B. Braun Perfusor ME Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
36 av. Cardinal-Mermillod 1227 CAROUGE Tél. 022 420 64 80 Fax 022 420 64 81 [email protected] Version octobre 2011 MODE D’EMPLOI DES APPAREILS POUSSE-SERINGUE PERFUSOR ME 1 36 av. Cardinal-Mermillod 1227 CAROUGE Tél. 022 420 64 80 Fax 022 420 64 81 [email protected] Version octobre 2011 TABLE DES MATIERES 1. 2. 3. ASTUCES ........................................................................................................... 3 UTILISATION DE LA POMPE ............................................................................. 4 RECOMMENDATIONS D’ENTRETIEN............................................................... 5 3.1. Maintenance ................................................................................................. 5 3.2. Stockage ...................................................................................................... 5 4. PERFORMANCES ET CARATERISTIQUES TECHNIQUESErreur ! Signet non défini. 2 36 av. Cardinal-Mermillod 1227 CAROUGE Tél. 022 420 64 80 Fax 022 420 64 81 [email protected] Version octobre 2011 1. ASTUCES • Important d’utiliser la seringue adéquate (seringue Omnifix 10 ml LL). • Les ailettes de la seringue doivent êtes positionnées à l’extrême gauche contre la partie verte. • Si vous devez modifier le temps de perfusion ou que vous devez changer la seringue en cours de perfusion, en raison d’une augmentation du dosage par exemple, faites comme suit. Premièrement, il faut stopper le pousse-seringue, retirer la seringue, redescendre complètement le butoir à l’aide du bouton « Entriegeln ». Changer la durée de perfusion si nécessaire, puis remonter la minuterie. Sinon le changement de la durée n’est pas effectué ou la pompe peut s’arrêter avant. • L’utilisation du pousse-seringue ME est réservée au personnel soignant qualifié et formé à cet effet. Il y a la possibilité de venir chez Proximos pour un cours de formation sur les techniques de manipulations de cette pompe. • Ce mode d’emploi est inspiré du mode d’emploi du fabricant. Pour toutes informations supplémentaires ou pour obtenir le mode d’emploi complet veuillez contacter Proximos ou le fabricant directement. • L’alarme d’occlusion met au maximum 1h 30 à un débit de 10ml/24h pour se déclencher. • Le volume mort de la tubulure de rallonge ME est de 1 ml. 3 36 av. Cardinal-Mermillod 1227 CAROUGE Tél. 022 420 64 80 Fax 022 420 64 81 [email protected] Version octobre 2011 2. UTILISATION DE LA POMPE 1) Remonter la minuterie en tournant la clé dans le sens indiqué par la flèche. 2) Remplir la seringue au-dessus de 10ml, comptez environ 1ml pour la purge de la tubulure de rallonge. 3) Effectuer le raccordement seringue - prolongateur de cathéter selon les règles de bon usage. Purger le système. 4) Placer la seringue dans le pousse-seringue. 5) Choisir la durée de perfusion : 6h, 12h ou 24h. 6) Ajuster le volume de la seringue à 10ml en tournant la clé dans le sens opposé à la flèche et en débloquant simultanément la mécanique de la minuterie. On débloque la minuterie en poussant la touche « Entriegeln » (débloquer en allemand) vers la droite. 7) Refermer le couvercle et s’assurer que les deux encoches du couvercle se retrouvent bien positionnées derrière les ailettes de la seringue (cf ci-contre) 8) Enclencher le pousse-seringue (position I), l’alarme sonne une fois. 9) S’assurer du bon fonctionnement du pousse-seringue en écoutant et en observant le mouvement de la minuterie. Remarque : il est possible de stopper la perfusion à tout moment en plaçant l’interrupteur sur la position 0. 10) En fin de perfusion, l’alarme sonne 8 fois à 5 secondes d’intervalle. Accessoires : 1) Seringues Omnifix 10 ml Luer-Lock 2) Tubulure Original-Perfusor-Leitung MR 150 cm Luer-Lock 3) Aiguille adaptée (aiguille épicranienne, …) 4 36 av. Cardinal-Mermillod 1227 CAROUGE Tél. 022 420 64 80 Fax 022 420 64 81 [email protected] Version octobre 2011 3. RECOMMENDATIONS D’ENTRETIEN Le Perfusor ME fait partie de l’environnement proche du malade. Pour mieux protéger ce dernier et le personnel des risques de contamination, il est conseillé de nettoyer et de désinfecter quotidiennement les surfaces externes de l’appareil. Ne pas passer à l’AUTOCLAVE, ni IMMERGER l’appareil et éviter les pénétrations de liquides dans le boîtier de l’appareil. Si l’appareil se trouve dans un service à hauts risques de contamination, il est conseillé après avoir effectué ce nettoyage de désinfection par essuyage humide de le laisser dans la chambre lors de la désinfection par voie aérienne. Utiliser un chiffon imbibé d’un DETERGENT - DESINFECTANT, préalablement dilué dans de l’eau si nécessaire, pour la destruction des micro-organismes. Eviter un brossage trop abrasif qui risquerait de rayer le boîtier. Ne pas rincer, ni essuyer les surfaces. Ne pas utiliser de produits à base de : AMMONIAQUE / TRICHLOROETHYLENE DICHLORO D’ETHYLENE – CHLORURE D’AMMONIUM - HYDROCARBURE CHLORES et AROMATIQUE - DICHLORURE D’ETHYLENE - CHLORURE METHYLENES - CETONES. Ces agents agressifs pourraient endommager les parties en plastique et entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Attention aussi aux “SPRAYS” ALCOOLIQUES (20% - 40% d’alcool), ils entraînent le ternissement et le craquèlement du plastique et n’ont pas l’action nettoyante indispensable avant toute désinfection. L’utilisation des désinfectants appliqués par “SPRAYS” VAPORISATEURS doit se faire conformément aux recommandations de leurs fabricants, et à une distance de 30 cm de l’appareil, en évitant une accumulation de produit sous forme liquide. 3.1. Maintenance Tout fonctionnement anormal ou chute de l’appareil doit être signalé à Proximos. Dans ce cas, l’appareil ne doit pas être utilisé. Pour tous renseignements concernant le dépannage et l’utilisation de l’appareil, veuillez contacter Proximos. 3.2. Stockage Le stockage de l’appareil doit être effectué dans un endroit sec et tempéré. Température de stockage : -10°C + 60°C. Humidité relative permise : max. 85%, pas de condensation. 5 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.