NL F GB GARDENA D ® NL S I E P I F E GB Betriebsanleitung Regensensor electronic Operating Instructions Rain Sensor Electronic Mode d’emploi Pluviomètre électronique Instructies voor gebruik Elektronische regensensor Bruksanvisning Elektronisk regnsensor Istruzioni per l’uso Sensore di pioggia elettronico Manual de instrucciones Sensor de lluvia electrónico Instruções de utilização Sensor de chuva electrónico P D S Art. 1189 Pluviomètre électronique GARDENA 1. Informations sur le mode d’emploi Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser le pluviomètre électronique. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable. Le pluviomètre électronique ne doit être utilisé qu’en relation avec les accessoires préconisés par le fabricant. Respectez scrupuleusement les instructions de ce mode d’emploi. A 2. Domaine d’utilisation A Ce produit est un instrument de mesure. Prenez-en soin. Le pluviomètre électronique GARDENA est destiné à un usage privé et domestique, et conçu pour une application exclusive à des domaines d’automatisation d’arroseurs ou de systèmes d’arrosage par l’intermédiaire des programmateurs d’arrosage GARDENA* et en fonction des précipitations naturelles. Le pluviomètre électronique GARDENA ne doit pas être utilisé dans une application industrielle et en relation avec des matériaux chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs. A L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant du pluviomètre électronique GARDENA. Il contient en effet les indications de fonctionnement et d’entretien de votre appareil. * Programmateurs d’arrosage 1030 et 1060, 1060 U, programmateurs d’arrosage electronic T 14 et T 1030, programmateurs d’arrosage C 1030 plus et C 1060 pro, le bloc-vanne V1 / V3 GARDENA, les électrovannes GARDENA, le contacteurrelais GARDENA et l’arrosoir automatique balcons et terrasses GARDENA. 21 F Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre pluviomètre électronique GARDENA. Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent. Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre appareil. 3. Descriptif de l’appareil 1 2 3 4 5 Pic Socle Câble de connexion Ecrou Support de cellule 6 7 8 9 (Fig. A / D / G / I) Boîtier Cellule en verre Couvercle du logement pile Ressort 0 A B C Entonnoir Ouvertures d’aération Electrovanne Pluviomètre F 4. Principe de fonctionnement Le pluviomètre électronique enregistre les précipitations naturelles comme suit (fig. B) : A l’état sec (fig. B 1), un faisceau lumineux est envoyé de la diode émettrice à la diode réceptrice. Le programme d’arrosage reste activé. En cas de précipitation (fig. B 2), le faisceau lumineux est dévié par les gouttes d’eau sur la surface de la cellule : l’arrosage est arrêté voire pas déclenché. L’arrosage est interrompu jusqu’au séchage des gouttes d’eau sur la surface de la cellule. La durée de séchage dépend des conditions météorologiques (humidité de l’air, température, vent etc.). Tenez dégagées les ouvertures d’aération A pour permettre un séchage rapide du pluviomètre. Le temps de réaction du pluviomètre dépend de la quantité de précipitation. Sans l’entonnoir 0, l’arrosage automatique est arrêté après l’enregistrement d’environ 1 l / m 2 de précipitation. L’utilisation de l’entonnoir raccourcit le temps de réaction. Après séchage du pluviomètre, l’arrosage est débloqué pour le prochain départ d’arrosage programmé. En dépit de la précipitation enregistrée par le pluviomètre, vous pouvez déclencher manuellement un arrosage en actionnant la fonction On / Off du programmateur concerné. 5. Préparatifs à la mise en service Avant la mise en service du pluviomètre, procédez comme suit : 1. Placez la pile 2. Choisissez l’emplacement du pluviomètre 3. Fixez le pluviomètre 22 5.1. Mise en place de la pile (Fig. D) NB. : Le pluviomètre électronique est livré sans pile. Pour obtenir l’autonomie de fonctionnement maximale d’un an, seule 1 pile alcaline de type IEC 6LR61, à son niveau maximal de capacité, doit être utilisée. A titre indicatif, nous vous conseillons les marques Varta ou Energizer. A F 1. Vissez le couvercle du logement de la pile 8. 2. Insérez correctement la pile dans son logement 6. Veillez à la bonne correspondance des pôles “+” et “–”. 3. Revissez le couvercle 8 sur le logement de la pile 6. 5.2. Choix de l’emplacement (Fig. E) Le pluviomètre électronique est à placer dans un endroit exposé aux précipitations naturelles. Important ! Ne placez pas le pluviomètre dans une zone arrosée par votre installation. Important ! Ne gênez pas le bon fonctionnement du pluviomètre en l’enterrant (risque de salissures). 5.3. Assemblage / Mise en place du pluviomètre Veillez à ce qu’aucun corps étranger ou de la terre ne viennent sur la cellule en verre, notamment lors de la mise en place du pluviomètre. Cela pertuberait le bon fonctionnement de l’appareil. A Montage de l’entonnoir (fig. C) Montez l’entonnoir sur le pluviomètre comme suit : 1. Posez l’entonnoir sur le pluviomètre selon fig. C. 2. Respectez la bonne position de l’entonnoir (renforts de guidage du pluviomètre dans rainures de guidage de l’entonnoir). Le pluviomètre se fixe aussi bien avec le pic (fig. F) qu’avec le socle 2: Fixation avec pic (fig. F) 1. Insérez le pic 1 dans l’ouverture du socle 2‚ par le haut, puis vissez le réceptacle 5 pour fixer l’ensemble. 2. Enfoncez le pic jusqu’à la butée, par exemple dans un pot de fleurs rempli de gravillons. 23 F Conseil : évitez de fixer le pluviomètre dans la terre – en cas de pluie, les projections de terre risqueraient de gêner son bon fonctionnement. Veillez à une position verticale (90°) du pluviomètre (fig. F 3). Possibilités de montage avec le socle 2 (fig. F 4) 1. Le pluviomètre peut également être fixé sur sol dur, par exemple sur une dalle, de la façon suivante : vissez d’abord le socle 2 sans le pic, sur le réceptacle 5. 2. Fixez ensuite le pluviomètre à l’aide de 2 vis sur une dalle par exemple ou un autre sol dur. Conseil : Veillez à ce que le pluviomètre ait une position verticale. Fonctionnement du pluviomètre (réf. 1242 / 9 V) avec plusieurs réseaux d’arrosage (fig. I) Un seul pluviomètre peut assurer de façon centrale l’intégration des précipitations pour plusieurs réseaux d’arrosage : Placez un bloc-vanne GARDENA B, réf. 1254, à l’entrée de l’installation et reliez-la au pluviomètre C (fig. I). Veillez à faire correspondre les temps d’arrosage des différentes electrovannes à l’entrée de chaque réseau aux temps d’arrosage de le bloc-vanne centrale. Exemple : Les différentes électrovannes sont programmées comme suit : Electrovanne Electrovanne Electrovanne Electrovanne a b c d Départ d’arrosage Durée d’arrosage Jours d’arrosage 18:00 20:00 22:00 24:00 30 min 20 min 1 heure 1 heure tous les jours 1 jour sur 2 1 jour sur 3 tous les jours h h h h Intégrez ces données dans l’électrovanne central pour empêcher l’alimentation en eau des vannes / réseaux en cas de pluie. 24 6. Mise en service Pour la mise en service, reliez le pluviomètre au programmateur GARDENA à l’aide du câble de connexion joint 3 (reportez-vous également au mode d’emploi du programmateur associé au pluviomètre). Important : Ce câble doit être fixé au sol de sorte qu’il ne puisse pas être endommagé ou faire trébucher quelqu’un. Si vous l’enterrez, nous vous recommandons de le poser sur une couche de sable. 7. Entretien et rangement F 7.1. Rangement Avant les gelées, déconnectez le câble du pluviomètre. Nettoyer le pluviomètre, séchez-le et entreposez-le pendant l’hiver à l’abri du gel et de la poussière. 7.2. Nettoyage (Fig. G) Pour assurer un bon fonctionnement, tenez propre la cellule en verre 7. Nettoyez la cellule en verre comme suit : 4 du réceptacle de la cellule en verre 5 (Fig. G 1). 2. Enlevez le boîtier 6. 3. Nettoyez la cellule en verre 7 à l’aide d’un chiffon propre, doux et 1. Dévissez l’écrou légèrement humide (Fig. G 2). Conseil : En cas d’encrassement important, le réceptacle de la cellule en verre 5 doit également être nettoyé, à l’eau claire par exemple (Fig. G 3). N’utilisez pas de nettoyants ménagers ou d’éponge à récurer. 4. Séchez la cellule en verre en frottant. Attention ! Utilisez un chiffon propre, sec et doux, pour éviter les rayures. 5. Replacez le boitier 6 sur le réceptacle de la cellule en verre 5. En pressant le ressort 9, revissez le réceptacle de la cellule en verre 5 et l’écrou 4 (Fig. G 4). 7.3. Changez la pile chaque année Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons de remplacer la pile au moins 1 fois par an (voir également paragraphe 4.1 “Mise en place de la pile”). 25 8. Accessoire Pour prolonger le câble du pluviomètre, utilisez le câble-rallonge 10 m, réf. 1186, sans toutefois excéder 105 m de longueur de câble (Fig. H). F Pour intégrer dans l’arrosage automatique l’humidite du sol en plus des précipitations naturelles, vous pouvez connecter à un programmateur d’arrosage GARDENA le pluviomètre électronique GARDENA en même temps que la sonde d’humidité GARDENA, à l’aide de l’aiguillage de câble GARDENA réf. 1189-00.630.00 (disponible au Service Après-Vente GARDENA) (fig. H). Vous évitez ainsi un arrosage, si le pluviomètre n’enregistre aucune précipitation mais que l’humidité du sol est suffisante. 9. Incidents de fonctionnement Incident Cause possible Solution Le programmateur ne se déclenche pas, bien qu’il ne pleuve pas. Pluviomètre encrassé. Nettoyez la cellule en verre (voir point “Nettoyage”). Le pluviomètre est placé dans la zone d’arrosage. Déplacez le pluviomètre. Faiblesse de la pile du programmateur. Placez une nouvelle pile alcaline dans le programmateur. Humidité par la rosée. Séchez la cellule. Appareil pas encore sec. Le programmateur se déclenche, bien qu’il pleuve. Le pluviomètre est débranché. Introduisez la fiche dans la prise. Faiblesse de la pile du pluviomètre. Placez une nouvelle pile alcaline dans le pluviomètre. Précipitation trop faible. Posez éventuellement l’entonnoir pour abréger le temps de réaction. Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA. 26 Gestion des déchets : (directive RL 2002 / 96 / EG) Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits. Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. 27 F v Important : Eliminez l’appareil par le biais du point de collecte municipal prévu à cet effet. F ront, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées. GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle est assurée par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil. Le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service AprèsVente figurant au verso. Garantie Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies : . L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi. . Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers. Les défectuosités dues à une mauvaise mise en place de la pile ou à l’utilisation d’une pile défectueuse sont exclues de la garantie. N Garantie GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan: . Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld. Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle. . Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren. Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit. Defecten aan de regensensor door verkeerd ingelegde of lekkende batterijen vallen niet onder de garantie. Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les Centres SAV agréés effectue- Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar / verkoper bestaande aansprakelijkheid. 63 D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GB EU Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat. NL EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. S EU Tillverkarintyg Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. DK EU Overensstemmelse certificat Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. FIN EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. PL Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж. 66 H EU azonossбgi nyilatkozat Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti. CZ Prohlбљenн o shodм EU Nнћe podepsanб spoleиnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй vм harmonizovanэch smмrnicнch EU, vм bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm. SK Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu Dolu podpнsanэ, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ. GR Πιστοποιητικ συμφωνας EK Η υπογεγραμμ νη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστοποιε τι τα μηχανματα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργο-στσιο, εναι κατασκευασμ να με τις οδηγες της Ευρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδιαγραφ ς. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. RO UE - Certificat de conformitate Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг. BG EС-Декларация за съответствие Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕСстандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност. EST ELi vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse. LT ES Atitikties deklaracija Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą. LV ES-atbilstības deklarācija Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu. 67 Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Beskrivelse af enhederne : Laitteiden nimitys : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Opis urz№dzenia : A kйszьlйk megnevezйse : Oznaиenн pшнstroje : Označenie prístroja : Oνομασα της συσκευς : Oznaka naprave : Descrierea articolelor : Обозначение на уредите : Seadmete nimetus : Gaminio pavadinimas : Iekārtu apzīmējums : Regensensor electronic Rain Sensor Electronic Pluviomètre électronique Elektronische regensensor Elektronisk regnsensor Regnsensor electronic Sadetunnistin Sensore di pioggia elettronico Sensor de lluvia electrónico Sensor de chuva electrónico Czujnik deszczowy Esхйrzйkelх electronic Deљќovэ senzor electronic Daћпovэ senzor electronic Αισθητήρας Βροχής Senzor vlažnosti elektronik Senzor ploaie Сензор за дъжд електронни Elektrooniline vihmasensor Elektroninis lietaus jutiklis Elektroniskais lietus sensors Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art. nr.: Art.nr. : Varenr. : И.vэr : И.vэr : Κωδ. Νο. : Љt. art.: Nr art.: Aрт.-№ : Art.-n : o. : Art. : Art. Nº: Art. Nº: Nr art.: Cikkszбm : Toote nr : Gaminio Nr.: Art.-Nr. : 1189 EU-Richtlinien : EU directives : Directives européennes : EU-richtlijnen : EU direktiv : EU Retningslinier : EY-direktiivit : Direttive UE : Normativa UE : Directrizes da UE : Dyrektywy UE : EU szabvбnyok : Smмrnice EU : Smernice EU : Προδιαγραφ ς ΕΚ : Smernice EU : Directive UE : EС-директиви : ELi direktiivid : ES direktyvos : ES-direktīvas : Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm Deposited Documentation : Documentation déposée : 68 2004 / 108 / EC 93 / 68 / EC Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung : Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding : CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår : CE-merkin kiinnitysvuosi : Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE : Ano de marcação pela CE : Rok nadania znaku CE : CE bejegyzйs kelte : Rok pшidмlenн znaиky CE : Rok pridelenia oznaиenia CE : #τος πιστοποιητικο ποιτητας CE : Leto namestitve oznake CE : Anul de marcare CE : Година на поставяне на CE-маркировка : CE-märgistuse paigaldamise aasta : CE- marķējuma uzlikšanas gads : Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu : Ulm, den 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Fait à Ulm, le 14.07.1998 Ulm, 14-07-1998 Ulm, 1998.07.14. Ulm, 14.07.1998 Ulmissa, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998r. Ulm, 14.07.1998 V Ulmu, dne 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Улм, 14.07.1998 Ulm, 14.07.1998 Ulm, 1998.07.14 Ulma, 14.07.1998 1998 Der Bevollmächtigte Authorised representative Représentant légal Gemachtigde Behörig Firmatecknare Teknisk direktør Valtuutettu edustaja Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado Uprawniony do reprezentacji Meghatalmazott Zplnomocnмnec Splnomocnenec Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας Vodja tehniиnega oddelka Conducerea tehnicг Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona Thomas Heinl Technische Leitung 69 Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 [email protected] Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 - Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV / SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 Mail: [email protected] 70 Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo - SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799 София Тел.: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 www.husqvarna.bg Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 [email protected] Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 [email protected] Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441 China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+ 506) 297 68 83 [email protected] Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794 580 [email protected] Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 [email protected] Denmark GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö [email protected] Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 [email protected] Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia [email protected] Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI [email protected] France GARDENA France Immeuble Exposial 9 -11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+ 30) 210 66 20 225 [email protected] Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik [email protected] Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 [email protected] Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 - 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 [email protected] Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6 LV-1024 Riga [email protected] Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas [email protected] Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 [email protected] Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 [email protected] Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 00 [email protected] Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 [email protected] New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 [email protected] 71 Norway GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby [email protected] Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 [email protected] Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 [email protected] Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 [email protected] Turkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 [email protected] Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 [email protected] Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 [email protected] Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureєti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 [email protected] Russia ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 [email protected] 72 Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 [email protected] Spain Husqvarna España S.A. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 [email protected] Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 [email protected] Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 [email protected] Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 [email protected] Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 [email protected] Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna [email protected] 1189- 20.960.11 / 0412 © GARDENA Manufacturing GmbH D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.