MG2R DESCENDANT ̶− FOURNAISE AU GAZ À CONDENSATION À UN ÉTAGE (95+% AFUE) MG2S DESCENDANT − FOURNAISE AU GAZ À CONDENSATION À DEUX ÉTAGES (95+% AFUE) MANUEL D’UTILISATEUR Pour les fournaises installées dans : Les maisons/bâtiments préfabriqués, les maisons/bâtiments modulaires, les véhicules récréatifs et les parcs à roulottes IMPORTANT! Veuillez lire toute l’information contenue dans ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec les fonctions et l’utilisation de cet appareil avant de tenter de l’utiliser ou de l’entretenir. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Rangez la documentation dans un endroit facile d’accès. En cas de problème, vérifiez le mode d’emploi et suivez les recommandations données. Si le problème persiste, contactez un réparateur. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. La réparation, le réglage ou l’entretien inappropriés peuvent causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. Retour avant sans boîtier de serpentin WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD • Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury or property damage. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Leave the building immediately. • Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Retour avant avec boîtier de serpentin Retour du dessus avec boîtier de serpentin Retour du dessus sans boîtier de serpentin AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. • Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil. QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ • Ne tenter d’allumer aucun appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun téléphone dans le bâtiment. • Évacuer l’immeuble immédiatement. • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respecter les instructions du fournisseur de gaz. • Si personne ne répond, appeler le service des incendies. DO NOT DESTROY. PLEASE READ CAREFULLY & KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.......................................................... 3 ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE.................. 3 SYSTÈME D’ÉVACUATION........................................... 4 DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES............................................................ 4 À PROPOS DE LA FOURNAISE.................................... 4 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX................................... 5 À PROPOS DE LA FOURNAISE.................................... 5 FILTRES À AIR............................................................... 5 THERMOSTAT............................................................... 5 FOURNAISE DANS UN PLACARD OU UN PETITE PIÈCE............................................................... 5 SOURCES DE CORROSION......................................... 5 INFORMATION SUR LA GARANTIE.............................. 5 INFORMATION D’ENTRETIEN........................................ 6 SOUFFLEUR ET FILTRE............................................... 6 ÉVACUATION DU CONDENSAT................................... 6 FOURNAISE ET CONDUITS D’AIR............................... 6 SYSTÈME D’ÉVACUATION........................................... 6 DÉPANNAGE.................................................................... 6 DÉMARRAGE ET ARRÊT................................................ 7 DÉMARRAGE DE LA FOURNAISE................................ 7 ARRÊT DE LA FOURNAISE........................................... 7 COMPOSANTS DE LA FOURNAISE............................... 8 2 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages à l’équipement, les incendies et les blessures, les directives qui suivent doivent être respectées pendant l’entretien et l’utilisation de l’appareil. • Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. • L’espace autour de cette fournaise à gaz (Figure 1, (page 4)) et d’autres appareils doit demeurer libre et ne contenir aucun matériau combustible ni essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. Évitez d’entreposer ou d’utiliser tout article inflammable tel que de la peinture, du vernis et des décapants près de l’appareil. • N’entreposez rien dans l’espace qui entoure l’appareil. Cet espace doit rester propre et exempt de tout matériau isolant libre ou exposé. Examinez l’espace qui entoure l’appareil après l’installation ou l’ajout d’isolant, car le matériau isolant peut être combustible. DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INONDATION AVERTISSEMENT : Do not use this furnace if any part has been under water. A flood damaged furnace is extremely dangerous. Attempts to use the furnace can result in fire or explosion. A qualified service agency should be contacted to inspect the furnace and to replace all gas controls, control system parts, electrical parts that have been wet or the furnace if deemed necessary. AVERTISSEMENT: Ne pas installer ce générateur d’air chaud si l’une de ses pièces a été immergée dans de l’eau. Un générateur d’air chaud endommagé par une inondation est extrêmement dangereux. Toute tentative d’utiliser le générateur d’air chaud peut entraîner un incendie ou une explosion. Il faut communiquer avec un organisme de service qualifié pour l’inspection du générateur d’air chaud et le remplacement de toutes pièces électriques ou parties du système de commande qui ont été mouillées ou immergées. • Familiarisez-vous avec les commandes qui coupent l’alimentation en gaz et électrique de l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE Si l’appareil doit rester éteint pendant une longue période, coupez son alimentation en gaz et électrique. Pour votre sécurité, coupez toujours l’alimentation en gaz et électrique avant d’entretenir ou de réparer l’appareil. Si vous devez couper l’alimentation en gaz, reportez-vous aux directives relatives à la coupure à la page 7. ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Leave the building immediately. • Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ • Ne tenter d’allumer aucun appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun téléphone dans le bâtiment. • Évacuer l’immeuble immédiatement. • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respecter les instructions du fournisseur de gaz. • Si personne ne répond, appeler le service des incendies. AVERTISSEMENT : Toute la tuyauterie et tous les robinets de coupure de gaz doivent être installés par des installateurs agréés conformément aux codes locaux et à la réglementation des services publics. NE tentez PAS de modifier ou de vous raccorder à une conduite de gaz existante par vous-même. Un incendie ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. Le non-respect de cet avertissement de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT : La fournaise est expédiée de l’usine équipé pour fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz propane (GPL) doit être réalisée par un technicien agréé en système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC) qui utilise une trousse de conversion fournie par l’usine. L’utilisation de la mauvaise trousse de conversion peut causer un incendie, une explosion, des dommages matériels, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort. Cette fournaise n’est pas dotée d’une veilleuse d’allumage. Il est pourvu d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez PAS d’allumer le brûleur à la main. REMARQUE IMPORTANTE Should the gas supply fail to shut off or if overheating occurs, shut off the gas valve to the furnace before shutting off the electrical supply! 3 En cas de température excessive, ou s’il est impossible de couper l’alimentation en gaz, fermer le robinet manuel d’alimentation en gaz du générateur d’air chaud avant de couper l’alimentation électrique. SYSTÈME D’ÉVACUATION WARNING: CARBON-MONOXIDE POISONING HAZARD Failure to folow instructions could result in severe personal injury or death due to carbon-monoxide poisoning if combustion products infiltrate into the building. Check that all openings in the outside wall around the vent (and air intake) pipe(s) are sealed to prevent infiltration of combustion products into the building. Check that furnace vent (and air intake) terminal(s) are not obstructed in any way during all seasons AVERTISSEMENT : RISQUE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Si ces directives ne sont pas suivies, cela peut entraîner des blessures graves ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant causer la mort, si des produits de combustion s’infiltrent dans le bâtiment. Vérifier que toutes les ouvertures pratiquées dans le mur extérieur autour du ou des tuyaux d’évent (et de la prise d’air) sont scellées de manière à empêcher l’infiltration de produits de combustion dans le bâtiment. Veiller à ce que la ou les sorties de l’évent de l’appareil de chauffage (et la prise d’air) ne soient, en aucune façon, obstruées, quelle que soit la saison AVERTISSEMENT : Il est très important d’alimenter la fournaise avec un flux libre d’air frais et propre pour assurer la combustion appropriée des gaz de combustion. Si le flux d’air est restreint, les gaz de combustion partiellement brûlés peuvent générer une quantité dangereuse de monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore, considéré comme un poison mortel capable de causer des blessures ou la mort. La combustion inadéquate peut générer une quantité excessive de monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore, considéré comme un poison mortel capable de causer des blessures graves ou la mort. N’obstruez aucune ouverture qui alimente en air frais la pièce ou le placard où se trouve la fournaise. Un tuyau à prise d’air extérieure alimente la fournaise en air, assurez-vous que l’entrée de ce tuyau demeure dégagée. • Le fonctionnement sûr et approprié de cette fournaise requiert un flux libre d’air pour la combustion et la ventilation. Évitez de bloquer ou d’obstruer les bouches d’air de la fournaise, les bouches d’air autour de la fournaise et les espaces libres autour de la fournaise. • Les bouches d’air sur le dessus ou à l’avant de la fournaise et les ouvertures dans les portes du placard ou les murs ne doivent 4 jamais être obstruées. Si la fournaise fonctionne avec une quantité d’air inadéquate pour la combustion, le contacteur de retour de flamme s’ouvre pour fermer l’alimentation en gaz des brûleurs. Ceci indique un problème grave de brûleurs qui doit être corrigé immédiatement. Seul un technicien en système CVC agréé peut réarmer ce contacteur. • La fournaise et le système d’évacuation doivent être inspectés annuellement par un technicien CVC agréé. Le filtre devrait être inspecté au moins une fois par mois. Consultez la section Information d’entretien à la page 6. • Avant de transformer une pièce à proximité de la fournaise, consultez une personne responsable du code local ou le National Fuel Gas Code pour assurer votre conformité en matière d’alimentation en air adéquate à la combustion. Si vous construisez de nouveaux murs, vous pourriez par inadvertance restreindre l’alimentation en air de la fournaise. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’alimentation en air de combustion, consultez le National Fuel Gas Code, offert dans de nombreuses librairies. DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT : Ne placez pas de matériaux combustibles sur ou contre l’armoire de la fournaise ou le tuyau d’évent. L’espace autour de la fournaise d’air doit demeurer libre et ne contenir aucun matériau combustible ni essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. Un incendie ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie.Le non-respect de cet avertissement de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. La fournaise est conçue pour respecter certains dégagements aux matériaux combustibles, comme le bois, le papier, etc. Certains types d’isolants sont combustibles. Si la fournaise est installée dans un comble, à proximité de murs non finis ou dans un autre espace isolé, maintenez l’aire autour de la fournaise exempte de matériaux isolants. Voyez la Figure 1 ci-dessous. DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES* ARRIÈRE CÔTÉ GAUCHE ARRIÈRE CÔTÉ DROIT AVANT ÉVENT MODÈLES AVEC RETOUR D’AIR AVANT CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT AVANT ÉVENT MODÈLES AVEC RETOUR D’AIR SUR LE DESSUS Côtés....................... 0 pouce Avant........................1 pouce Dessus..................... 6 pouces Arrière...................... 0 pouce Évent....................... 0 pouce Figure 1. Dégagements minimums ARRÊT DE LA FOURNAISE Si vous devez arrêter la fournaise pour une réparation ou un entretien, fermez le robinet de gaz à la fournaise avant de couper l’alimentation électrique. Retirez le panneau de porte de l’avant de la fournaise et mettez le robinet de gaz en position « OFF » (coupé) Voyez la Figure 2, (page 7). Des directives supplémentaires sur l’arrêt de la fournaise sont données à la page 7. Si la tuyau d’alimentation en gaz de votre installation est dotée d’un robinet de coupure de gaz manuel, fermez ce robinet, puis coupez l’alimentation électrique de la fournaise. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX À PROPOS DE LA FOURNAISE • La capacité et l’efficacité de cette fournaise ont été testées conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. Avec un entretien régulier, cet appareil fonctionnera de manière satisfaisante pendant des années. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. • Cette fournaise est conçue pour répondre aux exigences d’une fournaise de catégorie IV. Cette catégorie fait référence au taux d’efficacité annuelle de l’utilisation de combustible (AFUE), c’est-à-dire au pourcentage de carburant converti en énergie de chauffage utilisable. • Les fournaises de catégorie IV présentent normalement un taux AFUE de 90 % et leur système d’évacuation est principalement composé d’un tuyau de plastique PCV. FILTRES À AIR AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner la fournaise sans filtre. La poussière dans le retour d’air peut s’accumuler sur les composants internes, ce qui entraîne une perte d’efficacité, des dommages matériels et un risque d’incendie. • Un filtre à air est fourni avec la fournaise lors de l’expédition de l’usine. • La fournaise devrait toujours être dotée d’un filtre propre. Il faut nettoyer ou remplacer le filtre, au besoin. Le filtre est installé sur la grille d’air de retour de la porte à l’intérieur de l’armoire de la fournaise. • Les maisons neuves ou les maisons nouvellement rénovées peuvent nécessiter un remplacement ou un nettoyage plus fréquent jusqu’à ce que la poussière de construction ait diminué. Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. THERMOSTAT • Les fournaises à gaz à un étage (série MG2R) sont conçues pour être commandées par un thermostat à un étage classique. Les fournaises à gaz à deux étages (série MG2S) offrent un rendement supérieur avec un thermostat à deux étages classique. Il est toutefois possible de commander la fournaise MG2S avec un thermostat à un étage. Consultez l’installateur pour savoir quel type de thermostat convient mieux à votre installation. Les deux thermostats sont normalement offerts dans les magasins de matériaux de construction de votre région. • Le câblage du thermostat doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables. Les branchements du thermostat doivent être effectués conformément aux directives qui accompagnent le thermostat et l’équipement intérieur. • Le thermostat doit être installé à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur, et non sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. • Les styles de thermostats ne sont pas tous identiques. Veuillez consulter le mode d’emploi du fabricant du thermostat pour des directives de programmation détaillées. FOURNAISE DANS UN PLACARD OU UNE PETITE PIÈCE Si la fournaise est installée dans une pièce secondaire relativement petite ou un placard, il faut prévoir des ouvertures dans les murs ou la porte pour laisser entrer l’air de retour. Assurez-vous que ces ouvertures restent dégagées. Ne modifiez pas ces ouvertures sans consulter un technicien en CVC agréé. SOURCES DE CORROSION Certains produits chimiques d’entretien ménager sont connus pour causer la corrosion de l’échangeur de chaleur si les vapeurs sont aspirées dans les brûleurs de la fournaise. Voici une liste des produits chimiques qui ne devraient pas être utilisés ou entreposés à proximité de la fournaise. Ne rangez pas ces produits chimiques à proximité de la fournaise : • Essence/Kérosène • Solutions pour permanente • Cires ou produits nettoyants chlorés • Produits chimiques pour piscine à base de chlore • Produits chimiques adoucisseurs d’eau • Produits chimiques ou sels de déglaçage • Tétrachlorure de carbone • Frigorigènes halogénés • Solvants de nettoyage (perchloroéthylène) • Encre d’impression, décapants pour peinture, vernis, etc. • Acide chlorhydrique • Adhésifs et colles • Assouplissants antistatiques • Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie INFORMATION SUR LA GARANTIE Un certificat de garantie comprenant tous les détails accompagne l’équipement. Examinez soigneusement ces responsabilités avec votre détaillant ou l’entreprise qui entretient l’appareil. Le fabricant n’est pas responsable des coûts requis pour corriger les problèmes causés par une programmation, une installation, des réglages ou des procédures d’utilisation inappropriés de la part de l’utilisateur. Les exemples spécifiques d’appels de service qui ne sont pas couverts par la garantie limitée incluent : • La correction de problèmes de câblage dans le circuit électrique qui alimente l’équipement. • La réinitialisation des disjoncteurs ou autres commutateurs. • L’ajustement ou la calibration du thermostat. 5 INFORMATION D’ENTRETIEN Il est important de bien entretenir la fournaise pour assurer son fonctionnement optimal. Cet équipement doit être inspecté annuellement par un technicien CVC agréé. Le Tableau 1, (page 7) présente les inspections suggérées et la fréquence des entretiens. L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants : SOUFFLEUR ET FILTRE • Ne faites jamais fonctionner la fournaise sans filtre. La poussière et la charpie peuvent s’accumuler dans les composants internes, ce qui entraîne une perte d’efficacité, des dommages matériels et un risque d’incendie. • Maintenez les filtres à air propres. Les filtres devraient être remplacés ou nettoyés tous les mois au cours de la saison de chauffage/climatisation. Nettoyez ou remplacez le filtre pour maintenir un flux d’air approprié et obtenir une efficacité maximale. Les maisons neuves ou rénovées peuvent nécessiter un remplacement plus fréquent jusqu’à ce que la poussière de construction ait diminué. Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. • Il est recommandé d’éliminer la poussière et la mousse accumulées dans le compartiment de souffleur ou sur le souffleur et le moteur dans le cadre de l’inspection annuelle. ÉVACUATION DU CONDENSAT • Cette fournaise produit également un condensat liquide légèrement acide. Le tuyau d’évent doit être incliné vers le haut à l’opposé de la fournaise afin d’assurer l’écoulement approprié de l’eau dans le système d’élimination de condensat. • Les conduites d’évacuation de condensat doivent conserver une pente descendante pour assurer une évacuation appropriée. Vérifiez régulièrement que la conduite d’évacuation de condensat assure une vidange appropriée. De plus, ne placez aucun objet lourd sur la tuyauterie qui risque de restreindre l’écoulement du condensat. FOURNAISE ET CONDUITS D’AIR • Les propriétaires de maison devraient fréquemment inspecter visuellement la fournaise pour déceler les signes évidents de détérioration. La fournaise devrait être en bon état et ne présenter aucun affaissement, fissure, etc. autour de la base. Le ou les raccordements de conduits d’air de retour sont étanches et bien fixés à l’armoire de la fournaise et se terminent à l’extérieur de l’endroit où se trouve la fournaise. Tout dommage ou raccordement desserré doit être réparé par un technicien en CVC qualifiée. • Les meubles et les rideaux doivent être disposés de façon à ne pas obstruer les registres d’air d’alimentation et les grilles de retour. 6 SYSTÈME D’ÉVACUATION • Le fonctionnement sûr et approprié de cette fournaise requiert un flux d’air pour la combustion et la ventilation. Évitez de bloquer ou d’obstruer les bouches d’air de la fournaise ou toute bouche d’air qui se trouve à l’endroit où est installée la fournaise, y compris les espaces autour de la fournaise. • Les fournaises à évacuation directe tirent l’air de combustion de l’extérieur et évacuent les produits de combustion à l’extérieur. L’air de combustion provenant de l’extérieur doit être exempt de produits chimiques qui peuvent causer la corrosion, comme des produits de chloration de piscine. • Le tuyau d’évent doit être incliné vers le haut et être exempt de trous ou de corrosion. Il faut faire remplacer toute section corrodée du tuyau d’évent et retirer toute obstruction par un technicien en CVC agréé. • Pour assurer un fonctionnement continu sûr, il faut faire inspecter et nettoyer annuellement les acheminements de conduits, le système d’évacuation et les brûleurs (au besoin) par un technicien en CVC agréé. DÉPANNAGE Si la fournaise ne fonctionne pas, vérifiez les éléments suivants : 1. Le réglage du thermostat est-il approprié? 2. L’interrupteur (à l’intérieur du compartiment de souffleur) est-il en position de marche (ON)? Voyez la Figure 3, (page 8). 3. Le disjoncteur s’est-il déclenché? 4. L’alimentation en gaz est-elle établie au robinet de coupure manuel? 5. Le filtre est-il sale ou bouché? Si la fournaise ne fonctionne toujours pas, communiquez avec un technicien en CVC agréé. FRÉQUENCE DE L’ENTRETIEN ÉLÉMENT D’ENTRETIEN DÉBUT DE FIN DE CHAQUE CHAQUE SAISON SAISON DE MENSUEL DE CHAUFFAGE CHAUFFAGE Vérifiez que l’air de la fournaise est exempt de matériaux combustibles X X X Vérifiez que l’air de combustion et de ventilation n’est pas restreint. X X X Vérifiez que la fournaise ne présente aucun signe de détérioration physique X X X Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction ou restriction dans le conduit d’évent ou la cheminée X X Vérifiez qu’il n’y a aucun trou ou aucune fissure dans le tuyau d’évent X X Vérifiez qu’il n’y a aucune corrosion dans le tuyau d’évent X X Vérifiez que les tuyaux d’évent horizontaux sont inclinés vers le haut à l’opposé de la fournaise X X Nettoyez ou remplacez le ou les filtres X LES ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN CI-DESSOUS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉS PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ. Vérification de la flamme du brûleur X Nettoyage du compartiment de souffleur X Nettoyage de l’ensemble brûleur X Nettoyage du système de récupération et d’élimination de condensat (le cas échéant) X Tableau 1. Tableau d’entretien DÉMARRAGE ET ARRÊT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DÉMARRAGE DE LA FOURNAISE Assurez-vous que le filtre est propre et bien installé. Assurez-vous que le système d’évacuation est bien installé. Réglez le thermostat au réglage le plus bas. Fermez le robinet de gaz manuel à l’extérieur de la fournaise. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise. Retirez la porte du compartiment de brûleur. Réglez le interrupteur/bouton de marche/arrêt du robinet de gaz en position OFF (arrêt). Consultez la Figure 2 pour connaître le type de valve de gaz et l’emplacement du commutateur de marche-arrêt. 8. Patientez 5 minutes. S’il y a une odeur de gaz, consultez la section QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ à la page 1. 9. Réglez le bouton de marche-arrêt du robinet de gaz en position ON (marche). 10. Rétablissez toute alimentation électrique à la fournaise, y compris l’interrupteur. 11. Ouvrez le robinet de gaz manuel. 12. Réglez le thermostat de façon à forcer l’allumage. 13. Observez le fonctionnement, y compris celui des brûleurs. Si les brûleurs ne parviennent pas à s’allumer, communiquez avec un technicien en CVC agréé. 14. Remettez en place la porte du compartiment de brûleur. ARRÊT DE LA FOURNAISE Si vous devez arrêter la fournaise pour une réparation ou un entretien, suivez les étapes ci-dessous : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Réglez le thermostat au réglage le plus bas. Fermez le robinet de gaz manuel à l’extérieur de la fournaise. Coupez l’alimentation électrique à la fournaise. Ouvrez la porte du compartiment de brûleur. Réglez le interrupteur/bouton de marche/arrêt du robinet de gaz en position OFF (arrêt). Consultez la Figure 2 pour connaître le type de valve de gaz et l’emplacement du commutateur de marche-arrêt. Réglez l’interrupteur en position OFF (arrêt). Remettez en place la porte du compartiment de brûleur. ROBINET DE GAZ UN ÉTAGE ON OFF Position « OFF » (arrêt) Position « ON » (marche) Bouton de MARCHE/ARRÊT ROBINET DE GAZ DEUX ÉTAGES Position « OFF » (arrêt) Interrupteur de MARCHE/ARRÊT Position « ON » (marche) Figure 2. Robinet de gaz 7 COMPOSANTS DE LA FOURNAISE Les composants de la fournaise illustrés à la Figure 3 facilitent l’identification et le repérage des différentes pièces de la fournaise. Il est essentiel que vous vous familiarisiez avec le robinet de gaz. Vous utilisez ce robinet pour mettre la fournaise en marche ou l’arrêter. Il n’y a aucune autre pièce réparable. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en CVC agréé. Ensemble souffleur Tuyau d’évent Interrupteur de MARCHE/ARRÊT Panneau de commande Ensemble drain intégré Tuyau d’évent Interrupteur de MARCHE/ARRÊT Panneau de commande Ensemble Ensemble inducteur Tuyau d’évent d’air de combustion drain intégré Commutateur Transformateur 24 V de limite Commutateur de sécurité Robinet de gaz d’air principal deux étages Détecteur de flamme Allumeur Commutateur de retour Ensemble souffleur Commutateur de limite Robinet de gaz un étage Allumeur Tableau de commande de souffleur Ensemble inducteur Tuyau d’évent d’air de combustion Transformateur 24 V Commutateur de sécurité d’air principal Détecteur de flamme Commutateur de retour Ensemble tubulure de gaz et brûleur Ensemble tubulure de gaz et brûleur Série MG2R Série MG2S Figure 3. Composants des fournaises MG2R et MG2S Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (06/24). O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2024. Tous droits réservés. 1048501F0 (Remplace 1034916FA) ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.