D811410 ver. 01 15-09-03 I AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE GB ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES F VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX D ELEKTROMECHANISCHER KOLBEN FÜR FLÜGELTORE E PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE P AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE 8 027908 225320 PHOBOS L ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: [email protected] MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE (et modifications successives). 1) GÉNÉRALITÉS Piston électromécanique conçu pour motoriser des portails de type résidentiel. Le motoréducteur maintient le blocage en fermeture et ouverture sans besoin de serrure électrique pour des vantaux ayant une longueur maxi de 3 m. Pour des vantaux ayant une longueur entre 3 m et 5 m la serrure électrique est indispensable. L’opérateur est dépourvu d’embrayage mécanique. Il doit être commandé par une centrale de commande électronique dotée de réglage du couple. Le fonctionnement à la fin de course est contrôlé par la centrale de commande. 2) SÉCURITÉ Si installée et utilisée correctement, la motorisation est conforme au degré de sécurité requis. Il est toutefois conseillé de respecter ces quelques règles de conduite afin d’éviter des inconvénients et des accidents. • Avant d’utiliser la motorisation, lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver en cas de besoin. • Tenir les enfants, les personnes et les choses hors du rayon d’action de la motorisation, particulièrement pendant le fonctionnement. • Ne pas laisser les radiocommandes ou d’autres dispositifs de commande à portée des enfants, afin d’éviter des actionnements involontaires de la motorisation. • Ne pas contraster volontairement le mouvement du vantail. • Ne pas modifier les composants de la motorisation. • En cas de mauvais fonctionnement, couper l’alimentation, activer le déblocage d’urgence afin de permettre l’accès et demander l’intervention d’un technicien qualifié (installateur). • Pour toute opération de nettoyage extérieur, couper l’alimentation de ligne. • Tenir propres les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse. S’assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques). • Pour toute intervention directe sur la motorisation, s’adresser à du personnel qualifié (installateur). • Faire contrôler la motorisation chaque année par du personnel qualifié. 3) MANOEUVRE D’URGENCE Chaque opérateur est doté de déblocage à clé. Après avoir soulevé le couvercle de la serrure (fig. 1), enfoncer la clé de déblocage fournie en dotation et tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Pousser le vantail manuellement pour ouvrir le portail. Pour rétablir le fonctionnement motorisé, tourner la clé dans le sens contraire et remettre le couvercle à sa place. 4) ENTRETIEN ET DEMOLITION L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part de personnel qualifié. Les matériaux constituant l’appareillage et son emballage doivent être mis au rebut conformément aux normes en vigueur. Les piles constituent des déchets spéciaux. AVERTISSEMENTS Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’installation et des indications fournies dans ce manuel. Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG (und ihren nachfolgende Änderungen). 1) ÜBERSICHT Elektromechanischer Kolben, der für die Automatisierung von Toren an privaten Wohnhäusern konzipiert wurde. Der Getriebemotor hält bei Flügeln mit einer Höchstlänge von 3 m die Sperre im geschlossenen und geöffneten Zustand aufrecht, ein Elektroschloß ist insofern entbehrlich. Für Flügellängen zwischen 3 m und 5 m ist ein Elektroschloß hingegen unbedingt erforderlich. Der Antrieb ist mechanisch reibungsfrei. Er muß von einem elektronischen Schaltbrett 4 - PHOBOS L Ver. 01 mit Drehzahlregelung gesteuert werden. Der Endschalterbetrieb wird von der Steuerung überwacht. 2) SICHERHEIT Die Anlage erfüllt bei richtiger Installation und Bedienung die erforderlichen Sicherheitsstandards. Trotzdem ist es notwendig, einige Verhaltensmaßregeln zu beachten, um unvorhergesehene Zwischenfälle auszuschließen. • Vor Gebrauch der Anlage die Betriebsanleitung aufmerksam lesen und für zukünftige Einsichtnahme aufbewahren. • Kinder, Erwachsene und Sachwerte sollten sich außerhalb des Aktionsradius des Tores aufhalten, besonders während des Betriebes. • Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegen lassen. Sie könnten die Anlage ungewollt in Gang setzen. • Setzen Sie der Flügelbewegung nicht willentlich Kraft entgegen. • Bei Betriebsstörungen die Stromversorgung unterbrechen, durch Betätigung der Notentriegelung den Zugang ermöglichen und einen fachkundigen Techniker (Installateur) bestellen. • Vor jeder Außenreinigung die Stromversorgung unterbrechen. • Die Optik der Fotozellen und die Leuchtsignaleinrichtungen sauber halten. Äste und Strauchwerk dürfen nicht die Fotozellen beeinträchtigen. • Wenn eine Arbeit unmittelbar an der Anlage erforderlich ist, wenden Sie sich hierzu an fachkundiges Personal (Installateur). • Einmal jährlich muss die Anlage von Fachleuten gewartet werden. 3) BEDIENUNG IM NOTFALL Jede Antriebsanlage ist mit einer Entsperrvorrichtung ausgestattet, die durch einen Schlüssel betätigt wird. Nach Abnehmen des Schloßabdeckstopfens (Fig.1) den beiliegenden Entsperrschlüssel einstecken und um 90° im Uhrzeigersinn drehen. Zur Öffnung wird dann das Tor aufgeschoben. Um den Motorbetrieb wieder herzustellen, drehen Sie den Schlüssel in die Gegenrichtung und setzen den Verschlußstopfen wieder auf. 4) INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen. Die Materialien, aus denen die Apparatur besteht und ihre Verpackung sind vorschriftsmäßig zu entsorgen. Die Batterien dürfen nicht in die Umwelt gelangen. HINWEISE Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben. Fig. 1 D811410_01 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE (et modifications successives). 1) SECURITE GENERALE ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux ou des dommages aux choses. • Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. • Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants. • Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les consulter à tout moment. • Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indiquée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette documentation pourraient provoquer des dommages au produit et représenter une source de danger pour l’utilisateur. • La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée dans cette documentation. • Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive. • Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre aux normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également les normes indiquées cihaut afin d’assurer un bon niveau de sécurité. • La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant l’utilisation. • L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives. • Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours. • Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm. • Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur différentiel avec seuil de 0,03A. • Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et tous les composants de l’installation dotés de borne de terre. • Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement. • Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant) en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention. • La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres producteurs sont utilisés. • Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien ou réparation. • Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si non expressément autorisées par la Société. • Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence. • Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d’action de la motorisation. • Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la motorisation. • L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié. • Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit. 12 - PHOBOS L Ver. 01 2) GÉNÉRALITÉS Piston électromécanique conçu pour motoriser des portails de type résidentiel. Le motoréducteur maintient le blocage en fermeture et ouverture sans besoin de serrure électrique pour des vantaux ayant une longueur maxi de 3 m. Pour des vantaux ayant une longueur entre 3 m et 5 m la serrure électrique est indispensable. L’opérateur est dépourvu d’embrayage mécanique. Il doit être commandé par une centrale de commande électronique dotée de réglage du couple. Le fonctionnement à la fin de course est contrôlé par la centrale de commande. 3) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: ................................. monophasée 230Va.c. ±10% 50 Hz(*) Tours du moteur: ...................................................................... 2800 min -1 Puissance absorbée: ....................................................................... 210 W Condensateur: .................................................................................. 6.3 µF Courant absorbé: ............................................................................... 0.8 A Classe d’isolement: .................................................................................. F Protection thermique: ........................................ 110°C (autoréarmement) Force de poussée et traction: ........................................ 2000 N (~200 kg) Course utile : ................................................................................. 446 mm Vitesse: ............................................................................ 13 mm/s environ Réaction à l’impact: Embrayage électronique sur centrale de commande Manoeuvre manuelle: ............................................ Clé CLS de déblocage N° de manoeuvres en 24 heures: ..................................... 60 manoeuvres Longueur maxi du vantail sans serrure électrique: ............................. 3 m Longueur maxi du vantail avec serrure électrique: ............................. 5 m Poids maxi du vantail: .................................................... 2500 N (~250 kg) Conditions ambiantes: ....................................................... -20°C à + 60°C Degré de protection: .......................................................................... IP X4 Dimensions: ................................................................................ Voir fig. 1 Poids de l’opérateur: ............................................................. 77N (~7,7kg) Lubrification: ............................................................... graisse permanente (*) Disponible dans toutes les tensions de réseau. 4) INSTALLATION DU VERIN 4.1) Vérifications préliminaires Contrôler: • Que la structure du portail est suffisamment robuste. En tous les cas, l’actionneur doit pousser le vantail à un endroit renforcé. • Que les vantaux bougent manuellement et sans effort pour toute sa course. • Que les butées d’arrêt des vantaux sont installées tant en ouverture qu’en fermeture. • Si le portail n’est pas neuf, contrôler l’état d’usure de tous les composants. • Réparer ou remplacer les parties défectueuses ou usées. La fiabilité et la sécurité de la motorisation sont directement influencées par l’état de la structure du portail. La fig. 2 illustre le schéma auquel il faut se référer pour l’installation et le tableau des mesures pour la fixation au pilier. Le schéma de la fig. 2 utilise les conventions suivantes: P patte arrière de fixation au pilier F patte avant de fixation du vantail a-b cotes pour déterminer le point de fixation de la patte «P» C valeur de l’entraxe de fixation (C = 840mm) D longueur du portail X distance de l’axe du portail au bord du pilier Z valeur toujours supérieure à 45 mm (b - X) kg poids maxi du vantail α° angle d’ouverture du vantail 4.2) Comment interpréter les tableaux des mesures d’installation Il est possible de choisir sur le tableau les valeurs de «a» et de «b» en fonction des degrés α° d’ouverture que l’on désire obtenir. Si on utilise des valeurs de «a» et «b» trop différentes entre elles, le mouvement du vantail n’est pas constant et la force de traction ou de poussée varie pendant le mouvement. Pour respecter la vitesse d’ouverture et assurer le bon fonctionnement de l’opérateur, il faut que les valeurs «a» et «b» ne diffèrent que légèrement entre elles.Avec les valeurs maxi de «a» et «b», le vérin produit la force maximale. 4.3) Instructions pour des installations particulières La fig. 3 illustre une installation avec niche s’il n’y a pas de place suffisante entre le vantail et la clôture. Si la position du vantail ne permet pas d’obtenir une valeur de «b» présente D811410_01 FRANÇAIS D811410_01 MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS dans le tableau, il est possible de déplacer le gond du portail (fig. 4), ou bien de réaliser une niche dans le pilier (fig. 5). T Emetteur 1-2-4 canaux RG58 Câble avec antenne 4.4) Ancrage des fixations au pilier et au vantail du portail Bloquer la fixation «P» (fig. 6) au pilier au moyen d’un robuste soudage. De la même façon, souder au portail la patte «F» en faisant attention à ce que le vérin à monter soit parallèle par rapport au plan de mouvement du portail fig. 7. Dans le cas de portails qui bougent sur un plan incliné (ouverture vers l’intérieur avec route en côte), le vérin permet une oscillation par rapport à l’axe horizontal des valeurs maximales indiquées dans la fig. 7. • Si le pilier est en maçonnerie, la plaque «PF» devra être ancrée en profondeur avec des agrafes spéciales «Z» soudées à l’arrière de la plaque (fig. 8). • Si le pilier est en pierre et le portail est petit, il est possible de fixer la plaque «PF» avec quatre goujons métalliques «T» (fig. 9); si le portail est grand, il est conseillé d’utiliser une plaque «PF» de forme angulaire (fig. 10). • La patte de fixation “F” doit être soudée avant de monter l’opérateur. Ensuite, se référant à la Fig. 7, insérer complètement la bague “B” dans la patte, positionner l’entretoise “R”, insérer l’axe de l’opérateur et fixer l’axe à la patte avec la bague “S”. La connexion entre opérateur et tableau de commande est effectuée par quatre câbles identifiés comme suit (Fig.14): • noir marche 1 • bleu commun • marron marche 2 • jaune/vert mise à la terre (GND) ATTENTION!! Il est très important de vérifier que: 1) avec le vantail complètement fermé il reste une distance de sécurité d’au moins 12mm entre l’écrou et le bouchon de fermeture du profil (Fig. 16). 2) avec le vantail complètement ouvert, il reste une distance de sécurité d’au moins 12mm entre l’écrou et la couverture de l’opérateur (Fig. 17). 5) BUTÉES D’ARRET DES VANTAUX AU SOL Pour le bon fonctionnement de l’opérateur, il est obligatoire d’utiliser les butées d’arrêt «FA» tant en ouverture qu’en fermeture, comme indiqué dans la fig. 11. 6) PRÉDISPOSITION DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE Prédisposer l’installation électrique (fig.12) se référant aux normes en vigueur pour les installations électriques CEI 64-8, IEC364, harmonisation HD384 et à d’autres normes nationales. Tenir nettement séparées les connexions d’alimentation de ligne des connexions de service (cellules photoélectriques, barres palpeuses, dispositifs de commande etc.). ATTENTION! Pour la connexion à la ligne, utiliser un câble multipolaire de section minimale 3x1.5mm2 et du type prévu par les normes en vigueur. A titre d’exemple, si le cable est à l’exterieur (exposé aux intempéries), il doit au moins être égal à H07RN-F tandis que, si à l’interieur ou bien à l’exterieur dans un canal de protection, il doit au moins être égal à H05 VV-F avec 3x1.5mm2 de section. Réaliser les connexions des dispositifs de commande et de sécurité selon les normes pour les installations précédemment citées. La fig.12 montre le nombre de connexions et la section pour une longueur des câbles d’alimentation jusqu’à 100 mètres; pour des longueurs supérieures, calculer la section pour la charge réelle de la motorisation. Lorsque les longueurs des connexions auxiliaires dépassent 50 mètres ou si elles passent dans des zones critiques pour les perturbations, il est conseillé de désaccoupler les dispositifs de commande et de sécurité avec des relais adéquats. Les composants principaux d’une automation sont (fig.12): I Interrupteur omnipolaire homologué avec ouverture des contacts d’au moins 3mm, doté de protection contre les surcharges et les courts-circuits, en mesure de couper la motorisation de la ligne. En cas d’absence, prévoir en amont de la motorisation un interrupteur différentiel homologué de portée adéquate avec seuil de 0.03A. Qr Tableau de commande et récepteur incorporé. S Sélecteur à clé. AL Feu clignotant avec antenne accordée M Opérateur E Serrure électrique Fte Couple de cellules photoélectriques extérieures(partie émettrice) Fre Couple de cellules photoélectriques extérieures (partie réceptrice) Fti Couple de cellules photoélectriques intérieures avec colonnettes CF (partie émettrice) Fri Couple de cellules photoélectriques intérieures avec colonnettes CF (partie réceptrice) Attention! Pour le câblage de l’actionneur et la connexion des accessoires, consulter les manuels d’instructions correspondants. Les centrales de commande et les accessoires doivent être indiqués pour l’utilisation et conformes aux normes en vigueur. Si la direction d’ouverture et de fermeture n’est pas exacte, il est possible d’inverser les connexions de marche 1 et marche 2 (noir/marron) sur le tableau de commande. La première commande après une coupure d’alimentation doit être d’ouverture. Les sections et le nombre des fils sont indiqués dans le plan (fig. 12); pour des longueurs supérieures à 100 m. augmenter la section des fils. Toutes les masses métalliques des boîtiers des appareillages et des automatismes doivent être mis à la terre. 7) RÉGLAGE DE LA FORCE DE POUSSÉE ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact mesurée aux endroits prévus par la normeEN 12445, est inférieure aux indications de la norme EN 12453. La force de poussée se règle en réglant le couple présent dans la centrale. Le couple optimal doit permettre le cycle complet d’ouverture et de fermeture avec la force minimale nécessaire. Un couple trop haut peut compromettre la sécurité antiécrasement. Par contre, un couple insuffisant peut compromettre une manoeuvre correcte. Consulter le manuel d’instructions de la centrale de commande. 8) REGLAGE BUTEES DE FIN DE COURSE Le réglage des butées de fin de corse est effectuée en introduisant correctement le temps de travail du tableau de commande. Se référer aux instructions du tableau de commande. 9) OUVERTURE MANUELLE Chaque opérateur est doté de déblocage à clé. Après avoir soulevé le couvercle de la serrure (fig. 14), enfoncer la clé de déblocage fournie en dotation et tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Pousser le vantail manuellement pour ouvrir le portail. Pour rétablir le fonctionnement motorisé, tourner la clé dans le sens contraire et remettre le couvercle à sa place. 10) SERRURE ÉLECTRIQUE ATTENTION: En cas de vantaux ayant une longueur de plus de 3m, il est indispensable d’installer une serrure électrique. La Fig. 15 illustre un exemple de connexion d’une serrure électrique EBP 230 Va.c. connectée à une centrale de commande ALTAIR/ALTAIR-MA. 11) VÉRIFICATION DE L’AUTOMATION Avant de mettre définitivement en oeuvre l’automation, contrôler soigneusement ce qui suit: • S’assurer que tous les composants sont solidement fixés. • Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barre palpeuse pneumatique etc.). • Vérifier la commande de la manoeuvre d’urgence. • Vérifier l’opération d’ouverture et de fermeture avec les dispositifs de commande appliqués. • Vérifier la logique électronique normale (ou personnalisée) de fonctionnement de la centrale de commande. 12) UTILISATION DE L’AUTOMATION L’automation pouvant être commandée à distance par radiocommande ou bouton de Start, il est indispensable de contrôler souvent le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. Pour toute anomalie de fonctionnement, intervenir rapidement en s’adressant à du personnel qualifié. Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de l’automation. PHOBOS L Ver. 01 - 13 MANUEL D’INSTALLATION 13) COMMANDE L’utilisation de l’automation permet l’ouverture et la fermeture du portail de façon motorisée. La commande peut être de type différent (manuelle, avec radiocommande, contrôle des accès avec carte magnétique etc.) selon les besoins et les caractéristiques de l’installation. Pour les différents types de commande, voir les instructions correspondantes. Les utilisateurs de l’automation doivent être informés sur la commande et l’utilisation. 14) ENTRETIEN Avant d’effectuer n’importe quel entretien sur l’opérateur, couper l’alimentation au système. L’actionneur n’exige aucun entretien périodique. • Vérifier les dispositifs de sécurité du portail et de la motorisation. • Contrôler périodiquement la force de poussée et éventuellement corriger la valeur de couple électrique dans le tableau des commandes. • Pour n’importe quelle anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation au système et demander l’intervention d’un personnel qualifié (installateur). Pendant la période de hors service, activer le déblocage manuel pour permettre l’ouverture et la fermeture manuelle. 15) BRUIT Le bruit aérien produit par le motoréducteur dans des conditions d’utilisation normales est constant et ne dépasse pas 70dB(A). 16) DÉMOLITION L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur. En cas de démolition de la motorisation, il n’existe aucun danger ou risque particulier dérivant de la motorisation. En cas de récupération des matériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.). 17) DÉMANTÉLEMENT Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut: • Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique. • Enlever le motoréducteur de sa base de fixation. • Démonter l’unité de commande si séparée et tous les composants de l’installation. • Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés, il faudra les remplacer. 18) INCONVENIENTS ET SOLUTIONS 18.1) Fonctionnement défectueux du motoréducteur Vérifier avec un instrument spécial la présence de tension aux extrémités du motoréducteur après la commande d’ouverture ou fermeture. Si le moteur vibre, mais ne tourne pas, vérifier: a) si la connexion du fil commun C est exacte, (en tous le fil est bleu). b) si le condensateur de marche est connecté aux cosses prévues dans le tableau de commande. c) si le mouvement du vantail est au contraire, dans ce cas inverser les connexions de marche du moteur. BUTEES DE FIN DE COURSE: si le temps programmé dans l’unité de commande est insuffisant, il peut arriver que les vantaux ne terminent par leur course. Augmenter légèrement le temps de travail dans l’unité de commande. 18.2) Fonctionnement défectueux des accessoires électriques Tous les dispositifs de commande et de sécurité, en cas de panne, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement ou le blocage de la motorisation. Pour localiser la panne, il convient de débrancher un à la fois les dispositifs de la motorisation jusqu’à localiser celui qui provoque la panne. Après l’avoir réparé ou remplacé, reconnecter tous les dispositifs précédemment débranchés. Pour tous les dispositifs installés, se référer au manuel d’instructions correspondant. 14 - PHOBOS L Ver. 01 AVERTISSEMENTS Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’installation et des indications fournies dans ce manuel. Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication. D811410_01 FRANÇAIS D811410_01 Fig. 1 102 915 Cu MAX 446 mm 108 55 80 Fig. 2 Z=b-x >45mm D b x F α° a P kg C B (mm) 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 A 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 103 103 102 101 100 99 99 98 98 97 97 96 96 96 107 106 105 104 103 99 101 101 100 100 99 99 98 97 110 109 108 107 106 105 104 103 103 102 102 101 100 100 114 115 110 109 108 107 107 106 105 104 104 103 103 102 116 114 113 112 111 110 109 108 107 106 106 105 105 104 119 118 116 115 114 113 112 111 110 107 106 105 105 104 122 120 119 117 116 115 114 113 112 110 107 106 105 98 123 122 120 119 118 117 116 114 112 109 107 104 98 93 126 124 123 121 120 119 115 113 111 109 102 97 93 128 126 125 123 122 118 115 112 106 101 97 93 90 125 124 125 125 121 114 109 105 101 97 93 90 125 124 123 117 112 107 104 100 97 93 122 118 114 111 106 103 100 97 94 115 112 100 105 102 99 96 94 Installazioni consigliate / Recommended installation Installations conseillées / Empfohlene Installationen Instalaciones aconsejadas / Instalações Aconselhadas 24 - PHOBOS L Ver. 01 α° D811410_01 Fig. 3 Fig. 4 65 b b b a 1050 895 Fig. 6 b Fig. 5 P Fig. 7 + 4° - 4° F R F B S PHOBOS L Ver. 01 - 25 Fig. 9 D811410_01 Fig. 8 Fig. 10 T Z PF PF Fig. 11 Fig. 12 FA Sx Dx FA FA EBP Fig. 13 M AL S 2 m 2 mm m 1,5 1 2x M 3x 2 P 3x1m m2 3x1 m m 1m 4x Fti RG E Fte CF m2 58 2x1 ,5 Q mm2 2x1 m 2 2x1 m ,5m 2 m 2 mm ,5 x1 3 T 2 Fri m 4 m x1 CF 26 - PHOBOS L Ver. 01 R I 3x1 ,5m m2 D811410_01 Fig. 14 Fig. 15 ALTAIR JP8 4 5 6 7 8 9 10 11 BLINK C C M1 M2 EBP EBP 230 Va.c. Fig. 17 Fig. 16 2 1 ≥ m m m 2 1 m ≥ PHOBOS L Ver. 01 - 27 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.