Oven 125 control - dry Oven 125 control - dry glass Guide de l’utilisateur FR Structure de l’appareil / Emplacements dangereux Structure de l’appareil Oven 125 control - dry / Oven 125 control - dry glass 4 1 7 6 5 5.1 5.2 8 5.3 9 5.4 2 3 Fig. 1 Rep. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Désignation Interrupteur Poignée de porte Pied de l‘appareil Tableau de commande et affichage 5.1 Ports USB 5.2 Ports USB - Stockage des données 5.3 Limiteur de température de sécurité 5.4 Port sonde de température externe Port RS 232 Prise secteur Clapet d‘aération Passe-câble (sonde de température externe) Éclairage du four Ventilateur Supports de caillebotis 10 9 11 12 Emplacements dangereux Oven 125 control - dry / Oven 125 control - dry glass Fig. 2 2 Langue d‘origine: Allemand FR Sommaire Page Structure de l’appareil / Emplacements dangereux�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Déclaration de conformité UE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Explication des symboles���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Consignes de sécurité�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Utilisation conforme����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Informations utiles������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Transport et stockage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Déballage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Installation������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Tableau de commande et affichage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Réglage de la limitation de température��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Mise en service���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Menu « Réglages »����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Utilisation������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 Interfaces et sorties���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Entretien et nettoyage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Accessoires���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Garantie��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Codes d’erreur����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Caractéristiques techniques���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 3 Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61326-1, EN 60529, EN ISO 12100 et DIN 12880. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse [email protected]. Explication des symboles DANGER Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le non respect des prescriptions de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. AVVERTISSEMENT Situation dangereuse dans laquelle le non respect des prescriptions de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves.Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, can result in injury. ATTENTION AVIS ATTENTION ATTENTION Situation dangereuse dans laquelle le non respect des prescriptions de sécurité peut causer des blessures graves. Indique par exemple les actions qui peuvent conduire à des dommages matériels. Mise en garde contre un risque de blessure due à une surface chaude. Indique les risques de s’écraser les doigts/mains. Consignes de sécurité Consignes générales : • Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et observez les consignes de sécurité. • Conservez le mode d’emploi de manière à ce qu’il soit accessible à tous. • Veillez à ce que seul un personnel formé travaille avec l’appareil. • Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les mesures de prévention des accidents. Transport et installation : Risque d’écrasement lors de l’ouver- ATTENTION ture ou de la fermeture de la porte. Tenez vos mains à l’écart des points de pincement. • Lors du transport de l’appareil, le poids élevé de l’appareil est à prendre en considération. Installation de l’appareil N’utilisez pas l’appareil dans des DANGER atmosphères explosives, comme il n’est pas doté de protection EX. En cas de substances pouvant former un mélange inflammable, il faut prendre des mesures de protection adéquate, comme, par ex., travailler sous une hotte d’aspiration. Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veuillez respecter, lors de la transformation de substances dangereuses, les mesures de protection et de prévention des accidents applicables. • Si l’aération est insuffisante, des mélanges explosifs peuvent se former. L’appareil doit donc n’être utilisé que dans des espaces bien aérés. • Retirez le câble secteur avant la pose ou le remplacement des accessoires. Faites attention aux emplacements AVVERTISSEMENT dangereux représentés sur la Fig. 2. Cet appareil ne doit être utilisé en ATTENTION fonctionnement non surveillé et sé- curitaire que pour transformer ou chauffer des fluides dont le point d’inflammation se situe au-dessus de la température limite de sécurité. La limite de température de sécurité réglée doit toujours être inférieure d’au moins 25 °C au point éclair du milieu traité. (EN 61010-2-01) 4 Risque d’écrasement lors de l’ouver- ATTENTION ture ou de la fermeture de la porte. Tenez vos mains à l’écart des points de pincement. • Placez l’appareil en aire spacieuse sur une surface plane, stable, propre, non glisssante, sèche et inflammable. • Bloquez l’appareil avec le système anti-basculement afin de garantir la stabilité pendant le chargement et le déchargement des caillebotis et pendant le fonctionnement. Veillez à une sécurisation suffisante des fixations du système anti-basculement, en particulier en cas d’empilement de l’appareil. • Les pieds de l’appareil doivent être propres et ne pas être abîmés. Alimentation en tension/Arrêt de l’appareil • La prise de courant utilisée pour le branchement sur secteur doit être facile d’accès. • La prise utilisée doit être mise à la terre (contact à conducteur de protection). • L’indication de la tension de la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du réseau. • Il n’est possible de couper l’alimentation en courant de l’appareil qu’en débranchant la prise secteur ou de l’appareil. • En cas d’urgence, éteignez l’appareil et débranchez le câble secteur de la prise secteur. • Après une interruption de l’alimentation électrique, l’appareil redémarre automatiquement en mode B et C. • Fixez les câbles secteur et évitez les coudes. • Vérifiez régulièrement la fatigue éventuelle des matériaux au niveau des câbles secteur. • Le câble secteur ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes. Utilisation de l’appareil La limitation de la température de L’appareil ne doit pas être mis en AVVERTISSEMENT service : AVVERTISSEMENT sécurité doit être réglée de manière à ce que la température maximale admissible ne soit pas dépassée. Contrôler régulièrement la limitation de la température de sécurité. - s’il est endommagé - si des câbles sont endommagés. Avant le chargement/déchargement de l’appareil, il doit être refroidi. De l’air chaud peut sortir à l’ouver- ATTENTION ture de la porte. Même après un N’insérez pas de caillebotis chargés. certain délai, la température peut rester élevée à l’intérieur. N’utilisez jamais l’appareil aux fins suivantes : - le chauffage d’aliments - le séchage d’organismes vivants - le chauffage de locaux. Chauffage : Lorsque les températures de ser- Il existe un risque de brûlure par de ATTENTION vice sont élevées, l’appareil peut ATTENTION la vapeur ou des surfaces chaudes. être très chaud, en particulier au niveau des ouvertures à l’arrière. Attention à la chaleur résiduelle après la mise hors tension. Accessoires : AVIS Utilisez le frein d’immobilisation en cas d’utilisation du cadre ou du châssis à roulettes. • Évitez les chocs et les coups sur l’appareil ou sur les accessoires. • Un travail en toute sécurité n’est garanti qu’avec les accessoires décrits dans le chapitre «Accessoires». • N’utilisez que des accessoires homologués par IKA! • N’utilisez que des pièces de rechange IKA originales! Entretien : • L’appareil ne doit être ouvert que par un spécialiste, même en cas de réparation. Avant de l’ouvrir, la fiche secteur doit être débranchée. Les pièces conductrices à l’intérieur de l’appareil Consignes d’élimination : • En tant qu’utilisateur final, la loi vous oblige à retourner toutes les batteries et tous les accus usagés ; leur élimination avec les déchets ménagers est interdite ! Les batteries/accus contenant des substances polluantes sont identifiés par le symbole ci-contre qui indique l’interdiction de leur élimination avec les déchets ménagers. peuvent rester sous tension même après une période prolongée après le débranchement de la fiche secteur. • L’élimination des appareils, emballages et accessoires doit se faire dans le respect des prescriptions nationales. 5 Utilisation conforme Utilisation : Le modèle Oven 125 control - dry / Oven 125 control - dry glass est un four de laboratoire au large champ d’utilisation en matière d’applications de chauffage, de séchage et de réchauffement. L’appareil ne doit être utilisé que pour chauffer des substances et objets non explosifs. Ne traitez aucune substance ni aucun objet pouvant provoquer l’émission de vapeurs explosives. Zone d’utilisation : Environnement de type laboratoire, en intérieur, en recherche, enseignement, artisanat ou industrie. La protection des l’utilisateur n’est plus assurée: - si l’appareil est utilisé avec des accessoires non fournis ou non recommandés par le fabricant - si l’appareil est utilisé de manière non conforme, en ne respectant pas les prescriptions du fabricant - si des modifications ont été effectuées sur l’appareil ou le circuit imprimé par un tiers. Informations utiles Généralités : Détection de porte ouverte De l’air chaud peut sortir à l’ouverATTENTION ture de la porte. Même après un certain délai, la température peut rester élevée à l’intérieur. AVIS La fonction chauffage peut être en marche, même quand la porte est ouverte. Si la porte est ouverte, le symbole s’affiche. L’éclairage de la chambre s’allume et le ventilateur est désactivé. Représentation graphique La graduation de l’axe de température (axe Y) est automatiquement définie en fonction de la température ciblée et de la température réelle à l’intérieur et à l’extérieur. L’axe temporel (axe X) est gradué de manière définitive sur 30 minutes. Gestion des fichiers La fonction de journalisation des données est active automatiquement si une clé USB est insérée et si la fonction chauffage est active. Le temps d’échantillonnage est fixé à 10 secondes. Les données sont enregistrées dans un fichier CSV (.csv) protégé en écriture intitulé « IKAyymmddhhmm » sur le dispositif de mémoire USB, sachant que « yymmddhhmm » représente la date et l’heure de la fonction chauffage. Exemple : « IKA1812312359.csv », saisie des données le 31 décembre 2018 à 23h59. Les données journaliers le sont dans l’ordre suivant 1. Date (YY/MM/DD) 2. Heure (HH:MM:SS) 3. Température limite (°C/°F) 4. Température de consigne (°C/°F) 5. Température de référence (référence sonde de température) 6. Température interne réelle (°C/°F) 7. Température externe réelle (°C/°F) 8. Vitesse de rotation du ventilateur (%) 9. Ouverture du clapet d’aération (%) Étalonnage et réglage : Ce menu permet de saisir des valeurs de décalage une fois les températures respectives enregistrées et contrôlées (étalonnées) à l‘aide d‘un appareil de mesure externe. Des charges individuelles et les conditions d’environnement peuvent impacter le comportement thermique de la chambre. Pour compenser cet impact, cette option est disponible sur la base de l’étalonnage à 3 points et de la fonction décalage. Cette fonction permet d’étalonner et d’ajuster la température sur trois valeurs différentes. Pour l’ajustement, utilisez un appareil de mesure de référence étalonné. La procédure peut avoir lieu sur un ou au maximum trois niveaux de température : Réglage 1: Etalonnage et ajustement de la température sur la valeur de température basse. Réglage 2: Etalonnage et ajustement de la température sur la valeur de température moyenne. Réglage 3: Etalonnage et ajustement de la température sur la valeur de température haute 6 Surveillance de la température : La surveillance de la température est toujours active quand le mode chauffage de l’appareil et commuté sur « ON ». L’objet principal de cette fonction est de notifier l’utilisateur en cas d’anomalie de comportement de température, tels que des températures dépassées ou non atteintes. L’hystérésis est réglable de 1,0 K à 50,0 K. La valeur par défaut réglée en usine est 10,0 K. En outre, une option supplémentaire permet de couper le mode chauffage en cas de comportement inhabituel de la température. Cas 1 : Température dépassée apparaît à l’écran principal si la température déLe symbole passe la valeur fixée et la limite d’hystérésis prédéfinie. Si l’utilisateur a choisi l’option de coupure du mode chauffage, le mode chauffage commute automatiquement sur « Arrêt » si la température dépasse la limite d’hystérésis prédéfinie. Sinon, le mode chauffage se poursuit. Cas 2 : Température non atteinte Si la température de consigne stable et la limite d’hystérésis ne sont s’affiche à l’écran principal de l’appapas atteintes, le symbole reil. Si l’utilisateur a choisi l’option de coupure du mode chauffage, le mode chauffage commute automatiquement sur « Arrêt » si la température chute sous la limite d’hystérésis prédéfinie, sinon le mode chauffage se poursuit. Cas 3 : La température dépasse la limite d’hystérésis et est rétablie Si l’utilisateur n’a pas choisi l’option de coupure du mode chaufs’affiche à l’écran principal de l’appareil dès fage, le symbole que la température de consigne est dépassée ou n’est pas atteinte. Si la température se remet sur la température stable, le symbole reste affiché à l’écran principal, jusqu’à ce que l’utilisateur termine la procédure de chauffage ou modifie la température réglée. Cas 4 : Porte ouverte en mode chauffage « MARCHE » Si la porte est ouverte en mode chauffage, la surveillance de la température s’interrompt automatiquement. La fonction de surveillance de la température se poursuit automatiquement, dès que la température atteint la température réglée et reste stable. Le symbole disparaît à l’arrêt de la procédure de thermostatisation et si la température de consigne est modifiée pendant la procédure de thermostatisation. Le graphique suivant explique les 4 cas de la surveillance de la température. °C Set Temperature Time +Hysteresis -Hysteresis Normal Temperature Behaviour Case 1: Temperature Overshoot Case 2: Temperature Undershoot Case 3: Temperature Exceed Hysteresis Limit and Recover Case 4: Door Open Transport et stockage AVIS Le transport de l’appareil doit être effectué uniquement par des personnes qualifiées avec des dispositif adaptés, tels qu’un chariot élévateur ou un transpalette ! Pendant le transport et le stockage, l’appareil doit être protégé contre les chocs mécaniques, les vibrations, les dépôts de poussière et l’air ambiant corrosif. En outre, veiller à ce que l’humidité relative de l’air ne dépasse pas 80 %. L’appareil ne doit être stocké et transporté qu’entièrement vide. L’appareil peut être transporté comme suit : - avec un transpalette - manuellement/sans auxiliaire (4 personnes). 7 Déballage Déballage : • Déballez l’appareil avec précaution. • En cas de dommages, établir immédiatement le constat correspondant (poste, chemin de fer ou entreprise de logistique). Fourniture : • Oven 125 control - dry / Oven 125 control - dry glass • Deux caillebotis • Tournevis (pour limiteur de température) • Sécurité anti-basculement • Câble secteur • • • • Câble USB Guide de l’utilisateur Certificat d’étalonnage Carte de garantie. Installation AVIS Pour le four de laboratoire avec porte en verre, le transport et l’installation/le montage sont identiques ! Installer l’appareil : AVIS Ne pas utiliser la poignée de porte pour transporter l’appareil. L’appareil risquerait d’être endommagé. Transports de l’appareil : • avec les accessoires en option (châssis à roulettes). • sur une palette (bandes de convoyage). • manuellement (au moins 4 personnes). Installation : AVVERTISSEMENT • Fixation au mur impérative ! Placer l’appareil sur une surface plane, propre, non glissante, sèche et non inflammable, dans un local bien aéré. • • Maintenez une distance suffisante avec les radiateurs et autres sources de chaleur. Maintenez une distance d’au moins 150 mm entre les murs et l’appareil. Montage mural de l’appareil : AVIS Le matériel de fixation doit être sélectionné en fonction du mur et n’est pas fourni. Fixez l’appareil au mur avec la protection anti-basculement, comme illustré ci-après. Fixez la protection anti-basculement au dos de l’appareil. 8 Mise en place du caillebotis : - Ouvrez la porte. - Chargez les caillebotis de manière uniforme. - Insérez les caillebotis. B Remarque : Se tenir à l’écart des échantillons et de la surface intérieure chaude. La température de la paroi intérieure peut être bien plus élevée que la température réglée ! Empilement des appareils : N’empilez jamais plus de deux ap- ATTENTION pareils. Pour l’empilement, quatre personnes sont nécessaires pour soulever l’appareil. < 150 mm Adaptateur d’empilement AVIS Pour garantir une distance suffisante, utilisez l’adaptateur d’empilement IKA recommandé. > 150 mm 9 Modification du sens d’ouverture de la porte : Pour modifier le sens d’ouverture AVVERTISSEMENT de la porte, deux personnes sont nécessaires en raison du poids élevé de la porte. Ouvrez la porte. Tenez la porte et détachez la cheville de charnière avec un outil adapté. Retirez la porte avec précaution. Changez la position des supports et des charnières, à l’aide de la clé hexagonale. Remonter la porte dans le sens inverse. Assurez-vous que la cheville a retrouvé sa position finale après la repose de la porte. + - + - 10 Tableau de commande et affichage A Tableau de commande : B C D K J I H G F E Rep. Désignation Fonction A B C D E F G H I J K Touche d’éclairage : Allumer/éteindre l’éclairage Verrouillage des touches : Verrouiller/déverrouiller les touches Touche « Menu » : Ouvrir/fermer le menu principal Touche « Back » : Retour à la rubrique précédente du menu Bouton rotatif/poussoir : Navigation, sélection et modification des saisies dans le menu, marche/arrêt Touche de sélection de la température : Saisie de la température accès rapide à l’écran Touche de sélection : Pas de fonction Touches de sélection Minuteur/Compteur : Menu d’édition pour les fonctions minuteur/compteur Touche de sélection Régime du ventilateur : Menu d’édition pour les fonctions régime du ventilateur Touche de sélection Clapet d’aération ouvert : Menu d’édition pour les clapets d’aération ouverts Touche de sélection Graphique : Affichage de la fonction graphique Symboles à l’écran de travail Symbole Description Le verrouillage des touches est activé Compteur arrêté Le support d’enregistrement USB est relié Compteur activé (animé) Le câble USB est raccordé L’éclairage est activé Le mode de fonctionnement est activé Profil actif L’appareil est commandé par un PC La porte du four est ouverte Sonde de température externe raccordée Fonction chauffage Fonction thermostatisation activée (animée) L’appareil chauffe (animé) Minuteur arrêté Minuteur activé (animé) Affichage « Compteur/Minuteur » réglé en fonction du temps Affichage « Compteur/Minuteur » température Ventilateur du four arrêté Ventilateur du four activé (animé) Le clapet d’aération s’ouvre ou se ferme (animé) Symbole de surveillance de la température Validation de la valeur saisie 11 Réglage de la limitation de température Utilisez le tournevis fourni pour régler la limitation de température de l’appareil (sens horaire pour accroître la valeur/sens inverse pour diminuer). La limitation de température réglée apparaît à l’affichage. + - Limite de température : Réglage d’usine : Valeur maximale. Plage de réglage : voir « Caractéristiques techniques » La température limite de sécurité AVVERTISSEMENT réglée doit toujours être inférieure d’au moins 25 °C au point d’inflammation du fluide utilisé. F Mise en service Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique et la tension du réseau disponible correspondent. La prise utilisée doit être mise à la terre (contact à conducteur de protection). Si ces conditions sont remplies, l’appareil est prêt à fonctionner une fois branché. Sinon, le fonctionnement sûr n’est pas garanti ou l’appareil peut être endommagé. Tenez également compte des conditions ambiantes listées dans les “Caractéristiques techniques”. Mise en marche : Après la mise en marche (Fig. 1, 1), la version du micrologiciel, le type d’appareil et la désignation de l’appareil s’affichent à l’écran de démarrage. Firmware Update Tool : L’écran informatif de démarrage pour l’outil de mise à jour du micrologiciel apparaît du côté gauche de l’écran de démarrage. Vous pouvez utiliser l’outil de mise à jour du micrologiciel pour mettre à jour le micrologiciel de vos appareils IKA. Les mises à jour du micrologiciel contiennent de nouvelles fonctions ou des optimisations des fonctions déjà existantes. L’outil de mise à jour du micrologiciel est téléchargeable à l’adresse www.ika.de/fut. Écran de travail: Après l’affichage de l’écran de démarrage et des informations sur le micrologiciel, l’écran de travail apparaît. L’appareil passe en mode veille et est prêt à fonctionner. Rep. Désignation a b c d e f g h h a Heure Ouverture du clapet d’aération Consigne vitesse de rotation du ventilateur Affichage compteur/minuteur Valeur de consigne de température Valeur réelle température du four Valeur réelle de température de la sonde de température externe Valeur de consigne du minuteur g f e b c d 12 Menu « Réglages » Structure des menus : Température Réglage d’usine Mode de commande Surveillance Alignement PID exact.............. ........................................... ............................................................................... activé PID rapide............ ........................................... ............................................................................... Capteur int/sondes Interne................................. ............................................................................... activé Externe................................ ............................................................................... Hystérésis......... ............................................................................................................................ 10.0K Arrêt chauffage (forcé)............. ............................................................................................................................ Interne Température 1..................... ............................................................................... 60,0 °C Température 2..................... ............................................................................... 160,0 °C Température 3..................... ............................................................................... 300,0 °C Delta de température 1........ ............................................................................... 0,0K Delta de température 2........ ............................................................................... 0,0K Delta de température 3........ ............................................................................... 0,0K Externe Température 1..................... ............................................................................... 60,0 °C Température 2..................... ............................................................................... 160,0 °C Température 3..................... ............................................................................... 300,0 °C Delta de température 1........ ............................................................................... 0,0K Delta de température 2........ ............................................................................... 0,0K Delta de température 3........ ............................................................................... 0,0K Gestionnaire fichiers Notification valeur de consigne......... .......................................................................................................................................................... activé Compteur........... .......................................................................................................................................................... activé Minuteur Jours.................... ............................................................................................................................ Heures................. ............................................................................................................................ Minutes............... ............................................................................................................................ Régulation Temps.................. ............................................................................................................................ activé Température......... ............................................................................................................................ A....................... .......................................................................................................................................................... activé B........................ .......................................................................................................................................................... C........................ .......................................................................................................................................................... Programme 1-5 Start Loop count Immédiatement. .................................................... Retardé .................................................... Boucle continue Immédiatement .................................................... Retardé .................................................... Modifier Programme segments 1-5 Modifier Numéro de segment... ................ Définir le temps de fonctionnement ................ Contrôle de température Temps...... ± x.x K...... Ramp.... Heure hh:mm............. ................ Ventilateur.................. ................ Flap %....................... ................ Insérer............... .................................. ................ Supprimer.......... .................................. ................ Sauvegarder....... .................................. ................ Charger................ ........................................... ......................... .................................................... Admin Admin et Modifier Mot de passe...................... ......................... .................................................... 000 User 1-4 Accès Réglages............ .................................................... Programme........ .................................................... Gestionnaire de fichiers .................................................... Supprimer........ ........................................... ......................... .................................................... Renommer....... ........................................... ......................... ................................................... Mémoire d’informations..... ......................................................................................................................................................... - Réglages Langue Minuteur Mode de fonctionnement Programme Profils Unités Date et heure Son Réglages usine Communication Informations Anglais................. ............................................................................................................................ activé Allemand............. ............................................................................................................................ ... ...................... ............................................................................................................................ Température °C....................................... ............................................................................... activé °F........................................ ............................................................................... Modifier Date Jour................... .................................................... Mois.................. .................................................... Année............... .................................................... Heure Heure................ .................................................... Minute.............. .................................................... Seconde............ .................................................... ON..................... ............................................................................................................................ activé Réglages.............. ........................................... ............................................................................... Programmes......... ........................................... ............................................................................... Alignement Interne ............................................................................... Externe ............................................................................... Profils................... ........................................... ............................................................................... Tout..................... ........................................... ............................................................................... Nom de l’appareil. ............................................................................................................................ Température......... ............................................................................................................................ Logiciel................ ............................................................................................................................ - 13 Navigation dans le menu : L’option de menu activée s’affiche REMARQUE sur fond bleu. Si un réglage se trouve en mode d’édition, il apparaît sur fond jaune et peut être modifié. • Appuyez sur la touche « Menu » (C). • Sélection des rubriques de menu en tournant le bouton rotatif/ poussoir (E) vers la droite ou la gauche. En appuyant ensuite sur le bouton rotatif/poussoir (E), vous accédez aux autres sous-menus. • Appuyez ou tournez une nouvelle fois le bouton rotatif/poussoir (E) pour sélectionner l’option voulue et traiter les valeurs ou les paramètres ou encore pour activer/désactiver. • Tournez le bouton rotatif/poussoir (E) sur « OK » et appuyez sur la touche « Back » (D) pour terminer la procédure et revenir au menu précédent ou sur la touche « Menu » (C) pour passer à l’écran de travail. Détails des menus Thermostatisation Mode Control Option permettant de modifier l’algorithme de régulation de la température entre deux modes PID. Inconvénient : • Il reste un degré défini de dépassement/sous-dépassement de la température par rapport à la température cible Régulation PID exact Sonde de température interne/externe À utiliser avec les matériels sensibles à la température, devant être manipulés avec précaution. Avantages : • Contrôle précis de la température • Dépassement ou sous-dépassement minime de la température cible Inconvénient : • Temps de chauffe allongé Régulation PID rapide À utiliser quand un temps de chauffe rapide est requis et qu’un contrôle précis de la température doit ensuite être obtenu. Avantage : • Temps de chauffe court Le température est régulée en fonction de la sonde de température interne/externe. Surveillance de la température Vous pouvez surveiller l’évolution de la température. Dans le cas où l’évolution de la température dépasse la valeur d’hystérésis définie, s’affiche au niveau de la température réelle. le symbole Hystérésis Permet de couper la fonction de thermostatisation de l’appareil quand la température réelle dépasse la valeur d’hystérésis définie. Définit de plus la tolérance autorisée d’évolution de la température. Étalonnage et réglage Permet d’adapter l’affichage de la température afin d’obtenir une régulation plus précise. • Sonde de température interne/sonde de température externe : Ici, la sonde de température externe/interne est adaptée avec l’étalonnage à 3 points. Remarque sur la température réelle Notifier si la température effective se trouve dans la plage de ± 1,0 K s’affiche en regard de la de la température cible et le symbole température cible. Minuteur Compteur (d’heures de service) La fonction compteur compte dès que la fonction chauffage est activée. La valeur maximale est 99:23:59 (Jours: Heures: Minutes) Minuteur (durée de service réglable) La fonction minuteur démarre dès que la fonction de thermostatisation est activée. Le temps restant s’affiche. Quand la durée réglée est atteinte, la fonction de chauffage s’arrête. La valeur maximale est 99:23:59 (Jours: Heures: Minutes). Control Possibilités de réglages du compteur et du minuteur : • • Temps : Le compteur et le minuteur sont pilotés en fonction du temps. Le décompte vers l’avant et à rebours du compteur et du minuteur débute immédiatement, sans avoir à atteindre la température cible. Température : Le compteur le minuteur fonctionnent par rapport à la température. Le décompte vers l’avant et à rebours ne commence que lorsque la température cible est atteinte. 14 MODE Mode A : Pas de redémarrage automatique des fonctions après la mise en marche/une coupure de courant. Mode B : Redémarrage automatique des fonctions après la mise en marche/une coupure de courant, en fonction des réglages précédents. Mode C : Les valeurs de consigne (réglées en A ou B) ne peuvent pas être modifiées. Redémarrage automatique des fonctions après la mise en marche/une coupure de courant, en fonction des réglages précédents. Programme Dans les programmes, il est possible de créer 5 profils température/ temps définis par l’utilisateur. Un programme peut être composé de 5 segments. Si un programme est sélectionné, les options suivantes peuvent être choisies: Démarrer : Démarrage du programme sur demande du mode boucle: • Boucle infinie : Après la fin du dernier segment, le programme continue par le premier segment, jusqu’à ce que l’utilisateur termine le programme en arrêtant une fonction de l’appareil. • Nombre de boucles : Indique le nombre total de passages de boucle jusqu’à la fin du programme. En mode Programme, deux options de menu peuvent être sélectionnées : Immédiatement : Le programme démarre immédiatement. Retardé : Le programme démarre quand la date et l’heure prévues sont atteintes. Avec l’option « Démarrage retardé », l’utilisateur doit saisir les réglages pour la date et l’heure prévues. Le programme est activé une fois que la date et l’heure prévues sont atteintes. L’utilisateur ne peut accéder à aucune fonction de l’appareil avant que la période prévue ne soit atteinte. Appuyez sur la touche « Cancel » pour supprimer l’option de démarrage du programme retardé. REMARQUE À la fin du programme, toutes les fonctions de l’appareil sont arrêtées. 2. a) b) Commande asservie à la température (± x.x K) Valeur dans la colonne « Time hh:mm » =0 Le segment est terminé quand la température de consigne prescrite dans la colonne « Temp » a été atteinte au sein de l’hystérésis de régulation indiquée dans la colonne « Control Mode (± x.x K) » (tolérance). Valeur dans la colonne « Time hh:mm » <>0 Comme a). En outre, la température de consigne atteinte pour le temps prescrit dans la colonne « Time hh:mm » est respectée. L’hystérésis de régulation peut REMARQUE être sélectionnée, après sélection de la méthode Commandeasservie à la température (± x.x K), en tournant et en appuyant à nouveau sur le bouton rotatif/poussoir (E). 3. Commande selon le gradient (Rampe) Permet le chauffage homogène avec une pente définie. Le segment est fermé une fois la température de consigne atteinte. La pente en K/min est obtenue à partir du quotient de la différence de température et du temps indiqué dans le segment actuel « Time hh:mm ». La différence de température est calculée à partir de la valeur de consigne de température du segment actuel et du segment précédent. La fonction de rampe ne peut être séREMARQUE lectionnée qu’à partir du segment 2. • Colonne « Time hh:mm » (voir « Control Mode ») Modifier : • Colonne « Fan Speed » (Régime du ventilateur en % pour ce segment) L’édition/la modification des paramètres du programme s’effectue • Colonne « Flap % » (Position du clapet d’aération pour ce segment). selon une matrice de lignes (segments) et de colonnes (fonctions) : Supprimer • Colonne « Seg No. » (Numéro de segment) • Colonne « Temp » (Prescription de la température de consigne Efface la sélection en bleu (segment ou programme). souhaitée) Insérer • Colonne « Control .Mode » Ajout d’un nouveau segment de programme après le segment séLes profils température/temps peuvent être générés avec 3 mé- lectionné. thodes différentes. Sélectionnez la méthode souhaitée en tourRenommer nant puis en validant (appui) le bouton rotatif/poussoir (E). Permet de modifier le nom du programme. 1. Commande temporisée (minuteur :) En « Control Mode Time », les valeurs de consigne et réglages Sauvegarder du segment pour la durée indiquée dans la colonne « Time Enregistrement des modifications. hh:mm » sont appliquées. La fin du segment est atteinte après écoulement du temps indiqué dans la colonne « Time hh:mm » – indépendamment du fait que la température de consigne prescrite dans la colonne « Temp » soit atteinte ou non. 15 Profils L’Admin (profil par défaut) dispose de tous les accès dans les réglages. Vous pouvez créer quatre profils supplémentaires. Charger Active le profil sélectionné. Modifier Mot de passe : Permet de protéger les profils configurés par un mot de passe à 3 caractères. Renommer Renomme le profil. Accès Permet à un profil d’autoriser l’accès aux réglages mentionnés ci-dessous. • Settings • Program • Data Manager Supprimer Efface le profil en jaune (sélectionné). Gestionnaire de fichiers Memory Info Informations utilisateur sur l’espace mémoire disponible. RÉGLAGES : Languages : L’option «Languages» permet à l’utilisateur de sélectionner la langue souhaitée. Unités : Vous pouvez ici définir l’unité de mesure des valeurs de température « °C » ou « °F ». Une coche indique l’unité de mesure choisie pour le système. Date et heure : Ce menu vous permet de procéder au réglage de la date et de l’heure. Son : L’option « Son » vous permet d’activer et de désactiver le son des touches et de régler le volume sonore. Réglages d’usine : Ici, vous pouvez remettre l’appareil sur les paramètres par défaut. Les paramètres suivants peuvent être sélectionnés par l’utilisateur pour leur réinitialisation. Réglages • Programmes • Réglages • Profils • Tout Communication : Dans le menu « Réglages : communication, nom de l’appareil », vous pouvez attribuer un nom à l’appareil. Informations Température : Donne à l’utilisateur une vue d’ensemble des paramètres de température de l’appareil. Logiciel : Affiche la version du logiciel de l’appareil. Utilisation Température Régulation de la température REMARQUE L’étalonnage de la température et l’alignement pour la sonde externe ne sont possibles que si la sonde est branchée. Mode Control • PID exact : Temps de chauffage lent sans dépassement de la température • PID rapide : Temps de chauffage rapide avec un dépassement minime de la température La température peut être modifiée pendant le fonctionnement et en veille. Le mode de régulation de la température peut être modifié dans les réglages. À l’écran de travail : 1. Appuyez sur la touche de sélection de la température (F). 2. Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir (E) et tournez-le, pour régler la température. (Dans le sens horaire pour accroître la valeur, dans le sens antihoraire pour diminuer la valeur) 3. Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir (E). La valeur est mémorisée comme valeur de mesure. 4. Appuyez sur la touche Back (D) --> écran de travail. 5. La fonction chauffage est démarrée automatiquement en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir (E) dans l’écran de travail. Le symbole animé s’affiche. 16 Compteur et minuteur : Minuteur À l’écran de travail : 1. Appuyez sur la touche de sélection (H) « Timer/Zähler (Minuteur/compteur) ». 2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche (H) et sélectionnez l’option Timer (Minuteur) en tournant le bouton rotatif/poussoir (E). Confirmez votre sélection avec la touche (E). 3. Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir (E) et tournez-le pour régler l’heure. (Vous augmentez la valeur en le tournant dans le sens horaire et vous la réduisez en le tournant dans le sens antihoraire.) 4. Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir (E). La valeur est mémorisée. 5. Appuyez sur la touche Menu (C) --> Écran de travail. 6. La fonction de compteur/minuteur démarre automatiquement si vous appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir (E) sur animé s’affiche à l’écran. l’écran de travail. Le symbole Control Choisissez si le minuteur doit démarrer directement ou une fois la température de consigne atteinte. Mode Sélectionnez la fonction temps pour le minuteur ou le compteur. Régime du ventilateur : Le régime du ventilateur peut être modifié pendant le fonctionnement et en veille. À l’écran de travail : 1. Appuyez sur la touche de sélection du régime du ventilateur (I). 2. Appuyez sur la touche de sélection sous le régime du ventilateur. 3. Tournez le bouton rotatif/poussoir (E) pour régler la vitesse de rotation par pas de 10 % : 0 % (arrêté), 100 % (vitesse de rotation maximale). 4. Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir (E). La nouvelle valeur est mémorisée. 5. Appuyez sur la touche Back (D) --> écran de travail. 6. La valeur réglée pour le régime du ventilateur est démarrée automatiquement en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir (E) dans l’écran de travail. Le symbole animé s’affiche. Clapet d’aération : Le clapet d’aération peut être modifié pendant le fonctionnement et en veille. À l’écran de travail : 1. Appuyez sur la touche de sélection Clapet d’aération ouvert (J) . 2. Appuyez sur la touche de sélection sous la valeur du clapet d’aération. 3. Tournez le bouton rotatif/poussoir (E) pour régler la position du clapet. Le clapet d’aération peut être réglé par pas de 10 % (0 % (fermé) - 100 % (ouvert)). Le symbole indique la position actuelle. 4. Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir (E). La nouvelle valeur est mémorisée. 5. Appuyez sur la touche Back (D) --> écran de travail. 6. La position réglée du clapet d’aération chauffage est démarrée automatiquement en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir s’affiche. (E) dans l’écran de travail. Le symbole animé 17 Graphique : À l’écran de travail : 1. Appuyez sur la touche de sélection Graphique (K) . Le graphique affiche les valeurs de mesure actuelles pendant le fonctionnement. 2. Nouvel appui sur la touche de sélection Graphique (K)--> Écran de travail. Éclairage : Activation/désactivation de l’éclairage • Appui long sur la touche Éclairage (A). Le symbole fiche. Cette fonction est activable à tout moment. s’af- Remarque : L’éclairage est activé automatiquement quand la porte est ouverte, et désactivé automatiquement quand la porte est fermée. Verrouillage des touches : • Appuyez pendant 2 secondes sur le verrouillage des touches (B) pour verrouiller/déverrouiller. Toutes les touches, ainsi que le bouton rotatif/poussoir (E), sont verrouillées. Le syms’affiche. bole Interfaces et sorties L’appareil peut être utilisé en mode «Remote» (à distance) via le port RS 232 ou le port USB à l’aide d’un PC connecté et, par exemple, du logiciel de laboratoire labworldsoft®. Le logiciel de l’appareil peut également être mis à jour avec un PC via la connexion USB ou RS232. Remarque: pour ce faire, respectez la configuration minimale requise, ainsi que le mode d’emploi et les aides du logiciel. Interface série RS 232 : Configuration : • La fonction des câbles d’interface entre l’appareil et le système d’automatisation répond à une sélection des signaux spécifiés par la norme EIA RS 232, conforme à la norme DIN 66 020 Partie 1. • Pour les caractéristiques électriques des câbles d’interface et l’affectation des états des signaux s’applique la norme RS 232, conforme à la norme DIN 66 259 Partie 1. • Procédure de transmission: transmission asynchrone des caractères en mode start - stop. • Mode de transmission: bidirectionnelle simultanée. • Format des caractères: représentation des caractères conforme au format de données prescrit par la norme DIN 66 022 pour le mode start - stop, 1 bit de start, 7 bits de caractères, 1 bit de parité (pair = even); 1 bit de stop. • Vitesse de transmission: 9600 bit/s. • Gestion du flux de données: none • Procédure d’accès: la transmission de données de l’appareil à l’ordinateur s’effectue uniquement à la demande de ce dernier. Port USB : L’Universal Serial Bus (USB) est un système de bus en série permettant de relier l’appareil au PC. Les appareils dotés de l’USB peuvent être reliés entre eux en cOurs de fonctionnement (hot-plugging). Les appareils reliés et leurs caractéristiques sont détectés automatiquement. Pilote USB : Téléchargez d’abord le pilote actuel pour les appareils IKA dotés d’un port USB à l’adresse: http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip. Installez le pilote en exécutant le fichier Setup. Reliez ensuite l’appareil IKA au PC avec un câble USB. La communication des données se fait via un port COM virtuel. Remarque : Pour le système d'exploitation Windows 10, aucun pilote USB n'est nécessaire. N'installez donc pas celui-ci sous Windows 10 ! Gestion des données : La fonction d’enregistrement des données est activée automatiquement quand le dispositif de mémoire USB est inséré et que la fonction de thermostatisation est active. Le temps d’échantillonnage est fixé à 10 secondes. Les données sont enregistrées dans un fichier CSV (.csv) protégé en écriture intitulé « IKAyymmddhhmm » sur le dispositif de mémoire USB, sachant que « yymmddhhmm » représente la date et l’heure d’activation de la fonction chauffage. Exemple : « IKA1812312359.csv », journalisation des données le 31 décembre 2018 à 23h59. Les données journalisées le sont dans l’ordre suivant. 18 1. Date (AA/MM/JJ) 2. Heure (HH:MM:SS) 3. Température limite (°C / °F) 4. Température de consigne (°C / °F) 5. Température de commande (sonde de référence) 6. Température interne réelle (°C/°F) 7. Température externe réelle (°C/°F) 8. Régime du ventilateur (%) 9. Ouverture du clapet d’aération (%) Mise à jour du micrologiciel des appareils : Maintenez votre appareil à jour avec l’outil de mise à jour de micrologiciel d’IKA. La mise à jour du micrologiciel s’effectue en connectant un ordinateur à l’aide de l’interface d’appareil. La condition préalable nécessite que vous commenciez par vous inscrire sur notre site Web MyIKA. Après avoir réussi l’inscription de votre appareil, IKA vous informe des mises à jour disponibles pou vos appareils. Veuillez télécharger le logiciel « WUToolSetup.zip » à partir de notre site Web IKA Service www.ika.com. Syntaxe et format des instructions : Pour le bloc d’instructions, la règle suivante s’applique: - Les instructions sont envoyées généralement de l’ordinateur (maître) à l’agitateur (esclave) - L’agitateur émet exclusivement à la demande de l’ordinateur. Même les messages de panne ne peuvent être envoyés spon tanément de l’agitateur à l’ordinateur (système d’automatisation). - Les instructions sont transmises en lettres capitales. - Instructions et paramètres, ainsi que les paramètres successifs sont séparés au moins par un caractère vide (code: hex 0x20). - Chaque instruction distincte (y compris les paramètres et les données) et chaque réponse se terminent par Blank CR LF (code: hex 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) et ont une longueur maximale de 80 caractères. - Le caractère de séparation de la décimale dans un chiffre à virgule flottante est le point (code: hex 0x2E). Les versions précédentes correspondent largement aux recommandations du groupe de travail NAMUR (recommandations NAMUR pour l’exécution des connecteurs électriques pour la transmission analogique et numérique des signaux aux appareils de laboratoire MSR Rév. 1.1). Les instructions NAMUR et les instructions supplémentaires IKA spécifiques servent uniquement d’instructions Low level pour la communication entre l’agitateur et le PC. Avec un programme adapté de terminal ou de communication, ces instructions peuvent être transmises directement à l’agitateur. Avec labworldsoft®, vous disposez d’un pack logiciel IKA confortable sous MS Windows pour commander l’agitateur et saisir les données de l’agitateur, qui permet égale-ment les saisies graphiques comme les rampes de régime par ex. Commands IN_PV_2 IN_PV_1 IN_SP_2 IN_SP_1 IN_SP_3 IN_SP_4 IN_SP_40 OUT_SP_2 X OUT_SP_12@n Function Lecture de la température interne réelle Lecture de la température externe réelle Lecture de la température interne de consigne Lecture de la température externe de consigne Lecture de la température de sécurité de consigne Lecture de la vitesse de rotation du ventilateur Lecture de la valeur de clapet ouvert Réglage de la température interne de consigne, X = 0 à 300 par pas de 0,1 °C Définition de la température de sécurité limite WD2 avec écho de la valeur définie OUT_SP_4 X OUT_SP_40 X OUT_WD1@m Valeur de consigne du ventilateur, X = 0 à 100 par pas de 10 % Valeur de consigne du clapet, X = 0 à 100 par pas de 10 % OUT_WD2@m Mode chien de garde 2: Si un événement se produit sur WD2, la température de consigne passe sur la valeur de sécurité du Watchdog L’événement WD2 peut être réinitialisé avec OUT_WD2@0. Ceci arrête la fonction Watchdog. Régler le délai du Watchdog sur m (20 à 1500) secondes, avec écho du délai du watchdog. Cette commande déclenche la fonction watchdog et doit toujours être envoyée dans le délai défini pour le watchdog. START_2 Démarrage de la fonction de chauffage STOP_2 Arrêt de la fonction de chauffage RESET Arrêt du fonctionnement de l’appareil. Mode chien de garde 1 : Si l’événement WD1 se produit, les fonctions chauffage et d’agitation se désactivent et WD1 s’affiche. Mettez le temps du chien de garde sur m (20 à 1 500) secondes, avec l’écho du temps du chien de garde. Cette instruction déclenche la fonction Chien de garde et doit toujours être envoyée dans le délai défini pour le chien de garde. Remarque : Au débranchement du câble USB avec l’appareil en marche, l’appareil reste en mode PC. Éteignez l’appareil et rallumez-le pour le remettre en marche sans mode PC. 19 Fonction “Watchdog”, surveillance du flux de données sériel : Si, après activation de cette fonction (voir les commandes NAMUR), dans la période de surveillance définie (« délai du watchdog ») la commande n’est pas à nouveau transmise par le PC, les fonctions de chauffage sont arrêtées suivant le mode « Watchdog » réglé, ou sont remises sur leurs valeurs théoriques précédentes. Le transfert peut être interrompu par exemple par un bug du système d’exploitation, une coupure de courant au niveau du PC ou une déconnexion du câble de raccordement à l’appareil. Mode Watchdog 1 : Si la communication des données est interrompue (plus longtemps que le délai Watchdog fixé), les fonctions Chauffer sont désactivées et PC 1 est affiché. Mode Watchdog 2 : Si la communication des données est interrompue (plus longtemps que le délai défini pour le Watchdog), la température de consigne est réglée à la température consigne de sécurité WD. L’avertissement PC 2 s’affiche. Connectivité entre l’appareil et les appareils externes : Câble USB 2.0 (A - B) : Nécessaire pour relier le port USB à un PC. 1 4 1 3 2 2 3 4 USB B USB A Entretien et nettoyage L’ appareil ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défaillances statistique. Nettoyage : Pour effectuer le nettoyage, débranchez la fiche secteur. Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage autorisés par IKA : eau tensioactive / Isopropanol. Portez des gants de protection pour nettoyer l’appareil. Ne placez jamais les appareils électriques dans le produit de nettoyage pour les nettoyer. Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l’appareil. Avant d’employer une méthode de nettoyage et de décontamination autre que celle conseillée par le fabricant, l’utilisateur doit s’assurer auprès du fabricant que la méthode prévue n’est pas destructive pour l’appareil. Commande de pièces de rechange : Lors de commandes de pièces de rechange, veuillez fournir les indications suivantes: - type d’appareil - numéro de fabrication de l’appareil, voir la plaque signalétique - référence et désignation de la pièce de rechange, voir sur www.ika.com - Version logicielle. Réparation : N’envoyez pour réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances dangereuses pour la santé. Pour cela, demandez le formulaire “Certificat d’innocuité“ auprès d’IKA, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA www.ika.com. Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son emballage d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas suffisants pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de transport adapté. Accessoires Vous trouverez d’autres accessoires sur le site: www.ika.com. Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l‘appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et un entretien insuffisants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi. 20 Codes d’erreur Remarque: L’avertissement doit être validé avec la touche « OK ». Avertissement Échec de connexion fichier USB Cause Effet a) Le support de données de Échec de connexion fichier masse USB n’est pas au format FAT b) L’espace mémoire est insuffisant WD2 Pas de connexion entre le PC et l’appareil pendant une période définie La température de consigne passe sur la température limite de sécurité définie dans WD2 Mesures a) Convertir le support de données de masse USB au format FAT b) S’assurer que l’espace mémoire disponible est insuffisant. Contrôler le câble entre le PC et l’appareil. Lorsqu‘une erreur se produit, celle-ci est affichée à l‘aide d‘un code d‘erreur sur l‘écran. Procédez alors comme suit: • Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur. • Prendre des mesures rectificatives. • Redémarrer l’appareil. Erreurs Erreur sonde interne Erreur sonde externe Température trop élevée dans l’appareil (PCB power) Limite de température dépassée Chauffage Er 1 Chauffage Er 2 Relais de sécurité endommagé Limiteur de température de sécurité Commutateur thermostatique ouvert Pas de sonde externe Cause Effet Sonde de température interne défectueuse/ Chauffage manquante désactivé a) Sonde de température externe Chauffage défectueuse/manquante désactivé b) Sonde de température externe mal branchée a) Température ambiante adm (PCB) trop Chauffage élevée désactivé b) Dysfonctionnement PCB Solution Contacter le SAV IKA . Brancher correctement la sonde de température externe. Contacter le SAV IKA . Arrêter l’appareil et le laisser refroidir. La température réglée dépasse la température de sécurité Chauffage désactivé Contacter le SAV IKA . a) Chauffage endommagé b) Dysfonctionnement PCB a) Chauffage endommagé b) Dysfonctionnement PCB Dysfonctionnement PCB Chauffage désactivé Chauffage désactivé Chauffage désactivé Chauffage désactivé Contacter le SAV IKA . Limiteur de température de sécurité endommagé a) La température dépasse la température de sécurité b) Commutateur thermostatique endommagé La sonde externe n’est pas branchée Contacter le SAV IKA . Contacter le SAV IKA . Contacter le SAV IKA . Chauffage désactivé Contacter le SAV IKA . Chauffage désactivé Arrêter l’appareil et brancher la sonde de température externe. Si le défaut persiste après les mesures prescrites ou si un autre code d‘erreur s‘affiche: - Adressez-vous au département de service - Envoyez l‘appareil avec un bref descriptif de l‘erreur. 21 Caractéristiques techniques Plage de température de service °C RT +5 ... 300 Boucle de sécurité réglable °C 50 ... 320 Définition du réglage et de l’affichage K 0,1 Temperaturkonstanz (bei 150° C) K ± 0,5 Homogénéité de la température (bei 150° C) K ± 2,5 Affichage de la température oui Minuteur oui Affichage minuteur LCD Plage de réglage du temps 1 minute ... 99 jours : 23 heures : 59 minutes Nombre max de fonds grillagés max. 6 Charge maxi par caillebotis kg Plage de travail à l’intérieur (l x p x h ) mm 30 550 x 525 x 450 Volume intérieur total l 125 Dimensions (l x p x h ) mm 700 x 825 x 650 Poids (Oven 125 control- dry) kg 82 (Oven 125 control - dry + 2 caillebotis) Poids (Oven 125 control- dry glass) kg 89 (Oven 125 control - dry glass + 2 caillebotis) Température ambiante admissible °C 5 ... 40 Humidité relative admissible % 80 Type de protection selon EN 60529 IP 20 Classe de protection I Catégorie de surtension II Degré de pollution 2 Port RS 232 oui Port USB oui Lampe du four W 25 (230 VCA) 25 (120 VCA) W 50 (230 VCA) 43 (115 VCA) W 32 (230 VCA) 35 (115 VCA) VAC 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Hz 50/60 W 2507 (230 VAC) 1603 (115 VAC) 1253 (100 VAC) W 2400 (230 VAC) 1500 (115 VAC) 1150 (100 VAC) Consommation de l’appareil en veille W 2 Hauteur max. d’utilisation de l’apapareil m max. 2000 Ventilateur chauffant Ventilateur de recirculation d’air Plage de tension de service Fréquence Puissance absorbée maxi Puissance de chauffage 115 V / 100 V Version avec porte en verre jusqu’à 250 °C (300 °C sur demande). Remarque : Respecte la norme EN61000-3-11 et est soumis à des conditions de branchement spéciales : Zmax = 0,362 Ω. A éclaircir éventuellement avec votre fournisseur d‘énergie. Toutes modifications techniques réservées! 22 USA KOREA BRAZIL IKA Works, Inc. Phone: +1 910 452-7059 eMail: [email protected] IKA Korea Ltd. Phone: +82 2 2136 6800 eMail: [email protected] IKA Brazil Phone: +55 19 3772 9600 eMail: [email protected] MALAYSIA CHINA IKA Works (Asia) Sdn Bhd Phone: +60 3 6099-5666 eMail: [email protected] IKA Works Guangzhou Phone: +86 20 8222 6771 eMail: [email protected] POLAND IKA Poland Sp. z o.o. Phone: +48 22 201 99 79 eMail: [email protected] JAPAN IKA Japan K.K. Phone: +81 6 6730 6781 eMail: [email protected] INDIA IKA India Private Limited Phone: +91 80 26253 900 eMail: [email protected] UNITED KINGDOM IKA England LTD. Phone: +44 1865 986 162 eMail: [email protected] VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: [email protected] Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice. 20000023854a_FR_Oven 125 control_082021_web IKA-Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Straße 10, 79219 Staufen, Germany Phone: +49 7633 831-0, Fax: +49 7633 831-98 eMail: [email protected] ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。