Giorik H. CONVECCION YGG10 (GAS) Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Manuel d’installation, utilisation et entretien Fours à convection et mixtes pour gastronomie avec contrôle électromécanique YEG0530 YEG0730 YEG1030 YGG0510 YGG1010 YEG0531 YEG0731 YEG1031 YGG0511 YGG1011 YEG0531M YEG0731M YEG1031M YGG0511M Y rev. 03/2009 Indice 1. Installation 1.1. Remarques générales et de sécurité 1.2. Positionnement 1.3. Raccordement hydrique 1.4. Connexion électrique 1.5. Raccordement du gaz 1.6. Contrôle de la pression du gaz 1.7. Changement des buses (changement gaz) 1.8. Évacuation des fumées 1.9. Mise en service et vérification du four 2A. FOUR À CONVECTION Mode d’emploi 2A.1. 2A.2. 2A.3 2A.4. Cuisson à convection Humidificateur Extinction Nettoyage 2B. FOUR INSTANT Mode d’emploi 2B.1. 2B.2. 2B.3 2B.4. 2B.5. Types de cuisson Réglages Fonctions complémentaires Extinction Nettoyage 3. Maintenance 3.1. Nettoyage de la vitre 3 3 4 5 6 8 10 10 11 12 13 13 14 14 14 15 15 16 17 18 18 19 19 4. Composants de contrôle et de sécurité 4.1. Électrovanne 4.2. Micro-interrupteur de la porte 4.3. Protection thermique du moteur 4.4. Thermostat de sécurité de la chambre de cuisson 4.5. Contrôle de la flamme 5. Que faire 5.1. Problèmes plus communs 5.2. Contrôles a exécuter seulement par un technicien autorisé 5.3. Gestion des pièces détachées 6. Details 20 20 20 20 20 20 21 21 22 23 24 6.1. Données techniques 24 7. Schémas d’installation 25 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7. 7.8. 7.9. 7.10. Mod. EGE05 (5 GN 1/1) Mod. EGE05DS (5 GN 1/1) Mod. EGE07 (7 GN 1/1) Mod. EGE07DS (7 GN 1/1) Mod. EGE10 (10 GN 1/1) Mod. EGE10DS (10 GN 1/1) Mod. EGG05 (5 GN 1/1) Mod. EGG05DS (5 GN 1/1) Mod. EGG10 (10 GN 1/1) Mod. EGG10DS (5 GN 1/1) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Supplément Schémas électriques Description bandeaux de contrôle > 34 Cher Client, Nous vous remercions pour la préférence que vous nous avez accordée avec l’achat de notre produit. Ce four fait partie d’une ligne d’appareils conçue pour la restauration commerciale non intensive, composée de fours électriques et au gaz de différentes capacités pour la gastronomie. L’emploi de ces fours est simple pour une production rapide et efficace. Le four a une garantie de 12 mois contre les éventuels défauts de fabrication à compter de la date indiquée sur la facture de vente. La garantie couvre le fonctionnement normal du four et n’inclut pas les matériaux de consommation (lampes, garnitures, etc...) et les pannes provoquées par une installation, usure, entretien, réparation, décalcification et nettoyage incorrects, altérations et utilisation non appropriée. Le constructeur se réserve le droit d’apporter au produit, à un moment quelconque, les modifications qu’il retient nécessaires ou utiles. 1. Installation 1.1. Remarques générales et de sécurité Lire attentivement cette notice avant l’installation et la mise en fonction du four car le texte fournit d’importantes indications concernant la sécurité de l’installation, utilisation et entretien de l’appareil. Conserver cette notice soigneusement et à un endroit facilement accessible pour toute consultation de la part des opérateurs. Joindre toujours la notice en cas de déplacement du four; si nécessaire, demander une autre copie au revendeur autorisé ou directement au constructeur. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et qu’ils ne l’utilisent pas. Durant le fonctionnement, il est nécessaire de faire attention aux zones chaudes de la surface externe de l’appareil qui, pendant le fonctionnement, peuvent même dépasser les i 60° C. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être débranché; pour une éventuelle réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique autorisé par le constructeur et exiger les pièces de rechange originales. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le four soit en bon état et qu’il ne présente pas de dommages provoqués par le transport. Ne jamais installer ou mettre en fonction un appareil endommagé; dans le doute, contacter immédiatement le service d’assistance technique ou le propre revendeur de confiance. Ne pas positionner d’autres sources de chaleur, telles que friteuses ou plaques de cuisson, à proximité du four. L’installation, l’entretien extraordinaire et les opérations de réparation de l’appareil doivent être effectués seulement par une personne qualifiée et en suivant les instructions du constructeur. En cas de non utilisation prolongée du four, couper la distribution de l’eau et du courant. L’appareil a été projeté pour cuisiner des aliments dans des milieux fermés et il doit être utilisé seulement pour cet usage: par conséquent, toute utilisation différente doit être évitée car elle pourrait être impropre et dangereuse. Le four doit être utilisé seulement par un personnel adéquatement expert. Pour éviter le risque d’accidents ou dommages de l’appareil, il est par ailleurs fondamental que le personnel reçoive régulièrement des instructions précises concernant la sécurité. Le four ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien par des personnes sans expérience et connaissance à moins qu’elles ne soient contrôlées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas déposer ou utiliser des substances inflammables près de l’appareil. Avant la mise en service de l’appareil, s’assurer d’avoir enlevé toutes les parties de l’emballage en ayant soin de les éliminer de façon conforme à la réglementation en vigueur. Toute modification nécessaire lors de l’installation du four devra être approuvée et réalisée par un personnel technique autorisé. Pour éviter des dangers pour la santé de l’individu provoqués par une intervention accidentelle du dispositif de protection thermique, celui-ci ne doit pas être alimenté à travers un interrupteur externe, comme un timer, ou relié à un circuit qui serait régulièrement allumé et éteint de façon automatique. Le non respect des instructions ci-dessus énoncées peut compromettre la sécurité de l’appareil comme la vôtre. 3 1. Installation 1.1. Remarques générales et de sécurité Les versions au gaz du four sont conformes aux qualités essentielles requises par la Directive Gaz 90/396/CEE et elles sont donc dotées de certificat d’examen CE délivré par un Organisme autorisé. Ces versions satisfont les prescriptions des normes du gaz suivantes: EN 203 + les mises à jour successives; EN 437 + les mises à jour successives. Pour l’installation, il faut respecter les prescriptions de sécurité contenues dans les: Normes UNI CIG n° 7222-7723-8723 + mises à jour successives. L’appareil est conforme aux qualités essentielles des Directives de Basse Tension 2006/95/CEE. Il satisfait les prescriptions des normes électriques suivantes: EN 60335-1 + les mises à jour successives; EN 60335-2-42 + les mises à jour successives; EN 60335-2-46 + les mises à jour successives; EN 60335-2-36 + les mises à jour successives; EN 55104 / EN 55014 + les mises à jour successives; EN 61000 + les mises à jour successives. L’appareil est conforme aux qualités essentielles de la Directive de Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CEE. 1.2. Positionnement Les appareils ont été conçus pour être installés dans des locaux fermés, ils ne peuvent être utilisés à l’air libre et ils ne peuvent être exposés à la pluie. L’endroit choisi pour l’installation du four doit présenter une surface rigide, plate et horizontale qui doit être en mesure de soutenir en toute sécurité aussi bien le poids de l’ensemble appareil/support que celui de la charge à la capacité maximale. Le four doit être installé seulement sur un support stable. ������ Après avoir enlevé l’emballage de l’appareil, vérifier qu’il soit intact et le positionner à l’endroit de son utilisation, en ayant soin de ne pas le mettre dessus ou contre les murs, parois, cloisons de séparation, meubles de cuisine ou revêtements en matériau inflammable. ��� �� ��� �� Il est conseillé d’observer scrupuleusement la réglementation contre les incendies en vigueur. Une distance minimale de 100 mm doit être maintenue sur tous les côtés, entre le four et les parois ou les autres équipements (fig. 1). fig. 1 4 L’appareil doit être positionné dans un local suffisamment aéré. 1. Installation 1.2. Positionnement Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement; ils peuvent être conservés sans danger ou être brûlés dans une installation de combustion des déchets appropriée. Le four doit être mis horizontalement: pour régler la hauteur des pieds niveleurs, agir de la façon indiquée sur la fig. 2 à l’aide d’un niveau à bulles d’air. Des dénivellations ou inclinaisons d’une certaine importance peuvent influencer négativement le fonctionnement du four. Retirer toute la pellicule de protection des panneaux externes de l’appareil en la détachant lentement afin d’éviter qu’il ne reste des traces de colle. Contrôler que les ouvertures et les fissures d’aspiration ou d’évacuation de la chaleur ne soient en aucune façon obstruées. fig. 2 1.3. Raccordement hydrique (seulement pour les modèles dotés d’humidificateur) La pression maximale de l’eau doit être de (250 KPa) 2,5 bar. Si la pression de l’eau du réseau de distribution est supérieure à cette valeur, il est nécessaire d’installer un réducteur de pression à l’amont du four. La pression minimum de l’eau pour un fonctionnement correct du four doit dépasser les 0,5 bar. Les fours possèdent une seule entrée pour l’eau adoucie (fig. 3). Il est toujours conseillé d’installer un adoucisseur-décalcificateur pour porter la dureté de l’eau à l’entrée de l’appareil dans une plage de valeurs comprises entre 8° et 10° F. fig. 3 �� ��������������� ������������ Avant d’effectuer le raccordement, laisser couler une quantité d’eau suffisante pour éliminer les éventuels résidus ferreux présents dans le conduit. Vérifier que le filtre de l’électrovanne soit propre (voir paragraphe 5.2). Relier le conduit “Eau” au réseau de distribution de l’eau froide spécifique et interposer un robinet d’arrêt. S’assurer que le robinet d’arrêt soit positionné en un lieu de sorte à être facilement actionné par l’opérateur à un moment quelconque. Attention: en cas de panne du tuyau de remplissage de l’eau, il devra être remplacé par un autre neuf tandis que le vieux tuyau détérioré ne devra plus être réutilisé. 5 1. Installation 1.4. Connexion électrique ��� ����� �� ������������ �������������� ������������� ���� ��������������� ������������� L’installation électrique, tel qu’il est prescrit et spécifié dans la réglementation en vigueur, doit être dotée d’une mise à terre efficace. Il est possible de garantir la sécurité électrique de l’appareil uniquement en présence d’une installation électrique réglementaire. ������������ ���� Avant d’effectuer la connexion électrique, contrôler les valeurs de voltage et de fréquence du réseau électrique afin de vérifier qu’ils soient conformes aux indications présentes sur la plaquette technique de l’appareil (fig. 4). �� fig. 4 Pour la connexion directe au réseau d’alimentation, il est nécessaire d’interposer, entre l’appareil et le réseau même, un dispositif dimensionné selon la charge qui en assure la déconnection et dont les contacts aient une distance d’ouverture permettant la déconnection complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation; même ce dispositif doit être positionné en un lieu de sorte à être facilement actionné par l’opérateur à un moment quelconque. Mettre l’interrupteur général auquel la fiche du câble d’alimentation sera reliée dans la position 0 (zéro). Vérifier, à l’aide d’un personnel expert, que la section des câbles de la fiche soit adéquate à la puissance absorbée de l’appareil. fig. 5 Dévisser les vis qui fixent la partie arrière du four et l’enlever (fig. 5). Le câble flexible doit être en polychloroprène ou en élastomère synthétique sous gaine équivalente résistante à l’huile. Utiliser un câble ayant une section adéquate à la charge correspondant à chaque appareil suivant les indications du tableau (tab. 1). Modèles EGE05 EGE05DS EGE07 EGE07DS EGE10 EGE10DS EGG05 EGG05DS EGG10 EGG10DS Voltage 400V 3N 230V 400V 3N 400V 3N 230V 230V (Hz) 50 50 50 50 50 Puissance absorbée (kW) 6,3 9,6 12,6 0,4 0,8 Courant absorbé pour chaque phase 10 28 16 20 2 4 5 x 1,5 3x4 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Fréquence (A) Section du câble (mm²) d’alimentation tab. 1 6 1. Installation 1.4. Connexion électrique (a) (b) L’installation ou le changement du câble d’alimentation incombe au constructeur, à son service d’assistance technique ou à un expert de sorte à prévenir tout risque. N N 5 Enfiler le câble d’alimentation dans le trou du presse-câble situé à l’arrière du four. Quelques appareils, comme il est indiqué sur le tableau (tab. 1), peuvent être alimentés aussi bien avec un voltage triphasé à 400 V (fig. 6a) qu’avec un voltage monophasé à 230 V (fig 6b). 4 Relier le câble au porte-borne en suivant les indications présentes et ici reportées (fig. 6). L L3 L2 La tension d’alimentation à machine en marche ne doit pas se déplacer de la valeur de tension nominale de ±10%. Pour les appareils à gaz: le câble est déjà fourni. il y ait une Contrôler qu’entre la phase et différence de potentiel de 230 V. L1 3 1 2 Bloquer le câble à l’aide du presse-câble. AC 3N 40 0V AC 1N 23 0V 32A fig. 6 L’appareil doit être inclus dans un système équipotentiel dont l’efficacité sera vérifiée selon les indications de la réglementation en vigueur. Pour la connexion, insérer un câble ayant une section minimal de 10 mm² dans la borne située sur la structure et portant le symbole de fig. 7. fig. 7 Pour les fours à gaz, attendre d’avoir conclu aussi le raccordement du gaz à l’appareil avant de remonter le partie arrière du four; pour les fours électriques, remonter le partie arrière du four. 7 1. Installation 1.5. Raccordement du gaz (seulement pour les fours à gaz) Note Le four est taré à l’origine pour le fonctionnement avec le type de gaz spécifié au moment de la commande. Le type de gaz pour lequel le four est réglé est reporté sur la plaquette technique située sur l’appareil (fig. 8, réf. A). Durant la vérification, s’assurer que les tarages de fabrication effectués sur les brûleurs soient appropriés pour le type spécifique d’installation, à travers l’analyse des gaz produits par la combustion (CO2 e CO) et la vérification de la capacité thermique. A Les données relevées doivent être notées et deviennent alors une partie intégrante de la documentation technique de cet appareil. fig. 8 Prescriptions pour l’installation Les opérations d’installation et de mise en marche du four doivent être effectuées exclusivement par une personne qualifiée selon les règlements et les normes en vigueur. Les installations de gaz, les connexions électriques et les locaux de l’installation des appareils doivent être conformes aux règlements et aux normes en vigueur. Il faut se rappeler que l’air nécessaire pour la combustion des brûleurs est de 2 m3/h par kW de puissance installée. Dans les locaux ouverts au public, il faut respecter les normes pour la prévention des accidents et la réglementation sur la sécurité contre les incendies et anti-panique. Le raccordement au raccord d’alimentation du gaz peut se faire en utilisant des conduits métalliques flexibles, en interposant un robinet d’arrêt homologué à un endroit facilement accessible. S’assurer que le tuyau flexible métallique de raccordement au raccord d’entrée du gaz ne touche pas les parties surchauffées du four et qu’il ne soit pas soumis à des efforts de torsion ou extension. Utiliser des bandes de fixation conformes aux normes d’installation. Vérifications a effectuer avant l’installation Contrôler sur la plaquette technique située sur le panneau gauche du four (fig. 8, réf. A) que l’appareil soit prévu pour le type de gaz disponible chez l’utilisateur. Contrôler avec les données reportées sur la plaquette technique (fig. 8) que le débit du réducteur de pression soit suffisant pour l’alimentation de l’appareil. Eviter d’interposer des réductions de section entre le réducteur et l’appareil. Il est conseillé de monter un filtre du gaz à l’amont du régulateur de pression de sorte à garantir un fonctionnement optimal du four. 8 1. Installation 1.5. Raccordement du gaz (seulement pour les fours à gaz) Relier le four à l’installation d’alimentation du gaz moyennant un tuyau spécial de R 1/2” ayant une section non inférieure à 16 mm de diamètre (fig. 9). Le raccord doit être en métal et le tuyau peut être fixe ou flexible. Prévoir des robinets ou des vannes ayant un diamètre interne non inférieure au tuyau de raccord ci-dessus indiqué. Après le raccordement au réseau du gaz, il est nécessaire de contrôler qu’il n’y ait pas de fuites dans les garnitures et dans les raccords. A cet effet, utiliser de l’eau savonneuse ou un produit mousseux spécifique pour déceler les pertes. fig. 9 Conformément aux normes spécifiques, il est opportun de faire effectuer chaque année la maintenance périodique des fours à gaz par un technicien autorisé; à cette même occasion, effectuer l’analyse des gaz de combustion et le contrôle de la puissance thermique. Type du gaz Pression gaz [mbar] Nom. Min. Max Methane G20 20 17 25 Methane G25 25 18 30 28-30/37 20/25 35/45 G.P.L. G30/G31 tab. 2 Le four peut fonctionner correctement seulement si la pression de réseau du gaz se maintient dans une plage de valeurs indiquées pour chaque type de gaz sur le tableau 2. Si les pressions se placent en dehors de ces valeurs, il ne sera pas possible d’obtenir un fonctionnement optimal de l’appareil et sa mise en service définitive. Faire vérifier par l’installateur l’installation de distribution du gaz (en contrôlant les conduits, les vannes et tout réducteur de pression) puis, si nécessaire, s’adresser à la compagnie de distribution du gaz. 9 1. Installation 1.6. Contrôle de la pression du gaz (seulement pour les fours à gaz) Contrôler que les buses montées soient celles prévues pour le type et la pression du gaz d’alimentation. Pour tout changement des buses, voir le paragraphe suivant. Lorsque le four sera câblé et l’appareil allumé, vérifier la pression du gaz. La pression du gaz sera directement contrôlée sur la soupape de contrôle en agissant de la façon décrite ci-après: P mbar Dévisser la vis “P” (fig. 10) sur la prise de pression de la soupape. Appliquer le manomètre à la prise de pression. Régler la pression du gaz de manière à ce qu’elle corresponde aux valeurs indiquées sur le tableau 2 en agissant sur le régulateur de pression situé à l’extérieur de l’appareil. Quand la pression est correcte, éteindre le four, retirer le manomètre et revisser la vis “P” à fond. fig. 10 1.7. Changement des buses (changement gaz) (seulement pour les fours à gaz) Catégorie de l’appareil: II2E+3+ Pays: FR - BE Puissance Buse pour Buse pour Buse pour Buse pour Nominale gaz G30 [30 mbar] gaz G31 [37 mbar] gaz G20 [20 mbar] gaz G25 [25 mbar] 5 GN 1/1 9,5 kW 115 115 161R 166R 10 GN 1/1 19 kW 155 155 225R 235R Four Utiliser uniquement des buses originales en évitant une quelconque altération! A B tab. 3 Pour effectuer le raccordement à un gaz différent de celui indiqué sur la plaquette, il est nécessaire de procéder au changement des buses du/des brûleur/s en procédant de la façon suivante: Dévisser la buse (fig. 11, réf. A) et la remplacer par une autre correspondant au type de gaz présent sur le réseau de distribution (voir tab. 3). Remonter la rondelle d’étanchéité (fig. 11, réf. B). fig. 11 10 Les buses sont marquées en centièmes de millimètre. Après avoir changé les buses, il faut contrôler la pression du gaz. 1. Installation 1.8. Évacuation des fumées (seulement pour les fours à gaz) Dans le respect des normes d’installation, les fours doivent être mis en oeuvre dans des locaux adaptés à l’évacuation des produits engendrés par la combustion. Il est possible de raccorder l’évacuation des fours de deux façons différentes. Moyennant le raccordement à un conduit naturel, tel qu’un carneau montant à tirage naturel ayant une efficacité certaine pour évacuer les produits engendrés par la combustion directement à l’extérieur (fig. 12). La continuation advient vers l’extérieur ou dans une cheminée moyennant le convoyeur. Cette intervention doit assurer que l’évacuation des fumées ne soit pas empêchée par des obstructions et/ou une longueur excessive du tuyau d’évacuation (au maximum 3 m). fig. 12 Moyennant un système d’évacuation forcée, comme une hotte munie d’aspirateur mécanique. Dans ce cas, l’alimentation du gaz vers l’appareil doit être directement contrôlée par ce système et doit s’interrompre lorsque le débit descend en dessous des valeurs prescrites. Quand l’appareil est installé dessous une hotte aspirante, il faut vérifier que les indications suivantes soient respectées: a) le volume aspiré doit être supérieur à celui des gaz de combustion engendrés (voir la réglementation en vigueur); b) le matériau qui compose le filtre de la hotte doit pouvoir résister à la température des gaz de combustion qui, à la sortie du convoyeur, peut atteindre les 300° C; fig. 13 c) la partie terminale du conduit d’évacuation de l’appareil doit être située à l’intérieur de la projection du périmètre de base de la hotte; d) la réadmission des gaz vers l’appareil doit pouvoir se faire seulement manuellement (fig. 13). 11 1. Instalation 1.9. Mise en service et vérification du four Avant de mettre en service le four, effectuer scrupuleusement toutes les vérifications nécessaires afin de s’assurer que les dispositifs et l’installation de l’appareil soient conformes aux normes de la loi et aux indications techniques et de sécurité présentes dans cette notice. En outre, les points suivants devront être respectés: La température ambiante du lieu de l’installation du four doit être majeure à +4° C. La chambre de cuisson doit être vide. Tous les emballages doivent être entièrement enlevés y compris la pellicule de protection appliquée sur les parois du four. Les évents et les fentes d’aération doivent être ouverts et sans obstructions. Les pièces du four éventuellement démontées pour effectuer l’installation doivent être remontées. L’interrupteur électrique général doit être fermé et les robinets d’arrêt de l’eau et du gaz situés à l’amont de l’appareil doit être ouvert. Dès que le four reçoit tension, il se peut qu’il emet un signal sonore. Vérification La vérification du four est effectuée en complétant un cycle de cuisson échantillon permettant de vérifier le fonctionnement correct de l’appareil et l’absence d’anomalies ou de problèmes. Mettre le régulateur de la température à 150° C et le minuteur à 10 min. Vérifier scrupuleusement les points de la liste suivante: La lumière de la chambre de cuisson s’allume. Le four s’arrête si la porte est ouverte et se remet en marche lorsque la porte est refermée. Le thermostat de réglage de la température dans la chambre de cuisson intervient quand la température sélectionnée est atteinte et le/s élément/s réchauffant/s est/sont temporairement éteint/s; l’intervention du thermostat est indiquée par l’extinction temporaire de l’indicateur lumineux “HEATING” situé sur le panneau de contrôle du four. Le moteur du ventilateur effectue l’inversion automatique du sens de rotation; l’inversion s’effectue toutes les 2 minutes, à intervalles de 20 secondes d’arrêt du moteur. Les éléments réchauffants de la chambre de cuisson viennent momentanément déclanchées pour 20 secondes d’arret moteur; ce comportement est indiquée par l’extinction temporaire de l’indicateur lumineux “HEATING” situé sur le panneau de contrôle du four. Fours 7 et 10 niveaux: les deux turbines de la chambre de cuisson ont la même direction de rotation. A la fin du cycle de cuisson, le four émet un signal sonore d’avertissement d’une durée d’environ 15 secondes. Dans le cas où le four dispose d’un système de contrôle de l’humidificateur, après l’avoir activé appuyant sur le bouton prévu, vérifier l’écoulement de l’eau en direction du/des ventilateur/s du/des tuyau/x d’entrée de l’humidité dans la chambre de cuisson. 12 2A. FOUR À CONVECTION - Mode d’emploi 2A.1. Cuisson à convection L’appareil a été projeté pour cuisiner des aliments dans des milieux fermés et il doit être utilisé seulement pour cet usage: par conséquent, toute utilisation différente doit être évitée car elle pourrait être impropre et dangereuse. Durant le fonctionnement, surveiller l’appareil. Avant d’effectuer la cuisson, il est conseillé de préchauffer le four à une température d’environ +30°/+40° C supérieure à celle nécessaire. Sélection de la température 2 La température que l’on désire maintenir dans la chambre de cuisson est sélectionnée en tournant la poignée (fig. 14, réf. 2) dans le sens des aiguilles d’une montre et croissant. Le four peut atteindre et maintenir des températures qui vont de +50° à +280° C. L’allumage ou l’extinction de l’indicateur lumineux “HEATING” (fig. 14, réf. 3) indique l’activité correspondante des éléments réchauffants, assistés par le thermostat. La température sélectionnée peut être modifiée à tout moment du cycle de cuisson simplement en tournant la poignée vers la nouvelle valeur désirée. 3 Sélection du temps Le temps de cuisson désiré est sélectionné en tournant la poignée (fig. 14, réf. 4) dans le sens des aiguilles d’une montre et croissant. Le four peut gérer des cycles de cuisson allant de 1 à 120 min. 4 A la fin des minutes sélectionnées, le four s’arrête automatiquement et émet un signal sonore d’avertissement d’une durée d’environ 15 secondes. Le cycle de cuisson peut aussi être exécuté sans un temps de cuisson sélectionné; pour choisir la cuisson en mode Manuel (sans limite de temps), tourner la poignée (fig. 14, réf. 4) dans la position indiquée sur la figure. Lorsque le temps de cuisson désiré est sélectionné, on actionne l’interrupteur général et, au même moment, les lumières de la chambre de cuisson s’allument. fig. 14 13 2A. FOUR À CONVECTION - Mode d’emploi 2A.2. Humidificateur (seulement pour les modèles dotés de ce dispositif) Il est possible d’augmenter la quantité d’humidité dans la chambre de cuisson en sélectionnant la poignée (fig. 15, réf. 5) dans le sens des aiguilles d’une montre et croissant. L’humidificateur introduit de l’eau à l’intérieur de la chambre de cuisson de façon contrôlée moyennant un tuyau prévu à cet effet qui oriente le flux contre le ventilateur de distribution de l’air chaud. 5 La commande de l’humidificateur dispose d’une position qui détermine l’introduction d’eau de façon continue à l’intérieur de la chambre de cuisson; pour sélectionner l’humidificateur au maximum (introduction de façon continue d’eau dans la chambre), tourner la poignée (fig. 15, réf. 5) dans la position indiquée sur la figure. Attention: Eviter de sélectionner l’humidificateur au maximum pendant des périodes prolongées. fig. 15 L’humidificateur ne sert pas à produire de la vapeur. L’utilisation de l’humidificateur dans la pâtisserie sera exclusivement réservée à la cuisson du pain. 2A.3. Extinction Le four s’éteint en tournant la poignée de l’interrupteur principal (fig. 14, réf. 4) et celle de la température de cuisson (fig. 14, réf. 2) vers la position “0”. Les robinets d’arrêt de l’eau et du gaz situés à l’amont de l’appareil seront fermés. L’interrupteur omnipolaire contre la paroi sera ouvert. 2A.4. Nettoyage A la fin d’une journée de travail, il est nécessaire de nettoyer l’appareil pour des raisons hygiéniques mais aussi pour éviter des pannes de fonctionnement. Le four ne doit jamais être nettoyé avec des jets d’eau directs ou à pression élevée. De même, pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de pailles de fer, brosses ou racloirs en acier commun; on peut éventuellement utiliser de la laine en acier inoxydable en frottant dans le sens du satinage des tôles. Attendre que la chambre de cuisson soit froide. Enlever les cloisons porte-grilles. Oter les résidus détachables manuellement et mettre les pièces amovibles dans le lave-vaisselle. Pour le nettoyage de la chambre de cuisson, utiliser de l’eau tiède savonneuse. Puis, toutes les surfaces intéressées doivent être abondamment rincées en s’assurant qu’il ne reste plus de résidus de détergent. Pour le nettoyage des pièces externes du four, utiliser un chiffon humide et une lessive non agressive. 14 2B. FOUR INSTANT - Mode d’emploi 2B.1. Types de cuisson L’appareil a été projeté pour cuisiner des aliments dans des milieux fermés et il doit être utilisé seulement pour cet usage: par conséquent, toute utilisation différente doit être évitée car elle pourrait être impropre et dangereuse. Durant le fonctionnement, surveiller l’appareil. 2 Avant d’effectuer la cuisson, il est conseillé de préchauffer le four à une température d’environ +30°/+40° C supérieure à celle nécessaire. Le four Instant trivalent dispose de trois modes divers de cuisson: convection, vapeur ventilée et mixte. Cuisson à convection fig. 16 Tourner le sélecteur des cycles de cuisson (fig. 16, réf. 2) sur la position indiquée sur la figure. Sélectionner les données pour activer le cycle de cuisson en suivant les indications reportées dans le paragraphe 2B.2. Le cycle partira automatiquement après quelques secondes. 2 Cuisson à la vapeur ventilée Tourner le sélecteur des cycles di cuisson (fig. 17, réf. 2) sur la position indiquée sur la figure. Sélectionner les données pour activer le cycle de cuisson en suivant les indications reportées dans le paragraphe 2B.2. fig. 17 Le cycle partira automatiquement après quelques secondes. Cuisson mixte 2 Tourner le sélecteur des cycles di cuisson (fig. 18, réf. 2) sur la position indiquée sur la figure. Sélectionner les données pour activer le cycle de cuisson en suivant les indications reportées dans le paragraphe 2B.2. Le cycle partira automatiquement après quelques secondes. fig. 18 15 2B. FOUR INSTANT - Mode d’emploi 2B.2. Réglages Sélection de la température La température que l’on désire maintenir dans la chambre de cuisson est sélectionnée en tournant la poignée (fig. 19, réf. 4) dans le sens des aiguilles d’une montre et croissant. 3 4 Le four peut atteindre et maintenir des températures qui vont de +50° à +280° C. Pour obtenir la production de vapeur dans les cuissons à vapeur ventilée comme dans celles mixtes, régler la poignée (fig. 19, réf. 4) à partir de la position indiquée sur la figure, en correspondance du symbole de la vapeur, de sorte à maintenir au moins une température de 100° C dans la chambre de cuisson. L’allumage ou l’extinction de l’indicateur lumineux “HEATING” (fig. 19, réf. 3) indique l’activité correspondante des éléments réchauffants, assistées par le thermostat. fig. 19 La température sélectionnée peut être modifiée à tout moment du cycle de cuisson simplement en tournant la poignée vers la nouvelle valeur désirée. Sélection du temps Le temps de cuisson désiré est sélectionné en tournant la poignée (fig. 20, réf. 5) dans le sens des aiguilles d’une montre et croissant. 5 Le four peut gérer des cycles de cuisson allant de 1 à 120 min. A la fin des minutes sélectionnées, le four s’arrête automatiquement et émet un signal sonore d’avertissement d’une durée d’environ 15 secondes. Tous les cycles de cuisson peuvent aussi être exécutés sans un temps de cuisson sélectionné; pour sélectionner la cuisson en mode Manuel (sans limite de temps), tourner la poignée (fig. 20, réf. 5) dans la position indiquée sur la figure. fig. 20 16 En sélectionnant le temps de cuisson désiré, on fait partir un cycle de cuisson et l’on détermine l’allumage des lumières dans la chambre de cuisson. 2B. FOUR INSTANT - Mode d’emploi 2B.3. Fonctions complémentaires Humidificateur L’humidification peut être enclenchée seulement avec le cycle de cuisson à convection et est automatiquement exclue avec les autres types de cuisson. 6 fig. 21 Il est possible d’augmenter la quantité d’humidité dans la chambre de cuisson en sélectionnant la poignée (fig. 21, réf. 6) dans le sens des aiguilles d’une montre et croissant. L’humidificateur introduit de l’eau à l’intérieur de la chambre de cuisson de façon contrôlée moyennant un tuyau prévu à cet effet qui oriente le flux contre le/s ventilateur/s de distribution de l’air chaud. La commande de l’humidificateur dispose d’une position qui détermine l’introduction d’eau de façon continue à l’intérieur de la chambre de cuisson; pour sélectionner l’humidificateur au maximum (introduction de façon continue d’eau dans la chambre), tourner la poignée (fig. 21, réf. 6) dans la position indiquée sur la figure. Commande vidange de la vapeur La vidange de la vapeur sert à éliminer la vapeur qui peut se former dans la chambre pendant le cycle de cuisson. En tournant le levier (fig. 22) on ouvre la vanne en permettant à la vapeur de sortir. fig. 22 Même en fermant complètement la vanne, il n’y a aucun risque de surpressions dans la chambre de cuisson car elles sont contrôlées par le dispositif de vidange. 17 2B. FOUR INSTANT - Mode d’emploi 2B.4. Extinction Lorsque le cycle de cuisson est terminé, remettre le sélecteur des cycles de cuisson (fig. 23, réf. 2) sur la position indiquée sur la figure et reporter toutes les autres poignées à la position initiale. 2 Les robinets d’arrêt de l’eau et du gaz situés à l’amont de l’appareil seront fermés. L’interrupteur omnipolaire contre la paroi sera ouvert. fig. 23 2B.5. Nettoyage A la fin d’une journée de travail, il est nécessaire de nettoyer l’appareil pour des raisons hygiéniques mais aussi pour éviter des pannes de fonctionnement. Le four ne doit jamais être nettoyé avec des jets d’eau directs ou à pression élevée. De même, pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de pailles de fer, brosses ou racloirs en acier commun; on peut éventuellement utiliser de la laine en acier inoxydable en frottant dans le sens du satinage des tôles. Attendre que la chambre de cuisson soit froide. Enlever les cloisons porte-grilles. Oter les résidus détachables manuellement et mettre les pièces amovibles dans le lave-vaisselle. Pour le nettoyage de la chambre de cuisson, utiliser de l’eau tiède savonneuse. Puis, toutes les surfaces intéressées doivent être abondamment rincées en s’assurant qu’il ne reste plus de résidus de détergent. Pour le nettoyage des pièces externes du four, utiliser un chiffon humide et une lessive non agressive. 18 3. Maintenance 3.1. Nettoyage de la vitre Le nettoyage de la vitre de la porte peut être effectué sur le côté aussi bien extérieur qu’intérieur. A cette fin, il faut dévisser les vis de fixation et, une fois la vitre ouverte, on la nettoie avec un nettoyant approprié. Ne jamais utiliser des matériaux abrasifs. La vitre doit ensuite être refermée correctement avec les deux vis de fixation. fig. 24 19 4. Composants de contrôle et de sécurité 4.1. Électrovanne L’électrovanne est le dispositif qui distribue l’eau dans les temps et modes sélectionnés. 4.2. Micro-interrupteur de la porte Le micro-interrupteur de la porte est le dispositif qui interrompt le fonctionnement du four au moment de l’ouverture de la porte. A la fermeture successive de la porte, le four se remet en marche normalement. Ne pas actionner ce dispositif manuellement avec la porte du four ouverte. 4.3. Protection thermique du moteur Le moteur du ventilateur est muni d’une protection thermique incorporée qui en interrompt le fonctionnement en cas de surchauffe. La remise en marche du moteur est automatique dès que sa température s’abaisse en revenant ainsi dans les limites de sécurité. 4.4. Thermostat de sécurité de la chambre de cuisson Si la température dans la chambre de cuisson atteint les 350° C, le thermostat de sécurité interrompt l’alimentation électrique aux résistances. Ce dispositif de sécurité peut être réparé seulement par un technicien du service assistance car d’autres contrôles sont nécessaires. 4.5. Contrôle de flamme (présent seulement dans les fours à gaz) Le contrôle de flamme moyennant l’électrode prévue garantit le fonctionnement normal du/des brûleur/s. En cas d’extinction accidentelle ou de mauvais fonctionnement du/des brûleur/s, le système se met en état d’erreur, le voyant situé sur le tableau de commande s’allume, l’alimentation du gaz est coupée et le cycle de cuisson est temporairement interrompu en attente d’intervention de la part de l’opérateur. Dès lors, pour lancer la procédure de remise en fonction du bloc flamme, il est nécessaire de presser pendant 1 seconde le bouton lumineuse. Le contrôle de flamme exécute en automatique 3 tentatives d’allumage avant de signaler un état d’alarme. 20 5. Que faire 5.1. Problèmes plus communs Dans le cas où il se vérifie une anomalie, il est très important d’éteindre l’appareil en agissant sur l’interrupteur omnipolaire et de fermer les robinets d’arrêt de l’eau et du gaz situés à l’amont de l’appareil. Problème Solution possible Vérifier que l’interrupteur omnipolaire soit fermé et que soit présent la tension de réseau. Contrôler que le robinet d’arrêt du gaz situé à l’amont de l’appareil soit ouvert. Le four ne se met pas en marche Vérifier le bon état du fusible de protection du four. S’assurer que la porte du four soit bien fermée. Vérifier d’avoir sélectionné correctement les paramètres du cycle de cuisson. S’assurer que le four ne soit pas en état d’erreur. Si après ces opérations le four ne se remet pas encore en marche, contacter l’assistance. Le ventilateur s’arrête durant le fonctionnement Le moteur du ventilateur effectue l’inversion automatique du sens de rotation toutes les 2 minutes, à intervalles de 20 secondes d’arrêt du moteur. Après différentes cuissons, il peut arriver que le dernier cycle effectué soit terminé en correspondance de l’arrêt prévu du moteur et donc, à la mise en marche successive du four, le moteur reste temporairement immobile. Contrôler que l’arrêt du ventilateur ne soit pas temporaire (avant les 20 secondes) et dû au fonctionnement normal du four. Eteindre le four et attendre que la protection thermique du moteur se remette en marche automatiquement. S’assurer que les ouvertures de refroidissement ne soient pas obstruées. Si l’inconvénient persiste, contacter l’assistance. Utiliser des lampes résistantes à la chaleur. La lumière interne ne s’allume pas Pour changer les lampes, procéder de la façon suivante: Vérifier que l’interrupteur omnipolaire place à monte du four soit ouvert et que l’appareil soit froid. Pour les fours dotés d’humidificateur: dévisser les vis qui fixent les verres de protection des lampes et les enlever. Pour les autres fours: ôter les verres de protection des lampes. Changer les lampes d’éclairage. Si l’inconvénient persiste, contacter l’assistance. Il n’y a pas d’injection d’eau dans Contrôler que le robinet d’interception d’eau soit ouvert. les tuyaux de l’humidificateur Vérifier l’activation de l’humidificateur par la poignée correspondant. Si l’inconvénient persiste, contacter l’assistance. Le voyant de le bouton de contrôle de la soupape à gaz s’allume Contrôler que le robinet d’arrêt du gaz situé à l’amont de l’appareil soit ouvert. Exécuter la procédure de remise en marche du bloc flamme (voir paragraphe 4.5). Faire vérifier par un technicien que la séquence de raccordement électrique soit correcte et que entre phase et il y ait une différence de puissance de 230 V. Si le four continue à ne pas fonctionner à cause de l’absence d’allumage des brûleurs, contacter l’assistance. 21 5. Que faire 5.2. Contrôles a exécuter seulement par un technicien autorisé Couper le courant avant d’accomplir tout réglage ou intervention. Remise a zero du thermostat de sécurité Enlever la partie arrière du four. Localiser le thermostat et presser la touche rouge jusqu’à entendre un bruit mécanique (“clic”) qui indiquera la fermeture des contacts (fig. 25). fig. 25 Une intervention continue du thermostat de sécurité indique un mauvais fonctionnement de l’appareil. Protection thermique du moteur La protection thermique du moteur se remet en marche automatiquement et dans le cas où elle intervient, vérifier la propreté des fentes et la rotation régulière et sans frottements du moteur. Il est conseillé de couper le courant. fig. 26 Fusible de protection 22 Le fusible de protection sert à protéger la carte de contrôle de flamme contre les surtensions. 5. Que faire 5.2. Contrôles a exécuter seulement par un technicien autorisé Filtre de l’eau Si le four ne charge plus l’eau, contrôler le filtre sur l’entrée de l’électrovanne située derrière le four en procédant de la façon suivante: fermer le robinet de l’eau à l’amont de l’appareil; débrancher le tuyau de raccordement au réseau hydrique; enlever le filtre positionné dans l’électrovanne à l’aide d’une pince; le nettoyer en éliminant les impuretés et le remettre en place correctement; fig. 27 rebrancher le tuyau. Contrôle de flamme (présent seulement dans les fours à gaz) Attention: fig. 28 ��� � � �� ��� �� ��� �� Régler l’électrode de contrôle de flamme de sorte que durant le fonctionnement des brûleurs elle soit immergée dans la flamme (fig. 29) sinon elle ne donnera pas le consentement à la soupape à gaz. ������������������ �������������������� ������������������������ ����������������������������� Le contrôle de la flamme fonctionne correctement seulement si la connexion électrique du four a été effectuée en respectant la position de la phase et du neutre. Entre phase et il doit y avoir une différence de puissance de 230 V. fig. 29 Régler la bougie d’allumage à une distance comprise entre 2 et 4 mm du brûleur (fig. 29) sur la zone percée initiale du brûleur et, à gaz coupé, contrôler qu’elle engendre une étincelle. 5.3. Gestion des pièces détachées Le remplacement des pièces détachées doit être effectué uniquement par le personnel du centre d’assistance autorisé. Pour identifier les codes des pièces détachées, contacter le service d’assistance. Après avoir identifié de façon univoque les pièces détachées nécessaires, le service assistance enverra au constructeur un bon de commande écrit qui devra indiquer clairement le modèle de l’appareil, le numéro de matricule, le voltage et la fréquence de l’alimentation électrique mais aussi le code et la description des pièces intéressées. 23 6. Details 6.1. Données techniques Réferences YEG0530 YEG0531* YEG0531M* YEG0730 YEG0731* YEG0731M* YEG1030 YEG1031* Modèle EGE05 EGE05DS EGE07 EGE07DS EGE10 Type de four Convection Instant Convection Instant Convection Capacité de charge Empattement des plats 5 GN 1/1 H 70 mm 5 GN 1/1 H 70 mm 7 GN 1/1 H 70 mm 7 GN 1/1 H 70 mm 10 GN 1/1 H 70 mm Alimentation Électrique Électrique Électrique Électrique Électrique Capacité thermique (kW) nominale du gaz — — — — — Puissance électrique (kW) chambre de cuisson 3 4,5 6 6 6 Puissance électrique (kW) totale 3,3 4,8 6,3 6,3 6,3 Voltage / Tension 400V 3N 50 Hz 230V 50 Hz 400V 3N 50 Hz 230V 50 Hz 400V 3N 50 Hz 400V 3N 50 Hz 400V 3N 50 Hz Dimensions chambre (mm) LxPxH 570 x 375 x 420 570 x 375 x 420 570 x 375 x 600 570 x 375 x 600 570 x 375 x 800 Dimensions externes (mm) LxPxH 820 x 653 x 600 820 x 653 x 600 820 x 653 x 780 820 x 653 x 780 820 x 653 x 980 Réferences YEG1031M* YGG0510 YGG0511* YGG0511M* YGG1010 YGG1011* YGG1011M* Modèle EGE10DS EGG05 EGG05DS EGG10 EGG10DS Type de four Instant Convection Instant Convection Instant Empattement des plats 10 GN 1/1 H 70 mm 5 GN 1/1 H 70 mm 5 GN 1/1 H 70 mm 10 GN 1/1 H 70 mm 10 GN 1/1 H 70 mm Alimentation Électrique Gaz Gaz Gaz Gaz Capacité thermique (kW) nominale du gaz — 9,5 9,5 19 19 Puissance électrique (kW) chambre de cuisson 9 — — — — Puissance électrique (kW) totale 9,6 0,4 0,4 0,8 0,8 Voltage / Tension 400V 3N 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz Dimensions chambre (mm) LxPxH 570 x 375 x 800 645 x 445 x 420 645 x 445 x 420 645 x 450 x 800 645 x 450 x 800 Dimensions externes (mm) LxPxH 820 x 653 x 980 895 x 740 x 696 895 x 740 x 696 895 x 770 x 1076 895 x 770 x 1076 Capacité de charge * versions avec humidificateur 24 7. Schémas d’installation 7.1. Mod. EGE05 (5 GN 1/1) 715 820 600 628 653 * 24 85 * *G 3/4" 60 700 60 111 440 50 122 56* 26 87* * 1332 22 Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” (*) présent seul dans les appareils dotées d’humidificateur 25 7. Schémas d’installation 7.2. Mod. EGE05DS (5 GN 1/1) 715 820 24 85 600 628 653 G 3/4" 60 700 60 111 440 50 122 56 26 87 1332 22 Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” 26 7. Schémas d’installation 7.3. Mod. EGE07 (7 GN 1/1) 715 653 780 * * 85 700 24 *G 3/4" 60 60 50 111 440 122 26 56* 87 * * 22 1332 808 820 Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” (*) présent seul dans les appareils dotées d’humidificateur 27 7. Schémas d’installation 7.4. Mod. EGE07DS (7 GN 1/1) 715 653 85 780 808 820 700 24 G 3/4" 60 60 50 111 440 122 56 26 87 1332 22 Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” 28 7. Schémas d’installation 7.5. Mod. EGE10 (10 GN 1/1) 715 653 980 * * 85 700 24 *G 3/4" 60 60 50 111 440 122 26 56* 87 * * 22 1332 1008 820 Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” (*) présent seul dans les appareils dotées d’humidificateur 29 7. Schémas d’installation 7.6. Mod. EGE10DS (10 GN 1/1) 715 653 85 980 1008 820 700 24 G 3/4" 60 60 50 111 440 122 56 26 87 1332 22 Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” 30 7. Schémas d’installation 7.7. Mod. EGG05 (5 GN 1/1) 802 740 726 752 696 895 GAS * * 37 155 215 G 3/4* 60 775 60 R1/2" 106 520 807* 160 283 186 179 36* * 26 GAS 245 122 510 22 GAS 1494 54 Branchement gaz Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” (*) présent seul dans les appareils dotées d’humidificateur 31 7. Schémas d’installation 7.8. Mod. EGG05DS (5 GN 1/1) 802 740 726 752 696 895 GAS 37 155 215 G 3/4 60 775 60 R1/2" 106 520 807 283 186 179 36 160 26 GAS 54 245 122 510 22 1494 GAS Branchement gaz Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” 32 7. Schémas d’installation 7.9. Mod. EGG10 (10 GN 1/1) 832 895 1106 1132 1076 770 GAS * * 37 1 5 4* 215 *G 3/4" 60 775 802* 187 R 1/2" 106 520 50 160 181 * 2 4* 26 GAS 122 54 22 245 510 GAS 1524 298 60 Branchement gaz Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” (*) présent seul dans les appareils dotées d’humidificateur 7. Schémas d’installation 7.10. Mod. EGG10DS (10 GN 1/1) 832 895 1106 1132 1076 770 GAS 37 154 215 G 3/4" 60 775 60 802 R 1/2" 106 520 50 181 187 26 GAS 122 54 22 245 510 GAS 1524 298 24 160 Branchement gaz Branchement électrique Raccordement “équipotentiel” Arrivée eau adoucie G 3/4” Schemas électriques Mod. EGE05, EGE05DS, EGE07, EGE07DS, EGE10, EGE10DS, EGG05, EGG05DS, EGG10 et EGG10DS LÉGENDE C1,C2 Condensateur pour moteur EU Electrovanne umidificateur EVG Electrovanne brûleur chambre FM1, FM2 Protection thermique moteur (inc.) FU1 Fusible F1 Thermostat chambre FRC Filter E.M.C. FS1 Thermostat de sécurité chambre H1, H2 Lampe témoin INV Inverseur rotation moteur IGN1 Fiche contrôle brûleur K0 Contacteur KR Contacteur pour résistances L1, L2 Lampe pour chambre M1, M2 Moteur R Résistance P Interrupteur général / minuterie PU Regleur d’énergie umidificateur S Interrupteur général / selecteur SCHB Fiche buzzer électronique SP Microinterrupteur porte TH20 Minuterie “instant” X./.. Connecteur Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGE05 (5 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGE05DS (5 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGE07 (7 GN 1/1) et EGE10 (10 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGE07DS (7 GN 1/1) et EGE10DS (10 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGG05 (5 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGG05DS (5 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGG10 (10 GN 1/1) Schéma électrique (rev. 01/2009) Mod. EGG10DS (10 GN 1/1) Description bandeau de contrôle Mod. EGE05, EGE07, EGE10, EGG05 et EGG10 ���������������������� ��������������� � ����������������������������� ������������������������������� � ���������������������� ������������������������ � ����������������������� ������������������������� ������������������������������� ���������������������� ������������������������� ��������������������������� � ������������������������� ����������������� � ���������������������������� ������������������� ������������������������ ����������������� � ��������������������� �������������������� ��������������������� �������������������� Description bandeau de contrôle Mod. EGE05DS, EGE07DS, EGE10DS, EGG05DS et EGG10DS ���������������������� ��������������� � ����������������������� �������������������������������� ������������������������������������� � ���������������������� ������������������������ � ����������������������������� ������������������������������� � ������������������������������������������� ����������������������������������� ������������������������� ��������������������������� � ������������������������������������������� � ������������������������������������������������ ������������������������������������������ � ������������������� �������������� LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DEGATS CONSECUTIFS A UNE INSTALLATION INCORRECTE, ALTERATION DE L’APPAREIL, UTILISATION IMPROPRE, MAUVAIS ENTRETIEN, NON OBSERVATION DE LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR ET UTILISATION NON EXPERTE. LE CONSTRUCTEUR SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER, SANS AUCUN PREAVIS, LES CARACTERISTIQUES DES APPAREILS PRESENTES DANS CETTE NOTICE. 09/09 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.