Eurofred HORNO GAS K -5G H/00 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
INSTRUCTIONS D’INSTALlAtION ET FONCtIONnEMENT ( ( ( ( ) BASIC / 00 ) KS-90 / 00 ) KS-94-A / 00 ) KS-95 / 00 REVISION: Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra)160403.doc DONNÉES DU FABRICANT Salva Industrial, S.A. Ctra. Nacional I Km. 471 20100 LEZO * Apdo. Correos 505 20.080 SAN SEBASTIÁN : (+34) 943 449 300 Fax: (+34) 943 449 329 E-mail: URL: salva @ salva.es www.salva.es CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (électriques et capacité) Type Modèle V A Hz Phases kW KX4G+H 00 230 2 50/60 I~ 0,5 KXS4G+H 00 230 2 50/60 I~ 0,5 KX5G+H 00 230 2 50/60 I~ 0,5 KX9G+H 00 230 3.5 50/60 I~ 1 Surface dm2 Volume dm3 Capacité 96 120 4 (60 x 40) 122 95 4 (66 x 46) 122 111 4 (66 x 46) * 120 94 5 (60 x 40) 152 118 5 (66 x 46) 216 220 9 (60 x 40) 273 278 9 (66 x 46) DONNÉES DU FABRICANT DONNÉES DU DISTRIBUTEUR. SALVA INDUSTRIAL, S.A. SALVA INDUSTRIES s.a.r.l. Ctra. Nacional I Km. 471 20100 LEZO 16-18 Rue Christian Huygens * Apdo. Correos 505 20.080 SAN SEBASTIÁN : (+34) 943 449 300 Fax: (+34) 943 449 329 / E-mail: salva @ salva.es B.P. 9827 FR-37098 TOURS CEDEX 2 France URL: www.salva.es (: +34 247 85 55 55 Fax: +34 247 85 55 56 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (électriques et capacité) Type Modèle V A Hz Phases kW KX4G+H 00 230 2 50/60 I~ 0,5 KXS4G+H 00 230 2 50/60 I~ 0,5 KX5G+H 00 230 2 50/60 I~ 0,5 KX9G+H 00 230 3.5 50/60 I~ 1 Surface dm2 Volume 3 dm Capacité 96 120 4 (60 x 40) 122 95 4 (66 x 46) 122 111 4 (66 x 46) * 120 94 5 (60 x 40) 152 118 5 (66 x 46) 216 220 9 (60 x 40) 273 278 9 (66 x 46) * KXS4G+H: El pan se coloca directamente sobre las soleras. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (puissances et consommations) Charge de connexion ((Ø du gicleur) Type Modèle Puis. Brûlée(*) G-20 Kcal/h-kW** Gaz Naturel G-25 G-30 G-31 Butane Propane 3 Nm /h 3 Nm /h Kg/h Kg/h KX4G+H 00 12.250 – 14 1,5 / (2,8) 1,7 / (2,8) 1,1 / (1,85) 1,1 / (1,85) KXS4G+H 00 12.250 – 14 1,5 / (2,8) 1,7 / (2,8) 1,1 / (1,85) 1,1 / (1,85) KX5G+H 00 12.250 – 14 1,5 / (2,8) 1,7 / (2,8) 1,1 / (1,85) 1,1 / (1,85) KX9G+H 00 23.800 – 27,2 2,9 / (2,8) 3,3 / (2,8) 2,1 / (1,85) 2,1 / (1,85) (*) Puissance brûlée: consommation calorifique nominale, relative à la puissance calorifique inférieure. SOMMAIRE 0. AVERTISSEMENTS ................................................................................................0-1 1. INSTRUCTIONS PREALABLES AU MONTAGE....................................................1-1 1.1 STOCKAGE ET TRANSPORT ......................................................................................................... 1-1 1.2 CONDITIONS D'UTILISATION PREVUES ...................................................................................... 1-1 1.3 ACCÈS AU LOCAL........................................................................................................................... 1-2 1.4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 1-3 1.5 INSTALLATION DU GAZ .................................................................................................................. 1-3 FOURS..................................................................................................................................................... 1-3 1.5.1 Changement de gaz .................................................................................................................. 1-5 1.6 MISE EN FONCTIONNEMENT DU FOUR. CIRCUIT DE GAZ ....................................................... 1-6 1.7 CHEMINÉE ....................................................................................................................................... 1-7 1.7.1 Cheminée de sortie des fumées de combustion ....................................................................... 1-8 1.7.2 Cheminée de sortie des buées de cuisson................................................................................ 1-8 1.8 INSTALLATION DE L'EAU ................................................................................................................ 1-9 1.9 ECOULEMENT (OPTIONNEL)....................................................................................................... 1-10 1.10 CONEXION CIRCUITO DE AGUA ............................................................................................. 1-11 1.11 CHARGER LE FOUR À SOLES (KXS-4G+H) ............................................................................ 1-12 2. PLANS.....................................................................................................................2-1 2.1 PARTIE ARRIÈRE DU FOUR KWIK-CO GAZ ................................................................................. 2-1 2.2 PLAN GENERAL .............................................................................................................................. 2-2 2.3 AMENAGEMENT INTERIEUR CHAMBRE ...................................................................................... 2-3 3. 3.1 SORTIE VAPEUR DE CUISSON. ...........................................................................3-1 TIRAGE............................................................................................................................................. 3-1 4. INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE ET ENTRETIEN ...............................................4-1 5. GARANTIES ............................................................................................................5-1 6. SCHEMA ÉLECTRIQUE .........................................................................................6-1 7. LISTE DE PIECES....................................................................................................10 7.1 TABLEAU ELECTRIQUE................................................................................................................... 10 7.2 PORTE............................................................................................................................................... 11 7.3 REST DU FOUR ................................................................................................................................ 14 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 0. AVERTISSEMENTS IMPORTANT Prions lire attentivement ce manuel d’instructions avant la mise en route du four. POUR VOTRE SECURITE Il faut tenir compte de n'utiliser et non plus stocker de l'essence et des liquides ou gaz inflammables dans les alentours du four. Les produits contenant des alcools ou dégageant des gaz inflammables au cours de la cuisson ne doivent pas être cuits dans ce four. INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN ROUTE Cet appareil doit être mis à la terre afin de le protéger contre tout danger de décharges électriques. Il doit être directement branché au terminal de mise à la terre de l'armoire de commandes. Le câble de mise à la terre ne doit pas être coupé ni déconnecté du four. Il faut renverser la connexion dans le cas où le contrôle de la flamme ne fonctionne pas correctement à la mise en fonctionnement. ATTENTION Il faut ouvrir la porte avec précaution, à fin d´éviter des possibles brûlures par contact direct avec les buées pendant la cuisson. NIVEAU ACOUSTIQUE Le niveau de puissance acoustique émis par le four est inférieur à 70 dB. Nous vous conseillons de garder ce Manuel d'Instructions dans un lieu sûr et accessible pour prochaines références. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 0-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1. INSTRUCTIONS PREALABLES AU MONTAGE 1.1 STOCKAGE ET TRANSPORT Le four est expédié tout à fait monté et emballé sur un palette en bois et avec un recouvrement en plastique que protège l'appareil avec des possibles expositions à la pluie. Le four doit être transporté dans un véhicule tout à fait fermé, et il ne doit rester en plein air. 1.2 CONDITIONS D'UTILISATION PREVUES · Le four est un appareil à usage uniquement professionnel et doit être utilisé par personnel qualifié. · Le four a été fabriqué pour être utilisé dans des locaux fermés. Ce four n'est pas conçu pour travailler en plein air. On doit éviter que le four soit exposé à des éventuelles tombées d'eau. · Le four ne doit pas être installé dans des emplacements où l'on produisse de la chaleur, vapeur et/ou de l'humidité excessifs. · Le four est prêt pour être utilisé dans des conditions de température extérieures, entre -10ºC et + 40ºC et humidité entre 0 et 90%. · Le local d'installation du four doit avoir une bonne ventilation. Dans le cas où il y aurait un extracteur, maintenir toujours une fenêtre ouverte dont la section doit être au moins la même que celle de l'extracteur. · L'emplacement du four par rapport des murs latéral et arrière, doit assurer une séparation minime de 50 mm. entre les parois du four et les murs du local où l'on installe. TRÈS IMPORTANT La base sur laquelle on va installer le four, doit être d'un matériel incombustible et capable de supporter une température de 300º C, en continu, et sans se détériorer. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.3 ACCÈS AU LOCAL Le four KWIK-CO est livré entièrement monté. Des dimensions sont les suivantes: A B C (mm.) (mm.) (mm.) D Poids (mm.) Kg KX-4G+H 1216 840 690 505 173 4 99 KXS-4G+H 1216 840 690 505 205 4 91 KX-5G+H 1216 840 690 505 173 5 78 KX-9G+H 1216 840 1220 505 200 9 102 FOURS Nº Plateaux Separation entre plateaux (mm.) * L'hauteur n'inclue pas le coupe-tirage, d'obligatoire installation, et non plus la hotte. Voir point 2.2. PLAN GENERAL. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-2 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Le branchement électrique doit être effectué par des professionnels autorisés et suivant les réglementations en vigueur du pays où l'on va installer le four. Il faut deux phases plus terre ou une phase plus neutre et terre pour branchement en 230 V. Dans le cas où , lors de la mise en route, le contrôle de flamme ne fonctionne pas correctement , inverser le branchement. Les sections des câbles suivant la norme EN-60204-I pour câbles bipolaires + terre seront les suivantes: PUISSANCE BRANCHEMENT 230 V. 2 phases + terre ou 1 phase + neutre + terre 0,5 kW 1 mm 2 1 kW 1 mm 2 Il est conseillable d'installer toujours un interrupteur manuel entre le branchement du réseau et le four. 1.5 INSTALLATION DU GAZ L'installation du gaz doit être réalisée par personnel quantifié conformément aux réglementations locales du pays où le four est installé. Les puissances calorifiques des fours sont: FOURS Potencia máxima (kW) KX-4G+H KXS-4G+H 14 14 KX-5G+H KX-9G+H 14 27,2 Le four Kwik-co est fourni totalement monté et préparé pour sa connexion au réseau de distribution de gaz. Pour l'installation du gaz, il convient d'utiliser des tuyaux en acier étiré (sans soudure) ou en cuivre, con la longitud necesaria para poder extraer el zócalo hacia el frente: Diamètre Intérieur (pouces) Pression(mbar) G-30 (butane) / G-31 (propane) 1/2 30 (28) / 37 (30) G-20 (gas naturel) / G-25 1/2 20 (18) / 25 SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-3 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc La pression indiquée est relative à l'entrée du four. Tous les composants de la ligne de gaz seront conçus pour la pression d'alimentation correspondante. La ligne de gaz sera équipée d'une soupape de coupure commandée manuellement et à action rapide, installée devant tous les composants, pour isoler le brûleur. Cette soupape pourra fonctionner à une pression de 1,5 fois la pression maximale d'alimentation et sera facilement accessible. Ce sont des soupapes à un quart de tour (90º), conçues pour prévenir tout manoeuvre fortuit, mais faciles à utiliser dans le cas nécessaire. Un filtre sera situé devant la soupape de sécurité pour éviter la pénétration de corps étrangers. La dimension maximale du filtre ne sera pas supérieure à 1,5 mm et la maille ne permettra pas le passage d'un calibre cylindrique de 1 mm. L'alimentation de gaz doit être contrôlée par un dispositif qui assure la stabilité de pression à l'entrée du brûleur et qui garantit que la déviation de la consommation calorifique ne soit pas plus de +/- 5% de la valeur fixée. Si le dispositif est un régulateur de pression, pour pressions d'entrée jusqu'à 200 mbar, celui-ci sera conformément à la norme EN 88. Pour des pressions d'entrée supérieures à 200 mbar, le régulatuer de pression doit être adapté à ces pressions. Le régulateur sera accessible de façon que les réglages soient faciles à réaliser, mais on prendra des précautions pourque les réglages non-autorisés soient difficiles à faire. Dans le paragraphe 2 "PLAN GENERAL" on peut voir la situation de l'entrée de gaz dans le four. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-4 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.5.1 Changement de gaz Les travaux nécessaires pour changer le gaz doivent être réalisés par des professionnels authorisés, selon les normes en vigueur du pays où le four va être installé. Les gicleurs avec lesquelles les four`s peuvent être équippés, selon le modèle de four et selon le gaz, sont rapportés dans la table sur la deuxième page, correspondants aux consommations de gaz et aux puissances calorifiques. Dans le cas où le four soit préparé pour un gaz différent à celui dont on a besoin, étant nécessaire l'échangement du gicleur selon la table ci-dessus, il faut faire le suivant: Commander à SALVA INDUSTRIAL S.A. le gicleur, la plaque de caractéristiques correspondante et l'étiquette qui indique le gaz pour lequel le four est préparé. · Débrancher le four. · Fermer la soupape de gaz commandée manuellement. · Dévisser l'entrée de gaz au four. · Dévisser le socle de devant et l'extraire vers soi. · Démonter le(s) gicleur(s) du (des) brûleur(s), en le(s) dévissant du collecteur de l'entrée de gaz. · Monter le(s) gicleur(s) adéquat(s) sur le brûleur, en le(s) vissant à nouveau sur le collecteur de l'entrée de gaz. · Visser le socle à nouveau sur le front. · Enlever la plaque de caractéristiques et l'étiquette inadéquates, et plaçer la nouvelle plaque et l'étiquette adéquate. · Brancher le four à nouveau. Dans le cas que le four travaille avec gaz G-25, c'est nécessaire pour lui installer dans l'entre du brûleur le morceau (1), en forme U , comme est montré dans le Fig. 1 1 PASO 1. SALVA INDUSTRIAL, S.A. PASO 2. 1-5 PASO 3. Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.6 MISE EN FONCTIONNEMENT DU FOUR. CIRCUIT DE GAZ 0.- Ouvrir la soupape manuelle de gaz située entre le four et le branchement sur secteur. 1.- Ouvrir la soupape manuelle de gaz (1) et la placer sur la position "I". 2.- Actionner l'interrupteur sectionneur général du four (2), et le placer sur la position "I". 3.- Le four dispose d'un système d'allumage automatique, sans voyant. Si la température est inférieure à celle de consigne, le brûleur s'allumera automatiquement. 4.- Sélectionner les fonctions sur le tableau de commandes électronique. AVERTISSEMENT: Quand la température est inférieure à celle de consigne et que le brûleur ne s'est pas allumé, le bouton de réarmement (3) s'allume. Vérifier que les soupapes manuelles de gaz sont bien ouvertes, et que le gaz à l'entrée du four arrive bien à une pression convenable. Une fois ces vérifications effectuées, appuyer sur le bouton de réarmement (3). Si après quelques secondes ce bouton s'allume à nouveau, appeler le Service d'Assistance Technique. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-6 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.7 CHEMINÉE Pour la correcte installation de ce four, on a besoin de DEUX CHEMINEES INDEPENDANTES: l'une pour la sortie de fumées de combustion et l'autre pour la sortie des buées de cuisson. L'installation des cheminées de sortie buée ou vapeur de l'édifice doit être réalisée par des professionnels autorisées et conformément aux normes du pays d'installation du four. Aspects essentiels de l'installation de la cheminée: · La partie supérieur de la cheminée (A) doit dépasser d'un mètre minimum, la cote plus haute du sommet du toit ou n'importe quel obstacle placé à moins de 10 mts. de distance. · Si l'on désire chapeau dans le bout de la cheminée, celui-ci doit être >= 10 ║ construit sans réductions de pas et avec cône intérieur pour faire plus aisé la sortie des fumées. · La cheminée doit être équipée d'un système évitant dans la mesure du possible que les liquides condensés ne retournent dans le four. · Ne pas réaliser de tronçons horizontaux. Il doit y avoir une inclinaison de 10º. · Ne pas réaliser de courbes ni coudes avec un rayon au moins deux fois plus petit que le diamètre du tube. · La cheminée doit être parfaitement isolée dans toute sa longueur. Il faudra en éviter le contact avec des matériaux combustibles (poutres en bois, plafonds en planches, etc.) · Si l'on installe plusieurs fours dans le même local, chacun doit avoir leur propre cheminée indépendante des autres fours, malgré qu'on puisse relier les cheminées de sortie de buées de cuisson des autres fours. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-7 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.7.1 Cheminée de sortie des fumées de combustion Elle doit être construite, compte tenu la puissance du brûleur et les conditions du local. La sortie du four est moyennant cheminée isolée de 125 mm. de diamètre intérieur. Le four sera fourni avec un couptirage (F) à diamètre intérieur de 125 mm et à 540 mm d'hauteur, dont l'installation est obligatoire. 1.7.2 Cheminée de sortie des buées de cuisson La cheminée pour la sortie des buées de cuisson , doit être indépendante de celle des gaz de combustion, et de préférence en tuyau d'acier inoxydable de 2 diamètre pour les modèles (KX4G+H, KXS4G+H, KX5G+H) et 2 1/2 “ pour les modèles (KX9G+H). · La cheminée doit s'adapter au tuyau de sortie de buées du four. Une bonne solution est installer à la sortie du tirage une hotte et des conduits du modèle standard, comme ceux qui sont installés normalement pour des chaudières à eau à gaz, et faire l'évacuation à une cheminée ou vers l'extérieur. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-8 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.8 INSTALLATION DE L'EAU Il est très important que l'eau d'alimentation du four soit déminéralisée. Dans l’endroit ou l’on installe le four il devra y avoir une prise d’eau avec un dispositif de réglage de pression capable d’assurer une fourniture continue d’eau pendant l’injection de la vapeur à une 2 pression constante de 1,5 Kg./cm . L'union entre ce raccord et le four se fait à l'aide d'un tuyau flexible d'un diamètre intérieur de 10 mm. NOTE: Lorsque l'eau est calcaire, il faudra installer un adoucisseur d'eau entre le réseau d'arrivée et l'entrée d'eau du four. (L'adoucisseur d'eau n'est pas fourni avec le four) L'installation de l'adoucisseur d'eau est indiquée dans la figura ci-après. A- Entrée d'eau du réseau. B- Entrée d'eau vers le four. C- Ecoulement adoucisseur. 1- Adoucisseur d'eau. 2- Régulateur de pression. 3- Soupape manuelle 3/8" 4- Tuyau branchement 3/8" 5- Tuyau de branchement. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-9 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc Si vous désirez faire l’installation entre la position B (sortie d’eau de l’adoucissseur, Fig. ka0021c0.ei1) et la position D (entrée d’eau au four Fig. ka422c0.ei1, voir 2.1), celle-ci doit être faite avec le même tuyau d’un diamètre de 3/8" et en laissant à chaque bout un raccord mâle de 1/2”. 1.9 ECOULEMENT (OPTIONNEL) Il faudra faire un écoulement avec un tube de 1" au moins, fabriqué avec un matériel métallique ou résistant à la température. L'union entre ce tube et le four se fait à l'aide d'un tuyau flexible d'un diamètre intérieur de 18 mm. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-10 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.10 CONEXION CIRCUITO DE AGUA A1- KX9G+H A2- KX-4G+H, KXS-4G+H, KX-5G+H 1- Bride MIKALOR 8-16. 2- Support électrovanne K-5/96 SIMPLE. 3- Électrovanne EV REF.: 255.208 A. 4- Tuyau d’entrée d’eau machine à laver 10 atm. 5- Tuyau d’entrée d’eau K-5 / 96 BASIC 6- ”T” 90º plastique. 7- Obturateur passage l´eau. 8- Tuyau 10 ATM. 10 x 18. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-11 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1.11 CHARGER LE FOUR À SOLES (KXS-4G+H) Le four KXS-4G+H est équipé de soles en aluminium et optionnellement d’un jeu de chargeurs de toiles. Avant de charger le pain sur la toile, veiller à s’assurer qu’il se trouve bien en position initiale, autrement dit le bouton de manipulation de la toile doit être situé sur le côté de la poignée de saisie. Après avoir procédé à cette vérification, déposer le pain sur la toile en veillant à bien placer les pièces équidistantes les unes des autres, avec l’espace suffisant pour que l’air chaud puisse circuler entre elles. Introduire le chargeur de toile dans le premier chariot et vérifier que les butées latérales du chargeur soient bien emboîtées dans les cavités des extrémités des chariots. Saisir fermement le bouton de manipulation dans une main et la poignée dans l’autre et tirer doucement. Faire de même avec toutes les soles. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 1-12 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 2. PLANS 2.1 PARTIE ARRIÈRE DU FOUR KWIK-CO GAZ Sortie Buée Branchement Electrique Ecoulement Entrée D'eau Entrée De Gaz Sortie Fumées De Combustion KX-4G+H A B C (OPCIONAL) D E F KXS-4G+H A B C (OPCIONAL) D E F KX-5G+H A B C (OPCIONAL) D E F KX-9G+H A B C (OPCIONAL) D E F FOUR SALVA INDUSTRIAL, S.A. 2-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 2.2 PLAN GENERAL FOUR Fig. A B C D E F G H I J K L M (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) (mm.) KX-4G+H 1 840 146 536 686 160 846 345 1195 57 1342 110 1100 132 KXS-4G+H 1 840 146 536 686 160 846 345 1195 57 1342 110 1100 132 KX-5G+H 1 840 146 536 686 160 846 345 1195 57 1342 110 1100 132 KX-9G+H 2 840 146 1170 1220 160 1380 345 1725 57 1350 110 1060 180 SALVA INDUSTRIAL, S.A. 2-2 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 2.3 AMENAGEMENT INTERIEUR CHAMBRE Maintenance et nettoyage de la chambre. 1.- Dans le four KXS-4G+H, sortir tout d’abord les soles. Les soulever, pour libérer les boulons qui les fixent à l’arrière, et les retirer. 2.- Pour sortir la coulisse, il faut tout d’abord la soulever, l’incliner vers l’intérieur et après la faire sortir. 3.- Démonter les écrous de fixation tole séparatrice. 4.- Sortir la tole separatrice de la chambre. A.- Producteur d'humidité · Pour remonter procéder en sens inverse. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 2-3 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 3. SORTIE VAPEUR DE CUISSON. 3.1 TIRAGE Le réglage de l'ouverture et de la fermeture de la sortie vapeur de cuisson se fait en intervenant sur la commande de tirage "Z" (voir figure) placée sur la partie supérieure du panneau de commandes. Pour ouvrir le tirage, tirer cette commande jusqu'au bout, pour fermer le tirage, appuyer à fond. z- Commande de tirage 1- Tirage ouvert 2- Tirage fermé Pour une information complète, si le four est équipé de tirages motorisés, consulter les instructions de fonctionnement PANNEAU MICRO KS-95, à la fin de ce Manuel. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 3-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 4. INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT C'est le Service Technique Officiel d'SALVA INDUSTRIAL, S.A ou du personnel autorisé par celui-ci, celui qui devra faire les travails de réparation et entretien. IMPORTANT: Avant toute opération d’entretien ou réparation sur les components électriques du four, il faut débrancher les protecteurs magnétothermiques situés derrière le panneau à boutons de commande. Dans la mesure du possible, effectuer toutes ces opérations sans tension et la machine débranchée. Entretien quotidien Le four devra être nettoyé tous les jours, avec un chiffon et un détergent doux. Il est nécessaire de nettoyer la récipient ramasse-graisses dans le four type K-5+H-E Hôtelier. Les vitres de la porte doivent être nettoyées prudemment et à l’aide de détergents non-abrasifs, pour éviter l’endommagement de la sérigraphie. Pour accéder aux faces intérieures, il faut faire glisser en haut le profil qui se trouve au côté contraire des charnières et abaisser la vitre. Pour la monter à nouveau, il faut effectuer la même procédure mais dans l’ordre inverse en s’assurant que le joint à cautchouc soit bien placé. Entretien mensuel Nettoyer la partie extérieure du four: sol, toit et glissières (il faudra démonter les glissières pour le nettoyage intérieur du four), (voir 2.3.). On doit nettoyer les éclaboussement et saletés de la porte, aussi bien à l'extérieur que à l'intérieur pour une correcte vision du produit. NOTE: Il est possible qu'il soit nécessaire de nettoyer la partie intérieure du four plus d'une fois au mois, toujours que la quantité de produit cuit soit très important. Entretien semestriel (à faire par le S.A.V. de INDUSTRIAL SALVA, S.A.) Nettoyer l'enceinte du moteur et ses environs. NOTE: Manque de nettoyage peut comporter un défaut prématuré du moteur électrique. Nettoyer l'enceint correspondant à l'installation électrique. Il faut faire beaucoup d’attention de pas mouiller les commandes, car cela peut produire des pannes très importantes dans le schéma électrique. NOTE: Le poudre et la farine peuvent produire des problèmes de fonctionnement dans les composants. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 4-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 5. GARANTIES Nos articles se portent garants contre tout défaut ou vice de fabrication, dans uns correcte utilisation d´euxmêmes. La garantie NE s´applique pas aux sustitutions et réparations issuées de: · Un usage anormal de la machine, · Le délabrement ou des accidents origines par négligence, · Manque d´entretien, · L´installation ou utilisation fautif des apparails. La garantie est limitée au remplacement et réparation de pièces endommagées suite aux défauts de construction. La main d´œuvre et le déplacement sera à votre charge. La duration de la garantie normal du matériel est de 6 mois. En aucun cas, même pas en ce que concerne des cas particuliers ou prévus, la garantie sera supérieur à 1 année. Conditions de garantie Les matériels doivent être installées, utilisés et maintenus dans les conditions figurant dans ce "Manuel d´Instructions". Les problèmes demandant l´intervention d´un technicien, seulement devront être effectués par le Service d´SALVA INDUSTRIAL S.A. ou bien par un de nos distributeurs. Ne pas respecter ces consignes, pourrait conduire à la suspension de la garantie. SALVA, à la recherche constante de l´amélioration de ces produits, tient à mettre de côté le droit de réaliser des modifications sans avis préalable. SALVA INDUSTRIAL, S.A. 5-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 6. SCHEMA ÉLECTRIQUE SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-1 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-2 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-3 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-4 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-5 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-6 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-7 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-8 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-9 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 7. LISTE DE PIECES Fig Pos Code KX-4G+H I / 00 KXS-4G+H I / 00 KX-5G+H I / 00 KX-9G+H I / 00 7.1 TABLEAU ELECTRIQUE ku013ci1.dft 2 0072305020 Transformateur TR 50/20-01 50 W 1 1 1 - ks190ci1.dft 5 0072310520 Transformateur TR 105/20-01 100 W 230 V - - - 1 4 0072310032 Transformateur ST-100 100 VA 230/24 V. 1 1 1 - - - - 1 0073016250 Condensateur 16 mF 450 V (ANDIA) 1 1 1 - - - - 2 0072120668 Réglette de bornes WEIDMULLER SR20715B 1 1 1 - - - - 1 0183418010 Contacteur DIL 00 M 10 24 V KM 1 1 1 - - - - 1 0072137540 Relais WEIMULLER RS-30 37SM400B 2 2 2 - - - - 2 0172000066 Interrupteur magnetothermique II C 6 kA 6 A 1 1 1 - - - - 1 0172000010 Interrupteur magnetothermique I C 6 kA 10 A 4 4 4 - - - - 4 - - ku013ci1.dft ks190ci1.dft ku013ci1.dft 5 ks190ci1.dft 3 ku013ci1.dft ks190ci1.dft 6 ku013ci1.dft 7 ks190ci1.dft 10 ku013ci1.dft 8 ks190ci1.dft 7 ku013ci1.dft 9 ks190ci1.dft 8 ku013ci1.dft 10 ks190ci1.dft 9 - - Description Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 7.2 PORTE ki101ci1.dft kj220ci1.dft ki101ci1.dft kj220ci1.dft KX-9G+H I / 00 kj220ci1.dft KX-5G+H I / 00 ki101ci1.dft KXS-4G+H I / 00 Fig KX-4G+H I / 00 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1431670140 Vitre extérieur porte KX5 / 00 1 1 1 - 1436008140 Vitre extérieur porte a KX10 / 00 - - - 1 0002306075 Tube silicone THT 6 x 7.5 4 4 4 - - - - 6 1431670150 Vitre intérieur porte KX-5/00 1 1 1 - 1436008150 Vitre intérieur porte KX-10 / 00 - - - 1 0002300612 Tube silicone 13 x 4 x 12 haute température 2 2 2 - - - - 3 15 0001901006 Profil silicone 10 x 10 x 6 haute température 1 1 1 - - - - 1 20 1430570002 Fermeture Jardi avec centriclock 1 1 1 - - - - 1 21 1430670600 Poignée port K-5 / 00 1 1 1 - - - - 1 - - Pos 7 8 12 ki101ci1.dft 13 kj220ci1.dft 13 ki101ci1.dft kj220ci1.dft ki101ci1.dft kj220ci1.dft ki101ci1.dft kj220ci1.dft - Code Description - Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc Pos Code KX-4G+H I / 00 KXS-4G+H I / 00 KX-5G+H I / 00 KX-9G+H I / 00 7.3 REST DU FOUR 01 1430990060 Câble de ignition KL-10G+H 1 1 1 1 02 1430990050 Câble de ionisation KL-10G+H 1 1 1 1 ku079ci1.dft ks086ci1.dft 2 1320105016 Joint 3/8 “ SR / 78 1 1 1 1 ku079ci1.dft ks086ci1.dft 4 1430000001 Coupe-tirage DN-125 1 1 1 1 ku079ci1.dft 10 ks086ci1.dft 11 1431002700 Moteur ANDIA 0.2 kW 50/60 Hz I 1 1 1 2 ks086ci1.dft 12 0002311010 “T” NORMAPLAST TS-10 - - - 1 ku079ci1.dft 13 ks086ci1.dft 14 0072500028 Extracteur axial 120 x 120 x 38 coussinet. 1 1 1 1 ku079ci1.dft 14 ks086ci1.dft 17 0162506201 Thermostat EGO 50-320 5513069500 1 1 1 1 ku079ci1.dft 16 ks086ci1.dft 18 0070602550 Electrovanne EV 255.208 A 1 1 1 1 ku079ci1.dft 17 ks086ci1.dft 19 1434101030 Obturateur passage l´eau K-5+H / 99 1 1 1 1 ku079ci1.dft 20 ks086ci1.dft 5 1310130500 Thermocouple SM FE-KO 0.50D 4.15M 1 1 1 1 21 0001501200 Tube entrée d’eau machine à laver 1 1 1 1 ku079ci1.dft 23 1430550102 Joint tirage sortie vapeur K-5/88 1 1 1 - ks086ci1.dft 25 1436012030 Joint tirage sortie vapeur KX-10 - - - 1 ku079ci1.dft 34 1430620550 Enjoliveur panneau de commandes K5/00 1 1 1 - ks086ci1.dft 36 1436008255 Enjoliveur panneau de commandes KX-10 - - - 1 ku079ci1.dft 35 ks086ci1.dft 37 1430620600 Profil tableau de commande K5 / 00 1 1 1 1 ku079ci1.dft 36 ks086ci1.dft 38 0173000210 Interrupteur INTELUX 210B5N/N+G010 B 1 1 1 1 ku079ci1.dft 37 ks086ci1.dft 39 1430501500 Bouton de commande poignée tirage K5 / 00 1 1 1 1 Fig ku079ci1.dft ks086ci1.dft ku079ci1.dft ks086ci1.dft ku079ci1.dft ks086ci1.dft Description 41 ks086ci1.dft 43 ku079ci1.dft 42 ks086ci1.dft 44 ku079ci1.dft 43 ks086ci1.dft 45 ku079ci1.dft 44 ks086ci1.dft 47 ku079ci1.dft 45 ks086ci1.dft 48 ku079ci1.dft 51 ks086ci1.dft 55 ku079ci1.dft 52 ks086ci1.dft 56 ku079ci1.dft 52 ks086ci1.dft 56 ku079ci1.dft 58 ks086ci1.dft 62 ku079ci1.dft 59 ks086ci1.dft 63 ku079ci1.dft 60 ks086ci1.dft 64 ku079ci1.dft 61 ks086ci1.dft 65 ku079ci1.dft 63 ks086ci1.dft 67 ku079ci1.dft 65 ks086ci1.dft 69 ku079ci1.dft 66 ks086ci1.dft 70 ku079ci1.dft 69 ks086ci1.dft 73 KX-9G+H I / 00 ku079ci1.dft KX-5G+H I / 00 Pos KXS-4G+H I / 00 Fig KX-4G+H I / 00 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 0071903270 Porte-lampe ref.: VS 32700 WOSLO 2 2 2 4 0071300750 Lampe 64428-300 GD 2 2 2 4 0071501227 Fin de course 83.872.001 1 1 1 1 0000208010 Bourrelet silicone 8 x 10 blanc 1 1 1 2 1436416978 Vitre porta lampe KL-10 G+H / 98 1 1 1 2 1430991775 Brûleur Polidoro Ref.: 103228400 1 1 1 2 1430991785 Pulvérisateur Brûleur Polidoro Ø 1,85 AL pour gaz G-31 1 1 1 2 1430992800 Pulvérisateur Brûleur Polidoro Ø 2,8 AL pour gaz G-20 1 1 1 2 0070501408 Contrôle de la flamme INECO FPL 1201 1 1 1 1 0179010461 Corps poussoir TEE ZB2-BW61 1 1 1 1 0071312125 Lampe BA6 S 230 V 3W 1 1 1 1 0179010434 Tête poussoir TEE ZB2-BW34 1 1 1 1 0070600022 Electrovanne PARKER 2 / 2 N.CR 1 1 1 1 1471070609 Feutre du gaz 70.609 racordement 1 / 2” 1 1 1 1 0002501180 Soupape de sphere BERLIN GAS M-H 1/2”4 1 1 1 1 0155801100 Tube céramique 11 x 20 x 112 2 2 2 2 Code Description KX-4G+H I / 00 KXS-4G+H I / 00 KX-5G+H I / 00 KX-9G+H I / 00 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 0072300110 Electrode 10.068.080 EK 2 2 2 2 1430670195 Equerre charnière inférieur K-5 / 00 1 1 1 1 1430670157 Boulon de charnière K-5 / 00 2 2 2 2 1430670180 Rondelle axe porte K-5 / 00 2 2 2 2 1430670190 Equerre charnière supérieur K-5 / 00Rondelle axe porte 1 1 1 1 0001190015 Joint silicone Ø=15 avec colle 1 1 1 1 0001101400 Joint LEGRIS D:18 138.14.00 1 1 1 1 1441002702 Turbine 350 Ø M80 12 pales droites 1 1 1 2 - 1434958010 Sole de four KXS 66 x 46 - 4 - - - - Fig Pos ku079ci1.dft 71 ks086ci1.dft 75 ku079ci1.dft 79 ks086ci1.dft 83 ku079ci1.dft 80 ks086ci1.dft 84 ku079ci1.dft 81 ks086ci1.dft 85 ku079ci1.dft 82 ks086ci1.dft 86 ku079ci1.dft 83 ks086ci1.dft 87 ku079ci1.dft 93 ks086ci1.dft 97 ku079ci1.dft 94 ks086ci1.dft 98 - Code Description - 33 ku079ci1.dft 31 ks086ci1.dft 33 ku079ci1.dft 31 ks086ci1.dft 33 ku079ci1.dft 31 ks086ci1.dft 33 - - Tous les models avec tableau de commandes KS-95 / 00 31 ks086ci1.dft Tous les models KWIK-CO BASIC ku079ci1.dft Tous les models avec tableau de commandes KS-94/A / 00 Pos Tous les models avec tableau de commandes KS-95 / 00 Fig Tous les models avec tableau de commandes KS-90 / 00 Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc 1430640400 Tableau de commandes KS-90 8 programmes 1 - - - - 1430640500 Tableau de commandes KS/95 - 1 - - - 1430640495 Tableau de commandes KS-94/A / 00 - - 1 - - 1430640600 Tableau de commandes electromecanique K-5 BASIC - - - 1 - 0077800224 Servo pour tirage motorisé Belimo LMC 24 - - - - 1 - - - - - Description Code (3NM) 24 V - - - - Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc Kwikco KX-KL+H GAS 00 (fra) 011202.doc ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.