set”. Il est en outre possible dans tous les cas de visualiser le point de consigne.
10.7 Diagnostic alarmes
La condition d'alarme est toujours signalée par le signal sonore (s’il est présent) et par la Del correspondant à l'icône alarme. La signalisation d'une alarme dérivant d’une sonde thermostation
(sonde 1) apparaît directement sur l’afficheur de l'instrument avec l'indication E1. Seulement pour
ID971: La signalisation d’alarme dérivant d’une panne de la sonde évaporateur (sonde 2) apparaît directement sur l’afficheur de l’instrument, avec l’indication E2.
10.8 Description du paramètre
21
A: Interrupteur vitrine.
A1: Interrupteur lumiere.
L, L1: neon.
K, K1: Ballast
FLR: Filtre de ligne
M: Groupe compresseur
M1, V: Ventilateur evaporateur.
Mx, VC: Ventilateur du groupe logé
Re: résistance de l’evaporation de l’aeu.
Rs: résistance de dégivrage
V1: thermostat
St: sonde ambiente.
Ssb: sonde de dégivrage
E1:élettrovalve
22
SCHEMA ELECTRIQUE POUR ECLIPSE/ECLIPSE AVEC DOUBLE ETAGERE
23
ATTENTION: DEGIVRAGE
GAS CHAUDE
SCHEMA ELECTRIQUE POUR DEMI ECLIPSE
24
SCHEMA ELECTRIQUE POUR ECLIPSE FISH
25
12. CONDITIONS DE GARANTIE
EURO’ CRYOR garantit l’absence de vis et de défauts dans les biens vendus ainsi que la qualité des matériaux employés, en conditions normales d’utilisation, pendant une durée de douze mois à compter de la date de livraison de ceux-ci, et s’engage directement ou à travers son revendeur de zone, à substituer gratuitement, les parties qui, selon son jugement sans appel, présenteraient des défauts de matériaux ou de fabrication.
Les éventuels défauts évidents, devront être contestés par fax, e-mail ou lettre recommandée avec accusé de réception à EURO'CRYOR via Delle Industrie 35047 Solesino, Padoue, Italie, dans les 8 jours à compter de la réception de la marchandise, sous peine de nullité de la garantie. En cas de vis occulte, ce dernier doit être déclaré selon les susdites modalités, dans les 8 jours à compter du moment où il s’est manifesté et, quoi qu’il en soit, non au-delà du terme maximum d’1 an à compter de la livraison du bien.
S’il s’avérait nécessaire de faire intervenir directement le personnel du fabricant, les frais de voyage et de déplacement seraient à la charge de l’acheteur.
Sont exclus de la garantie :
- les composants qui, à cause de leur usure et de leur fonctionnement normaux, ont besoin d’une substitution périodique (tubes fluorescents, lampes, starter, réacteurs, télérupteurs, ressorts à gaz, ventilateurs, temporisateurs, témoins lumineux, fusibles, etc.)
- les avaries et l’inefficacité dérivant de n’importe quelle cause qui ne dépend pas du fabricant, comme par exemple, une installation erronée, une intervention non autorisée, des modifications et réparations exécutées par du personnel non autorisé par écrit par le producteur, la détérioration du matériel due à l’action corrosive de détergents non adaptés, due à un manque de soin, à une mauvaise maintenance et à un manque d’expérience dans l’utilisation, à une capacité insuffisante et anormale des installations électriques, à une tension irrégulière des lignes électriques.
- les dommages causés durant le transport et le déchargement du bien.
Pour les biens vendus en dehors du territoire italien, les conditions de garantie sont régulées par la loi italienne.
13. FICHE D’INTERVENTION ET D’ENTRETIEN
DESCRIPTION DE L’INTERVENTION OPÉRATEUR DATE
26
27
Viale delle Industrie
35047 Solesino (PD) ITALY
Tel. 0429.707311
Fax 0429.706000 http: \\www.eurocryor.it e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
28

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.