ProMinent Vario VAMb Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
ProMinent ® Notice de l’utilisateur Pompes doseuses ProMinent® Vario VAMb ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Veuillez inscrire ici le code d’identification de d’appareil L’utilisation sûre et fonctionnelle des pompes doseuses ProMinent® Vario nécessite deux notices de l’utilisateur : La présente notice Vario spécifique au produit et la notice ProMinent® : pompes doseuses à moteur ; les deux notices sont uniquement valables si elles sont utilisées ensemble! Lisez d’abord attentivement la notice! Ne la jetez pas ! La garantie ne s’applique pas aux dommages consécutifs aux erreurs d’utilisation! Nº de pièce : 981639 ProMinent ® ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA VA 007 01/03 F Page 1 Edition Edition : Notice de l’utilisateur ProMinent Vario © ProMinent Dosiertechnik GmbH ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Postfach 101760 D-69007 Heidelberg [email protected] www.prominent.de Sous réserve de modifications. Page 2 ProMinent ® Sommaire Page Caractéristiques de l’appareil/Code d’identification ........................... 4 1 Consignes de sécurité importantes pour les pompes doseuses ProMinent ® .................................... 5 1.1 Remarques générales ....................................................... 5 1.2 1.3 2 3 Description du produit ......................................................... 7 2.1 Marquage/Identification du type de pompe ..................... 7 2.2 Description de la construction et description fonctionnelle de l’unité d’entraînement ............................. 8 2.2.1 Représentation du mouvement de course .............. 8 2.3 Construction et fonctionnement de l’unité de refoulement à membrane ............................................. 8 2.3.1 Soupape de décharge intégrée avec fonction de purge ..................................................... 9 2.4 2.5 Le moteur d’entraînement et les types de commande ... 11 Normes et homologations .............................................. 16 Mise en service .................................................................... 17 3.1 Remarques générales ..................................................... 17 3.2 3.3 4 5 Installation et raccordement ........................................... 17 Mise en service ............................................................... 18 3.4 Dépannage ...................................................................... 19 Maintenance/Entretien ...................................................... 20 4.1 4.2 Remarques de maintenance générales .......................... 20 Remplacement de pièces d’usure .................................. 20 4.3 4.4 Elimination des pièces usagées ...................................... 20 Lot de pièces de rechange ............................................. 21 Données techniques ........................................................... 22 5.1 Données débitmétriques ................................................. 22 5.2 5.3 6 7 Remarques concernant l’installation, la mise en service et le fonctionnement ........................... 6 Remarques relatives à la maintenance et à la réparation 6 Croquis coté ................................................................... 23 Données du moteur ........................................................ 24 Déclaration de conformité de la CE ............................... 28 Autres documents ............................................................... 29 - Demande de garantie pour pompes doseuses ..................... 29 - Fiche de données pour le calcul des conduites de dosage .. 30 - Schéma d’implantation ......................................................... 31 ProMinent ® Page 3 Caractéristiques de l’appareil/Code d’identification Caractéristiques de l’appareil/Code d’identification Veuilles reporter le code d’identification indiqué dans la plaquette sous «type» dans le cadre gris ci-dessous. VAMb Pompe doseuse à membrane Vario, version b Preis/DM Type de pompe : (chiffres 1+2 = contrepression [bar], chiffres 3; 4; 5 = débit de refoulement [l/h]) 12017* 12042* 09039* 06047* 04120* 12026* 10025* 07063* 05075* PVT SST * = avec matières PV, PP, NP et TT maxi. 10 bars Matière de la tête doseuse : PVDF; Joint PTFE acier inoxydable avec joint PTFE Les matières PP1, NP1 et TT1 sont encore disponibles (seul le raccord hydraulique ”0” est admis) 0 1 4 5 Version de la tête doseuse : Viton® est une marque déposée de sans ressort DuPont Dow Elastomers. avec 2 ressorts de clapets, Hastelloy C4, 0,1 bar ® avec soupape de décharge, joint Viton , sans ressorts de clapets (uniquement matière PVT) avec soupape de décharge, joint Viton® et ressorts de clapets (uniquement matière PVT) 0 1 2 3 4 7 8 Raccordement hydraulique : raccord standard (conforme aux caractéristiques techniques) écrou-raccord et pièce folle PVC écrou-raccord et pièce folle PP écrou-raccord et pièce folle PVDF écrou-raccord et pièce folle en acier inoxydable écrou-raccord et douille PVDF écrou-raccord et douille en acier inoxydable 0 2 Exécution : avec inscription ProMinent® (standard) sans inscription ProMinent® A B C D S Alimentation de tension électrique : 1 ph, 230 V 50/60 Hz fiche Euro 1 ph, 230 V 50/60 Hz fiche suisse 1 ph, 230 V 50/60 Hz fiche austral. 1 ph, 115 V 60 Hz fiche USA 3 ph., 230/400 V 50/60 Hz (uniquement pour version de base) 0 1 2 3 4 5 Type de commande : 1 ph ou 3 ph, 230/400 V 50/60 Hz (uniquement pour version de base) interrupteur secteur + fusible + entrée de niveau biétagé + entrée de contact esterne + fonction pause + entrée capteur de débit + affichage bicolore comme 1, toutefois + fonction Memory interrupteur secteur + fusible + entrée de niveau biétagé + entrée analogique + fonction pause + entrée capteur de débit + affichage bicolore type de base avec capteur de Hall type de base avec capteur d’impulsions Namur 0 1 2 3 4 5 6 A B H I J K L M Variante de commande : pour type de commande de 0/5 (version de base) Uniquement pour types de commande 1 + 2 6000 impulsions/h 2000 impulsions/h 4000 impulsions/h 8000 impulsions/h 10000 impulsions/h 12000 impulsions/h Uniquement pour type de commande 3 0...20 mA 4...20 mA réglage automatique de la longueur de course avec type de commande 0/5 (version de base) avec servomoteur, 230 V 50/60 Hz avec servomoteur, 115 V 50/60 Hz avec servomoteur, 0...20 mA, 230 V 50/60 Hz avec servomoteur, 4...20 mA, 230 V 50/60 Hz avec servomoteur, 0...20 mA, 115 V 50/60 Hz avec servomoteur, 4...20 mA, 115 V 50/60 Hz 0 1 2 3 VAMb Page 4 _____ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Mode de commutation à relais : sans relais (version de base) avec relais défauts, retombant avec relais tact, avec relais défaut, montant ___ ProMinent ® Consignes de sécurité importantes pour les pompes doseuses ProMinent ® 1 Consignes de sécurité importantes pour les pompes doseuses ProMinent ® Les consignes de sécurité et de commande importantes sont réparties par classes et pourvues de pictogrammes. Veuillez vous familiariser avec les désignations et les pictogrammes suivants : AVERTISSEMENT : Identifie une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, vous êtes en danger de mort et de graves blessures peuvent en être la conséquence. PRUDENCE : Identifie une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, des blessures ou des dommages matériels légers ou faibles peuvent en être la conséquence. ATTENTION : Identifie une situation potentiellement nocive. Si elle n’est pas évitée, des dommages matériels peuvent en être la conséquence. REMARQUE : Une remarque a pour but de faciliter votre travail. 1.1 Remarques générales Utilisation conforme à la destination • La Vario doit être utilisée uniquement pour le dosage de liquides ! • La Vario doit être utilisée exclusivement en conformité avec les caractéristiques techniques et les spécifications du mode d’emploi ! • Toute autre utilisation ou transformation est interdite ! • La Vario n’est pas destinée au dosage de gaz ou de solides ! • La Vario doit uniquement être utilisée par un personnel habilité et formé à cet effet ! PRUDENCE : • Le montage des pompes doseuses ProMinent® avec des pièces étrangères qui n’ont pas été contrôlées et recommandées par ProMinent est interdit et est susceptible d’entraîner des dommages aussi bien corporels que matériels qui nous dégagent de toute responsabilité ! • Les pompes doivent être accessibles à tout moment pour les tâches de commande et de maintenance. Les accès ne doivent être ni obstrués ni bloqués ! • Pour tout travail de maintenance et de réparation – lorsque des milieux de dosage dangereux ou inconnus sont utilisés – il convient de toujours purger et rincer la tête doseuse en premier lieu ! Veuillez tenir compte des fiches de données de sécurité des liquides à doser ! • Lors du dosage de liquides dangereux ou inconnus, il convient de porter des vêtements de protection (lunettes, gants) lors de travaux sur la tête doseuse ! Niveau de pression acoustique Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A) pour une course maximale, une fréquence de course maximale, une contre-pression (eau) maximale selon : DIN EN ISO 3744 (Précision 2, détermination du niveau de pression acoustique) PR DIN EN 12639 (Emission de bruit sur des pompes à liquide) DIN 45635-24 (Mesure de bruit sur des machines) ProMinent ® Page 5 Consignes de sécurité importantes pour les pompes doseuses ProMinent ® 1.2 Remarques concernant l’installation, la mise en service et le fonctionnement PRUDENCE : • La pompe doseuse peut encore contenir des restes d’eau dans la tête doseuse, ceux-ci provenant de l’essai en usine ! • Pour les milieux qui n’ont pas le droit d’entrer au contact de l’eau, la tête doseuse doit être libérée de l’eau avant la mise en service. A cet effet, il suffit de tourner la pompe de 180° et de vider la tête doseuse puis de rincer de par le haut, via le raccordement d’aspiration au moyen d’un produit adéquat. • Ne pas raccorder de tension secteur au câble de commande ! • Lorsque la pompe doseuse est exploitée contre un organe d’arrêt fermé côté refoulement, la contre-pression peut atteindre un multiple de la contre-pression maximale admissible ! Cela peut provoquer l’éclatement du tuyau de refoulement ! Pour éviter ce risque, il est recommandé de monter une soupape de décharge qui limite la contre-pression ! ATTENTION : • Les tuyaux de refoulement doivent être dimensionnés de sorte que les crêtes de pression lors de la course de dosage ne dépassent pas la pression de service maximale admissible (le cas échéant, monter une soupape de décharge) ! • Les réglages de la longueur de course ne devraient être opérés que lorsque la pompe est activée ! REMARQUE : • La pompe doit être fixée de telle manière qu’aucune vibration ne puisse apparaître ! Les clapets/soupapes de la tête doseuse doivent être toujours à la verticale pour assurer une fonction impeccable ! • Les tuyaux d’aspiration et de refoulement doivent être toujours posés de manière à ce qu’un raccordement sur la tête doseuse exempt de tension mécanique soit assuré ! Les tuyaux doivent être fixés de manière à ce qu’aucune vibration ne puisse apparaître ! • Utilisez uniquement les bagues de serrage et les embouts de tuyau flexible prévus au diamètre de tuyau flexible concerné ainsi que les tuyaux flexibles d’origine présentant des dimensions et des épaisseurs de paroi prescrites sinon, la stabilité de la liaison n’est pas garantie ! Il convient d’éviter toute réduction de taille des tuyaux flexibles ! Il convient d’observer la sollicitation de pression admissible des tuyaux flexibles. • Pour un dosage de milieux extrêmement agressifs ou dangereux, il est recommandé de prévoir une purge avec retour dans le réservoir ! En outre, une vanne d’arrêt devrait être prévue côté refoulement et aspiration ! 1.3 Remarques relatives à la maintenance et à la réparation PRUDENCE : • Les pompes doseuses et leur périphérie ont uniquement le droit d’être soumises à des travaux de maintenance par un personnel qualifié et autorisé ! • Pour tout travail de maintenance et de réparation – lorsque des milieux de dosage dangereux ou inconnus sont utilisés – il convient de toujours purger et rincer la tête doseuse en premier lieu ! • Pour le dosage de liquides dangereux ou inconnus, il convient de toujours porter des vêtements de protection (lunettes, gants) pour effectuer des travaux sur la tête doseuse ! • Avant de procéder à des travaux sur la pompe, il est toujours indispensable de mettre préalablement la conduite de dosage hors pression ! Toujours vider et rincer la tête doseuse ! Veuillez observer les fiches de données de sécurité du liquide de dosage ! Page 6 ProMinent ® Consignes de sécurité importantes pour les pompes doseuses ProMinent ® / Description du produit AVERTISSEMENT : • Avant d’ouvrir la pompe, extraire la fiche ou déconnecter la ligne d’alimentation ! En présence d’option de relais, celui-ci doit également être déconnecté ! Vérifiez que l’installation est bien hors tension ! • Au cours des travaux de réparation, la pompe doit être obligatoirement protégée contre une remise en marche non autorisée ! • Les pompes qui ont été utilisées pour le dosage de milieux radioactifs n’ont pas le droit d’être expédiées ! REMARQUE : • Une réexpédition de la pompe doseuse en vue d’une réparation doit être uniquement réalisée à l’état nettoyé et lorsque la tête doseuse a été rincée ! 2 Description du produit 2.1 Marquage/Identification du type de pompe Chaque pompe doseuse Vario est pourvue d’une plaquette signalétique apposée latéralement sur le pied : Code d’identification ProMinent Dosiertechnik Im Schuhmachergewann D-69123 Heidelberg Tél.: +49 6221/8420 Made in Germany ProMinent Heidelberg Type SER N°/NP RACC. ELECTR. VAMB09039NP11OOA112 Is / 780873 230 V 50/60 Hz 0,1 kW 0,8 A DEBIT DE DOSAGE 39,3/47,3 l/h 8,5 bar IP65 - 2687/4.3 Outre les données techniques fondamentales habituelles, le code d’identification (Ident-Code) et le numéro de série sont indiqués. Ces deux numéros doivent être utilisés pour chaque demande de conseil quelconque étant donné qu’ils permettent une identification sans équivoque du type de pompe doseuse. Pour décoder le code d’identification suivant chaque fonction de pompe, veuillez vous reporter au catalogue de produits. (Voir également le chapitre 5 „Données techniques“) Sous réserve de modifications techniques. ProMinent ® Page 7 Description du produit 2.2 Description de la construction et description fonctionnelle de l’unité d’entraînement La ProMinent® Vario est une pompe doseuse volumétrique oscillante dont la longueur de course est réglable en pas de 1 %. Elle est entraînée par un moteur électrique ou un moteur à courant triphasé standard (1). Sa rotation d’entraînement est démultipliée par l’engrenage à vis sans fin (2) et transmis par la poulie d’excentrique (3) à la bielle (4), se trouvant ainsi convertie en un mouvement oscillatoire. Un puissant ressort de rappel (5) presse la bielle par adhérence contre la poulie d’excentrique et génère ainsi la course de retour. Le réglage de la longueur de course est réalisé par le bouton de réglage de course (6) et l’axe (7) par limitation de la course de retour. La course est directement transmise au piston. Celui-ci génère, associé aux clapets, la surpression ou le vide dans la tête doseuse requis pour le refoulement du milieu à doser. Le flux refoulé est pulsé. 1 moteur 3 corps avec engrenage 6 réglage de la longueur de course 8 unité de refoulement 9 bouchon de protection 1 9 4 5 7 6 3 8 2 2095-4.2 2.2.1 Représentation du mouvement de course a) allure de course pour un nombre et une longueur de course maxi. 8 2 4 6 Course de refoulement + Vitesse de course 3 – Course d’aspiration 0 5 b) à longueur de course réduite 180 360 Angle de rotation de la poulie d’excentrique 1 2.3 2096-4.1 Page 8 Construction et fonctionnement de l’unité de refoulement à membrane Le cœur de l’unité de refoulement est constitué par la membrane de dosage DEVELOPAN® (4). Elle obstrue hermétiquement l’espace de refoulement de la tête doseuse (2) et provoque le déplacement dans la tête doseuse (2). La rondelle de tête (5) en plastique résistant aux produits chimiques sépare le corps d’entraînement de la partie de refoulement et protège l’entraînement contre la corrosion en cas de rupture de membrane. Le clapet d’aspiration (1) et le clapet de refoulement (3) de même construction donnent lieu au refoulement, en association avec le mouvement de la membrane. Pour le dosage de milieux visqueux, les billes de clapet peuvent être commandées par ressort. ProMinent ® Description du produit Les cotes de raccordement des clapets et des têtes doseuses de même taille mais exécutées en des matériaux différents sont les mêmes. Ces pièces peuvent être remplacées entre elles en cas de besoin. Avec le modèle en matière PVT est installée en option une soupape de décharge avec vanne de purge intégrée. 2.3.1 Soupape de décharge intégrée avec fonction de purge Tâche La soupape de décharge sert à protéger le moteur et l’engrenage contre une surpression inadmissible provoquée par la pompe doseuse. Une bille commandée par ressort assume cette fonctionnalité. La fonction de purge est assurée par un mécanisme de décharge prévu à cet effet. Construction et description fonctionnelle La soupape de décharge, représentée sous la pos. 102, fonctionne comme une soupape de sécurité à commande directe. Dès que la pression réglée par le ressort, pos. 132, est atteinte, chaque augmentation supplémentaire de cette force soulèvera la bille, pos. 130, et le liquide s’écoulera ensuite, via le tuyau flexible raccordé, pos. 128, dans le réservoir. 110 134 102 133 137 132 138 139 126 125 127 136 128 130 131 142 3160-4 ATTENTION : • Le bouton, pos. 139, doit être vissé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée „close“ (fermé). • La conduite à by-pass doit toujours être branchée et entrée de nouveau dans le réservoir. Fixation par l’intermédiaire du raccord de tuyau flexible pos. 128. • Lorsque la soupape est exploitée dans la plage proche de la fonction de surpression, une décharge minime dans la conduite à by-pass est susceptible de se produire. En dévissant le bouton, pos. 139, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à la butée „open“ (ouvert), la fonction de purge est lancée : fonction auxiliaire d’amorçage en cas de mise en service de la pompe contre une pression appliquée. Ce faisant, la bille, pos. 130, se trouve déchargée de la force du ressort, pos. 132, puis commandée par une faible force appliquée par le ressort de purge, pos. 133. ATTENTION : • ProMinent ® Après que la pompe ait amorcé, visser le bouton, pos. 139, dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée „close“ (fermé) ! La pompe est prête à fonctionner. Page 9 Description du produit Données techniques C’est en fonction du type de la pompe que des soupapes de décharge sont offertes pour des classes de pression pnom 3,5/4,5/5,5/6,5/8,5/10 bar avec une pression d’ouverture de (1,05...1,4) xpnom. Matériaux au contact du milieu Tête doseuse : Soupape de décharge : Joints dans la soupape de décharge : Billes : Ressorts : PVDF PVDF ou joint torique en Viton®, PTFE céramique Hastelloy C4 Viton® est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. Utilisation conforme aux prescriptions / utilisation non conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Le moteur et l’engrenage doivent être protégés contre une surpression inadmissible provoquée par la pompe doseuse. Si la pompe est la seule génératrice de pression de l’installation, la soupape de décharge protégera aussi automatiquement l’installation proprement dite. ATTENTION : • Uniquement pour liquides d’une viscosité jusqu’à 100 mPa · s. • Pour ce qui est des pompes avec moteur à courant alternatif monophasé, celui-ci est protégé par un thermofusible intégré. • La bille et le siège en céramique de la soupape de décharge sont des pièces d’usure. Suite à une exploitation pendant plusieurs heures de service, de légères fuites peuvent apparaître sur la soupape de sécurité. Dans pareil cas, la bille et son siège doivent être remplacés. • La conduite à by-pass doit toujours être raccordée et réintroduite dans le réservoir. • Il convient d’observer les prescriptions concernant l’installation dans les instructions de service „Pompes doseuses à moteur“. Utilisation non conforme aux prescriptions Protection de l’installation contre une surpression inadmissible qui ne provient pas de la pompe doseuse. Une exploitation à dérivation non branchée est interdite. Le raccordement de la conduite à bypass dans le tuyau d’aspiration n’est pas admis étant donné que, dans pareil cas, la fonction de purge ne serait pas assurée. AVERTISSEMENT : En cas de travaux d’entretien sur la soupape de décharge, il convient d’observer l’état de tension du ressort de pression pos. 132. Veuillez porter des lunettes de protection ! Page 10 ProMinent ® Description du produit 2.4 Le moteur d’entraînement et les types de commande Moteur monophasé Le moteur d’entraînement monophasé dispose d’une protection thermique de surcharge intégrée. Celle-ci réagit dès que la température maximale admise du bobinage est atteinte et coupe le moteur. REMARQUE : • Après refroidissement du moteur à l’arrêt, la sonde de protection thermique se remet automatiquement en route. ATTENTION : • Une fois que le moteur a été mis hors circuit par la sonde de protection thermique, il sera recommandé de contrôler si la pompe n’est pas continûment surchargée. Une mise en et hors circuit constante du moteur par la sonde de protection thermique doit en effet être évitée. (Voir également le chapitre 5.3 „Données techniques“). Moteur triphasé standard Le type de base Vario (type de commande 0) est également disponible en option avec un moteur à large plage de tension, 3 phases, 230/400 V, 50/60 Hz. Le branchement est réalisé directement au bornier du client (voir également le chapitre 5.3, caractéristiques techniques). Type de commande 0 : (type de base avec moteur monophasé) Ce type de commande dispose d’un raccordement au secteur (1), d’un fusible fin accessible de l’extérieur (3) et d’un interrupteur lumineux (2) bipolaires. Le dosage s’effectue en continu. - 3 câble secteur (1) interrupteur Marche/Arrêt (2) porte-fusible (3) Interrupteur PG11 2132-4.2 1 2 Fusible fin Le fusible fin se déclenche en cas de défectuosités électriques de la commande et du moteur ou en cas de surcharge. Données du fusible : (voir liste des pièces de rechange) Le remplacement du fusible a lieu sans ouvrir la commande de la pompe. Il suffit d’ouvrir la vis de recouvrement sur le porte-fusible (3) et de remplacer le fusible défectueux par un nouveau de même type. AVERTISSEMENT : • Avant de remplacer le fusible, la pompe doit être inactivée et déconnectée du secteur. Type de commande 4 : (type de base avec capteur de course) Ce type de commande possède un raccordement secteur (1), un fusible fin (3) accessible de l’extérieur et un interrupteur principal bipolaire (2) éclairé. Le dosage a lieu en mode continu. En outre, le capteur d’impulsions est monté dans la pompe, de sorte qu’il est possible de remplacer le couvercle de la commande d’excitation par un autre type de commande. ProMinent ® Page 11 Description du produit Type de commande 5 : (type de base avec capteur de course selon Namur) e éd 13 ,é is pa se ur 4 Cl M8 x1 22 x ) (60 Matière acier inoxydable Distance de commutation sn montage 1,5 mm, à fleur dessin du haut Exécution électrique : Tension continue, deux fils selon DIN 19 234 (NAMUR) Désignation de commande : Selon DIN 19 234 (NAMUR) NJ 1,5-8GM-N Caractéristiques : Distance de commutation de travail sa 0 ≤ sa ≤ 0,81 sn Facteur de réduction à V2A 0,85; Al 0,4; Cu 0,3 Reproductibilité R ≤ 0,01 mm Hystérésis de commutation H env. 10 % Plaque de mesure normalisée 1 mm Fe 8 mm x 8 mm Tension de service UB 5 à 25 V DC Ondulation résiduelle ≤5% Fréquence de commutation f 5 kHz Caractéristiques électriques : Tension nominale 8 V DC (Ri env. 1 kΩ) Inductivité propre 20 µH Capacité propre 16 nF Sortie/consommation de courant surface active libre surface active couverte ≤ 3 mA ≤ 1 mA Caractéristiques mécaniques : Température ambiante 248 - 373 Kelvin (-25 °C à +100 °C) Degré de protection selon DIN 40 050 IP 67 Contraintes de chocs et de vibrations admises b ≤ 30g, T ≤ 11 ms f ≤ 55 Hz, a ≤ 1 mm Type de raccordement (câble PVC) 2 m, càble PVC, 0,14 mm2 BM Symbole normalisé/raccordement : N DC BU Page 12 + - ProMinent ® Description du produit Type de commande 1 : (type de commande à contact) Ce type de commande possède un raccordement principal, un interrupteur principal bipolaire éclairé, un indicateur de service/dérangement à plusieurs couleurs, une entrée de niveau biétagée, une entrée de contrôle de dosage, une entrée de contact externe et un sélecteur de mode de fonctionnement. Le régime du moteur est supplémentairement contrôlé par une protection électronique. Le type de commande à contact peut également être fourni, en option, avec un relais de message de dérangement en tant que contact repos ou que contact travail ou avec un relais séquenceur. En cas d’utilisation du relais de message de dérangement ou du relais séquenceur en tant que contact repos, la mise en circuit du secteur excite le relais pendant 4 secondes environ avant de passer sur son état de fonctionnement sélectionné. Eléments de commande: - câble secteur interrupteur Marche/Arrêt prise pour détecteur de niveau indication DEL bouchon de fermeture PG 9 ou pour sélection Ident-Code relais dérangement/séquenceur, câble à 3 fils avec presse-étoupe PG 9 - prise pour contrôle de dosage - commutateur interne/externe - prise pour commande externe/fonction pause 4 5 9 7 (1) (2) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 8 int. ext. Commutateur PG9 PG11 2624-4 6 1 2 REMARQUE : • Les prises de raccordement (4 et 9) doivent toujours être occupées! Soit par la fiche de fonction soit par le détecteur de niveau ou par le câble de contact/commande ! La fiche de fonction doit toujours être conservée en vue de sa réutilisation après avoir été enlevée ! Entrée de niveau L’entrée de niveau (4) est commutée en standard en tant que contact repos et possède les deux fonctions, à savoir Avertissement préalable et Mise hors circuit. Pour l’avertissement préalable de niveau, l’indicateur de fonction passe de sombre à rouge ou de vert à orange. Au cas où un relais de message de dérangement serait monté, l’état de commutation change. Pour la mise hors circuit de niveau, l’indicateur de fonction passe au rouge, le moteur est stoppé en position d’impulsion 0 et, au cas où un relais de message de dérangement serait monté, il y a changement d’état de commutation. Entrée contrôleur de dosage L’entrée contrôleur de dosage (7) sert à contrôler l’opération de dosage. Des sondes de contrôle de dosage ProMinent peuvent être raccordées à l’entrée. En cas d’absence de recopie d’une sonde de contrôle de dosage raccordée pendant 8 courses de dosage au moins, la pompe passe sur „Dérangement“. L’indicateur de fonction passe au rouge, le moteur est stoppé en position d’impulsion 0 et, au cas où un relais de message de dérangement serait présent, il passe sur l’état de commutation. Une remise à zéro du dérangement ne peut être réalisée qu’en remettant le secteur en circuit (mise hors/en circuit) ou en changeant le niveau à court terme sur la broche de mise en circuit de l’entrée de contact. ProMinent ® Page 13 Description du produit Entrée Extern (externe) L’entrée externe (9) assure la commande d’excitation de contact externe de la pompe ou la mise en et hors circuit (fonction pause) sans potentiel de la pompe. L’entrée „Pause“ est active en tant que contact repos, c’est-à-dire que lorsque l’entrée est ouverte, la pompe est arrêtée et lorsque l’entrée est fermée, elle est prête à fonctionner. Dans le mode de fonctionnement à contact, le nombre de mises en circuit du moteur est limité à 2000 mises en circuit/h environ. Si le nombre de courses à exécuter dépasse les 2000, des courses multiples sont exécutées. Le facteur (réglable à l’intérieur de la pompe) est sélectionné de sorte que pour le nombre maximal d’impulsions d’entrée, un régime permanent du moteur s’ajuste (à l’exception du fonctionnement 60 Hz). Une adaptation aux impulsions externes maximales arrivant, outre les possibilités présentées dans l’Ident-Code (6000; 2000; etc.) est généralement possible. L’algorithme de régulation qui se déroule dans le microprocesseur assure qu’au cours de la période de contrôle d’une minute, le signal externe arrivant se trouve correctement converti en nombre de courses exact. Protection électronique La protection électronique (contrôle de rotation) est présente en standard dans les types de commande 1, 2 et 3. La commande enregistre chaque course de dosage au moyen d’un capteur. Si, pour une course de dosage, une durée supérieure au temps de contrôle prescrit de 1 seconde environ est requise, cette course est considérée comme n’ayant pas été exécutée et la commande passe sur le mode „Dérangement“ (diode électroluminescente rouge). Cette protection électronique assure principalement la protection contre les surcharges au moment du démarrage de l’entraînement (p. ex. mise en service) mais également pour mettre la pompe rapidement à l’arrêt en cas de blocage de pièces de l’engrenage ou du moteur. PRUDENCE : • Avant de procéder à une remise en service, il convient de contrôler les rapports de pression dans le système de dosage et de les corriger le cas échéant. Un contrôle fonctionnel de la pompe doseuse doit également être réalisé. Une remise à zéro du dérangement ne peut être réalisé qu’en remettant le secteur en circuit (mise hors/en circuit de l’interrupteur principal) ou en changeant le niveau à court terme sur la broche de mise en circuit de l’entrée de contact. Fusible fin Le fusible fin se déclenche en cas de défectuosité électrique de la commande et du moteur. Etant donné que dans la plupart des cas de dérangement (p. ex. surcharge du moteur), la protection électronique (contrôle de rotation) est la première à se déclencher, le fusible fin ne réagira que dans des cas exceptionnels. Le fusible fin est monté sur la platine, à l’intérieur de la commande de la pompe. Données du fusible : (voir liste des pièces de rechange) PRUDENCE : • Le remplacement du fusible est exclusivement réservé au service après-vente autorisé. Type de commande 2 : (type de commande Contact-Memory) Le type de commande 2 correspond, outre au mode de fonctionnement à contact, au type de commande 1. Dans le mode de fonctionnement à contact, les impulsions qui arrivent, lorsqu’elles arrivent plus vite que la pompe est en mesure de les exécuter, peuvent être sauvegardées dans une mémoire intermédiaire interne présentant une profondeur de mémoire maximale de 655355 courses de dosage pour être exécutées par la suite. Type de commande 3 : (type de commande analogique) Ce type de commande possède un raccordement secteur, un interrupteur principal bipolaire éclairé, un indicateur de service/dérangement à plusieurs couleurs, une entrée de niveau biétagée, une entrée de contrôle de dosage, une entrée analogique externe et un sélecteur de mode de fonctionnement. Le régime du moteur est supplémentairement contrôlé par une protection électronique. Le type de commande analogique peut également être fourni, en option, avec un relais de message de dérangement ou avec un relais séquenceur. Page 14 ProMinent ® Description du produit Eléments de commande : - câble secteur interrupteur Marche/Arrêt prise pour détecteur de niveau indication DEL bouchon de fermeture PG 9 ou pour sélection Ident-Code relais dérangement/séquenceur, câble à 3 fils avec presse-étoupe PG 9 - prise pour contrôle de dosage - commutateur interne/externe - prise pour commande externe/fonction pause 4 5 9 7 (1) (2) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 8 int. ext. Commutateur PG9 PG11 6 1 2 2624-4 REMARQUE : • Les prises de raccordement (4 et 9) doivent toujours être occupées! Soit par la fiche de fonction soit par le détecteur de niveau ou par le câble de contact/commande! La fiche de fonction doit toujours être conservée en vue de sa réutilisation après avoir été enlevée! Entrée de niveau L’entrée de niveau (4) est commutée en standard en tant que contact repos et possède les deux fonctions, à savoir Avertissement préalable et Mise hors circuit. Pour l’avertissement préalable de niveau, l’indicateur de fonction passe de sombre à rouge ou de vert à orange. Au cas où un relais de message de dérangement serait monté, l’état de commutation change. Pour la mise hors circuit de niveau, l’indicateur de fonction passe au rouge, le moteur est stoppé en position d’impulsion 0 et, au cas où un relais de message de dérangement serait monté, il y a changement d’état de commutation. Entrée contrôleur de dosage L’entrée contrôleur de dosage (7) sert à contrôler l’opération de dosage. Des sondes de contrôle de dosage ProMinent peuvent être raccordées à l’entrée. En cas d’absence de recopie d’une sonde de contrôle de dosage raccordée pendant 8 courses de dosage au moins, la pompe passe sur „Dérangement“. L’indicateur de fonction passe au rouge, le moteur est stoppé en position d’impulsion 0 et, au cas où un relais de message de dérangement serait présent, il passe sur l’état de commutation. Une remise à zéro du dérangement ne peut être réalisé qu’en remettant le secteur en circuit (mise hors/en circuit) ou en changeant le niveau à court terme sur la broche de mise en circuit de l’entrée de contact. Entrée Extern (externe) L’entrée externe (9) assure la commande d’excitation analogique externe de la pompe ou la mise en et hors circuit (fonction pause) sans potentiel de la pompe. L’entrée „Pause“ est active en tant que contact repos, c’est-à-dire que lorsque l’entrée est ouverte, la pompe est arrêtée et lorsque l’entrée est fermée, elle est prête à fonctionner. L’algorithme de régulation qui se déroule dans le microprocesseur assure qu’au cours de la période de contrôle d’une minute, le signal externe arrivant se trouve correctement converti en nombre de courses exact. ProMinent ® Page 15 Description du produit Protection électronique La protection électronique (contrôle de rotation) est présente en standard dans les types de commande 1, 2 et 3. La commande enregistre chaque course de dosage au moyen d’un capteur. Si, pour une course de dosage, une durée supérieure au temps de contrôle prescrit de 1 seconde environ est requise, cette course est considérée comme n’ayant pas été exécutée et la commande passe sur le mode „Dérangement“ (diode électroluminescente rouge). Cette protection électronique assure principalement la protection contre les surcharges au moment du démarrage de l’entraînement (p. ex. mise en service) mais également la mise hors circuit rapide en cas de blocage de pièces de l’engrenage ou du moteur. PRUDENCE : • Avant de procéder à une remise en service, il convient de contrôler les rapports de pression dans le système de dosage et de les corriger le cas échéant. Un contrôle fonctionnel de la pompe doseuse doit également être réalisé. Une remise à zéro du dérangement ne peut être réalisée qu’en remettant le secteur en circuit (mise hors/en circuit par l’interrupteur principal) ou en changeant le niveau à court terme sur la broche de mise en circuit de l’entrée de contact. Fusible fin Le fusible fin se déclenche en cas de défectuosité électrique de la commande et du moteur. Etant donné que dans la plupart des cas de dérangement (p. ex. surcharge du moteur), la protection électronique (contrôle de rotation) est la première à se déclencher, le fusible fin ne réagira que dans des cas exceptionnels. Le fusible fin est monté sur la platine, à l’intérieur de la commande de la pompe. Données du fusible : (voir liste des pièces de rechange) PRUDENCE : • Le remplacement du fusible est exclusivement réservé au service après-vente autorisé. 2.5 Normes et homologations Directives de la CE Directive de la CE concernant les pompes (89/392/CEE) dans la version 93/44/CEE Directive de la CE concernant la basse tension (73/23/CEE) Directive de la CE concernant la protection contre les perturbations électromagnétiques (89/336/CEE) dans la version 92/31/CEE, Normes internationales EN 292-1 EN 292-2 EN 60335-1 A6 EN 60335-2-41 sécurité de pompes sécurité de pompes sécurité d’appareils électriques ménagers sécurité d’appareils électriques, pompes spéc. La version 100 V et 115 V correspond au standard CSA C22.2 n° O-M91 General Requirements standard CSA C22.2 n° 108-M89 Liquid Pumps Normes nationales Sécurité d’appareils électriques selon : DIN VDE 0700 T 1 DIN VDE 0700 T 41 DIN VDE 0700 T 500 DIN VDE 0530 T 5 DIN VDE 0110 b corresp. à EN 60335.1 et CEI 335.1 corresp. à EN 60335-2-41 et CEI 335-2-41 essai individuel d’appareils pompes électriques rotatives lignes de fuite et distances explosives Antiparasitage DIN VDE 0871 B antiparasitage d’appareils à haute fréquence Essais et homologations des composants utilisés a) Pompe Page 16 VDE 0551 : VDE 0565/partie 1 : VDE 0611/partie 1 : VDE 0820/partie 1 : VDE 0560-8 : VDE 0435 : VDE 0530 : transformateur secteur condensateurs de déparasitage bornes série pour raccordement secteur fusible de protection d’appareil condensateur de moteur relais électrique (option) moteur ProMinent ® Mise en service 3 Mise en service 3.1 Remarques générales Le mode de fonctionnement pulsé de la ProMinent® Vario en tant que pompe doseuse volumétrique oscillante génère d’importantes différences de pression dans les tuyaux à chaque course de dosage. Si ces différences de pression sont trop grandes en raison de tuyauteries défavorables, ceci est susceptible d’occasionner des erreurs de dosage importantes ou la panne de la pompe doseuse. Pour le dosage de milieux très visqueux ou en cas de longues conduites de dosage, il conviendra, le cas échéant, de sélectionner une section nominale de tuyau plus grande ou d’utiliser des amortisseurs de pulsations à air ou des amortisseurs de pulsation à membrane. PRUDENCE : • Contrôlez la résistance des matériaux utilisés par rapport aux produits chimiques mis en œuvre. (voir la liste des compatibilités ProMinent® dans le catalogue des produits) PRUDENCE : • Les consignes de sécurité mentionnées dans le chapitre 1 doivent être obligatoirement respectées ! 3.2 Installation et raccordement - En cas de transport sans emballage, la pompe doseuse n’a pas le droit d’être maintenue par le couvercle de recouvrement (reconnaissable par les fentes d’aération). Risque de détérioration! - La pompe doseuse doit être montée debout, les pieds posés sur une surface horizontale. - Les tuyaux d’aspiration et de refoulement doivent être posés de telle sorte qu’un raccordement sur la tête doseuse exempt de tension mécanique soit assuré! - La pompe et les tuyaux doivent être fixés de telle manière qu’aucune oscillation ne puisse se produire. - Les tuyaux doivent être fixés de telle manière qu’en cas de besoin, la pompe et la tête doseuse puissent être enlevées latéralement. - En cas de dosage de milieux extrêmement agressifs ou dangereux, il est recommandé de prévoir une purge avec réalimentation dans le réservoir ainsi qu’une vanne d’arrêt côté refoulement et côté aspiration. - En respectant les instructions d’installation et une longueur de course supérieure à 30 %, une précision de dosage supérieure à ±2 % est assurée. Tuyau de refoulement - Le tuyau de refoulement doit être dimensionné de telle manière que les crêtes de pression lors de la course de dosage ne dépassent pas la pression de service maximale admissible. - En tant que protection contre les surcharges, il convient de prévoir côté refoulement une soupape de sécurité de décharge avec retour dans le réservoir collecteur. - En liaison avec un amortisseur de pulsations à air ou d’un amortisseur d’impulsions, il faut toujours prévoir une soupape de décharge. PRUDENCE : • Les pompes doseuses à moteur peuvent dans certains cas travailler à court terme contre une pression de service considérablement surélevée sans que les dispositifs de sécurité électrique ne se déclenchent. C’est pourquoi la pression de service maximale admissible doit obligatoirement être respectée pour assurer une entière protection contre les risques d’accident et pour éviter une usure précoce. Tuyau d’aspiration - Le tuyau d’aspiration doit être posé en pente ascendante constante. - Il doit être le plus court possible. - Sa section et sa longueur doivent être dimensionnées de telle manière que le vide se produisant lors de l’aspiration n’atteigne pas la pression de vapeur du milieu à doser. - Pour les courbes, il faut, dans la mesure du possible, utiliser des coudes au lieu d’utiliser des angles. - Une dépression trop élevée côté aspiration se présente dans les cas extrêmes par une rupture de la colonne de liquide ou par une course de retour incomplète (la course de retour n’est plus décelable sur le bouton de réglage de la course). ProMinent ® Page 17 Mise en service - Le produit h.rho n’a pas le droit de dépasser la hauteur d’aspiration maximale indiquée. h = hauteur géodésique rho = densité p. ex.: h = 2 m rho = 1,48 2 · 1,48 = 2,96 m de colonne d’eau Pour les indications concernant la hauteur d’aspiration, veuillez vous reporter au chapitre 5.1, page 22 „Données débitmétriques“. - Il faut également être certain que, côté aspiration, aucune surcharge de l’entraînement ne se produit ! C’est pourquoi il faut respecter les valeurs limites (seuils) en présence de pression d’alimentation côté aspiration ! - La tuyau d’aspiration doit être dimensionnée de sorte qu’en fin de course d’aspiration, aucune surcharge ne se produise, due à un retard massique. Calcul des conduites Un calcul des tuyaux requis peut être effectué en se rapportant aux instructions de „Calcul de conduites de dosage“. En présentant toutes les données requises suivant la fiche technique (voir annexe), une vérification gratuite des conduites de dosage peut être effectuée à court terme en usine. 3.3 Mise en service - Contrôler l’exactitude du montage suivant les points susmentionnés et les instructions d’installation. - Purger côté refoulement, mettre la pompe en circuit et la laisser travailler à longueur de course maximale jusqu’à ce que la tête doseuse soit remplie. Mettre la pompe hors circuit. - Fermer la purge côté refoulement, le cas échéant, ouvrir la vanne d’arrêt dans la conduite de dosage, laisser travailler la pompe. - Contrôler la pression de déclenchement de la soupape de décharge. - Régler le débit de dosage souhaité suivant le diagramme „Débit de refoulement en fonction de la longueur de course“. - Contrôler le débit de dosage et le corriger si nécessaire. Diagrammes de réglage du débit de dosage Débit de dosage en fonction de la longueur de course (Vario avec FM 042) VAMb 12042 40 Q (l/h) 30 120 VAMb 12026 VAMb 12017 20 10 Longueur de course en (%) 80 VAMb 07063 40 VAMb 12042 p [bar] 2100-4 Débit de dosage en fonction de la longueur de course (Vario avec FM 063) 60 VAMb 04120 Débit de dosage en fonction de a longueur de course (Vario avec FM 120) VAMb 07063 120 VAMb 04120 VAMb 09039 80 VAMb 05075 40 30 VAMb 10025 20 10 Q (l/h) Q (l/h) 50 0 VAMb 06047 40 0 20 40 60 80 100 Longueur de course en (%) 20 40 60 80 100 Longueur de course en (%) Réglage de la longueur de course 30 % 75 % 100 % 1 rotation (360 º) ^ = 50 % de la longeur de course Page 18 ProMinent ® Mise en service 3.4 Dépannage Dérangement Cause possible Remède - la pompe doseuse n’aspire pas (au moment de la mise en service) - hauteur d’aspiration trop élevée - installer la pompe plus proche du réservoir d’aspiration - contre-pression dans le tuyau de dosage (côté refoulement) - éliminer la contre-pression (p. ex. par tuyau en dérivation) - réglage de la course 0 % - augmenter la longueur de course (➩ 100 %) - réservoir d’aspiration vide - remettre le milieu à doser à niveau et opérer une remise en service - coussin de gaz dans le tuyau d’aspiration et dans la tête doseuse - purger le tuyau d’aspiration, vérifier son étanchéité et opérer une remise en service - sortie de liquide de dosage sur l’ouverture de fuite de l’unité de refoulement - membrane défectueuse - remplacement de la membrane (voir chapitre 4.2) - perte de débit de dosage (à la suite d’une plus longue période de fonctionnement) - défectuosité des pièces d’usure dans les clapets/soupapes - remplacement (voir chapitre 4.2) - dépôts dans les soupapes/clapets - nettoyage ou remplacement des pièces des soupapes/clapets (voir chapitre 4.2) - le thermostat sur le moteur a mis hors circuit en raison d’une température ambiante trop élevée ou d’une surcharge - contrôler les rapports de pression dans la conduite de dosage et corriger si nécessaire contrôler la température ambiante et refroidir si nécessaire; le moteur se met automatiquement en route après refroidissement - le fusible fin est défectueux en raison d’une surcharge ou d’une défectuosité électrique - contrôler les rapports de pression dans la conduite de dosage et corriger si nécessaire, remplacer le fusible (voir chapitre 2.4, type de commande 0) - le thermostat sur le moteur a mis hors circuit en raison d’une température ambiante trop élevée - contrôler la température ambiante et la refroidir le cas échéant; après refroidissement, acquitter le dérangement par mise hors/en circuit de l’interrupteur principal - le contrôle de rotation de l’entraînement a mis hors circuit en raison d’une surcharge - contrôler les rapports de pression dans la conduite de dosage et corriger si nécessaire, acquitter le dérangement par mise hors/en circuit de l’interrupteur principal - pas de dosage bien que l’entraînement soit en marche (à la suite d’une plus longue période de fonctionnement) - la pompe doseuse (moteur monophasé) s’arrête (types de commandes 0, 4 et 5) - la pompe doseuse (moteur monophasé) s’arrête : la DEL rouge s’allume (types de commandes 1, 2 et 3) ProMinent ® Page 19 Maintenance/Entretien 4 Maintenance/Entretien 4.1 Remarques de maintenance générales - La maintenance des pompes doseuses Vario se limite au contrôle du débit de dosage et de l’étanchéité. - L’engrenage est pourvu d’un graissage à vie (sorte : Klüber ISOFLEX Topas NB 5051, contenance : 24 ml). - Pour les pièces de rechange, voir la liste de pièces de rechange ci-jointe. - Les pièces de rechange réunies dans le lot de pièces de rechange sont considérées en tant que pièces d’usure. PRUDENCE : • Les consignes de sécurité mentionnées dans le chapitre 1 doivent être obligatoirement respectées. 3 4.2 Remplacement de pièces d’usure 8 2 4 6 5 1 Remplacement de la membrane Rincer la conduite. (En présence de milieux dangereux, il convient de porter des gants et des lunettes de protection). Mettre la pompe hors circuit et la déconnecter du secteur. Desserrer les raccords vissés sur le clapet puis dévisser les vis de tête jusqu’à ce qu’elles soient libres, toutefois sans les retirer ! Bloquer l’organe de commande au moyen d’une clé à fourche au travers de l’ouverture de la rondelle de tête (5), de manière à ce que l’organe de commande ne puisse pas tourner. Enlever la membrane (4) en tournant par à-coups l’ensemble du groupe tête/membrane/ rondelle de tête (8/2/4/5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ATTENTION : 2096-4.1 • Les clapets doivent être libérés de conduites de raccordement ! Enlever la membrane. Nettoyer les surfaces d’étanchéité. Maintenir la rondelle de tête devant l’organe de commande (6) (le trou d’évacuation vers le bas !) puis visser une nouvelle membrane sur l’organe de commande. Une fois que la membrane a atteint la butée, continuer à tourner jusqu’à ce que le gabarit des trous coïncide avec les trous de taraudage. Mettre la tête doseuse en place et la visser à fond (en observant le sens de débit !). Réaliser les raccordements des clapets. Mettre la pompe en circuit et contrôler l’étanchéité de la tête doseuse. Remplacement des pièces de clapet Rincer la conduite. (En présence de milieux dangereux, il convient de porter des gants et des lunettes de protection). Mettre la pompe hors circuit et la déconnecter du secteur. Desserrer les raccords vissés. Desserrer le clapet (1) en le tournant puis le retirer. Lors du remplacement du „clapet complet“, nettoyer les surfaces d’étanchéité puis visser un nouveau clapet avec garniture et serrer à fond; réaliser les raccordements. Mettre la pompe en marche et contrôler l’étanchéité des raccordements. Pour le remplacement de pièces intérieures, tourner le clapet de manière à pouvoir l’enlever puis desserrer la douille de siège de bille et l’extraire en la dévissant au moyen d’un outil spécial. Remplacer les pièces souhaitées et remonter dans la suite inverse des opérations. Nettoyer les surfaces d’étanchéité. Pour suivre comme indiqué ci-dessus. PRUDENCE : • Les réparations d’appareils électriques sont exclusivement réservées à des spécialistes. En effet, des réparations qui ne seraient pas réalisées dans les règles de l’art sont susceptibles d’être à la source de risques considérables pour l’utilisateur. Les appareils électriques réparés doivent être soumis à un essai fonctionnel et de sécurité en se conformant aux réglementations et aux prescriptions en vigueur dans le pays d’utilisation. 4.3 Elimination des pièces usagées AVERTISSEMENT : • Ressort sous tension. Lors du démontage de la pompe, veuillez faire attention au ressort de rappel (Pos. 5, chapitre 2.2) qui est sous forte tension. Page 20 ProMinent ® Maintenance/Entretien - Les pièces usagées sont des déchets „dès que le propriétaire souhaite s’en débarrasser“. - Les déchets doivent être soumis à „une élimination réglementaire en veillant à assurer le bien-être de tous et en particulier la protection de l’environnement“. C’est pourquoi les pièces usagées doivent être éliminées ou recyclées conformément aux réglementations et prescriptions en vigueur dans le pays d’utilisation. - Veuillez vous adresser auprès des services communaux et urbains qui vous indiqueront comment éliminer les déchets de manière conforme. 4.4 Lot de pièces de rechange Le lot de pièces de rechange contient généralement les pièces d'usure des unités de refoulement. Etendue de la livraison pour les modèles en matières PVT/TT1 1 membrane doseuse 1 clapet d'aspiration complet 1 clapet de refoulement complet 2 billes de clapet 1 lot de joints complet (bagues, douilles de siège de bille) Etendue de la livraison pour les modèles en matières SST 1 membrane doseuse 2 billes de clapet 1 lot de joints complet (bagues, joints plats, douille de siège de bille) Etendue de la livraison pour les modèles en matières PP1/NP1 1 membrane doseuse 1 clapet d'aspiration complet 1 clapet de refoulement complet 2 billes de clapet 1 lot de joints complet (joints toriques, rondelles de siège de bille, douilles de siège de bille) Lot de pièces de rechange Vario (valable pour code d'identification : type VAMb 12017, 12026, 12042) Unité de refoulement FM 042 - DN 10 PVT SST Référence 1003641 910751.7 SST (avec 2 clapets complets) 910750.9 PP1 910753.3 NP1 910754.1 TT1 910752.5 (valable pour code d'identification : type VAMb 10025, 09039, 07063) Unité de refoulement FM 063 - DN 10 PVT SST Référence 1003642 910756.6 SST (avec 2 clapets complets) 910755.8 PP1 910758.2 NP1 910759.0 TT1 910757.4 (valable pour code d'identification : type VAMb 06047, 05075, 04120) pk_2_002 Unité de refoulement FM 120 - DN 15 PVT SST Référence 1003643 910761.6 SST (avec 2 clapets complets) 910760.8 PP1 910763.2 NP1 910764.0 TT1 910762.4 Membrane doseuse ProMinent ® Référence Vario avec FM 042 type VAMb 12017, 12026, 12042 811458.9 FM 063 type VAMb 10025, 09039, 07063 811459.7 FM 120 type VAMb 06047, 05075, 04120 811460.5 Page 21 Données techniques 5 Données techniques 5.1 Données débitmétriques Fonctionnement à 50 Hz Débit de refoulement à contre-pression max. Type de pompe bar Vario l/h Fonctionnement à 60 Hz Fréq. d'imp. max. Débit de refoulement à contre-pression max. Fréq. d'imp. max. Haut. Pression Raccord d'aspi- admise asp./ ration côté asp. refoul. Poids d'expédition ml/ imp. imp./ min. psi imp./ min. mCE bar F - DN kg l/h/gph 12017 10/12* 16,6 3,6 77 145 20 / 5,3 92 7 2,8 3/4 - 10 6,6/ 8,6* 12026 10/12* 26,2 3,6 122 145 31,4/ 8,3 146 7 2,8 3/4 - 10 6,6/ 8,6* 12042 10/12* 42,0 3,6 195 145 50,4/13,3 234 7 2,8 3/4 - 10 6,6/ 8,6* 10025 10 24,8 5,4 77 145 29,8/ 7,9 92 4 1,7 3/4 - 10 6,6/ 8,6* 09039 8,5 39,4 5,4 122 123 47,3/12,5 146 4 1,7 3/4 - 10 6,6/ 8,6* 07063 6,5 63,0 5,4 195 94 75,6/20 234 4 1,7 3/4 - 10 6,6/ 8,6* 06047 5,5 47,4 10,2 77 80 56,9/15 05075 4,5 75,0 10,2 122 65 90 /23,8 04120 3,5 (2,3**) 120,0 10,2 195 50 (33**) 144 /38 92 3 0,8 1 - 15 7,5/13,5* 146 3 0,8 1 - 15 7,5/13,5* 234 3 0,8 1 - 15 7,5/13,5* * Caractéristiques pour la matière SST Si le moteur monophasé à courant alternatif est coupé par l’alimentation du secteur, la pression de démarrage maximale possible est inférieur de 20-50 % à la pression de service maximale indiquée. ** La valeur entre parenthèses indique la pression de démarrage maximale admise en fonction "pause" ou pour une course individuelle avec une commande externe. En fonctionnement avec un contact externe (types de commande 1 et 2), à une fréquence de secteur de 60 Hz, le débit de dosage est le même qu'en fonctionnement à 50 Hz. Une possibilité de réglage est proposée pour exploiter le débit de dosage maximum à 60 Hz. Autres informations sur demande. Matières en contact avec le fluide sur les modèles de tête doseuse Tête doseuse Raccords d'aspiration/ refoulement Joints Billes de soupape Siège de soupape Raccord PVT PVDF (fluorure de polyvinylidène) PVDF PFTE Céramique PFTE voir sélection code d’ident. SST Acier inoxydable Acier inoxydable PTFE Acier inoxydable PTFE voir sélection code d’ident. N° mat. 1.4571 N° mat. 1.4581 PP 1 Polypropylène Polypropylène EPDM Verre de Borosilicate EPDM Douille PP NP 1 Verre acrylique PVC Viton® Verre de Borosilicate Viton® Douille PVC TT 1 PTFE avec carbone PTFE avec carbone PTFE Céramique Pièce folle PVD N° 1.4404 PTFE Membrane de dosage DEVELOPAN® avec surface de contact en PTFE. Viton® est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. Page 22 ProMinent ® Données techniques Variantes de raccordement I (avec pièce folle) H (avec embout de tuyau flexible) 5.2 Croquis coté PVDF/SS PVC/PP/PVDF SS 2130-3.2 Unité de refoulement raccordement A B C D E F G H I J K 74* 042 PVT DN 10 191 142 G3/4A 208 246 (251*) 65 85 228 180 95 (100*) 042 SST DN 10 190 140 G3/4A 208 241 65 85 226 180 90 – 063 PVT DN 10 191 142 G3/4A 208 246 (251*) 65 85 228 180 95 (100*) 74* 063 SST DN 10 190 140 G3/4A 208 241 65 85 226 180 90 – 120 PVT DN 15 218 195 G1A 210 256 (263*) 65 135 328 235 105 (112*) 69* 120 SST DN 15 218 195 G1A 210 249 65 135 328 241 98 – * PVT avec soupape de purge env. 270 env. 162 env. 400 ProMinent ® 2708-3.1 Page 23 Données techniques Indications relatives à la température température de stockage admissible : - 10 à +50 °C température ambiante admissible : - 10 à +40 °C pompe, - 10 à +50 °C élément de commande Tolérance thermique des exécutions de matériaux : Matériau A long terme pour contre-pression maxi. A court terme, 15 min. maxi. pour 2 bars maxi. PVT NP1 PP1 TT1 SST 50 °C 45 °C 50 °C 50 °C 50 °C 100 °C 60 °C 100 °C 120 °C 120 °C Un dépassement de la température à court terme (voir ci-dessus) est admissible, par exemple pour opérer une stérilisation ou un rinçage à l’eau brûlante. 5.3 Données du moteur Type : Tension d’alimentation (en fonction du type) : Puissance : moteur à courant alternatif monophasé avec sonde de température 230 V ± 10 %, 50/60 Hz 115 V - 6 %, + 15 %, 60 Hz 0,10 KW Consommation de courant : 0,8 A env. (230 V/50 Hz) 1,6 A env. (115 V/60 Hz) Le courant de démarrage correspond à env. 2,5 fois le courant nominal Vitesse : 2.830 tours/minute (50 Hz), 3.450 tours/minute (60 Hz) Classe d’isolation : F Type : Moteur à courant triphasé 230/400 V; 50/60 Hz. Tension d’alimentation (en fonction du type) : ∆/Y 220-240 V/380-420 V; 50 Hz Puissance : 0,09 kW ∆/Y 220-265 V/380-460 V; 60 Hz Consommation de courant : 0,5 A (230 V), 0,32 A (400 V) Page 24 Vitesse : env. 2800 tr/mn (50 Hz), 3360 tr/mn (60 Hz) Classe d’isolation : F; IP 55 ProMinent ® Données techniques Schéma des connexions type de commande 1, 2 et 3 Capteur d’impulsions Commutateur EXT./INT. 4 Prise contrôleur de dosage 1 4 1 2 Sens d’enfichement 3 noir bleu blanc marron bleu bleu bleu blanc noir marron blanc marron vert 3 2 X 102 – X 105 12 34 1 2 3 1 2 3 12 34 Platine secteur D 101 X 107 vert/NC 1 Relais (option) marron/C 2 blanc/NO 3 X 108 1 X 109 2 1 3 2 1 3 2 4 3 4 Si 5 101 Secteur PE N jaune/vert bleu (1) 1a 1 (2) marron bleu L1 rouge jaune/vert bleu noir marron marron X 110 jaune/ vert marron marron Condensateur de service marron 2 (4) 2a (3) Interrupteur principal marron noir S2 1 S1 Prise Niveau 1 2 3 4 2 Contact 3 Platine logique 1 23 4 5 6 78 bleu marron bleu 2 1 Prise Niveau S1 Analogique 3 Platine logique 12 34 56 7 noir 2627-3.2 ProMinent ® Page 25 Données techniques Vue de la prise 2 Données techniques de l’entrée Extern (externe) : type de commande 1 et 2 1 Broche 1 = entrée Pause (fonction auxiliaire) Niveau de tension : 5 V env. > 10 KOhms Pouvoir de coupure des contacts : 0,5 mA env. Tension résiduelle : ≤ 0,7 V 3 4 2628-4.2 Broche 2 = entrée de contact Niveau de tension : Pouvoir de coupure des contacts : Tension résiduelle : Durée d’impulsion : Fréquence d’impulsion : 5 V env. > 10 KOhms 0,5 mA env. ≤ 0,7 V ≥ 20 ms ≤ 25 imp./s Broche 3 = entrée analogique (inactive) Broche 4 = GND En tant qu’éléments de commutation d’entrée, il est possible d’utiliser des contacts (relais) ou des éléments de commutation semiconducteurs avec une tension résiduelle ≤ 0,7 V (p. ex. transistor en circuit open collector). Vue de la prise Données techniques de l’entrée Extern (externe) : type de commande 3 2 1 Broche 1 = entrée Pause (fonction auxiliaire) Niveau de tension : 5 V env. > 10 KOhms Pouvoir de coupure des contacts : 0,5 mA env. Tension résiduelle : ≤ 0,7 V 3 4 2628-4.2 Broche 2 = entrée de contact (inactive) Broche 3 = entrée analogique Charge d’entrée : 70 Ohms ± 2 % (pour variante de commande A, B, F et G) En présence de 0,4 mA env. (4,4 mA), la pompe doseuse exécute sa première course de dosage et pour 19,2 mA env., la pompe passe en mode de fonctionnement permanent. Les valeurs exactes dépendent de l’engrenage et de la fréquence secteur. Broche 4 = GND Données techniques du relais de dérangement/séquenceur En présence d’un relais de message de dérangement en tant que contact repos, le relais est immédiatement excité après la mise en marche via le secteur et retombe en cas de défaut. En présence d’un relais de message de dérangement en tant que contact travail, le relais est excité pendant 4 secondes environ après la mise en circuit via le secteur (phase Power Down) avant de retomber. Le relais est excité en cas de défaut. En présence d’un relais de message de dérangement en tant que contact travail, le relais est excité pendant 4 secondes environ après la mise en circuit via le secteur (phase Power Down). Le relais est excité à chaque course de dosage pendant 100 ms env. - Pouvoir de coupure du contact : pour 250 V AC, 2 A (consommateur ohmique), 200 000 jeux de commutation Pour la commutation de charges inductives, il convient de mettre en oeuvre des mesures de déparasitage adéquates (p. ex. circuits RC). Page 26 ProMinent ® Données techniques Schéma de câblage pour les types de commande 1, 2 et 3 Connecteur avec schéma de raccordement marron/Stop blanc/Cod. bleu 1 noir/GND 1 3 bleu/Alarme 2 2 noir/GND 4 marron/5 V 3 2628-4.2 Contrôle de dosage Détecteur de niveau Contact ouvert - Indicateur de vide 4 4 1 1 3 2 blanc bleu noir/GND blanc marron + 2 marron 3 Câble Externe/Contact Câble de commande universel : (uniquement type de commande 1 et 2) Fermer contact - course de dosage Externe/Contact : 2 blanc + 4 noir/GND (1 et 4 pontés) Analogique : 3 bleu + 4 noir/GND (1 et 4 pontés) Fonction auxiliaire : 1 marron + 4 noir/GND marron relié à noir ➩ la pompe dose marron et noir ouverts ➩ la pompe est arrêtée REMARQUE : En cas d’utilisation d’un câble de commande à 5 fils, le fil gris n’est pas utilisé (sans fonction). ProMinent ® Page 27 Déclaration de conformité de la CE 6 Page 28 Déclaration de conformité de la CE ProMinent ® Demande de garantie pour pompes doseuses N° : ___________________________________________________________________________ Veuillez dûment remplir cette feuille ! Entreprise : ____________________________________________________________________ N° de tél. : ____________________________ Date : ______________________________ Adresse : ______________________________________________________________________ Responsable (client) : ___________________________________________________________ N° d’ordre : ___________________________ Date de livraison : ____________________ Type de pompe/ Ident-Code : __________________________ N° de série : _________________________ Brève description du défaut : ___________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Nature du défaut : 1 Défaut mécanique 2 Défaut électrique usure pas typique raccordements tels que prises ou câbles lâches pièces d’usure éléments de commande (p. e. commutateur) rupture/autre type de détérioration commande corrosion détérioration au cours du transport 3 Manque d’étanchéité 4 Débit de refoulement absent ou pas satisfaisant raccordements membrane défectueuse tête doseuse autres causes ® Conditions d’utilisation des pompes ProMinent : Lieu d’utilisation/ désignation de l’installation : _____________________________________ Accessoires de pompe utilisés : _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ Mise en service (date) : _____________________________________ Durée de service (nombre d’heures de service approx.) : _____________________________________ Données d’implantation/schéma de l’installation (à fournir par le client) (Veuillez dûment remplir le formulaire „Données de calcul des conduites de dosage“ ci-joint) ProMinent ® Page 29 Fiche de données pour le calcul des conduites de dosage Client : ________________________________________________________________________ N° de projet : _______________________ Date : __________________________________ schéma/remarques au dos Pompe doseuse Type Débit de refoulement Nombre de courses Type de clapet (billes/plaques) Pression de ressort de clapet côté aspir. Pression de ressort de clapet côté refoul. Pression de service admissible maximale l/h c/mn bar bar bar ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ Milieu Désignation, concentr. Proportion de solides/granulation Matériau substance solide/dureté Viscosité dynamique Densité Pression de vapeur à tempér. de service % %/mm Mohs mPas(cP) kg/m3 bar/°C ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ Installation côté aspiration Pression dans le réservoir d’aspiration Diamètre nominal du tuyau d’aspiration Hauteur d’aspiration mini/maxi Hauteur d’alimentation mini/maxi Longueur du tuyau d’aspiration DN/mm m m m ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ Etat de la tuyauterie ** Nombre de coudes/de clapets matière plastique lisse et propre tube en acier lisse sans cordons de soudure tube en acier galvanisé _______________________________________ Amortisseur de pulsations réservoir à membrane ___________ litres régulateur ______________________ litres Installation côté refoulement Pression statique de l’installation mini/maxi Diamètre nominal tuyau de refoulement Longueur du tuyau de refoulement Hauteur de refoulement * Etat de la tuyauterie ** Nombre de coudes/de clapets Amortisseur de pulsations bar ______________________________ DN/mm m m ______________________________ ______________________________ ______________________________ matière plastique lisse et propre tube en acier lisse sans cordons de soudure tube en acier galvanisé _______________________________________ réservoir à membrane ___________ litres régulateur ______________________ litres * Pour le calcul : Veuillez tenir compte du signe, niveau du réservoir en dessous de la tête doseuse = hauteur d’aspiration négative H Niveau de sortie de conduite de dosage en dessous de la tête doseuse = hauteur de pression HD négative ** Pour un calcul précis en présence de viscosités inférieures à 50 mPas, indiquer l’état de la tuyauterie. Page 30 ProMinent ® Schéma d’implantation Client : Nº de projet : ProMinent ® Date : Page 31 Page 32 ProMinent ® ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.