Bioblock Scientific KDS 100 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
‚ Моде d'Emploi
7
BBS 93 POUSSE SERINGUE MONOCANAL
19 Pages M KDS O1
Code Article Référence Usine
49900 KDS 100
Pour son service après vente et assurer
Sa garantie BIOBLOCK SCIENTIFIC fait confiance a
* —.. AVANTEC
AVANTEC | AVANTEC | AVANTEC
Siege Paris Rhóne-Alpes
BP 188 BP 27 ВР 27 |
67405 lliklrch 92170 Vanves Cedex 38230 Charvieu
Tél 88 66 67 24 Tél 146 44 01 06 Tél 720295 45
| Fax 88 67 11 63 Fax 146 38 33 74 Fax 72 02 98 84
Télex 890 436 F . E
| |
POUSSE SERINGUE 49900
Table des matiéres
Spécifications
Caractéristiques
Fonctions du clavier
Instructions de fonctionnement
Interrupteur marche/arrêt
Entrée du diamètre de la seringue
Entrée du volume
Réglage de la vitesse
Mode défaut d'alimentation
Changements de vitesse et de volume pendant le
fonctionnement
Avance rapide
Chargement de la seringue
Réglages de la butéd, précautions concernant les
seringues à microvolumes
Sélection de l'alimentation electrique 115/230 V courant
alternatif, fusibles
Maintenance
Tableau des seringues
Tableau des débits maximum el minimum
Garantie
SPECIFICATION TECHNIQUE
Modeles - modele 100, 101, 120 pompes seringues a perfusion/aspiration
Seringues - 10 microliter to 60 milliliter (KDS120 10microliter to 10milliliter)
Fiche technique - 230 V-, 0.1A, 50/60 Hz | |
Fusible - 5x20mm -[—]- 250V O.1AT (a action retardee)
Voltage operating range - 220-260 V-
Drive mechanism - microprocessor controlled stepper motor 1/2 microstepping,
driving a leadscrew through a belt and pulley drive mechanism
Pusher advance per microstep (1/2 step) - 0.529 micron (or 0000053 inch)
Maximum stepping rate - 400 @ 1/2 steps/sec
Vitesse
Speed range - 6000:1
Min: 5.7x10% em/hr
Max: 12.69 cm/min
Flowrate range - 0.2ul/hr (10ul) to 506mi/hr (60 mi syringe)
Force lineare - 8 kilo
Dimensions - 23x15x13 cm
Poids kilo - 2
Specification Atmospherique
Temperature
Humidite
Mode d'utilisation
Classification
Niveau de Pollution
Categorie d'Installation : ll
Sortie
Effets Physiologique
Conditions de Refroidissement :
Stabilite Mecanique
Enveloppe Protectrice
Terminal de Mise a la Terre
Methode de Protection detachable
Nom du Foumisseur
- Adresse
-40 to +85 Degrees C
L.T. 95%
Continu
Classe |
2
N/A
N/A
Aucune considerations particulieres
Aucune considerations particulieres
Aucune considerations particulieres
Aucune raccord externe requis
N/A
KD Scientific Inc.
33 Sleeper St. Boston, MA 02210, USA
ик п ААДНИ
CARACTERISTIQUES
Le pousse-seringue 49900 est une pompe a perfusion
précise pour seringue unique destinée 3 maintenir des
seringues en verre ou en plastique, de toute
fabrication, de 10 microlitres à 60 millilitres.
Le réglage et le fonctionnement de la pompe sont
extrêmement simples. Un menu, affiché sur un écran LCD
alphanumérique, guide l'opérateur pour les choix
nécessaires des caractéristiques et des entrées
numériques devant être introduites par l'intermédiaire
du clavier.
Le diamètre interieur de la seringue est utilisé par le
programme de commande pour étalonner la pompe et fournir
le volume et le débit sélectionnés. Pour des raisons
pratiques, le diamétre de la seringue est également
utilisé pour régler les unités de volume et de débit.
Le diamètre de la seringue peut être entré directement
ou la seringue peut être identifiée à partir du tableau
des seringues gardé en mémoire. Lorsque la seringue est
sélectionnée à partir de ce tableau, le diamètre est
entré automatiquement.
Deux modes de distribution Sont disponibles :
a) Mode distribution de volume : mode durant lequel
la pompe conserve la trace du volume distribué
et arrête automatiquement la pompe lorsque le
volume-cible réglé est atteint.
b) Mode exécution : mode durant lequel la pompe
fonctionne selon le débit réglé jusqu'à ce
qu'elle soit arrêtée manuellement.
Dans le cas où une interruption de courant intervient
durant le fonctionnement, la pompe peut être programmée
Soit pour se remettre en marche après remise sous
tension soit pour rester éteinte.
Pour des raisons pratiques, tous les réglages de la
pompe sont stockés dans une mémoire permanente afin de
réduire le nombre de changements de réglage requis.
1) FONCTIONS DU CLAVIER
{-— Cette touche a deux fonctions :
a. Elle déplace l'affichage vers la gauche.
b. Elle fait diminuer l'entrée numérique. Pour
changer le nombre affiché, appuyer une seule
fois sur la touche et la relâcher rapidement.
Lorsque la touche reste enfoncée plus longtemps,
le nombre change plus rapidement.
— —> Cette touche a deux fonctions :
a. Elle déplace l'affichage vers la droite.
b. Elle fait augmenter l'entrée numérique. Pour
changer le nombre affiché, appuyer une seule
fois sur la touche et la relächer rapidement.
Lorsque la touche reste enfoncée plus longtemps,
le nombre change plus rapidement.
select
Cette touche a trois fonctions
a. Elle permet de revenir au menu, lorsqu'on
appuie dessus à plusieurs reprises
b. Elle sélectionne la caractéristique qui
clignote ou "en surbrillance" du menu
principal. |
с. Elle permet d'entrer les valeurs numériques.
run/stop
a. Elle permet d'allumer et d'éteindre le
moteur.
b. Elle agit en tant que "pause" pendant la
distribution.
2) AFFICHAGE
3)
fonctionnement. Cette flèche clignote lorsque 1a
pompe fonctionne. |
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
L'interrupteur marche/arrét est situé a droite, dans le
coin arriére de la pompe. Lorsque l'appareil est sous
“чт
= » A 5
tension, l'écran LCD affiche le volume et la vitesse
réglés. Appuyer sur la touche select pour revenir au
menu principal.
MENU PRINCIPAL
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche select,
l'affichage reviendra toujours au menu principal. Ce
menu principal est constitué de cinq variables, dont
trois sont affichées en permanence. La variable centrale
clignote pour indiquer que cette option peut être
révisée ou changée. |
Le menu agit comme une boucle continue et les touches
“fléches" sont utilisées pour parcourir
la boucle. La variable devant étre changée peut étre
sélectionnée avec- la touche select.
<-> día €— ——) table €-— rate <= — >
entrée directe % seringue débit
% seringue (mm) mfr, taille pl ou ml/h
volé& — >pwr up
vol. de distribution marche/arrét
ul ou ml/h
ENTREE DU DIAMETRE DE LA SERINGUE
Pour un étalonnage interne automatique, il faut entrer
le diamétre de la seringue. Une fois qu'il a été entré,
le diamétre est conservé dans la mémoire permanente et
il n'est plus nécessaire de l'entrer à nouveau, à moins
que la seringue utilisée soit changée. Lorsque le
diamètre d'une seringue est changé, le volume et la
vitesse sont remis à zéro. ;
Il y a deux méthodes d'introduction du diamètre
a. Bibliothèque ‘interne
Sélectionner TABLE dans le menu principal. Le
tableau des seringues est conçu en fonction du
fabricant, puis en fonction du verre ou du
plastique, enfin en fonction de la taille. Utiliser
les touches "flèches" pour faire défiler le tableau
et la touche select pour entrer les réglages
corrects.
Faire d'abord défiler les fabricants et sélectionner
le fabricant de la seringue que vous utilisez. Le
menu affichera ensuite soit le choix du matériau
soit la taille des seringues. Utiliser à nouveau les
touches "flèches" pour vous déplacer dans le tableau
jusqu'à ce que la bonne taille soit affichée.
Appuyer sur la touche select, lorsque la bonne
taille de la seringue est affichée. Ceci permet
d'entrer automatiquement le diamètre interne de la
seringue.
Voir le tableau 1 pour la bibliothèque des
seringues.
Entrée directe
Sélectionner DIA à partir du menu principal.
L'affichage indique alors "xx.xx mm". Utiliser les
Couches "flèches" pour afficher en millimètres le
diamètre interne mesuré de la seringue et entrer
cette valeur avec la touche select.
Le fait de changer le diamètre efface le volume et
la vitesse réglés et l'affichage vous guidera alors
pour le réglage du nouveau volume.
ENTREE DU VOLUME
1)
2)
3)
Le mode réglage du volume est sélectionné a partir
du menu principal ou est automatiquement affiché
aprés changement du diamétre.
L'affichage indique : xx.xx ul (les unités ul ou
ml dépendent du diamètre de la seringue qui a été
entré).
Utiliser les touches "flèches" pour entrer le volume:
de distribution requis.
Lorsque le volume de distribution correct ‘est
affiché, entrer ce nombre avec la touche select.
Si aucun volume-cible de distribution n'est
requis, entrer le volume 0,0. La pompe
fonctionnera selon le débit réglé jusqu'à ce
qu'elle soit atrêtée manuellement ou jusqu'à ce
que la butée soit atteinte.
Après avoir réglé le volume, le menu guide
l'utilisateur pour le réglage du débit.
Lorsque la pompe fonctionne, le volume réel
distribué sera affiché et augmentera jusqu'à ce que
le volume réglé soit atteint ; a ce moment, la pompe
s'arrêtera automatiquement.
ENTREE DU DEBIT
La VITESSE peut être sélectionnée à partir du menu
principal ou peut être affichée automatiquement
après le réglage du volume. sE
L'affichage indique : débit : XX Hl:h ou
| X.X ml/h
Les unités utilisées sont ul/h ou ml/h, microlitres
ou millilitres/heure ; elles sont sélectionnées
automatiquement en fonction du diamètre de la
seringue.
1) Utiliser les touches "flèches" pour afficher le
débit requis.
2) Entrer le débit avec la touche select.
3) Si le débit entré est hors gamme, le message suivant
s'affiche : "Max Rate XX ml/h". Pour continuer,
entrer un débit inférieur ou choisir une seringue
plus grande.
Remarque :
a. Si le volume distribué a été réglé, l'affichage
indiquera "Volume : 0,0", qui est dans le mode
distribution automatique.
Lorsque la pompe fonctionne, le volume réel
distribué: sera affiché et augmentera jusqu'à ce que
le volume réglé soit atteint : à ce moment, la pompe
s'arrêtera automatiquement.
b. Si aucun volume de distribution n'est réglé,
l'affichage LCD indique le débit réglé et,
pendant le fonctionnement, la flèche
d'indication du sens clignote.
MISE EN MARCHE DE LA POMPE
a. Appuyer sur la touche run/stop pour. mettre en
marche la pompe. Pour arrêter la pompe, appuyer
une deuxième fois sur cette touche.
b. Si la pompe est arrêtée pendant une
distribution, l'accumulateur de volume n'est pas
effacé et la distribution est mise en mode
TR
e
EIA
bause. En remettant la bompe en marche par
pression de la touche run/stop, la distribution
continue jusqu'au volume-cible.
MODE DEFAUT D “ALIMENTATION
Lorsqu'un volume de distribution est réglé, une
interruption de courant provoque toujours un arrêt de la
pompe et remet à zéro le compteur du volume de
distribution. La pompe reste arrêtée jusqu'à ce que
l'alimentation électrique soit revenue et affiche soit
le réglage du volume (Pwr Stop mode) ou les termes
"Power failed" clignotent (pwr Run mode). La pompe peut
être remise en marche manuellement, à l'aide des touches
respectives run ou select.
l'option Power Up run/Stop permet à la pompe soit de
reprendre la distribution, lorsque 1e Courant revient,
soit de rester arrêtée et d'afficher un message pour
indiquer que la distribution a été interrompue.
1) Déplacer le menu principal vers la droite et
sélectionner PWR UP.
2) L'affichage indique Power Up Run (ou STOP). Utiliser
les touches "flèches" pour changer l'affichage et
Sélectionner l'option requise.
RUN Après que le courant a été rétabli, la pompe
reprend son fonctionnement normal. L'affichage
"Power failed" clignote pour indiquer une
interruption de l'alimentation électrique.
Appuyer sur select pour afficher le débit.
STOP La pompe ne fonctionne pas lorsque le courant
| est rétabli, L'affichage LCD indique le réglage
du débit : l'indicateur de direction ne clignote
pas.
CHANGEMENT OU REVISION DU VOLUME PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Pendant que la pompe fonctionne, il est possible de
surveiller le volume et le débit, sans interrompre la
pompe. Si nécessaire, le volume et le débit peuvent être
changés pendant que la pompe continue de fonctionner.
Lorsque les modifications ont été entrées, la pompe
s'adapte immédiatement à Ces nouvelles valeurs de
réglage.
1) Pendant l'exécution, appuyer sur select pour
retourner au menu principal.
2) Sélectionner le Volume pour afficher le volume de
distribution réglé
3) Pour changer le volume, utiliser les touches
"flèches" pour changer le réglage qui est entré avec
la touche select.
4) L'affichage passe à RATE et rend un changement
possible, si nécessaire.
Appuyer sur Select, si aucun changement n'est
nécessaire
ou
utiliser les touches "flèches" pour changer le
réglage.
Le fait d'appuyer sur select permet de revenir au
volume distribué et la bompe s'adapte immédiatement
au nouveau débit (si celui-ci a été changé). Le
volume continue à augmenter de façon ininterrompue
jusqu'à atteindre la nouvelle valeur de
distribution, puis s'arrête automatiquement.
Remarque : Si le VOLUME est changé pour un réglage plus
petit que le volume déjà accumulé, la pompe
s'arrête dès que le nouveau volume de
distribution a été sélectionné.
CHANGEMENT OU REVISION DU VOLUME PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
1) Appuyer sur select pour changer l'affichage de
l'accumulateur de volume sur le menu principal.
2) Sélectionner le DEBIT.
3) 8i nécessaire, procéder a des changements du débit
el appuyer sur select.
La pompe change immédiatement pour le nouveau débit
et l'affichage indique l'accumulation du volume
ininterrompue selon le nouveau débit.
AVANCE RAPIDE
Appuyer simultanément Sur run et sur les touches —->
pour activer le mode avance rapide. La pompe circule à
sa vitesse maximale pendant que les deux touches sont
enfoncées. Si l'une des touches est reláchée, la pompe
s'arrête et doit être remise en marche avec la touche
run.
4) CHARGEMENT DE LA SERINGUE
‚ = Piston de seringue
Bloc-poussoir 1 | bride - 3 pince de seringue
Bouton de 2 > Г 7 \ se
déclenchement $ Г]
O | i
Support de seringue
Pour faciliter le chargement, ‘le bloc-poussoir (1) peut
être libéré par la tige filetée lorsque l'on appuie sur
le bouton en bronze (2) et peut être déplacé manuel-
lement le'long des barres de guidage pour s'adapter à la
Appuyer sur le bouton en bronze (2), situé sur le
côté du bloc-poussoir noir (1) afin de dégager le
bloc de la tige filetée.
Tout en gardant le bouton (2) fermement enfoncé,
faire glisser le bloc le long des barres de guidage
pour laisser la place au piston de la seringue.
Soulever la pince de retenue à ressort (3) et la
faire tourner dans le sens opposé du cylindre de la
seringue.
Placer le cylindre de la seringue dans le V du
support de seringue, en veillant à ce que la bride
du cylindre de la seringue soit pressée contre le
côté du support de la seringue.
Faire tourner et relâcher la pince de la seringue
afin de maintenir la seringue en place.
Appuyer sur le bouton (2) et déplacer le bloc-
poussoir le long des barres dè guidage afin de le
mettre en contact avec le piston de la seringue.
5)
6)
7)
10
REGLAGE MANUEL DE LA BUTEE, ET SERINGUES A
MICROVOLUME
Un anneau mobile, situé sur la barre de guidage
arriere, peut étre réglé de façon à réduire la
Course du bloc-poussoir. Le bloc se déplace jusqu'à
Ce qu'il bute contre l'anneau. Le réglage de la
butée n'occasionne pas de dommage permanen ‚ mais
peut provoquer une usure plus importante du
mécanisme d'entrafnement ; C'est pourquoi la butée
devrait uniquement être utilisée en guise de
dispositif de sécurité positive.
métalliques fins peuvent étre endommagées, si 1'on
force le piston à entrer dans l'extrémité du
Cylindre de la seringue : l'anneau peut être ajusté
pour prévenir ce type de dommages.
SELECTION DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Pour régler la tension, contacter le fabricant.
FUSIBLE 5 x 20 mm, 250 \ 0,1 À (à action
retardée)
MAINTENANCE
La maintenance est uniquement nécessaire sur les
pièces mécaniques mobiles, qui doivent être
nettoyées et lubrifiées régulièrement. De temps à
autre, il convient d'appliquer un peu d'huile pour
machines à faible viscosité sur les barres de
guidage et un peu de graisse ou d'huile sur la tige
filetée.
“Table 1 TABLE OF SYRINGE DIAMETERS
(1) Air-Tite "All Plastic" 6 (6) Ranfac
icc 4.70mm 2cc 9.12mm
2.5 9.70 5 12.34
5.0 12.48 . 10 14.55
10 15.89 20 19.86
20 20.00 30 23.20
30 22.50 50 27.60
50 28.90
(2) Becton Dickinson (7) Scientific Glass Engineering
Interim, WW design, Plastipak SGE
ice 4.70mm 25ul 0.73mm
3 8.59 50 1.03
5 11.99 100 1.46
10 14.48 250 2.30
20 19.05 500 3.26
30 21.59
60 26.60 1ml 4.61mm
2.5 7.28
(3) Becton Dickson 5 10.30
Glass - all types 10 14.57
0.5сс 4.64mm (8) Sherwood - Monojet Plastic
1 4.64
2.5 8.66 icc 4.65mm
5 11.86 3 8.94
10 14.34 6 12.70
20 19.13 12 15.90
30 22.70 20 20.40
60 28.60 — 35 23.80
50 26.60
(4) Hamilton
(9) Terumo
10ul 0.46mm Tec 4.73mm
25 0.78 3 9.00
50 1.03 5 13.04
: 100 146 _ 10 15.79
250 2.30 À 20 20.18
S00 3.26 | 30 23.36
- 50 29.45
iml 4.61mm
25 - 7.28 (10) Unimetrics
5 | 10.30 Series 9000
10 14.57
25 23.03 10ul 0.46mm
50 32.57 25 0.73
50 1,03
(5) Popper & Sons, Inc. 100 1.46
Perfektum glass ; 250 2.30
500 3.26
0.25 3.45mm 1000 4.61
0.5 3.45
1 4.50
2 8.92
3 8.99
5 11.70
10 14.70
‚ 20 19.58
30 22.70
50 29.00
10
Table 2
Models KDS100 and KDS120
Syringe size
10ul
25ul
50ul
100ul
250ul
S00ul
ml
2.5ml
3mi
5ml
10ml
20ml
30ml
60m l
— Model 101
Syringe size
10ul
25ul
S50ul
100ul
250ul
500ul
1ml
2.5ml
3ml
ЭГ!
10ml
20ml
30ml
660ml
FLOW RATES
Minimum
0.1ul/h
0.1ul/h
0.2ul/h
1.0ul/h
2.0ul/h
3.0ul/h
0.01ml/h
0.02ml/h
0.03ml/h
0.03ml/h
0.1mi/h
0.1ml/h
0.1mi/h
0.2ml/h
Minimum
0.001ul/m
0.001ul/m
0.001ul/m
0.001 ul/m
0.01 ul/m
0.01ul/m
0.1 ul/m
0.1 ul/m
0.1 ul/m
0.1 ul/m
0.001 ml/m
0.001 mi/m
0.001 ml/m
0.001 ml/m
Maximum
126ul/h
318ul/h
625ul/h
1274ul/h
3164ul/h
6359ul/h
13.2ml/h
31.7mi/h
44.9mi/h
87.0ml/h
125ml/h
219ml/h
282mi/h
426ml/h
Maximum
0.382ul/m
1.010ul/m
1.762ul/m
3.542 ul/m
8.78 ul/m
17.65ul/m
35.2 ul/m
88.0 ul/m
122.5 ul/m
176.2 ul/m
0.351 ml/m
0.602 ml/m
0.773 mI/m
1.175 m/m
Note: Syringes from different manufacturers can have slightly different limits.
Part of Thermo Fisher Scientific
Belgique / Belgié
España
France
Italia
Netherlands
Portugal
Suisse / Switzerland
tél 056 260 260 fax
tfno 91 380 67 10 fax
tél
tel
tel
tel
tél
03 88 67 53 20 fax
02 953 28 258 fax
020 487 70 00 fax
21 425 33 50 fax
056 618 41 11 fax
056 260 270
91 380 85 02
03 88 67 11 68
02 953 27 374
020 487 70 70
21 425 33 51
056 618 41 41
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.be.fishersci.com
www.es.fishersci.com
www.fr.fishersci.com
www.it.fishersci.com
www.fishersci.nl
www.pt.fishersci.com
www.ch.fishersci.com
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.