Eurofred PICA RALLAD.PCRAL 22 MN INOX Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
PCRAL PCRAL 8 PCRAL 12 PCRAL 22 COMBINE HACHOIR-RAPE MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Ce manuel doit être gardé pour toute référence future et doit toujours accompagner la machine Informations Générales 2 Par ce manuel, nous désirons vous donner toutes les informations nécessaires pour l’entretien et l’emploi appropriés de la machine ; vous pourrez ainsi éviter des problèmes à votre production et à vos équipements. Notre réseau de distribution est immédiatement à votre service pour tout problème d’assistance technique, de pièces de rechange et pour toute nouvelle exigence qui puisse faire développer votre activité. Ce manuel doit être gardé pour toute référence future et doit toujours accompagner la machine. La société de fabrication de la machine ne peut pas être considérée comme responsable des dommages causés par tout emploi qui n’est pas décrit dans ce manuel ou bien par un entretien inapproprié. Pour toute nécessité ou suggestion d’emploi, contactez votre Concessionnaire local : SYMBOLES PRESENTS SUR LA MACHINE Danger de présence d’énergie électrique Plaque d’information : consulter le manuel d’emploi et d’entretien SYMBOLES PRESENTS DANS LE MANUEL Symbole d’avertissement de sécurité. Ce symbole rappelle l'attention sur les avertissements de sécurité : lisez-les très attentivement. Le non respect de ces avertissements comporte le risque d’accident pour vous et pour les autres personnes. OBJECTIF DE CE MANUEL Ce manuel a été rédigé par le Producteur et forme une partie intégrale des équipements de la machine. Les informations contenues sont adressées au personnel qualifié (1). Le manuel définit le but de fabrication de la machine et contient toutes les informations nécessaires pour : - un emploi correct - l’économie d’exercice - une longue durée de fonctionnement Le respect des indications contenues dans ce manuel offre le mieux de l’état de l'art dans le domaine de la sécurité. PCRAL Informations Générales 3 Pour faciliter la consultation, ce manuel est organisé en plusieurs sections qui en identifient les concepts principaux. Pour une recherche rapide des sujets, consulter la Table des matières. (1) Ce sont les personnes qui possèdent une expérience professionnelle, une formation technique et des connaissances des normes et des lois appropriées qui sont capables de réaliser les activités nécessaires et de reconnaître et éviter les dangers possibles : • dans la manutention • dans l’emploi • dans le nettoyage • dans l’entretien de la machine. Table des matières Informations générales 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 Envoi de correspondance ......................................................................................................................................... 5 Notes pour l’utilisateur ............................................................................................................................................ 5 Identification de la machine..................................................................................................................................... 5 Conditions prévues d’emploi et interdictions d’emploi ........................................................................................... 6 Risques résiduels...................................................................................................................................................... 6 Formation des opérateurs ......................................................................................................................................... 6 Avertissements de sécurité....................................................................................................................................... 7 Données techniques ................................................................................................................................................. 8 Niveaux de bruit....................................................................................................................................................... 8 Installation 2-1 2-2 2-3 Emballage de la machine ......................................................................................................................................... 9 Installation ............................................................................................................................................................... 9 Branchement électrique............................................................................................................................................ 9 Emploi de la machine 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 Mise en marche de la machine ............................................................................................................................... 10 Emploi de la machine : hache-viande .................................................................................................................... 10 Montage du groupe de pilage du hache-viande...................................................................................................... 11 Démontage du groupe de pilage du hache-viande.................................................................................................. 12 Emploi de la machine : râpe................................................................................................................................. . 12 Démontage du groupe râpe................................................................................................................................. . 12 Montage du groupe râpe .................................................................................................................................... . 13 Nettoyage et entretien 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-10 4-11 Nettoyage de la machine ........................................................................................................................................ 14 Remplacement de la clé antirotation de la plaque percée ...................................................................................... 14 Remplacement du goujon d’entraînement vis sans fin - couteau ........................................................................... 14 Lubrification des engrenages ................................................................................................................................. 14 Montage et démontage du rouleau ........................................................................................................................ 14 Vérification des dispositifs de sécurité .................................................................................................................. 15 Démontage – stockage – démolition ...................................................................................................................... 15 Circonstances d’urgence ........................................................................................................................................ 15 Inconvénients, causes et solutions.......................................................................................................................... 15 Schéma électrique pour : PCRAL 12 – PCRAL 22 ........................................................................................... 16 Schéma électrique monophasé pour : PCRAL 8 ................................................................................................... 16 PCRAL Informations Générales 1 3 2 4 5 8 6 4 9 10 9 8 10 1 6 5 2 3 4 10 7 9 8 1 5 2 6 3 4 7 20 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Légende : 1 Trémie 2 Fouloir 4 Groupe de pilage 5 Commandes 7 Conteneur de la viande 8 Manille 10 Plateau 11 Goulot 13 Coteau 14 Plaque 16 Rouleau inox 17 Rondelle 19 Vis de fixation du couvercle de fermeture du rouleau PCRAL 3 6 9 12 15 18 20 Levier de serrage groupe de pilage Carcasse Boîte râpe Vis sans fin Volant de serrage Vis de fixation du rouleau Couvercle de fermeture du rouleau Informations Générales 1-1 5 Envoi de correspondance Quand vous envoyez des messages ou téléphonez au Concessionnaire ou au producteur pour toute raison concernant la machine, donner toujours les informations suivantes : 1) modèle de la machine 2) numéro de matricule 3) tension et fréquence 4) date d’achat 5) nom du concessionnaire où la machine a été achetée 6) informations détaillées concernant le défaut éventuel identifié 7) informations détaillées concernant l’usinage particulier à effectuer 8) période d’emploi – nombre d’heures de service 1-2 Notes pour l'utilisateur Dans la rédaction de ce manuel, nous avons pris en considération toutes les opérations qui font partie de la norme des usinages standard, de nettoyage et d’entretien. Il est recommandé de n’effectuer aucune réparation ou intervention qui n’est pas indiquée dans ce manuel. Toutes les opérations qui prévoient le démontage de pièces doivent être effectuées par le personnel technique autorisé. Pour l’emploi approprié de la machine, suivre les instructions de ce manuel. Ce n’est que le personnel formé et autorisé, après avoir lu ce manuel, qui peut utiliser cette machine et effectuer les opérations d’entretien. Respecter les normes de prévention contre les accidents, les règles de sécurité générale et de la médecine du travail. Garder ce manuel pour toute référence future. Note pour l'assistance : - N’utiliser que des pièces de rechange originales avec des caractéristiques identiques à celles qu’il faut remplacer. Le producteur ne peut pas être considéré responsable de tout dommage causé par l’emploi d’éléments non originaux. - Pour les informations concernant spécifiquement l’installation électrique, fournir aussi les données indiquées dans la plaque d’identification de la machine. 1-3 Identification de la machine La mention « Série 2000 » indique le modèle PCRAL avec une carrosserie différente. La machine est identifiée par les mentions indiquées dans la plaque qui se trouve à côté ou derrière la machine : Modèle Type Année N° Série Kg Un F kW In ~ V Hz A Modèle de la machine Version commerciale Année de fabrication Numéro de série / matricule Poids en kilogrammes Tension nominale en Volt Fréquence électrique en Hertz Puissance du moteur Courant nominal en Ampères Nombre de phases PCRAL Informations Générales 1-4 6 Conditions d’emploi prévues et interdictions d’utilisation L’emploi prévu du hache-viande PCRAL est le pilage de viande fraîche. Il est interdit d’utiliser le Modèle PCRAL pour d’autres emplois. Il est interdit de monter et/ou bien d’utiliser des plaques percées avec des trous de diamètre égal à ou de plus de 8 millimètres sur le hache-viande PCRAL. La durée de fonctionnement du modèle PCRAL 8 est intermittente. Conditions environnementales : La machine peut travailler dans les conditions environnementales suivantes : Humidité : max. 90% Température : Min. 0° - Max. +40° Altitude : max. 1000 m au-dessus du niveau de la mer (au-dessus de cette altitude, consulter le producteur) La machine est protégée contre les gouttes d’eau. Il est interdit de laver la machine avec des jets d’eau, même si légers. Il est interdit de laver la machine en la plongeant entièrement ou partiellement dans l’eau. La machine ne peut travailler que dans des salles fermées. La machine ne doit être utilisée que dans des contextes de travail artisanal, tels que : boucheries, hôtels, auberges, restaurants, centres communs, etc. Cette machine ne peut pas travailler dans des environnements explosifs et/ou bien potentiellement explosifs. Interdictions d'emploi : Les emplois interdits sont considérés comme tous les emplois liés aux opérations qui ne sont pas indiquées spécifiquement par le producteur, ou les opérations qui vont au-delà des caractéristiques techniques de la machine. LES OPERATIONS SUIVANTES SONT INTERDITES : • Un emploi de la machine autre que ce qui est décrit ci-dessus. • L’utilisation de la machine sans les protections. • L’utilisation de matériaux autres que ceux qui sont indiqués ci-dessus. • Effectuer des opérations sur des matériaux qui ne sont pas spécifiquement autorisés. • Effectuer des modifications à la machine. L’utilisateur est le seul responsable des dommages causés par un emploi inapproprié de la machine. 1-5 Risques résiduels L’utilisation de tout type de machine comporte des risques, il faut toujours le savoir. Une meilleure sécurité dépend de vous. Cette machine est équipée de protections de sécurité conformes au meilleur état de l’art dans le domaine de la sécurité. Malgré le respect des normes de sécurité et l’emploi de la machine selon les règles décrites dans ce manuel, il peut y avoir encore les risques résiduels suivants : • Contact avec les parties en mouvement • Choc électrique causé par le contact avec les parties sous tension • Danger causé par la position de travail inappropriée de l’opérateur 1-6 1 2 Formation des opérateurs Il est obligatoire que tous les opérateurs soient correctement formés pour l'utilisation, le réglage et le fonctionnement de la machine. Les opérateurs doivent lire le manuel et faire attention aux avertissements de sécurité, en particulier: a) Les principes de fonctionnement de la machine et l'utilisation appropriée des protections b) Comment manier les pièces pendant le pilage c) La position des mains pendant le pilage de la viande. Les opérateurs doivent être aussi informés sur les dangers associés à l’emploi de la machine et les précautions à respecter ; ils doivent être aussi formés sur comment effectuer les vérifications périodiques des protections et des dispositifs de sécurité. PCRAL Informations Générales 7 LA SECURITE TOUT D’ABORD 1-7 12345- 678910- Avertissements de sécurité Lire attentivement ce manuel d’instructions jusqu’à la fin avant de mettre en marche la machine. Lire attentivement les plaques de sécurité appliquées sur la machine et respecter les indications qu’elles contiennent. Ce n’est que les personnes correctement formées qui peuvent utiliser la machine. La formation des opérateurs doit comprendre les informations concernant les dangers associés à l'utilisation de la machine et les précautions à respecter. Les opérateurs doivent être formés et informés sur l’utilisation appropriée des protections et des dispositifs de sécurité. Ils doivent être aussi formés pour effectuer des vérifications périodiques des protections et des dispositifs de sécurité. Les opérateurs ne doivent jamais laisser les machines sans surveillance pendant le fonctionnement. Cette machine a été conçue pour être utilisée par un seul opérateur. Cette machine a été fabriquée pour offrir la meilleure sécurité avec les meilleures performances. Toute modification non autorisée sur la machine exclue toute responsabilité du producteur pour tout dommage qui puisse en découler. Il est interdit d’utiliser la machine sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. UNE MEILLEURE SECURITE DEPEND DE VOUS ; IL Y A DES RISQUES DANS L’UTILISATION DE TOUT TYPE DE MACHINE, IL FAUT LE SAVOIR. Sécurité personnelle 12- Avant de démarrer la machine, l’opérateur doit avoir déjà lu et compris le manuel suivant. Vos yeux sont le meilleur dispositif de sécurité à votre disposition : regardez avant d’agir. L’expérience nous dit qu’il y a plusieurs objets sur vous qui peuvent provoquer des accidents : enlevez les bagues, les montres et tout bracelet éventuel ; serrez bien les manches autours des poignets en les boutonnant, enlever les cravates qui sont pendantes et peuvent se prendre partout ; porter les cheveux rassemblés avec des accessoires appropriés (casques, élastiques, épingles, etc.). Utiliser les protections individuelles prévues et recommandées par les normes de prévention des accidents dans tous les pays du monde. Sécurité sur la machine 12345678910111213- Faire attention avant de commencer tout travail et effectuer les contrôles périodiques sur les protections et les dispositifs de sécurité. Ne démarrer jamais la machine sans avoir fermé correctement les couvertures de protection. Ne hacher jamais de morceaux trop volumineux pour la capacité de la machine. Ne hacher jamais de morceaux de viande contenant des os. Il est interdit de presser la viande avec les mains pendant le travail. Le montage des protections doit être effectué quand la machine n’est pas en marche. Avant d’effectuer des montages ou démontages de pièces de la machine, débrancher toujours la fiche de la prise d’alimentation électrique. Avant d’effectuer l’entretien de la machine, débrancher toujours la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne travailler qu’avec toutes les protections à leur place et fonctionnant parfaitement. Il est interdit d’utiliser la machine si ces conditions ne sont pas respectées. N’essayer jamais d’enlever les morceaux de viande dans la zone de travail pendant le fonctionnement de la machine. Remplacer le câble d’alimentation électrique s’il n’est pas en conditions parfaites (sans abrasions, craquelures, gonflements, etc.). Pour débrancher la fiche de la prise il ne faut pas tirer le câble. Dans le cas de bruits anomaux ou bien en cas de danger, arrêter immédiatement la machine. PCRAL Informations Générales 8 SECURITE DANS LA ZONE DE TRAVAIL 1. 2 3 La zone de travail doit être choisie avec un éclairage approprié et de l’espace suffisant pour faciliter le travail et l’entretien, de manière à garantir que l’opérateur soit toujours au-dehors d’une zone de danger possible. La table de travail doit être sèche, sans morceaux de produits ou d’autres résidus de travail, bien maintenue en éliminant tout danger de glissement et d’attrapage éventuel, et libre de matériaux défaits. Il ne doit y avoir que l’opérateur responsable des opérations dans la zone de travail. Sécurité dans l’entretien N’ETRE JAMAIS SURS QUE LE COURANT D’ALIMENTATION EST DEBRANCHE PENDANT LES OPERATIONS D’ENTRETIEN... LE VERIFIER TOUJOURS PERSONNELLEMENT. 1- Avant d’effectuer le nettoyage, l’entretien, les réglages ou pour le montage ou démontage de quelques parties, il faut arrêter la machine : débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique. 2- Le nettoyage général de la machine est un facteur de sécurité important. 3- Tout défaut ou panne de la machine, comprenant les protections, doit être indiqué immédiatement au responsable et arrêter la machine. 1-8 Données techniques Caractéristiques Poids Hauteur Largeur Profondeur Alimentation électrique monophasée Alimentation électrique triphasée Puissance moteur Moteur autoventilé monophasé Moteur monophasé Moteur autoventilé triphasé Carte électronique Kg mm mm mm Volt kW Volt Volt Volt PCRAL PCRAL PCRAL PCRAL PCRAL PCRAL série 2000 8 12 série 2000 22 série 2000 10,5 14 25 27 31 33 315 330 450 390 490 450 235 325 580 560 620 620 270 290 310 330 310 230 230 230 230 - 400 230 - 400 0,35 S.I. 0,50 S. I. 0,75 1,1 230 230 230 230 230 - 400 230 - 400 24 24 24 S.I. Service Intermittent Accessoires optionnels : Conteneur de viande pour le modèle PCRAL 8 Entonnoir pour remplir les saucissons L’accessoire optionnel « Entonnoir » peut être monté dans tous les modèles PCRAL L’accessoire optionnel groupe « Unger Partiel » peut être monté dans le modèle PCRAL 12 L’accessoire optionnel groupe « Unger Total » peut être monté dans le modèle PCRAL 22 1-9 Niveau de bruit Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A dans le poste de travail est de moins de 70 dB(A). PCRAL Installation 2-1 9 Emballage de la machine L’emballage utilisé pour l’envoi est en carton type « Vulcano » ; à l’intérieur vous trouverez : • la machine • le manuel d’emploi et D’entretien • la Déclaration CE de Conformité • la trémie • le conteneur de la viande pour les Modèles PCRAL 12, PCRAL 22 seulement • le fouloir Attention : Il est recommandé de maintenir toujours l’emballage dans la position verticale et tourné dans le sens indiqué par les flèches. 2-2 Installation La machine doit être placée sur une table suffisamment robuste pour soutenir le poids de la machine et des matériaux nécessaires pour le travail. La table ne doit pas glisser et doit être suffisamment spacieuse pour ne pas créer d’obstacles aux phases de travail. Pour le transport, afin d’éviter la sortie de l’huile de lubrification, une étiquette autocollante est appliquée sur le bouchon d’introduction de l’huile. Avant de démarrer la machine, enlever l’étiquette du bouchon. 2-3 Branchement électrique Avant de commencer le branchement électrique, vérifier si la tension d’alimentation correspond à celle de la machine : les données électriques sont indiquées dans la plaque d’identification de la machine. Dans le cas contraire, informer le service technique du producteur ou du concessionnaire local. La meilleure condition est de fournir à la machine exactement la tension indiquée par la plaque (voir ci-dessous) présente sur la cabine électrique. En tout cas, une variation de +/- 5% est acceptable. S’assurer que le système de mise à la terre de l’installation d’alimentation électrique soit conforme aux lois en vigueur. Au-dehors de ces valeurs, effectuer le réglage de la tension d’alimentation. Attention : Les machines avec les moteurs monophasés sont équipées d’une fiche. Il est interdit de remplacer la fiche électrique : le remplacement de la fiche cause l’annulation immédiate de la conformité de la machine et donc de sa garantie. Le branchement électrique des machines avec les moteurs triphasés et les contrôles à effectuer successivement doivent être effectués par un électricien qualifié, en faisant toujours référence au schéma électrique fourni avec la machine. Avant de commencer à travailler, s’assurer que le sens de rotation soit celui indiqué par la flèche. Il est recommandé à l'utilisateur d’installer un interrupteur différentiel en amont de la machine, conformément aux lois et aux normes en vigueur dans le Pays où la machine sera installée. Il est recommandé d’utiliser un interrupteur différentiel avec déclenchement à 30 mA, comme coordinateur avec le circuit de mise à la terre de l’usine. PCRAL Emploi de la machine 10 Avant de démarrer la machine, il faut s’assurer que : • A l’intérieur de la zone de la râpe il n’y ait aucun type de matériel. Tout morceau de fromage ou de pain sec qui bloque éventuellement le groupe râpe ne doit pas être enlevé avec des objets en métal (p. ex. des couteaux, etc.) : il est recommandé d’utiliser des lattes en bois ; • Le groupe de trituration soit bloqué par un levier, une manille ou une poignée ; • Le volant de serrage exerce une légère pression de la plaque percée contre le couteau. Ne serrer jamais trop le volant de serrage. En effet, un serrage trop fort pourrait causer l’usure rapide du couteau et de la plaque ; • Le groupe de trituration soit démonté de la machine quand la râpe est utilisée. Il est aussi interdit de faire fonctionner le hache-viande à vide, c’est-à-dire sans viande, afin d’éviter le surchauffage de la plaque percée et du couteau avec l’usure et/ou la rupture des parties qui en dérive. inapproprié. 3-1 Démarrage de la machine Le démarrage de la machine se fait en appuyant sur le bouton vert 1 (photo 1). Le fonctionnement est signalé par la lumière blanche allumée 2 (photo 1). L’arrêt de la machine se fait en appuyant sur le bouton rouge 3 (photo 1). Photo 1 1 3-2 2 3 Emploi de la machine : hache-viande • • • • • • Mettre le conteneur de la viande (ou un autre conteneur pareil) sous le groupe de pilage pour collecter la viande hachée. Démarrer la machine. Introduire la viande fraîche dans la trémie et la pousser vers la vis sans fin par le fouloir fourni avec la machine. Il est interdit de pousser la viande avec les mains ou d’autres outils. Il est recommandé d’introduire la viande dans la trémie graduellement et constamment, pour garantir un travail constant sans surcharger la machine. La viande hachée est expulsée de la machine. Pour faciliter la fabrication de saucissons, il est recommandé d’utiliser l’entonnoir fourni à la demande. La grosseur de la viande hachée est déterminée par le diamètre des trous de la plaque percée : des trous très petits correspondent à une grosseur de la viande hachée très fine. Il est interdit de monter et/ou bien d’utiliser sur le hache-viande PCRAL des plaques percées avec des trous dont le diamètre est égal à ou de plus de 8 millimètres. PCRAL Emploi de la machine 11 Les pièces du groupe de coupe du hache-viande sont représentées dans la photo 2 Photo 2 Pour obtenir une grosseur encore plus fine, il est recommandé d’utiliser un des deux Groupes « Unger », qui sont fournis par le producteur à la demande, et qui s’appellent : Unger Partiel (photo 3) et Unger Total (photo 4) Photo 3 Photo 4 Le groupe Unger Partiel, qui est équipé de 2 plaques percées et un couteau, produit la viande hachée d’une grosseur fine. Le groupe Unger Total, qui est équipé de 3 plaques percées et deux couteaux, produit la viande hachée d’une grosseur très fine. Il est interdit de monter et/ou bien utiliser sur le hache-viande PCRAL des plaques percées avec des trous dont le diamètre est égal à ou de plus de 8 millimètres. 3-3 Montage du groupe de pilage du hache-viande Avant d’effectuer le montage du groupe de pilage, il faut débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique. Faire attention pendant le démontage ou le montage du couteau, puisqu’il peut couper les doigts. Le montage du groupe de pilage doit être effectué en respectant l’ordre suivant : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Monter jusqu’au fond le goulot dans la carcasse et le serrer par la manille (levier ou poignée, selon le modèle) Monter la vis sans fin dans le goulot (s’assurer que l’accouplement dans la clé soit approprié) Introduire le couteau dans la vis sans fin avec la partie tranchante vers la plaque percée Monter la plaque percée Visser et serrer la poignée de serrage Introduire la trémie pour le groupe « Unger Partiel » (photo 3) après le point 2 : • Introduire la plaque ébaucheuse avec la partie plate vers l’extérieur • Introduire le couteau dans la vis sans fin avec le moyeu vers l’extérieur • Monter la plaque percée • Introduire l’écarteur • Visser et serrer la poignée de serrage • Introduire la trémie PCRAL Emploi de la machine 12 pour le groupe « Unger Total » (photo 4) après le point 2 : • Introduire la plaque ébaucheuse avec la partie plate vers l’extérieur • Introduire un couteau dans la vis sans fin (avec la flèche gravée vers l’extérieur) • Introduire la plaque percée (avec les trous plus grands) • Introduire l’autre couteau (avec la flèche gravée vers l’extérieur) • Monter la plaque percée • Visser et serrer la poignée de serrage • Introduire la trémie 3-4 Démontage du groupe de pilage du hache-viande Le démontage du groupe de pilage doit être effectué suivant les opérations contraires par rapport au montage. 3-5 Emploi de la machine : râpe 1. Mettre le plateau de collection (ou un autre conteneur similaire) sous le groupe de râpe, en correspondance de la bouche de déchargement, pour la collecte du fromage ou du pain déjà râpé. 2. Soulever la manille 3. Introduire le matériel à râper 4. Presser la manille 5. Démarrer la machine : appuyer sur le bouton 1 (photo 1) 6. Pousser le matériel vers le rouleau en acier inox 7. Répéter jusqu’à ce qu’il est nécessaire. Pour éviter d’obtenir un grain grossier, il est recommandé de ne pas pousser excessivement sur la manille. La machine, en correspondance du support de la manille, est équipée d’un interbloc (micro). L’ouverture de la manille fait déclencher le micro qui commande l’arrêt de la rotation du rouleau inox et fait démarrer simultanément le frein du moteur. 3-6 Démontage du groupe râpe Avant d’effectuer le démontage du groupe râpe, il faut débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique. Faire très attention pendant le démontage ou le montage du rouleau, parce qu’il peut causer des blessures aux mains. Pendant la manipulation du rouleau inox, il est recommandé d’utiliser des gants de sécurité. Le démontage du groupe râpe doit être effectué en respectant l’ordre indiqué par la suite : 1. Arrêter la machine 2. Débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique 3. Enlever le plateau 4. Enlever les vis de fixation 11 (photo 5) 5. Démonter le couvercle 12 (photo 5) 6. Desserrer et enlever la vis 10 (photo 5) 7. Déboîter le rouleau inox 8 (photo 5). PCRAL Emploi de la machine 13 3-7 Montage du groupe de râpe Le montage du groupe râpe doit être effectué selon l’ordre suivant : 1. Introduire le rouleau inox dans l’arbre et le pousser jusqu’au fond, et faire attention d’accoupler la clavette de l’arbre 13 (photos 3 et 4) dans le logement du rouleau inox 2. Introduire et serrer la vis 10 (photo 2) avec sa Rondelle 9 (photo 2) 3. Monter le couvercle 12 (photo 2) 4. Introduire et fixer les vis 11 (photo 2) 5. Introduire le plateau sous la bouche de déchargement 6. Introduire la fiche dans la prise électrique 7. Si nécessaire, commencer à travailler. 1. foto 5 8 foto 6 9 10 11 foto 7 13 13 PCRAL 12 Nettoyage et entretien 14 Avant d’effectuer le nettoyage et/ou l’entretien de la machine, il faut débrancher la fiche de la prise d’alimentation électrique. Le démontage et le montage de la machine ou de ses éléments doit se faire sur une table de travail bien entretenue, après avoir éliminé tout danger de glissement, attrapage et les matériaux défaits 4-1 Nettoyage de la machine Le respect des temps et des modalités de nettoyage représente la condition essentielle pour la partie liée à la sécurité, à l’hygiène et à la partie de production de la machine. Il faut nettoyer bien la machine après chaque emploi et à chaque changement de travail. Comme il a déjà été dit dans les informations générales, paragraphe « Conditions environnementales », il est rappelé ce qui suit : ¾ Il est interdit de laver la machine avec des jets d’eau, même légers. ¾ Il est interdit de laver la machine en la plongeant entièrement ou partiellement dans l’eau. Le nettoyage ne doit être effectué qu’avec de l’eau et des savons détergents pour lave-vaisselle et successivement rincés avec de l’eau propre. Le séchage doit se faire avec des chiffons et des éponges bien propres. Pour effectuer un bon nettoyage de la machine, il faut démonter le groupe de pilage de la carcasse et laver chaque pièce individuellement sans les empiler pour éviter tout dommage. Pour désinfecter la machine, il est recommandé de plonger les pièces démontées dans une solution contenant 3% de chlorure de sodium pendant 30 minutes environ, rincer avec de l’eau chaude et sécher. Pour d’autres informations supplémentaires, contacter le service d’assistance du producteur. 4-2 Remplacement de la clé antirotation de la plaque percée Quand la clé antirotation est usée, elle doit être remplacée. Son remplacement peut être effectué en utilisant un poinçon et un marteau. 4-3 Remplacement du poinçon d’entraînement de la vis sans fin-couteau Le poinçon à remplacer est vissé dans la vis sans fin et son remplacement doit se faire en le dévissant avec une clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le nouveau poinçon doit être vissé dans la vis sans fin et serré jusqu’au fond. 4-4 Lubrification des engrenages Les organismes de mouvement et de transmission ont été huilés dans l’usine de fabrication. Dans le cas de fuites d’huile, il est recommandé d’ajouter l’huile qui manque. Tous les 5-6 ans de vie de la machine, il est recommandé de remplacer l’huile. Il est recommandé d’utiliser l’huile FUKS « EP 1500 » ou des produits qui ont les mêmes caractéristiques. 4-5 Montage et démontage du rouleau Le montage et le démontage du rouleau inox sont décrits dans les paragraphes 3-6 et 3-7 PCRAL Nettoyage et entretien 4-6 15 Vérification des dispositifs de sécurité La sécurité de la machine est la conséquence directe de l’état de performance des dispositifs de sécurité utilisés. Chaque jour, avant de commencer à travailler, contrôler le fonctionnement correct de la commande d’arrêt. Chaque jour, avant de commencer à travailler, contrôler le fonctionnement approprié et les performances de toutes les protections. Toute anomalie éventuelle identifiée pendant ces contrôles doit être signalée immédiatement au responsable, qui doit mettre la machine hors service et, si nécessaire, appeler le service d’assistance du producteur. 4-7 Dépose – stockage – démolition Pour déposer la machine, la déconnecter de l’alimentation électrique. Dans le cas d’inactivité prolongée de la machine, la déconnecter de l’alimentation électrique, et la nettoyer bien suivant les indications données pour le nettoyage de routine. Ne pas stocker la machine dans des lieux humides et la protéger contre les conditions atmosphériques. La machine n’a pas été fabriquée avec des matériaux toxiques ou nuisibles. Si la machine doit être déposée, séparer les matériaux ferreux des matières plastiques, et les mettre à la casse séparément. 4-8 Circonstances d’urgence Si la salle où la machine se trouve est inondée, débrancher immédiatement l'alimentation électrique. Avant de recommencer à travailler, faire vérifier la machine par un technicien spécialisé. Dans le cas d’incendie du lieu de travail, débrancher immédiatement l'alimentation électrique de la machine et agir en utilisant des extincteurs appropriés et dirigeant les jets à la base des flammes. Même si la machine n’a pas subi de dommages apparents, avant de recommencer à travailler, la faire vérifier par un technicien spécialisé. Il est nécessaire d’avoir une zone de travail sans obstacles autour de la machine pour permettre l’éloignement rapide en cas de danger. Il est rappelé que cette machine ne peut pas travailler dans des environnements explosifs. 4-9 Inconvénients, causes et solutions Inconvénient Le moteur de la machine ne se met pas en marche Cause Fiche électrique non branchée à la prise d’alimentation Fusibles sur la prise d’alimentation sautés La carte est endommagée Condensateur épuisé Câbles d’alimentation ou du moteur débranchés de la carte PCRAL Solution La brancher Remplacer les fusibles de la prise Remplacer la carte Remplacer le condensateur Brancher les câbles Nettoyage et entretien 16 4-9 Schéma électrique pour : PCRAL 12 – PCRAL 22 4-11 Schéma électrique monophasé pour : PCRAL 8 PCRAL ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.