Giorik MME102 eléctrico Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE MR3 - MR31 - MR4 - MR321 - MR32 - MR42 ME423 - ME4232 - ME523 - ME5232 - MME523 ME5 - ME52 - MME52 ME7 - ME72 - MME72 ME10 - ME102 - MME102 MG5 - MG52 - MMG52 MG7 - MG72 - MMG72 MG10 - MG102 - MMG102 Table des matières 1. 1.1 Installation 3. Avertissements généraux et avertissements de sécurité 3 1.2 Mise en fonction et essai du four 4 1.3 Raccordement du gaz 5 1.4 Contrôle de la pression du gaz 7 1.5 Changement des buses (changement gaz) 7 1.6 Branchament eléctrique 8 1.7 Évacuation des fumées 9 1.8 Mise en service et vérification du four 10 2. 3.1 Nettoyage 18 3.2 Nettoyage de la vitre 18 4. Que faire si..? 4.1 Les problèmes plus fréquents 19 4.2 Thermostat de sécurité 20 5. Instructions d'utilisation Maintenance Fiche technique 5.1 ME523 - ME5232 - MME523 20 5.2 ME5 - ME52 - MME52 21 5.3 ME7 - ME72 - MME72 21 5.4 ME10 - ME102 - MME102 22 5.5 MG5 - MG52 - MMG52 23 5.6 MG7 - MG72 - MMG72 23 2.1 Informations préliminaires 11 5.7 MG10 - MG102 - MMG102 24 2.2 Panneau de contrôle 12 5.8 MR3 - MR32 - MR31 - MR312 25 2.3 Cuisson à convection 13 5.9 MR4 - MR42 25 2.4 Cuisson à vapeur 14 5.10 ME423 - ME4232 26 2.5 Cuisson mixte à convection/vapeur 15 2.6 Vanne de décharge 16 2.7 Éclairage de la chambre de cuisson 16 2.8 Arrêt et extinction du four 16 2.9 Contrôle de la flamme 16 2.10 Autres versions 17 6. Schémas électriques Schémas électriques 27-42 Cher client, Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordé en choisissant notre produit. Ce four fait partie d'une ligne d'appareils conçue spécialement pour la boulangerie et la pâtisserie, composée de fours à gaz et de fours électriques de différentes capacité. Ce sont des fours qui renferment une grande facilité d'utilisation, d'ergonomie et de contrôle de la cuisson dans un design agréable et moderne. Le four est garanti 12 mois contre les éventuels défauts de fabrication à partir de la date indiquée sur la facture de vente. La garantie couvre le fonctionnement normal du four et exclut les matériaux consommables (les ampoules, les joints, etc.) et les pannes causées par l'installation, l'usure, la maintenance, la réparation, la décalcification et le nettoyage erronés, les manipulations et l'utilisation impropre. Le fabriquant se réserve à tout moment le droit d'apporter au produit les modifications qu'il considère nécessaires ou utiles. 2 1. Installation 1.1 Avertissements généraux et avertissements de sécurité • Lire attentivement ce manuel avant l'installation • Le four ne doit pas être utilisé par des personnes et la mise en fonction du four car ce texte fournit des indications importantes concernant la sécurité de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil. • • • • • • • Conserver soigneusement ce manuel dans un lieu facilement accessible pour permettre aux opérateurs de le consulter. En cas de déplacement du four il faut toujours annexer le manuel; demander, si nécessaire, une nouvelle copie au revendeur autorisé ou directement au fabricant. Dès que l'emballage est enlevé, s'assurer que le four soit intact et qu'il n'ait pas subi de dommages causés par le transport. Un appareil endommagé ne doit en aucun cas être installé et mis en fonction; dans le doute contacter immédiatement l'assistance technique ou votre revendeur de confiance. L'installation, la maintenance extraordinaire et les opérations de réparation de l'appareil doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et en suivant les instructions du fabricant. L'appareil a été conçu pour cuisiner des aliments en milieux clos et doit être employé uniquement pour cette fonction: toute autre utilisation, doit être considérée non conforme et dangereuse et doit donc être évitée. Le four doit être utilisé seulement par un personnel suffisamment formé. Pour éviter le risque d'accidents ou de dommages causés à l'appareil il est en outre fondamental que le personnel reçoive régulièrement les instructions précises concernant la sécurité. Le non respect des avertissements susmentionnés peut compromettre aussi bien la sécurité de l'appareil que la vôtre. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien par des personnes sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. • • • • • • • • • les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent ou utilisent l'appareil. Pendant le fonctionnement, faire attention aux zones chaudes de la surface externe de l'appareil qui peuvent dépasser les 60° C. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être désactivé; éventuellement, pour la réparation, s'adresser à un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant et exiger les pièces de rechanges originales. Ne pas positionner d'autres sources de chaleur à proximité du four (ex.: friteuses ou plaques de cuisson). Ne pas déposer ni utiliser des substances inflammables près de l'appareil En cas d'inutilisation prolongée du four, la distribution de l'eau et de l'énergie électrique doivent être interrompues. Avant la mise en fonction de l'appareil contrôler d'avoir enlevé toutes les parties de l'emballage, en ayant soin de les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. Toute modification apportée à l'installation du four qui devrait s'imposer devra être approuvée et effectuée par un personnel technique autorisé. Aucun type de modification n'est admis au câblage du four. Les versions à gaz du four sont conformes aux exigences essentielles de la Directive Gaz 2009/142/CEE et sont donc accompagnées de certificat d'examen CE relâché par un organisme notifié. Celles-ci favorisent les prescriptions des normes de gaz suivantes: EN 203 + mises à jour successives; EN 437 + mises à jour successives. • • Pour l'installation, il faut respecter les prescriptions de sécurité contenues dans: Normes UNI CIG n° 7222-7723-8723 + mises à jour successives. • L'appareil est conforme aux exigences essentielles requises par les directives de basse tension 73/23/CEE et 2006/95/CEE. Il répond aux prescriptions des normes électriques suivantes: EN 60335-1 + mises à jour successives; EN 60335-2-42 + mises à jour successives; EN 55104 / EN 55014 + mises à jour successives; EN 61000 + mises à jour successives. • • • • L'appareil est conforme aux exigences essentielles requises par la directive de compatibilité électromagnétique. 3 MAGNIFICO manuel d’utilisation 1. Installation 1.2 Mise en fonction et essai du four Avant de mettre en fonction le four, il faut effectuer scrupuleusement toutes les vérifications nécessaires à la constatation de la conformité des équipements et de l'installation de l'appareil aux normes de lois et aux indications techniques et de sécurité. En outre, il faut que: La température ambiante du lieu d'installation du four soit plus haute de +4° C. La chambre de cuisson soit vide. Tous les emballages aient été totalement enlevés, ainsi que la péllicule de protection appliquée sur les parois du four. Les évents et les fentes d'aération soient ouverts et dégagés des obstructions. Les pièces du four éventuellement démontées pour en effectuer l'installation aient été rémontées. L'interrupteur électrique général soit fermé et les robinets d'interception de l'eau et du gaz en amont de l'appareil soient ouverts. • • • • • • Essai L'essai du four s'effectue en complétant un cycle de cuisson échantillon qui permet de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et l'absence d'anomalies ou de problèmes. Allumer le four au moyen de la poignée M1. Configurer un cycle de cuison à une température de 150º C, délai de 10 min et l'humidificateur à 25% / min. Vérifier scrupuleusement les points de la liste suivante: Les lumières dans la chambre de cuisson s'allument automatiquement après avoir configuré le temps. Le four s'arrête si la porte est ouverte et reprend à fonctionner lorsque la porte est refermée. Le thermostat de réglage de la température dans la chambre de cuisson intervient à l'obtention de la température configurée et l'élément/s réchauffant/s est/sont temporairement éteint/s; Le moteur du/des ventilateur/s effectue/effectuent l'inversion automatique du sens de rotation, l'inversion advient toutes les 3 minutes. Dans les fours équipés de deux ventilateurs dans la chambre de cuisson, les moteurs ont le même sens de rotation. Vérifier la sortie d'eau en direction du ventilateur du tuyau d'arrivée d'humidité dans la chambre de cuisson. À la fin du cycle de cuisson le four émet un signal sonore d'avertissement d'environ 15 secondes. • • • • • • • IMPORTANT À l'allumage du four, celui-ci pourrait émettre un signal sonore. Cette éventualité est normale et se rétablit automatiquement après quelques secondes. Dans le cas de blocage des procédures en phase de configuration des phases de cuisson, positionner la poignée M1 sur OFF. 4 1. Installation 1.3 Raccordement du gaz (seulement pour les fours à gaz) Note: Le four est taré à l’origine pour le fonctionnement avec le type de gaz spécifié au moment de la commande. Le type de gaz pour lequel le four est réglé est reporté sur la plaquette technique située sur l’appareil (réf. A). Durant la vérification, s’assurer que les tarages de fabrication effectués sur les brûleurs soient appropriés pour le type spécifique d’installation, à travers l’analyse des gaz produits par la combustion (CO2 e CO) et la vérification de la capacité thermique. Les données relevées doivent être notées et deviennent alors une partie intégrante de la documentation technique de cet appareil. Prescriptions pour l’installation Les opérations d’installation et de mise en marche du four doivent être effectuées exclusivement par une personne qualifiée selon les règlements et les normes en vigueur. Les installations de gaz, les connexions électriques et les locaux de l’installation des appareils doivent être conformes aux règlements et aux normes en vigueur. Il faut se rappeler que l’air nécessaire pour la combustion des brûleurs est de 2 m3/h par kW de puissance installée. Dans les locaux ouverts au public, il faut respecter les normes pour la prévention des accidents et la réglementation sur la sécurité contre les incendies et anti-panique. Le raccordement au raccord d’alimentation du gaz peut se faire en utilisant des conduits métalliques flexibles, en interposant un robinet d’arrêt homologué à un endroit facilement accessible. S’assurer que le tuyau flexible métallique de raccordement au raccord d’entrée du gaz ne touche pas les parties surchauffées du four et qu’il ne soit pas soumis à des efforts de torsion ou extension. Utiliser des bandes de fixation conformes aux normes d’installation. Vérifications a effectuer avant l’installation Contrôler sur la plaquette technique située sur le panneau gauche du four que l’appareil soit prévu pour le type de gaz disponible chez l’utilisateur. Contrôler avec les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression soit suffisant pour l’alimentation de l’appareil. Eviter d’interposer des réductions de section entre le réducteur et l’appareil. Il est conseillé de monter un filtre du gaz à l’amont du régulateur de pression de sorte à garantir un fonctionnement optimal du four. 5 MAGNIFICO manuel d’utilisation 1. Installation Relier le four à l’installation d’alimentation du gaz moyennant un tuyau spécial de R 1/2” ayant une section non inférieure à 16 mm de diamètre. Le raccord doit être en métal et le tuyau peut être fixe ou flexible. Prévoir des robinets ou des vannes ayant un diamètre interne non inférieure au tuyau de raccord ci-dessus indiqué. Après le raccordement au réseau du gaz, il est nécessaire de contrôler qu’il n’y ait pas de fuites dans les garnitures et dans les raccords. A cet effet, utiliser de l’eau savonneuse ou un produit mousseux spécifique pour déceler les pertes. Conformément aux normes spécifiques, il est opportun de faire effectuer chaque année la maintenance périodique des fours à gaz par un technicien autorisé; à cette même occasion, effectuer l’analyse des gaz de combustion et le contrôle de la puissance thermique. Le four peut fonctionner correctement seulement si la pression de réseau du gaz se maintient dans une plage de valeurs indiquées pour chaque type de gaz sur le tableau. Si les pressions se placent en dehors de ces valeurs, il ne sera pas possible d’obtenir un fonctionnement optimal de l’appareil et sa mise en service définitive. Faire vérifier par l’installateur l’installation de distribution du gaz (en contrôlant les conduits, les vannes et tout réducteur de pression) puis, si nécessaire, s’adresser à la compagnie de distribution du gaz. 6 1. Installation 1.4 Contrôle de la pression du gaz (seulement pour les fours à gaz) Contrôler que les fours à gaz installés soient ceux prévus pour le type et la pression du gaz d'alimentation. Pour l'éventuel remplacement des buses, se référer au paragraphe suivant. Quand le four est branché, vérifier la pression du gaz lorsque l'appareil est allumé. La pression du gaz doit être contrôlée directement sur A la soupape de contrôle en agissant de la façon suivante: • Dévisser la vis "P" sur la prise de pression de la sou- B pape. • Appliquer le manomètre à la prise de pression. • En agissant sur le régulateur de pression externe P de l'appareil, régler la pression du gaz jusqu' à ce qu'elle corresponde aux valeurs indiquées dans le tableau 2. • Lorsque la pression est correcte, éteindre le four, enlever le manomètre et revisser la vis "P" à fond. En cas de nécessité, si le réglage de la pression est insuffisant, procéder comme ci de suite: • Retirer le capuchon de protection A. • Serrer la vis B pour augmenter la pression du gaz sortant et dévisser pour le diminuer. • À la fin de l’étalonnage réappliquer le capuchon protecteur A. 1.5 Remplacement des buses (changement du gaz) Catégorie de l’appareil: II2E+3+ Pays: FR - BE Four Puissance Nominale Buse pour gaz G30 [30mbar] Buse pour gaz G31 [37mbar] Buse pour gaz G20 [20mbar] Buse pour gaz G25 [25 mbar] 5 GN 1/1 9,5 kW 115 115 161R 166R 7 GN 1/1 16 kW 145 145 205 215R 10 GN 1/1 19 kW 155 155 225R 235R Utiliser uniquement les buses originales en évitant tout type de manipulations! Pour effectuer le branchement à un gaz différent de celui indiqué sur la plaque il faut remplacer les buses du/des brûleurs/s de la façon suivante: • • • • MAGNIFICO manuel d’utilisation Dévisser la buse et la remplacer avec celle qui correspond au type de gaz présent sur le lieu de l'installation. Remonter la rondelle d'étanchéité. Les buses sont marquées en centièmes de millimètre. Après avoir remplacé les buses, il faut contrôler la pression du gaz. 7 1. Installation 1.6 Branchement électrique Avant d’effectuer le branchement électrique, contrôler les valeurs de tension et de fréquence du réseau électrique pour vérifier si elles sont conformes aux exigences de l’appareil indiquées sur sa plaquette technique.Pour la connexion directe au réseau d’alimentation intercaler entre l’appareil et le secteur un dispositif dimensionné en fonction de la charge qui assure la déconnexion et dont les contacts ont une distance d’ouverture qui permet la déconnexion complète des catégories de surtension III, conformément aux règles d’installation; ce dispositif doit être positionné dans un lieu et de manière à être facilement actionnable à tout moment par l’opérateur. Tourner l’interrupteur général auquel sera connectée la fiche du câble d’alimentation sur la position 0 (zéro). Faire vérifier par un personnel professionnellement qualifié que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance consommée par l’appareil. Pour effectuer le branchement électrique se référer aux schémas électriques présents en annexe de ce manuel. Dévisser les vis qui fixent le côté gauche du four et l’enlever. Le câble flexible doit être en polychloroprène ou en élastomère synthétique sous gaine équivalente résistante à l’huile. Brancher FOUR ÉLECTRIQUE FOUR A GAZ le câble au bornier selon les indications reportées L1 L2 L3 N N L N X sur le tab. 1. Bloquer le Entre la phase L câble avec le serre-câet il doit y avoir ble. La tension d’alimentab 1 une différence de tation machine en marpotentiel de 230V che ne doit pas s’écarter de la valeur de tension nominale de ±10%. L’appareil doit être inclu dans un système équipotentiel dont l’efficacité doit être vérifiée selon les normes en vigueur. Le branchement doit se faire avec le bornier, situé sur le châssis et marqué avec le symbole (a droit), duquel doit être raccordé un câble de section minimum de 10 mm2. Pour les fours à gaz, attendre que le branchement du gaz de l’appareil soit terminé avant de remonter le côté du four; pour les fours électriques remonter le côté du four. 8 1. Installation 1.7 Évacuation des fumées (seulement pour les fours à gaz) Dans le respect des normes d’installation, les fours doivent être mis en oeuvre dans des locaux adaptés à l’évacuation des produits engendrés par la combustion. Il est possible de raccorder l’évacuation des fours de deux façons différentes. • Moyennant le raccordement à un conduit naturel, tel qu’un carneau montant à tirage naturel ayant une efficacité certaine pour évacuer les produits engendrés par la combustion directement à l’extérieur. La continuation advient vers l’extérieur ou dans une cheminée moyennant le convoyeur. Cette intervention doit assurer que l’évacuation des fumées ne soit pas empêchée par des obstructions et/ou une longueur excessive du tuyau d’évacuation (au maximum 3 m). • Moyennant un système d’évacuation forcée, comme une hotte munie d’aspirateur mécanique. Dans ce cas, l’alimentation du gaz vers l’appareil doit être directement contrôlée par ce système et doit s’interrompre lorsque le débit descend en dessous des valeurs prescrites. Quand l’appareil est installé dessous une hotte aspirante, il faut vérifier que les indications suivantes soient respectées: a) le volume aspiré doit être supérieur à celui des gaz de combustion engendrés (voir la réglementation en vigueur); b) le matériau qui compose le filtre de la hotte doit pouvoir résister à la température des gaz de combustion qui, à la sortie du convoyeur, peut atteindre les 300° C; c) la partie terminale du conduit d’évacuation de l’appareil doit être située à l’intérieur de la projection du périmètre de base de la hotte; d) la réadmission des gaz vers l’appareil doit pouvoir se faire seulement manuellement. 9 MAGNIFICO manuel d’utilisation 1. Installation 1.8 Mise en service et vérification du four Avant de mettre en service le four, effectuer scrupuleusement toutes les vérifications nécessaires afin de s’assurer que les dispositifs et l’installation de l’appareil soient conformes aux normes de la loi et aux indications techniques et de sécurité présentes dans cette notice. En outre, les points suivants devront être respectés: • • • La température ambiante du lieu de l’installation du four doit être majeure à +4° C. La chambre de cuisson doit être vide. Tous les emballages doivent être entièrement enlevés y compris la pellicule de protection appliquée sur les parois du four. • • • Les évents et les fentes d’aération doivent être ouverts et sans obstructions. Les pièces du four éventuellement démontées pour effectuer l’installation doivent être remontées. L’interrupteur électrique général doit être fermé et les robinets d’arrêt de l’eau et du gaz situés à l’amont de l’appareil doit être ouvert. • Dès que le four reçoit tension, il se peut qu’il emet un signal sonore. Vérification La vérification du four est effectuée en complétant un cycle de cuisson échantillon permettant de vérifier le fonctionnement correct de l’appareil et l’absence d’anomalies ou de problèmes. Mettre le régulateur de la température à 150° C et le minuteur à 10 min. Vérifier scrupuleusement les points de la liste suivante: • • • La lumière de la chambre de cuisson s’allume. Le four s’arrête si la porte est ouverte et se remet en marche lorsque la porte est refermée. Le thermostat de réglage de la température dans la chambre de cuisson intervient quand la température sélectionnée est atteinte et le/s élément/s réchauffant/s est/sont temporairement éteint/s; l’intervention du thermostat est indiquée par l’extinction temporaire de l’indicateur lumineux “HEATING” situé sur le panneau de contrôle du four. • Le moteur du ventilateur effectue l’inversion automatique du sens de rotation; l’inversion s’effectue toutes les 2 minutes, à intervalles de 20 secondes d’arrêt du moteur. • Les éléments réchauffants de la chambre de cuisson viennent momentanément déclanchées pour 20 secondes d’arret moteur; ce comportement est indiquée par l’extinction temporaire de l’indicateur lumineux “HEATING” situé sur le panneau de contrôle du four. • • • Fours 7 et 10 niveaux: les deux turbines de la chambre de cuisson ont la même direction de rotation. A la fin du cycle de cuisson, le four émet un signal sonore d’avertissement d’une durée d’environ 15 secondes. Dans le cas où le four dispose d’un système de contrôle de l’humidificateur, après l’avoir activé appuyant sur le bouton prévu, vérifier l’écoulement de l’eau en direction du/des ventilateur/s du/des tuyau/x d’entrée de l’humidité dans la chambre de cuisson. 10 2. Instructions d'utilisation 2.1 Informations préliminaires L'appareil a été conçu pour cuisiner des aliments en milieux clos et doit être employé uniquement pour cette fonction: toute autre utilisation, doit être considérée non conforme et dangereuse et doit donc être évitée. Pendant le fonctionnement surveiller l'appareil. Avant de choisir la cuisson, nous conseillons de préchauffer le four à une température d'environ 20/25% supérieure à celle de cuisson. Une fois que la température de préchauffage est atteinte introduire le/les produit/s dans le four et baisser la température à celle souhaitée pour la cuisson. 11 MAGNIFICO manuel d’utilisation 2. Instructions d'utilisation 2.2 Panneau de contrôle led 1 M1 I1 I2 I3 I4 led 2 M2 I5 S1 I6 M3 S2 M4 S3 I7 I8 T1 12 M1 Poignée sélection du type de cuisson I 1 Position OFF I 2 Mode de cuisson convection I 3 Mode de cuisson à vapeur I 4 Mode de cuisson mixte M2 Poignée de sélection de la température I 5 Seuil cuisson à vapeur S 1 Échelle température en ºC M3 Poignée minuterie/ temps de cuisson I 6 Position temps "INFINI" S 2 Échelle minuterie temps en minutes M4 Poignée de l'humidificateur S 3 Échelle humidité T 1 Touche de sélection de la vitesse du ventilateur I 7 Vitesse du ventilateur LENTE I 8 Vitesse du ventilateur RAPIDE D1 Afficheur température sonde à aiguille au centre led 1 État du four: ON / OFF led 2 État élément/s réchauffant/s: ON / OFF 2. Instructions d'utilisation 2.3 Cuisson à convection Sélectionner le mode de cuisson à CONVECTION en tournant la poignée M1 dans le sens des aiguilles d'une montre en la mettant à la position I2. I1 I2 M1 Sélectionner ensuite la température de cuisson en tournant la poignée M2 dans le sens des aiguilles d'une montre en positionnant l'indicateur de la poignée sur la température souhaitée. Sélectionner donc le temps de cuisson en tournant la poignée M3 en positionnant l'indicateur de la poignée sur le temps souhaité. Positionner l'indicateur sur le symbole I6 "Infini" pour exclure le contrôle du temps. À la fin du temps configuré le four émettra un signal sonore et s'éteindra, en interrompant la cuisson. M2 Configurer la vitesse du ventilateur grâce à la com- S1 mutation de la touche T1. I6 M3 S2 2.3.1 Cuisson à convection avec humidificateur Pour ajouter de l'humidité pendant la cuisson à CONVECTION tourner la poignée M4 sur le degré d'humidité souhaité, en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'humidité dans la chambre ou bien dans le sens contraire M4 S3 des aiguilles d'une montre pour la diminuer. En position verticale en haut l'humidificateur est éteint. T1 13 MAGNIFICO manuel d’utilisation 2. Instructions d'utilisation 2.4 Cuisson à vapeur Sélectionner le mode de cuisson à VAPEUR en tournant la poignée M1 dans le sens des aiguilles d'une montre en la positionnant sur I3. I1 Sélectionner ensuite la température de cuisson en tournant la poignée M2 dans le sens des aiguilles d'une montre en positionnant l'indicateur de la poi- M1 I3 gnée sur la température souhaitée. Nous conseillons d'utiliser une température dans la chambre de 110°C indiquée par le symbole I5 pour les cuissons à vapeur traditionnelles. Sélectionner donc le temps de cuisson en tournant la poignée M3 en positionnant l'indicateur de la poignée sur le temps souhaité. Positionner l'indicateur M2 sur le symbole I6 "Infini" pour exclure le contrôle I5 S1 du temps. À la fin du temps configuré le four émettra un signal sonore et s'éteindra, en interrompant la cuisson. Configurer la vitesse du ventilateur grâce à la commutation de la touche T1. I6 M3 S2 T1 14 2. Instructions d'utilisation 2.5 Cuisson mixte à convection vapeur Sélectionner le mode de cuisson à MIXTE (CONVECTION / VAPEUR) en tournant la poignée M1 dans le sens des aiguilles d'une montre en la positionnant sur I4. I1 Sélectionner ensuite la température de cuisson en tournant la poignée M2 dans le sens des aiguilles d'une montre en positionnant l'indicateur de la poi- M1 gnée sur la température souhaitée. I4 Sélectionner donc le temps de cuisson en tournant la poignée M3 en positionnant l'indicateur de la poignée sur le temps souhaité. Positionner l'indicateur sur le symbole I6 "Infini" pour exclure le contrôle du temps. À la fin du temps configuré le four émettra un signal sonore et s'éteindra, en interrompant M2 I5 S1 la cuisson. Configurer la vitesse du ventilateur grâce à la commutation de la touche T1. I6 M3 S2 I7 I8 T1 15 MAGNIFICO manuel d’utilisation 2. Instructions d'utilisation 2.6 Vanne de décharge L'évacuation de l'humidité sert à expulser l'humidité qui peut se former dans la chambre pendant le cycle de cuisson. Positionner le levier de la vanne papillon L1 sur les positions suivantes: • • P1 gauche: VANNE FERMÉE P2 droite: VANNE OUVERTE Même avec la vanne fermée il n'y a aucun risque de surpressions dans la chambre de cuisson car elles sont tout de même contrôlées par la décharge. Pendant la cuisson en modalité VAPEUR et MIXTE (CONVECTION/VAPEUR) nous conseillons de positionner le levier de la vanne papillon sur P1 "fermée". 2.7 Éclairage de la chambre de cuisson. L'éclairage de la chambre de cuisson est automatique et branché au fonctionnement en cuisson du four. À la fin de la cuisson (ex. timer à 0 ou bien obtention set sonde à aiguille au centre) l'illumination s'éteindra. 2.8 Arrêt et extinction du four. led 1 M1 M3 Pour terminer une cuisson mettre la poignée sur M3 Temps en posiztion OFF (même en cas de cuisson à sonde à aiguille). Pour éteindre le four mettre la poignée M1 sur I1 OFF. La led1 s'éteindra. 2.9 Contrôle de flamme (présent seulement dans les fours à gaz) Le contrôle de flamme moyennant l’électrode prévue garantit le fonctionnement normal du/des brûleur/s. En cas d’extinction accidentelle ou de mauvais fonctionnement du/des brûleur/s, le système se met en état d’erreur, le voyant situé sur le tableau de commande s’allume, l’alimentation du gaz est coupée et le cycle de cuisson est temporairement interrompu en attente d’intervention de la part de l’opérateur. Dès lors, pour lancer la procédure de remise en fonction du bloc flamme, il est nécessaire de presser pendant 1 seconde le bouton lumineuse. Le contrôle de flamme exécute en automatique 3 tentatives d’allumage avant de signaler un état d’alarme. 16 2. Instructions d'utilisation 2.9 AUTRES VERSIONS Version électromécanique avec humidificateur à 2 vitesses Dans cette version le four fonctionne toujours à convection. Il est quandmême possible d’opérer sur la poignée pour ajouter de l’humidité dans la chambre du four. Régler les paramètres de cuisson (température, temps et éventuellement humidité) comme expliqué au points 2.3 et 2.3.1 (page 7) de ce manuel. Version électromécanique sans humidificateur Dans cette version le four fonctionne toujours à convection. Régler les paramètres de cuisson (température et temps) comme expliqué au points 2.3 (page 7) de ce manuel. 17 MAGNIFICO manuel d’utilisation 3. Maintenance 3.1 Nettoyage À la fin d'une journée de travail, il faut nettoyer l'appareil, aussi bien pour des raisons d'hygiène que pour éviter des pannes de fonctionnement. Le four ne doit jamais être nettoyé avec des jets d'eau directs ou à haute pression. De la même façon, il ne faut pas utiliser pour nettoyer l'appareil de paillettes en fer, des brosses ou des raclettes en acier communes; il est possible éventuellement d'utiliser de la laine en acier inoxidable, en la frottant dans le sens du satinage des tôles. Attendre que la chambre de cuisson soit froide. Enlever les cloisons porte-plats. Enlever les résidus amovibles manuellement et mettre les parties démontables dans le lave-vaisselle. Pour le nettoyage de la chambre de cuisson il faut utiliser de l'eau tiède savonneuse. Toutes les surfaces concernées devront être ensuite rincées abondamment, en ayant soin de s'assurer qu'il ne restent pas des résidus de détergent. Pour nettoyer les parties extérieures du four utiliser un chiffon humide et un détergent délicat. ATTENTION Ne jamais utiliser, sous aucun prétexte, des détergents et/ou des produits en tout genre qui contiennent du chlore. L'utilisation de ces produits annule la garantie. 3.2 Nettoyage de la vitre Le nettoyage de la vitre de la porte peut être effectué aussi bien de l'extérieur que de l'intérieur. Pour cela, il faut tourner le crochet qui retient la vitre interne, dans le sens des aiguilles d'une montre et, une fois ouverte, il faudra la nettoyer avec un détergent approprié. Il ne faut jamais utiliser des matériaux abrasifs. La vitre doit être ensuite refermée correctement et bloquée en position en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le crochet approprié. 18 4. Que faire si...? 4.1 Les problèmes plus fréquents Dans le cas où une grave anomalie devrait se vérifier il est très important d'éteindre l'appareil, en agissant sur l'interrupteur unipolaire et de fermer les robinets d'interception de l'eau et du gaz placés en amont de l'appareil. Problème Solution possible Contrôler que l'interrupteur unipolaire soit fermé et que la tension de réseau soit présente. Contrôler que le robinet d'interception du gaz placé en amont de l'appareil soit ouvert. Le four ne s'allume pas Vérifier l'intégrité des fusibles de protection du four. S'assurer que la porte du four soit bien fermée. Vérifier d'avoir configuré correctement les paramètres du cycle de cuisson. S'assurer que le four ne soit pas en état d'erreur. Si après ces opérations le four ne démarre pas encore, contacter l'assistance. Le ventilateur s'arrête pendant le fonctionnement Éteindre le four et attendre que la protection thermique du moteur se rétablisse automatiquement. S'assurer que les ouvertures de refroidissement ne soient pas bouchées. Si l'inconvénient se répète contacter l'assistance. Utiliser des ampoules résistantes à la chaleur. L'éclairage interne ne fonctionne pas Remplacer les ampoules en procédant ainsi: • S'assurer que l'interrupteur unipolaire placé en amont du four soit ouvert et que l'appareil soit froid. • Ouvrir la vitre interne de la porte du four. • Enlever les verres de protection des ampoules. • Remplacer les ampoules. Si l'inconvénient se répète contacter l'assistance. L'eau n'est pas introduite par les tuyaux de l'humidificateur Contrôler que le robinet d'interception de l'eau soit ouvert. Si l'inconvénient se répète contacter l'assistance. 19 MAGNIFICO manuel d’utilisation 4. Que faire si...? 4.2 Thermostat de sécurité Si la température dans la chambre de cuisson atteint les 350º C, le thermostat de sécurité coupe l'alimentation aux éléments réchauffants du four. Ce dispositif de sécurité peut être rétabli seulement par un technicien du service d'assistance car des d'autres contrôles s'imposent. 5. Fiche technique 5.1 ME523 - ME5232 - MME523 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 600. X688x603 mm Volume: 0,25m3 Poids: 65 Kg Capacité de la chambre: 5x(GN 2/3) Distances entre les étages: 74 mm Dimensions utiles de la chambre: 375x420x390 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 3 kW Puissance totale: 3,3 kW Tension d'alimentation: 1N 230V AC-50Hz 20 5. Fiche technique 5.2 ME5 - ME52 - MME52 811 748 47,5 775 47,5 Ø 22 87 603 630 870 126 520 Ø 50 21 195 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 870x748x603 mm 231 Volume: 0,39m3 Ø 50 Poids: 65 Kg Capacité de la chambre: 5x(GN1/1 - 600x400) Distances entre les étages: 74 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x420x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 6 kW Puissance totale: 6,3 kW Tension d'alimentation: 3N 400V AC-50Hz 5.3 ME7 - ME72 - MME72 811 748 87 Ø 22 783 810 870 47,5 775 47,5 126 520 Ø 50 21 MAGNIFICO manuel d’utilisation 5. Fiche technique 21 195 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 870x748x783 mm Volume: 0,50m3 Ø 50 231 Poids: 80 Kg Capacité de la chambre: 7x(GN1/1 - 600x400) Distances entre les étages: 74 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x600x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 9 kW Puissance totale: 9,3 kW Tension d'alimentation: 3N 400V AC-50Hz 5.4 ME10 - ME102 - MME102 811 748 G 3/4" 74 775 195 47,5 21 47,5 88 87 Ø 22 983 1010 870 126 520 Ø 50 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 870x748x983 mm Volume: 0,64m3 231 Ø 50 Poids: 100 Kg Capacité de la chambre: 10x(GN1/1 - 600x400) Distances entre les étages: 74 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x800x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 12 kW Puissance totale: 12,6 kW Tension d'alimentation: 3N 400V AC-50Hz 22 5. Fiche technique 5.5 MG5 - MG52 - MMG52 848 786 728 700 754 870 47,5 775 G 3/4" Ø 22 156 217 GAS 47,5 121 R 1/2" 520 Ø 50 39 20 DONNÉES TECNIQUES 225 231 81 Dimensions: 870x786x700 mm 43 231 Ø 50 GAS Volume: 0,48m3 Ø 124 Poids: 110 Kg Capacité de la chambre: 5x(GN1/1 - 600x400) Distances entre les étages: 74 mm 496 Dimensions utiles de la chambre: 645x420x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 9,5 kW - 8168 Cal/h Puissance totale: 0,4 kW Tension d'alimentation: 1N 230V AC-50Hz 5.6 MG7 - MG72 - MMG72 848 786 879 908 870 GAS 47,5 775 47,5 Ø 22 41 217 G 3/4" R 1/2" 121 Ø 50 520 23 MAGNIFICO manuel d’utilisation 5. Fiche technique 39 80,8 197 313 203 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 870x786x879 mm 20 231 43 Volume: 0,60 m3 Ø 50 Poids: 148 Kg Ø 124 GAS Capacité de la chambre: 7x(GN1/1 - 600x400) 496 Distances entre les étages: 74 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x600x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 16,5 kW - 14187 Cal/h Puissance totale: 0,8 kW Tension d'alimentation: 1N 230V AC-50Hz 5.7 MG10 - MG102 - MMG102 848 786 1134 1079 156 GAS R 1/2" 121 520 Ø 50 DONNÉES TECNIQUES 231 GAS 496 197 203 81 43 47,5 39 20 775 Ø 22 217 G 3/4" 47,5 313 1108 870 Ø 50 Ø 124 Dimensions: 870x786x1079 mm Volume: 0,74 m3 Poids: 160 Kg Capacité de la chambre: 10x(GN1/1 - 600x400) Distances entre les étages: 74 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x800x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 9,5 kW - 16337 Cal/h Puissance totale: 0,8 kW Tension d'alimentation: 1N 230V AC-50Hz 24 5. Fiche technique 5.8 MR3 - MR32 - MR31 - MR321 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 870x740x600 mm Volume: 0,54m3 Poids: 53 Kg Capacité de la chambre: 3x(600x400) Distances entre les étages: 75 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x420x450 mm (LxHxP) Puissance de la chambre: 4,5 kW (MR3 MR32) - 3 kW (MR31 MR312) Puissance totale: 4,5 kW (MR3 MR32) - 3 kW (MR31 MR312) Tension d'alimentation: 3N400V AC 50Hz (MR3 MR32) 1N220V AC 50Hz (MR31 MR312) 5.9 MR4 - MR42 DONNÉES TECNIQUES Dimensions: 770x740x600 mm Volume: 0,60m3 Poids: 63 Kg Capacité de la chambre: 4x(60x40) Distances entre les étages: 75 mm Dimensions utiles de la chambre: 645x345x445 mm Puissance de la chambre: 6 kW Puissance totale: 6,3 kW Tension d’alimentation: 3N400V AC 50Hz 25 MAGNIFICO manuel d’utilisation 5. Fiche technique 5.10 ME423 - ME4232 658 596 530 538 647 * 95 * *G 3/4 " 60 111 60 380 DONNÉES TECNIQUES 154 50 26 527 Dimensions: 647x658x530 mm Volume: 0,52m3 * Poids: 40 Kg Capacité de la chambre: 4x(GN 2/3) Distances entre les étages: 70 mm 1096 Dimensions utiles de la chambre: 397x350x380 mm Puissance de la chambre: 2,5 kW Puissance totale: 2,6 kW Tension d’alimentation: 1N 230V AC 50Hz 26 6. Schémas électriques ME423 - ME4232 27 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques ME31 - ME523 28 6. Schémas électriques ME321 - ME5232 29 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques MME523 30 6. Schémas électriques ME4 - ME5 - MR3 - MR4 31 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques ME52 - MR32 - MR42 - ME42 32 6. Schémas électriques MME52 33 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques ME7 - ME10 34 6. Schémas électriques ME72 - ME102 35 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques MME72 - MME102 36 6. Schémas électriques MG5 37 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques MG52 38 6. Schémas électriques MMG52 39 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques MG7 - MG10 40 6. Schémas électriques MG72 - MG102 41 MAGNIFICO manuel d’utilisation 6. Schémas électriques MMG72 - MMG102 42 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.