Gardena C 14 e Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Gardena C 14 e Manuel utilisateur | Fixfr
®
GARDENA
Art. 1820
Manual de instrucciones
Temporizador de riego electrónico C 14 e
P
Instruções de utilização
Relógio electrónico de Rega C 14 e
D
Betriebsanleitung
Bewässerungsuhr electronic C 14 e
GB Operating Instructions
Water Timer Electronic C 14 e
I
Istruzioni per l’uso
Watertimer elettronico C 14 e
GR Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής
Ποτίσματος C 14 e
F
Mode d’emploi
Programmateur electronic C 14 e
E
Contenido
Conteúdo
Inhalt
Contents
Indice
Περιεχμενα
Contenu
Página
Página
Seite
Page
Pagina
Σελίδα
Page
E
Manual de instrucciones
Garantía
4 - 12
71
P
Instruções de utilização
Garantia
13 - 21
71
D
Betriebsanleitung
Garantie
22 - 32
72
G
Operating Instructions
Guarantee
33 - 41
72
I
Istruzioni per l’uso
Garanzia
42 - 51
73
R
Οδηγίες Λειτουργίας
Εγγύηση
52 - 61
73
F
Istruzioni per l’uso
Garanzia
62 - 70
74
Programmateur electronic C 14 e
GARDENA
F
1. Informations sur le mode d’emploi
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous
remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser votre programmateur.
Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent.
Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre
programmateur.
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce
mode d’emploi ne doivent pas utiliser le programmateur electronic
C 14 e GARDENA. Ce produit ne peut être laissé entre les mains
de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance
d’un adulte responsable. Les enfants doivent être surveillés afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utiliser
l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
A
2. Domaine d’utilisation
Le programmateur electronic C 14 e GARDENA est réservé à l’usage du
particulier qui souhaite arroser son jardin. Il doit être installé à l’extérieur,
dans le jardin ou sur un balcon.
Il ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles
et servir au passage de substances chimiques, de produits
alimentaires, de produits inflammables ou explosifs.
A
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode
d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un
entretien satisfaisant du programmateur.
Il contient en effet les indications de fonctionnement et d’entretien de
cet appareil.
3. Caractéristiques techniques
Pression de service :
Matière à faire circuler :
Température maxi. :
Nombre de programmes :
Alimentation en courant :
Durée de fonctionnement de la pile :
62
1 - 12 bar
eau propre et claire
40 °C
14
1 × pile alcaline 9 V type IEC 6LR61
1 an environ
4. Principe de fonctionnement
Avec ce programmateur electronic C 14 e, vous pouvez programmer
différents cycles et durées d’arrosage, selon qu’il s’agisse d’alimenter
un arroseur, un système d’arrosage enterré Sprinkler ou une installation
goutte à goutte Micro-Drip.
Votre programmateur assure pour vous automatiquement le déclenchement et l’arrêt de vos arrosages selon le programme choisi.
Vous pouvez ainsi sans peine arroser tôt le matin ou tard le soir – lorsque
la pression du réseau est la meilleure – et partir tranquille en vacances.
5. Descriptif de l’appareil
1 Module de commande
2 Affichage
3 Logement pile
4 Contact du module de
5
6
7
commande
Déverrouillage du module
de commande
Prise pour sonde d’humidité
ou pluviomètre GARDENA
Ecrou supérieur pour raccordement au robinet
Accessoires fournis
8 Adaptateur 26 / 34 - 20 / 27
(G 1 - G 3 /4)
9 Nez de robinet GARDENA
Accessoires en option
0 Collier antivol
6. Mise en service / Utilisation
Avant de mettre en service votre appareil, procédez comme suit :
1. Placez la pile
2. Fixez le programmateur au robinet
3. Réglez votre programme
6.1 Mise en place de la pile (Fig. A)
1. Retirez le module de commande 1 du programmateur en enfonçant
le déverrouillage 5 (voir Fig. B / C).
2. Placez la pile dans son logement (Fig. A). Utilisez exclusivement
une pile 9 V alcaline.
NB : Vérifiez bien la bonne position des pôles + et – .
3. Remettez le module de commande sur le programmateur.
63
6.2 Fixation du programmateur au robinet (Fig. C)
Le programmateur est équipé d’un écrou fileté 26 / 34 (G 1) pour sa
fixation à un robinet de même filetage.
Adaptateur pour filetage 20 / 27 (G 3 /4)
L’adaptateur fourni permet de raccorder le programmateur à un robinet
de filetage 20 / 27. Dans ce cas, vissez tout d’abord l’adaptateur au
robinet, puis fixez-y le programmateur.
Attention : vissez à la main et n’utilisez pas de pince.
6.3 Touches de programmation et affichage (fig. C)
Conseil : Le module de commande 1 est amovible (fig. B). Ainsi vous
pouvez programmer même loin du robinet.
Menu-O.K.
➔ Pour passer à l’étape suivante de programmation tout en enregistrant
les données réglées avec la touche man.
On / Off-man.
➔ Pour modifier les différentes données saisies (par exemple augmenter
les heures, minutes...)
➔ Pour déclencher et arrêter manuellement un arrosage.
Affichage par cristaux liquides
Remarques
. Lors de la programmation, la donnée en cours de modification clignote.
. Les températures élevées (plus de 60° à l’écran d’affichage) peuvent
faire disparaître l’affichage, sans affecter le déroulement des programmes. Après refroidissement l’affichage réapparaît.
On
Indique qu’un arrosage est en cours.
Off
Indique qu’aucun arrosage est en cours.
Time (heure actuelle)
➔ pendant la programmation : l’heure affichée doit correspondre à l’heure
actuelle (heures et minutes)
Start (heure de déclenchement de l’arrosage)
➔ l’heure affichée doit correspondre à l’heure souhaitée de déclenchement des arrosages (heures et minutes)
Cycle
Indique le programme choisi.
64
6.4 Programmation
Saisie de l’heure actuelle
1. Appuyez sur la touche O.K.
➔ l’affichage de l’heure (Time) clignote.
2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur la touche man.,
par exemple 9 : 00.
3. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer aux minutes.
4. Réglez les minutes avec man., par exemple 23.
5. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer à l’heure de déclenchement.
Saisie de l’heure de déclenchement
1. Réglez l’heure de déclenchement avec man., par exemple 7.
Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer aux minutes.
2. Réglez les minutes avec man., par exemple 30.
Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer au choix du programme.
Programme actif
1. Choisissez un des programmes présentés au point “Présentation des
programmes” et appuyez plusieurs fois sur man., jusqu’à l’apparition
du numéro choisi.
Remarque : La combinaison 00 (mode veille) ne déclenche aucun
programme.
2. Confirmez votre choix avec O.K.
➔ La programmation est terminée et l’heure actuelle s’affiche.
Remarques
. A n’importe quel stade de la programmation, vous pouvez passer à
l’étape suivante (réglage de l’heure actuelle, de l’heure de déclenchement, du numéro de programme) en appuyant sur O.K. Les données
saisies sont enregistrées.
. Si vous laissez s’écouler plus de 120 secondes entre 2 saisies, le
programmateur quitte automatiquement le mode “programmation”
et affiche l’heure actuelle. Les données saisies sont enregistrées.
. La programmation est terminée et l’arrosage sera déclenché automatiquement aux heures programmées.
Affichage pendant qu’un arrosage est en cours
Exemple :
. Heure actuelle affichée : 8:45
. Les 2 points entre heures et minutes clignotent : l’horloge marche.
. On est marqué d’un carré noir – un arrosage est en cours.
65
L’arrosage peut être stoppé ou déclenché à tout moment, en appuyant
sur man.
En cas de déclenchement manuel, la durée d’arrosage est de 30 minutes.
Contrôle et modification du programme
Pour contrôler les données saisies, parcourez le programme en appuyant
plusieurs fois sur O.K. Ceci est sans incidence sur le cycle en cours.
Pour modifier des données, procédez comme indiqué ci-dessus.
Présentation des programmes
N° de
programme
Intervalle entre
2 arrosages (fréquence)
Durée
00
aucun programme n’est actif
01
6 heures (4 fois par jour)
3 minutes
02
12 heures (2 fois par jour)
3 minutes
03
12 heures (2 fois par jour)
15 minutes
04
24 heures (1 fois par jour)
3 minutes
05
24 heures (1 fois par jour)
5 minutes
06
24 heures (1 fois par jour)
30 minutes
07
24 heures (1 fois par jour)
1 heure
08
2 jours
5 minutes
09
2 jours
30 minutes
10
2 jours
1 heure
11
3 jours
30 minutes
12
3 jours
1 heure
13
7 jours
1 heure
14
7 jours
2 heures
Déclenchement / arrêt manuels hors programmation
Indépendamment des données programmées, vous pouvez faire fonctionner manuellement votre programmateur, que ce soit avant ou après
la programmation, en appuyant sur man.
Appuyez 1 fois sur man : un arrosage de 30 minutes maximum est
déclenché (On est marqué d’un carré noir).
Rappuyez sur man. : l’arrosage est stoppé.
66
7. Remplacement de la pile / Vérifier la pile
A
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, seule une
pile alcaline 9 V de type IEC 6LR61 doit être utilisée.
· Ti
m
·S e
t
· C ar t
yc
le
Lorsque la pile devient trop faible, le
témoin d’usure de la pile Batt. apparaît.
sécurité, la pile assure de toute façon
· Batt. Par
la dernière fermeture de la vanne, notamOn ·
ment si une ouverture de la vanne a été
Off ·
déclenchée manuellement. En revanche,
les programmes enregistrés sont suspendus.
La capacité de la pile est vérifiée entre de l’impulsion déclenchant
l’ouverture et la fermeture de la vanne. Vous pouvez ainsi à tout moment la vérifier. Il vous suffit pour cela d’appuyer deux fois sur la touche
On / Off-man. Si la vanne se ferme normalement et si le signal Batt.
n’apparaît pas, la pile est en bon état. Si l’information disparaît à l’écran
et il n’apparaît que le signal Batt., il est nécessaire de remplacer la pile.
.
.
28
3 88
Un changement de pile efface les données enregistrées.
Vous devez ensuite reprogrammer votre programmateur.
Pour procéder au remplacement de la pile, reportez-vous au paragraphe
“ Mise en place de la pile”.
A
Conseil : Remettez la pile usagée à l’un des points de vente ou déposezla au point de collecte municipal. Ne jetez la pile qu’une fois déchargée.
8. Précautions et sécurité d’utilisation
.
.
.
.
La quantité de débit minimum d’eau pour un bon fonctionnement
du programmateur d’arrosage est de 20 à 30 l / h.
Pour commander par ex. le système Micro-Drip, au minimum
10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires.
Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supérieur
vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement
de la pile.
Fermez le robinet avant de programmer votre appareil. Vous
éviterez ainsi d’être arrosé en testant les fonctions “On / Off-man.”
du programmateur. Vous pouvez également retirer l’écran du
boîtier pour le programmer.
N’utilisez le programmateur qu’en extérieur. Attention ! Le programmateur n’est pas conçu pour un usage à l’intérieur d’une
pièce.
67
.
.
.
Avant les périodes de gel, stockez le programmateur dans un
endroit sec à l’abri du gel.
La température de l’eau véhiculée par le programmateur ne doit
pas excéder 40 °C.
La pression de fonctionnement du programmateur est comprise
entre 1 bar minimum et 12 bar maximum.
.
Vérifiez régulièrement la propreté du filtre situé à l’entrée du programmateur 7 et au besoin rincez-le.
.
Evitez les charges de traction, et ne tirez pas, par exemple,
sur le tuyau fixé à votre programmateur electronic.
.
N’utilisez que de l’eau douce et claire.
9. Sécurité antivol
(Fig. D)
Pour prévenir le risque de vol de votre programmateur, vous pouvez
commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier antivol 0 (1815 - 00 .791. 00).
Ce collier se fixe au dos du programmateur.
Attention : une fois la vis fournie installée, elle ne se dévisse plus.
Vous pouvez alors faire passer une chaîne dans le collier et la cadenasser autour d’un élément fixe (robinet par ex.).
10. Sonde d’humidité GARDENA
(Fig. E)
Relié à la sonde d’humidité réf. 1188, le programmateur prendra en
compte l’humidité du sol.
Montage
Le câble de la sonde d’humidité doit être connecté a la prise
au dos de l’écran (Fig. A).
6 située
Principe de fonctionnement
En cas d’humidité suffisante du sol, le programme d’arrosage ne sera
pas activé ou sera interrompu.
NB : La fonction On / Off-man., qui déclenche un arrosage immédiat
pendant 30 minutes ne tient pas compte de la sonde d’humidité.
68
11. Pluviomètre GARDENA
(Fig. F)
Relié au pluviomètre GARDENA réf. 1189, le programmateur prendra
en compte la pluviosité.
Montage
Tout comme pour la sonde d’humidité, et à sa place, le câble du pluviomètre doit être connecté à la prise 6 située au dos de l’écran (Fig. A).
Principe de fonctionnement
A partir d’une certaine quantité de pluie tombée, le programme d’arrosage
ne sera pas activé ou sera interrompu.
NB : La fonction On / Off-man., qui déclenche un arrosage immédiat
pendant 30 minutes ne tient pas compte du pluviomètre.
12. Incidents de fonctionnement
Incident
Cause possible
Solution
Ouverture du
programmateur à
l’aide de la fonction
“On / Off-man.”
impossible
Capacité de la pile
insuffisante.
Installer une nouvelle
pile alcaline.
Robinet fermé.
Ouvrir le robinet.
Les programmes ne
se déclenchent pas
Capacité de la pile
insuffisante.
Installer une nouvelle
pile alcaline.
Entrée ou modification
de données pendant
l’impulsion d’ouverture
ou juste avant.
Entrer ou modifier
le programme en
dehors des temps de
démarrage d’arrosage
programmés.
Robinet fermé.
Ouvrir le robinet.
Sonde d’humidité ou
pluviomètre indiquant
une humidité suffisante.
Vérifier le réglage de
la sensibilité de la
sonde d’humidité ou du
pluviomètre par temps
sec.
Pile non alcaline.
Utiliser une pile
alcaline.
Pile usagée après
une faible durée
d’utilisation
69
Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous
prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA.
Elimination : (directive européenne RL 2012 / 19 / EU)
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Eliminez-le
conformément aux prescriptions.
v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou
déposez-les au point de collecte municipal.
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure
où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans
la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine
GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas
été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des
Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires
autres que ceux préconisés par GARDENA.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
AUX DIRECTIVES EUROPEENNES
Le constructeur, soussigné :
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous
était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont
applicables dans le cadre de la Communauté Européenne.
Toute modification portée sur cet appareil sans l’accord exprès de
GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Désignation du matériel :
Programmateur electronic
Type : C 14 e Référence : 1820
Date de l’apposition
du marquage CE : 2000
FAIT A Ulm, LE 19.09.2013
Directives européennes :
2004 /108 / CE
2011 /65 / CE
Documentation déposée :
Documentation technique
GARDENA
M. Kugler 89079 Ulm
70
Reinhard Pompe
(Vice President)
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet
appareil une garantie contractuelle
de 2 ans à compter du jour de
l’achat. Elle est assurée par le
remplacement gratuit des pièces
défectueuses ou de l’appareil.
Le choix en étant laissé à la libre
initiative de GARDENA.
En tout état de cause s’applique
la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts
ou vices cachés (article 1641 et
suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
. L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
. Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
Les défectuosités dues à une
mauvaise mise en place de la pile
ou à l’utilisation d’une pile défectueuse sont exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne
sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de
droit.
74
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+ 49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+ 49) 731 490 - 290
[email protected]
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90
consumer.service@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV / SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
Mail: [email protected]
76
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
1799 София
Тел.: (+ 359) 02 / 9 75 30 76
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton
Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+ 56) 2 202 4417
[email protected]
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+ 86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+ 506) 297 68 83
[email protected]
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+ 385) 1 3794 580
[email protected]
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
[email protected]
Denmark
GARDENA
Husqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
[email protected]
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+ 809) 736-0333
[email protected]
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+ 36) 1 251- 4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
[email protected]
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
[email protected]
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
[email protected]
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9-11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
P. PAPADOPOULOS S.A.
92 ATHINON AVENUE
ATHENS
POST CODE 10442
GREECE
Phone: (+ 30) 210 51 93 100
[email protected]
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+ 39) 0341.203.111
[email protected]
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 - 1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
[email protected]
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155 /1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
[email protected]
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
[email protected]
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
[email protected]
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+ 52) 33 3818-3434
[email protected]
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
[email protected]
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
[email protected]
77
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
[email protected]
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
[email protected]
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
[email protected]
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
[email protected]
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+ 48) 22 330 96 00
[email protected]
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+ 351) 21 922 85 30
Fax : (+ 351) 21 922 85 36
[email protected]
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603
Bucureşti, S 1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
[email protected]
Russia
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
78
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319 / 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
[email protected]
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90
consumer.service@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+ 27) 33 846 9700
[email protected]
Spain
Husqvarna España S.A.
C / Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
[email protected]
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat # 22
Phone : (+ 597) 472426
[email protected]
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
[email protected]
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
[email protected]
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.Ş.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/ B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
[email protected]
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
[email protected]
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+ 598) 22 03 18 44
[email protected]
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
[email protected]
1820-29.960.16 / 0714
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D - 89070 Ulm
http: //www.gardena.com

Manuels associés