Elettrobar LAVAPLATOS NIAGARA 411.1 (SALIDA IZQUIERDA) Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDIISY31- (r.0) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR INDEX CAP 1 PRÉFACE ..................................................................................................................... 3 CAP 2 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT DE LA MACHINE ................................................ 3 TRANSPORT ET EMBALLAGE................................................................................................. 3 DEPLACEMENT .................................................................................................................... 3 STOCKAGE.......................................................................................................................... 4 DIMENSIONS ....................................................................................................................... 4 CAP 3 INSTALLATION ............................................................................................................ 4 ZONES DANGEREUSES ........................................................................................................ 4 MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES ................................................................ 5 NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE ...................................................................................... 5 DESEMBALLAGE ET POSITIONNEMENT .................................................................................. 5 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES ..................................................................................... 6 CAP 4 INSTALLATION ............................................................................................................ 6 BRANCHEMENT ELECTRIQUE................................................................................................ 6 BRANCHEMENT SUR L'ARRIVEE D'EAU .................................................................................. 7 BRANCHEMENT AU RESEAU D’EVACUATION DES EAUX USEES ................................................ 8 4.3.1 Branchement de la cuve de lavage ............................................................................... 8 4.3.2 Branchement de l’évacuation du séchage et du module entrée (option) ...................... 9 BRANCHEMENT DE LA CONDUITE DE VAPEURS (OPTION) ....................................................... 9 BRANCHEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE ....................................................... 9 INSTALLATION DES DOSEURS ............................................................................................. 11 INSTALLATION DES TABLIERS ANTI-ECLABOUSSURES .......................................................... 11 MISE EN SERVICE ......................................................................................................... 11 4.8.1 Primo caricamento boiler ............................................................................................. 11 4.8.2 Machine à ballon simple .............................................................................................. 11 4.8.3 Machine à double ballon ............................................................................................. 12 CONTROLES...................................................................................................................... 12 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES REGLES DE SECURITE A ADOPTER .......................... 14 CAP 5 DESCRIPTION DE LA MACHINE .............................................................................. 16 SCHEMA DE LA MACHINE.................................................................................................... 16 POINTS DANGEREUX ......................................................................................................... 18 DISPOSITIFS DE SECURITE ................................................................................................. 18 UTILISATION SELON LA NORME ........................................................................................... 18 CAP 6 UTILISATION DE LA MACHINE ................................................................................ 19 DESCRIPTION DES COMMANDES......................................................................................... 19 ALLUMAGE DE LA MACHINE................................................................................................. 19 CHAUFFAGE ...................................................................................................................... 19 LAVAGE ............................................................................................................................ 19 PROGRAMMES DE LAVAGE ......................................................................................... 19 DISPOSITIF D'ARRET .......................................................................................................... 20 AFFICHAGE TEMPERATURES ET HEURES DE FONCTIONNEMENT ........................................... 20 DISPOSITIF DE FIN DE COURSE ........................................................................................... 20 REGLAGES ........................................................................................................................ 20 6.9.1 températures ............................................................................................................... 20 6.9.2 doseurs........................................................................................................................ 21 MESSAGES UTILISATEUR ................................................................................................... 22 BARRE DES FONCTIONS D'ETAT.......................................................................................... 22 AUTO-DIAGNOSTIC ............................................................................................................ 23 OPERATIONS DE FIN DE LAVAGE......................................................................................... 24 RANGEMENT DE LA VAISSELLE ........................................................................................... 25 CAP 7 ENTRETIEN ................................................................................................................ 26 MDIISY31-(r02) Page 1 sur 28 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR REGLES GENERALES ......................................................................................................... 26 ENTRETIEN PERIODIQUE .................................................................................................... 27 CAP 8 ÉLIMINATION ............................................................................................................. 28 CAP 9 ENVIRONNEMENT ..................................................................................................... 28 Page 2 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Cap 1 PRÉFACE Les avertissements contenus dans le présent manuel fournissent d'importantes indications concernant la sécurité pendant les différentes phases d'installation, d'utilisation et d'entretien. Le non-respect des indications fournies dans la documentation jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et faire immédiatement annuler la garantie. Avertissements : Conserver soigneusement toute la documentation à proximité de l'appareil ; la remettre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation et la conserver intègre dans le temps, avec les éventuelles copies pour la consultation fréquente. L’opérateur doit obligatoirement lire, comprendre et apprendre le présent manuel avant de commencer toute opération sur la machine. L’appareil est uniquement destiné au lavage professionnel de vaisselle pour la collectivité, donc l'installation, l'utilisation et l'entretien restent dans tous les cas destinés à du personnel formé qui respecte les instructions du constructeur. Garantie : Le constructeur décline toute responsabilité et garantie pour les dommages à des choses ou des personnes dérivant du non-respect des instructions données ou pour une utilisation impropre de la machine Le non-respect des indications fournies dans la documentation jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et faire immédiatement annuler la garantie. Les installations et les réparations effectuées par des techniciens non autorisés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales font immédiatement annuler la garantie. Cap 2 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT DE LA MACHINE Transport et emballage Le transport des machines peut se faire de deux manières différentes : - par camion - par conteneur Le type d'emballage prévu est le même dans les deux cas. Déplacement MDIISY31-(r02) Le déplacement des machines doit se faire avec un soin rigoureux grâce à un chariot élévateur ou une transpalette. Les points de prise sont indiqués sur la machine par des étiquettes adhésives. Pendant le transport, il est interdit de s'arrêter à proximité de la machine parce que celle-ci peut se renverser et causer de graves dommages aux personnes à proximité. Des situations de blessures pour choc, d'encastrement, de piégeage avec la machine pendant les opérations de déplacement et de stockage de celle-ci peuvent se présenter. Page 3 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Stockage Les méthodes de stockage des matériaux doivent prévoir des palettes, des conteneurs, des convoyeurs, des véhicules, des outils et des dispositifs de levage permettant d'empêcher les vibrations, les chocs, les abrasions, la corrosion, la température ou toute autre condition qui pourrait se présenter. Les pièces stockées doivent être régulièrement vérifiées pour identifier d'éventuelles détériorations. Stockage : Transport et dépôt : entre -10 °C et 55 °C avec un pic jusqu'à 70 °C (pendant 24 heures max) Dimensions Les machines de la série à panier entraîné sont fabriquées selon différents modèles pour lesquels sont joints les agencements où sont indiquées les dimensions de la machine. Cap 3 INSTALLATION Zones dangereuses Définition des zones de danger et des modes (voir fig. page suivante) de manifestation de celui-ci et la description générale des mesures de protection adoptées. Risque de coincement et d’entraînement - Sur le dispositif d’entraînement Risque de nature thermique - sur les portes d’accès à la section de lavage / rinçage - sur les parois du séchage. - sur le ballon pendant l’installation et l’entretien de la machine. - À l’intérieur de la machine au cours de l’évacuation du trop-plein de la cuve de lavage. Tension électrique dangereuse - armoire électrique générale - électropompes - ventilateur - résistances électriques Risque de sol glissant - Sur le sol mouillé par des projections et de la vapeur condensée Risque de coupure - sur le ventilateur de l’unité d’aspiration - à l’intérieur de la machine, sur la tôle et les profilés à coupure La machine est dotée de carters qui limitent l’accès à son intérieur et aux parties en mouvement ; ces carters sont fixés au moyen de vis. Page 4 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Mises en garde et précautions importantes Avant d’effectuer des opérations à l’intérieur de la chambre de lavage nécessitant la dépose des filtres de la cuve et/ou des bras de lavage et rinçage, la machine étant hors service, il faut porter des gants de protection ayant une résistance à la coupure non inférieure à 3 secondes conformément à la norme EN388. Niveau de pression acoustique Désemballage et positionnement Au moment de la réception, ouvrir l'emballage de la machine et vérifier que la machine et les accessoires n'ont subi aucun dommage pendant le transport ; si elle devait en présenter, les signaler immédiatement au transporteur et ne pas procéder à l'installation, mais s'adresser à du personnel qualifié et autorisé. Le constructeur n'est pas responsable des dommages causés pendant le transport Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, liteau en bois, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée d'enfants puisqu'ils sont une source potentielle de danger. MDIISY31-(r02) Page 5 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Placer la machine conformément aux indications fournies par le plan général d'installation, fourni séparément, en vérifiant sa position correcte en rapport aux exigences d'entretien. Visser sur les supports de la machine les pieds, la positionner dans la position correcte et la mettre à plat en vissant ou en dévissant les pieds.Étant donné la longueur de ces machines, utiliser un niveau à bulle. Attention : Pendant le positionnement, ne pas traîner la machine puisque cette opération pourrait entraîner des dommages à la structure de la machine. Le sol devra être dimensionné en tenant compte du poids total de la machine ; de plus, le sol doit être nivelé. Conditions environnementales Température ambiante : 40 °C max / 4 °C min (moyenne 30 °C) Altitude : jusqu'à 2 000 mètres Humidité relative : Max 30 % à 40 °C / max 90 % à 20 °C Cap 4 INSTALLATION Branchement électrique Attention ! L’installation doit être effectuée uniquement par des techniciens spécialisés ! Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension nominale et la fréquence du réseau électrique correspondent bien aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la machine apposée sur la panneau latéral de celle-ci. Pour brancher la machine au réseau électrique, utiliser exclusivement des câbles de type H07RN-F ayant une section de conducteur adaptée à la consommation maximale indiquée dans les données de la plaque et dans le tableau ci-dessous. Lors du tirage du câble, veiller à respecter le rayon de courbure minimum prévu par le fabrication du câble. Intensité de courant (A) 40 50 63 80 100 125 Page 6 sur 28 H07RN-F Section (mm2) Longueur maximale (mm) 10 16 16 25 35 50 5000 Il est obligatoire de brancher la machine au réseau électrique au moyen d'un interrupteur automatique omnipolaire de type « C » dédié et conforme à la norme en matière de sécurité électrique ou, en guise d’alternative, en utilisant un sectionneur à fusible avec une distance entre les contacts d’ouverture d’au moins 3 mm. Cet interrupteur (non fourni) doit être installé à une hauteur sur le mur comprise entre 0,6 m et 1,70 m du sol et en une position facilement accessible. MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Avant d’effectuer le branchement au réseau électrique, s’assurer de l'absence de tension sur la ligne d’alimentation. Déposer le panneau avant et le capot de protection de l'armoire électrique en enlevant les vis. Faire passer le câble électrique à travers le presse-étoupe situé à l’arrière de la machine. Connecter le câble aux bornes prévues sur l'armoire comme indiqué sur le schéma électrique ci-joint. Un branchement incorrect entre les câbles de neutre et de terre peut endommager irrémédiablement la machine et comporter l’annulation de plein droit de la garantie ! Contrôler le serrage des câbles sur les contacteurs ou télérupteurs, les protections thermiques etc., car les les vis pourraient se desserrer pendant le transport. Reposer le panneau d'habillage avant et le panneau de commande en utilisant les vis fournies. Le câble d'alimentation ne doit pas être tendu ni écrasé pendant le fonctionnement normal de l'appareil ou lors de son entretien courant. L'appareil doit être en outre intégré dans un système équipotentiel dont la liaison est réalisée par une vis portant le symbole . Le conducteur équipotentiel doit avoir une section de 10 mm². Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des câbles de type et de section inadéquats ou des rallonges non conformes à la réglementation sur les installations électriques. Branchement sur l'arrivée d'eau Aménager le local selon le schéma de montage ci-joint. Avant de brancher l’appareil, s’assurer d’avoir interposé entre le réseau d’alimentation en eau et l'appareil une vanne d’arrêt permettant de couper l’alimentation en cas de nécessité ou de réalisation de travaux de réparation. S’assurer en outre que le débit d’alimentation n'est pas inférieur à 20 l/min. Attention ! S’assurer que la température et la pression de l’eau d’alimentation se situent de manière constante dans les plages de pression et de température figurant sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il sera impossible d’obtenir des débits et des températures corrects tant pour l'eau que pour le rinçage. En présence d'une dureté de l’eau supérieure à la valeur indiqué dans le tableau, il est conseillé d’installer un décalcificateur en amont de l’électrovanne d’alimentation de la machine. Dans le cas de concentrations très élevées de résidus de minéraux dans l'eau à conductivité élevée, il est conseillé d'installer un système de déminéralisation réglé pour avoir une dureté résiduelle comme indiqué dans le tableau ci-après. MDIISY31-(r02) Page 7 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Caractéristiques Dureté Résidus de minéraux (TDS) Min Max Degré français °f 5 10 Degré allemand °dH 4 7,5 Degré anglais °e 5 9,5 Partie par million (20 °C) ppm 70 mg/l 70 Attention ! Les machines destinées à utiliser de l'eau dessalée ou en tout cas avec une concentration élevée de chlorure de sodium, doivent être commandées séparément, car leur construction nécessite l’emploi de matériaux spécifiques. Branchement au réseau d’évacuation des eaux usées La machine est livrée avec des tubes d’évacuation plissés et des raccords pour chaque cuve pour pouvoir acheminer les évacuations vers un seul système d’évacuation doté d'un siphon comme celui décrit au paragraphe suivant. Il est conseillé d’utiliser ces tubes dans le cas d’évacuation directe au sol. 4.3.1 Page 8 sur 28 Branchement de la cuve de lavage Les machines à panier entraîné fonctionnent en service continu, d’où la nécessité de disposer d’un système d’évacuation particulièrement efficace et par écoulement gravitaire. Pour la position des évacuations de chaque cuve et leurs dimensions, consulter le schéma d’installation accompagnant la machine. Raccorder le système d’évacuation de la machine au réseau en utilisant non seulement des tubes résistant à une température continue de 70 °C, mais également les raccords fournis si besoin est. Le système d’évacuation doit toujours prévoir un siphon, et cela même dans le cas d’évacuation au sol comme le montre la figure. Dans le cas de plusieurs cuves de lavage, leur raccordement à un seul siphon est suffisant. La hauteur du sol du siphon « H » ne doit pas dépasser la hauteur B de la bonde comme le montre la figure. MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.3.2 FR Branchement de l’évacuation du séchage et du module entrée (option) Si prévues, il est nécessaire de brancher également les évacuations du séchage (voir photo) et du module entrée au système d’évacuation principal en utilisant le tube plissé fourni Attention ! Noter que certaines versions prévoient déjà l’évacuation du séchage reliée à la cuve de lavage. Branchement de la conduite de vapeurs (option) La machine dégageant des vapeurs pendant son fonctionnement, il est donc conseillé de prévoir l’installation d'une hotte à aspiration forcée au-dessus de celle-ci (1500-3000 m3/h) En guise d’alternative, il est possible de commander une machine équipée d'un aspirateur ou de récupérateurs de vapeurs. Dans ce dernier cas, il est également possible d’acheminer directement vers l'extérieur des locaux la cheminée pour l’évacuation des vapeurs en utilisant une conduite en acier inoxydable de 250 mm de diamètre. Attention ! La cheminée du module de séchage sert à fermer le corps du moteur et ne doit être raccordée à aucun tuyau ou conduit. Ne pas alimenter en eau totalement déminéralisée les machines équipées d'un récupérateur avec batteries de récupération constituées de tubes cuivre. Dans ces cas, demander la version avec batteries tubes acier inox. Branchement de l’interrupteur de fin de course L’installation d’un interrupteur de fin de course est OBLIGATOIRE pour le fonctionnement de la machine. MDIISY31-(r02) L’interrupteur de fin de course doit être installé sur le plan de sortie. La fixation mécanique de l’interrupteur doit être adaptée à l’application prévue. Page 9 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 10 sur 28 Il est conseillé d'utiliser un interrupteur de fin de course à actionnement de type à levier avec galet ou ressort, permettant d’augmenter la surface de contact et d’atténuer l'effet de retenue mécanique. Il est nécessaire de vérifier le fonctionnement correct avec tous les paniers en service dans le local. L’indice de protection minimum doit être IP55. L’interrupteur doit être actionné en mode positif (contact normalement fermé NF). Il doit avoir une capacité nominale minimale de 240 V 1,5 A. La durée mécanique préconisée est de 10.000 K de cycles. MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Installation des doseurs La machine est prévue pour disposer de sorties spécifiques pour les doseurs du liquide de rinçage et du détergent liquide ; raccorder les doseurs comme représenté dans le schéma électrique pour garantir le bon fonctionnement de la machine. Le dosage du liquide de rinçage et du détergent doit se faire au moyen des doseurs automatiques. La quantité des produits est déterminée en fonction de la dureté de l'eau par le technicien installateur qui se chargera également du réglage des doseurs. Pour le premier remplissage du circuit de dosage et pour ses réglages, consulter le paragraphe « Réglages ». Le niveau des liquides dans les réservoirs ne doit jamais atteindre le niveau zéro, c'est-à-dire que les réservoirs ne doivent jamais être complètement vides. Les appoints ne doivent jamais être faits avec des produits corrosifs ou impurs. L’emploi de produits à base de chlorure qui provoquent la formation de chlorures pouvant favoriser des amorces de corrosion si présents en concentrations supérieures à 50 ppm, est interdit. Le dosage manuel des produits est déconseillé. Pour toute autre installation, consulter le schéma électrique et d’installation ci-joints La machine ne s'accommode pas de doseurs multitension et/ou dont la consommation est supérieure à 5 A par sortie. Pour pouvoir adapter ce type de doseur sur la machine, celui-ci devra être raccordé à un relais extérieur de 16 A. ATTENTION ! L’emploi de détergents contenant des chlorures en concentrations supérieures à 50 ppm peut amorcer la corrosion de l'acier inoxydable utilisé pour la construction de la machine. Installation des tabliers anti-éclaboussures La machine est dotée de tabliers anti-éclaboussures qui servent à séparer les différentes sections de la machine. Pour le schéma de montage, se reporter à la figure 12. MISE EN SERVICE 4.8.1 Primo caricamento boiler Le ballon est vide lors de la première installation. Raison pour laquelle, les résistances sont débranchées pour éviter qu’elles fonctionnent à sec et donc puissent provoquer des dommages. Pour l’activation des résistances, il faut suivre la procédure de premier remplissage du ballon décrite ciaprès. 4.8.2 Machine à ballon simple Référence figure 2et 6 Ouvrir le robinet à vanne de l'eau d'alimentation (fig. 2/A) Insérer l'alimentation électrique à l'aide de l'interrupteur général (fig. 2/B) L'écran affiche 4 barres horizontales (fig. 2/C) Appuyer sur la touche de ligne (1) pour allumer la machine. (fig.2/D) L'écran affiche le message alterné “ FI? ” “ no ” (fig.6/A) Appuyer sur la touche (3) pour sélectionner “ yES ” (fig.6/A) Confirmer en maintenant la touche (2) appuyée. (fig.6/C) La machine commence automatiquement le chargement de la chaudière en affichant sur l'écran le message “ FI ” (fig.6/D) Lorsque l'écran affiche le message alterné “ LoAd ” “ End ”, le chargement sera terminé et la machine est prête pour être allumée. (fig.6/E) MDIISY31-(r02) Page 11 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.8.3 Machine à double ballon Référence figure 12 Sur les versions prévoyant également un deuxième ballon, après avoir suivi les instructions du paragraphe précédent, il faut procéder comme décrit ci-après pour chauffer la résistance. Couper l’alimentation électrique en agissant sur l’interrupteur général (fig.12/A) Déposer le panneau situé sous la section de rinçage (fig.12/B) pour accéder à l’armoire électrique Enlever le capot de l’armoire électrique et accéder au bornier (fig.12/C) Activer la résistance en couplant les deux bornes indiquées en figure 12/D avec le fil fourni Remettre en place le capot de l’armoire électrique et le panneau. Contrôles Contrôler que le niveau d'eau dans la cuve de lavage, une fois le remplissage effectué, est à 12 cm en dessous du niveau minimum du trop-plein. Contrôler que la température de la cuve de lavage et de rinçage est comme selon les réglages. Contrôler le fonctionnement du doseur. Contrôler le bon fonctionnement de l'économiseur de rinçage : il doit faire commencer la distribution d'eau chaude dès qu'un panier arrive sous les lances de rinçages et doit le faire cesser lorsque le panier sort. Contrôler le fonctionnement de l'interrupteur de fin de course de la machine, qui doit bloquer le fonctionnement du moteur d'avancement et de la pompe, quand un panier atteint la fin du plan. Le fonctionnement doit reprendre en retirant le panier. Contrôler le sens de rotation des pompes ; s'il devait tourner dans le sens contraire, inverser les deux phases du câble d'alimentation. Contrôler le réglage du système de sécurité mécanique de l'entraînement, qui doit être enregistré en tenant compte de la longueur totale de la machine et des seules tables de sortie. Un chargement complet des paniers chargés de plats ne doit pas bloquer l'avancement de l'entraînement. Le réglage se fait en agissant sur la vis placée sur l'étrier qui soutient le groupe du mouvement d'entraînement. La longueur “ L ” conseillée doit être comprise entre un minimum de 60 et un maximum de 75 mm (voir figure) Consulter le centre assistance pour les applications complexes. Contrôler que le sens de rotation est comme indiqué sur la figure, et comme marqué sur le mouvement central de l'entraînement. ATTENTION : dans le cas d'un sens erroné de rotation, la sécurité mécanique devient inefficace. Page 12 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Sur les versions prévoyant un régulateur de pression avec manomètre, contrôler le manomètre pendant le rinçage. Si nécessaire, agir sur le régulateur de pression et configurer la valeur comme indiqué dans le tableau : Version Litres/heure bars Paniers/heure Sans prélavage Avec prélavage 160 270 0,6 0,7 Le non-respect de ces contrôles provoque automatiquement l'annulation de la garantie. UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE L'installateur doit informer le constructeur des éventuelles anomalies de fonctionnement et/ou de sécurité qui se présentent pendant le premier essai. La machine pourra être utilisée uniquement une fois l'installation terminée. Le technicien devra remettre une déclaration de travail effectué dans les “ règles de l'art ” et selon les lois en vigueur. MDIISY31-(r02) Page 13 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Recommandations concernant les règles de sécurité à adopter Cet appareil devra être exclusivement destiné à l'usage pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux. Ne jamais laisser l’appareil exposé à l'action des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et/ou des personnes qui n’ont pas la capacité ou l’aptitude nécessaire pour l’utiliser. Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par un personnel formé. Conserver le lave-vaisselle en parfait état de fonctionnement et utiliser toujours les protections dont il est muni en confiant son entretien périodique à un professionnel qualifié. En particulier, il est recommandé de faire contrôler périodiquement l’efficacité de fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité par ce même professionnel qualifié. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent bien avec celles des réseaux de distribution électrique et de l’eau. S’assurer de la conformité de la mise à la terre de la machine avec la réglementation ou norme électrique en vigueur. Cette mise en sécurité doit être respectée et, en cas de doute, demander à un professionnel qualifié d’effectuer un contrôle minutieux de l’installation. Vérifier que la puissance électrique de l’installation puisse absorber la consommation de l’appareil. En cas de doute, faire vérifier par un installateur électricien qualifié que la section des câbles de l’installation soit adaptée à la consommation électrique de l’appareil. Les câbles (non fournis) d’arrivée de la ligne d’alimentation électrique à l’interrupteur doivent être repérés avec des signalisations de danger appropriées. Le câble ou cordon d’alimentation de cet appareil doit être du type H07RN-F. Avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien, couper la tension d’alimentation de l’appareil en agissant sur l’interrupteur de l’installation électrique. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, couper l’alimentation électrique et l'arrivée d’eau et s'abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. Demander l’intervention d'un technicien-réparateur agréé. La réparation éventuelle de l’appareil ne devra être effectuée que par le fabricant ou un centre d’assistance agréé, en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine. Le non-respect des instructions ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d'eau pour éteindre l’incendie des parties électriques qui auraient éventuellement pris feu, mais se servir d’un extincteur du type à poudre. Le lave-vaisselle ne doit pas rester sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne pas modifier les protections et les déposer uniquement si le lave-vaisselle est arrêté et l’alimentation électrique de celui-ci coupée. Si cet appareil est destiné à ne plus être utilisé, il est recommandé de le rendre inopérant en débranchant son câble ou cordon d’alimentation. Pour les opération de nettoyage, suivre exclusivement les instructions contenues dans la notice du fabricant. Ne pas boucher les grilles d’aspiration ou de dissipation. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans filtres. Seul un personnel qualifié peut accéder au panneau de commande après avoir coupé l’alimentation électrique de l’appareil. Ne pas plonger les mains nues dans les solutions de lavage. En cas de contact accidentel de l’eau contenant un détergent avec les yeux, laver abondamment avec de l’eau propre et consulter un médecin. Ne pas ouvrir les portes trop rapidement. Attendre au moins 15 secondes après l'arrêt des moteurs. Ouvrir les portes en s’assurant qu’elles sont bien accrochées au support prévu à cet effet. En cas d’arrêt du système d’entraînement provoqué par le dispositif de sécurité, éliminer l’obstacle qui a provoqué le blocage avant de rétablir le fonctionnement. S’assurer que la vaisselle à laver peut passer au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de dispositifs de dosage ou d’autres appareils qui ne sont pas prévus par le fabricant et qui peuvent modifier les caractéristiques de sécurité ou de fonctionnement de l’appareil. Page 14 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Utiliser exclusivement des détergents anti-mousse spécifiques pour lave-vaisselle, dans les doses conseillées par le fabricant en fonction de la dureté de l’eau et de la capacité de la cuve. L’emploi de produits acides, corrosifs, etc., pour le nettoyage de l’appareil et pour le lavage de la vaisselle, est interdit. L’emploi de produits contenant des quantités de chlorures en concentrations supérieures à 50 ppm, pour le lavage et le nettoyage de l’appareil, est interdit. L’emploi de copeaux, pailles ou paillettes ou brosses d'acier, pour le lavage de l’acier inoxydable, est absolument interdit. Pour la protection de l’environnement, il est conseillé de ne pas utiliser des produits corrosifs ou polluants ni de dépasser les doses conseillées. Le personnel chargé de manipuler la vaisselle après le lavage doit rigoureusement respecter les règles d’hygiène obligatoires. Pour récupérer des objets tombés dans la machine, arrêter son fonctionnement et couper son alimentation électrique. Ne pas s’approcher du dispositif d’entraînement avec des colliers ou médaillons, des bracelets, des vêtements aux manches larges ou excessivement amples, afin d’éviter tout risque de coincement et d’entraînement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle comme plan d’appui pour n’importe quel objet et/ou instrument ou outil. Toujours éteindre le lave-vaisselle lorsqu’il n’est pas utilisé en agissant sur l’interrupteur mural. Couper l’alimentation en eau chaque fois que le lave-vaisselle n'est pas utilisé. Éteindre immédiatement le lave-vaisselle et couper l’alimentation en eau en cas de pertes d’eau. Il convient de rappeler que le lave-vaisselle ne doit jamais être mis en marche sans les tabliers de protection en place : en entrée, en sortie et en positions intermédiaires. La dépose du panier avant que celui-ci soit complètement sorti du lave-vaisselle est interdite. MDIISY31-(r02) Page 15 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Cap 5 DESCRIPTION DE LA MACHINE Schéma de la machine Schéma du lave-vaisselle avec rinçage simple Schéma du lave-vaisselle avec rinçage multiple Schéma du lave-vaisselle avec rinçage à deux étages Page 16 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR 1 Chambre de prélavage 5 Chambre de rinçage final 9 Cuve de lavage 2 Chambre de lavage 6 Chambre de séchage 10 Cuve de rinçage 3 Chambre de pré-rinçage 7 Zone d’extraction et récupérateur de vapeurs 11 Ballon 4 Chambre de premier rinçage 8 Cuve de prélavage 12 Deuxième ballon 13 Hotte d’entrée Les lave-vaisselle à panier entraîné sont construits avec des matériaux de haute qualité : de l’acier inoxydable AISI 304 pour la construction des cuves de lavage et de l'acier inoxydable pour les autres parties. Dans la section 1 de prélavage est réalisé un premier nettoyage grossier de la vaisselle. Dans la section 2 de lavage est réalisé le lavage de la vaisselle. Dans les sections 3, 4, 5 est réalisé le rinçage. Dans la section 6 est réalisé le séchage de la vaisselle. Dans la section 7 est réalisé l’extraction des vapeurs ou la récupération de la chaleur. L’entraînement des paniers est réalisé automatiquement, à travers les sections, par un entraîneur latéral. MDIISY31-(r02) Page 17 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Points dangereux Un point dangereux ou une zone dangereuse de la machine est une zone où peuvent se dérouler des incidents si les instructions listées ci-dessous ne sont pas exécutées. Si pendant le fonctionnement normal, l'entraînement se bloque, appuyer sur le bouton de ligne. Redémarrer la machine uniquement après avoir vérifié et retirer la cause du blocage. Il est interdit et très dangereux d'accéder à l'entrée et à la sortie de l'entraînement à l'intérieur de la machine lorsque celle-ci est allumée et en mouvement. Il est interdit et très dangereux de réparer le système d'entraînement et les utilisateurs électriques lorsque la machine est en fonctionnement. Il est interdit d'utiliser la machine sans la surveillance d'un opérateur. Ne pas plonger les mains dans l'eau des cuves. Il est interdit d'accéder à l'interrupteur pour désactiver ou activer la machine avec les mains mouillées. Il est strictement interdit d'accéder à l'intérieur du boitier électrique. Dispositifs de sécurité Les portes sont équipées d'interrupteurs magnétiques qui interrompent les fonctions de pré-lavage, de lavage, de rinçage et d'entraînement des paniers si elles sont ouvertes. Protection contre le démarrage intempestif. Si la machine s'arrête accidentellement pour absence d'alimentation électrique, lorsque cette dernière revient, les fonctions de la machine ne reprennent pas. Les protections thermiques pour les électropompes et les moteurs, qui garantissent leur intégrité en cas de court-circuit et de surcharge. Des protections magnétothermique ou fusibles pour chaque élément chauffant garantissent les éléments de danger de court-circuit et de surcharge. Thermostat de sécurité de la chaudière. En cas d'avarie d'un thermostat pour le contrôle des températures, intervention d'un second thermostat de sécurité qui interrompt le fonctionnement des éléments chauffants. Microrupteur de sécurité sur l'entraînement. Si l'entraînement se bloque pour des causes accidentelles, le microrupteur placé à proximité du soutien du motoréducteur interrompt la fonction d'entraînement. Arrêt de sécurité des portes. Lorsque les portes sont ouvertes, les crochets empêchent la chute en cas de rupture d'un ressort. Commandes en basse tension. Utilisation selon la norme Les machines à panier entraîné ont été spécifiquement conçues pour le lavage de plats, de verres, de tasses, de couverts et similaires sur le panier qui les recueille. Toute autre utilisation n'est pas dans la norme. Les normes de sécurité, de travail et d'entretien du fabricant doivent être respectées. Les normes appropriées pour la prévention des accidents et les règles techniques supplémentaires de sécurité reconnues doivent être respectées. La machine peut être utilisée uniquement par du personnel spécifiquement formé des éventuels dangers. La machine peut être utilisée uniquement avec des accessoires et des pièces de rechange originales du fabricant. Page 18 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Cap 6 FR UTILISATION DE LA MACHINE Description des commandes En référence à la fig.1 1 TOUCHE DE LIGNE ON/OFF 2 TOUCHE DE START/STOP 3 TOUCHE DE SÉLECTION DU PROGRAMME 4 TOUCHE DE SÉLECTION DES PROGRAMMES SPÉCIAUX 5 6 7 ÉCRAN INFORMATIONS BARRE DES FONCTIONS (LED) BARRE DES ALARMES (LED) allumage de la machine Référence figure 2 Ouvrir le robinet à vanne de l'eau d'alimentation (fig. 2/A) Insérer l'alimentation électrique à l'aide de l'interrupteur général (fig. 2/B) L'écran affiche 4 barres horizontales (fig. 2/C) Appuyer sur la touche de ligne (1) pour allumer la machine. (fig.2/D) L'écran affiche le message clignotant “ FILL ” et la machine commence le chargement de l'eau (fig.2/E) Une fois que le niveau correct a été atteint, l'écran affiche par défaut le message “ SP2 ”. (fig.2/G) Chauffage Référence figure 2 Une fois le chargement terminé, la machine commencer automatiquement le chauffage Pendant le réchauffement, la barre des fonctions à LED (6) est de couleur “ orange ” en défilement (fig. 2/G) Une fois les températures réglées atteintes, la barre des fonctions à LED (6) devient de couleur “ verte ” fixe. (fig.2/H) Lavage Référence figure 4 Pour commencer le lavage, il suffit d'insérer un panier à l'entrée de la machine jusqu'à l'accrochage avec le système d'entraînement des paniers. La barre des fonctions à LED (6) commencer à défiler en séquence. Pendant le voyage, l'écran affiche le programme de lavage utilisé PROGRAMMES DE LAVAGE Depuis le clavier, il est possible de sélectionner les programmes suivants : programmes standard sélectionnables en appuyant sur la touche (4) SP1 “ capacité élevée ”, indiqué pour laver les plats contenant de la saleté légère et fraiche. SP2 “ général ”, programme d'utilisation générale. programmes avancés sélectionnables en appuyant sur la touche (3) AP1 “ contact prolongé ” assure un temps de lavage en accord avec la norme DIN 10534 AP2 “ verre ” programme spécifique pour le lavage de verres. Il est possible de sélectionner un programme différent pendant le lavage uniquement après avoir appuyé sur la touche (2). MDIISY31-(r02) Page 19 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Dispositif d'arrêt La machine est équipée du touche de ligne ON/OFF (1) sur le panneau de commandes et son actionnement provoque l'arrêt immédiat de toutes les pièces en mouvement et du programme de lavage. Il est prévu la possibilité d'installer des dispositifs d'arrêt en option supplémentaire à proximité de l'entrée et de la sortie des paniers. Affichage températures et heures de fonctionnement Il est possible de visualiser les températures de lavage et de rinçage à tout moment. Il suffit de maintenir appuyée pendant quelques secondes la touche (2). L'écran affiche en séquence la température de lavage “ t ”, de rinçage “ b ” et les heures de fonctionnement de la machine “ Hr ”. Le message s'affiche deux fois de suite. Dispositif de fin de course La machine doit fonctionner avec un interrupteur de fin de course installé sur le plan de sortie des paniers (voir chapitre installation). L'écran affiche le message “ End ” lorsqu'un panier sorti de la machine atteint la fin du plan et le traineau s'arrête tant que le panier n'est pas retiré. (fig.3) Il suffit de retirer le panier de la fin du plan pour redémarrer entièrement la machine. Si le panier ne sera pas retiré sous quelques minutes, la machine éteindra par la suite la zone de rinçage, de lavage, de pré-lavage et enfin de séchage si elle est installée. Réglages L'utilisateur peut effectuer le réglage des températures et des temps de dosage. En référence à la figure 7 Éteindre la machine en appuyant sur la touche de ligne (1) (fig.8/A) Ouvrir la porte de la machine (fig.7/B) L'écran affiche le message “ door ” (fig.7/C) Maintenir appuyé pendant quelques secondes et simultanément les touches (1) et (2). (fig.7/D) L'écran affiche le message alterné “ CH ” “ 0 ”. Faire défiler les nombres en utilisant les touches (3) et (4) jusqu'à arriver à sélectionner le numéro “ 12 ”. (fig.7/E) Appuyer sur la touche de ligne (1). (fig.7/F) Sélectionner le paramètre à régler en faisant défiler la liste avec les touches (1) et (2) (fig.7/G) L'écran affiche en séquence le paramètre et la valeur réglée (fig.7/H) Avec les touches (3) et (4), régler la valeur désirée. (fig.7/I) Une fois tous les réglages terminés, maintenir appuyé la touche de ligne (1) pendant quelques secondes Les nouveaux réglages sont désormais enregistrés et l'écran affiche le message “ - - - - ”. (fig.7/M) 6.9.1 températures Il est possible de régler les températures de lavage et de rinçage de tous les programmes de lavage, sauf pour le programme “ Verre ”. Paramètre Température rinçage programme échelle de réglage (°C) b1 “ SP1 ” “ oFF ”,1,2…90 b2 “ SP2 ” b3 “ AP1 ” Page 20 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Paramètre t1 t2 t2 Température lavage programme “ SP1 ” “ SP2 ” “ AP1 ” FR échelle de réglage (°C) “ oFF ”,1,2…70 6.9.2 doseurs Il est possible de régler le temps de dosage en secondes des doseurs d'agent de brillantage et de détergent. Paramètre dt bL Temps de dosage détergent agent de brillantage échelle de réglage (s.) oFF,1,2…25 oFF,1,2…25 Il est possible de charger manuellement le circuit de dosage. Procéder comme suit : Sélectionner dans le menu le paramètre “ bn ” si vous désirez charger le circuit de l'agent de brillantage ou “ dn ” si vous désirez charger le circuit du détergent. L'écran affiche en séquence “ bn ”, “ oFF ”, si le circuit de l'agent de brillantage est sélectionné “ dn ”, “ oFF ” si le circuit du détergent est sélectionné Maintenir la touche (3) appuyée Le doseur correspondant commencera à charger le circuit et l'écran affiche “ on ” au lieu de “ oFF ” Pour arrêter le doseur, il suffit de relâcher la touche (3). MDIISY31-(r02) Page 21 sur 28 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Messages utilisateur Écran door b t FI FILL nodt nobL nobt Fu A C5 Hr End temp Description message porte ouverte température eau de rinçage température eau de lavage activation premier chargement Remplissage cuve Absence de détergent Absence d'agent de brillantage Pas d'eau dans le break tank révision firmware code logiciel nombre d'heures de fonctionnement Intervention interrupteur de fin de course Attente température correcte dans la cuve Barre des fonctions d'état La machine dispose de LEDs colorées qui indiquent en temps réel et en mode immédiat l'état et les fonctions de la machine. BARRE DES FONCTIONS (LED) Vert Aucune alarme Alarme qui signale un dysfonctionnement qui Orange n'implique par l'arrêt de la machine Rouge Alarme qui bloquer le fonctionnement de la machine BARRE DES ALARMES (LED) Vert fixe Machine à température et prête à être utilisée Vert en Lavage actif défilement Orange en Réchauffement en cours défilement Page 22 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Auto-diagnostic La machine est équipée d'un système d'autodiagnostic capable de relever et de signaler une série de dysfonctionnements. Écran Description erreur et possibles remèdes La température de la chaudière n'a pas rejoint la valeur Interruption thermostop réglée dans le temps pré-établi, contacter le centre Er03 assistance Niveau correct d'eau dans la cuve de lavage non atteint. Éteindre et rallumer la machine après avoir vérifié que le Interruption chargement cuve trop-plein ait été inséré correctement et d'avoir ouvert Er04 l'alimentation de l'eau. Si le problème persiste, contacter le centre assistance La sonde qui mesure la température de la cuve est en Sonde cuve “ ouverte ” Er05 panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre Sonde cuve “ fermée ” Er06 assistance. La sonde qui mesure la température de la chaudière est Sonde chaudière “ ouverte ” Er07 en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre Sonde chaudière “ fermée ” Er08 assistance. Intervention de la sécurité mécanique sur l'entraînement de déplacement des paniers. Éteindre la machine et Sécurité électromécanique vérifier si à l'intérieur un objet fait obstacle au mouvement ErSF de l'entraînement et si oui, le retirer. Si le problème persiste, contacter le centre assistance. Absence de vidange de la cuve du double rinçage : Interruption vidange éteindre la machine et nettoyer le filtre relatif. Er23 Si le problème persiste, contacter le centre assistance. Niveau correct d'eau dans le réservoir non atteint. Éteindre et rallumer la machine après avoir vérifié d'avoir Interruption chargement du ouvert l'alimentation de l'eau et que le débit du réseau Er24 réservoir hydrique est suffisant selon ce qui est indiqué sur la plaque des données. Si le problème persiste, contacter le centre assistance Sécurité électromécanique Intervention des thermostats de sécurité, contacter le Er51 températures centre assistance. Des problèmes avec la carte d'expansion qui commande Défaillance de la carte le module de dosage et de pré-lavage. Er99 d'expansion Eteignez et sur la machine. Si le problème persiste, contacter le centre assistance Attention : L'arrêt de la machine et son rallumage successif “ réinitialise ” la signalisation qui par la suite se représente si le problème n'a pas été résolu. MDIISY31-(r02) Page 23 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Opérations de fin de lavage En référence à la figure 8 Arrêter la machine en appuyant sur le bouton de ligne (fig.8/A) Retirer l'interrupteur principal mural (fig.8/B) Ouvrir les portes en s'assurant qu'elles soient accrochées de manières sécurisées aux soutiens appropriés. (fig.8/C) Extraire les filtres horizontaux en prenant soin de ne pas faire chuter des résidus d'aliment dans la cuve de lavage. (fig.8/D) Soulever le filtre vertical en tiroir et vider son contenu. Avec une brosse rigide, rincer les filtres horizontaux et le filtre en tiroir. (fig.8/D) Retirer le trop-plein et laisser se vider la cuve. (fig.8/F) Laver soigneusement le fond de la cuve avec un jet d'eau courant. Laver soigneusement les rideaux. Une fois la cuve vidée, retirer les éventuels petits résidus de saleté. Uniquement à ce niveau, retirer le filtre de sécurité de la pompe et le laver sous un jet d'eau courante. (fig.8/G) L'extérieur de la machine doit être lavé lorsque les surfaces sont froides, avec une éponge, et avec des produits qui ne forment pas de mousses, non acides et non abrasifs. Réinsérer les trop-pleins, les filtres de sécurité et les filtres en panier. À ce niveau, la machine est prête à être de nouveau utilisée. ATTENTION : Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou à haute pression puisque d'éventuelles infiltrations dans les composants électriques pourraient être préjudiciable pour le fonctionnement régulier de la machine et des systèmes de sécurité, sous peine d'annulation de la garantie. Il est conseillé de laisser les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs désagréables. Page 24 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Rangement de la vaisselle Avec référence aux figures 5 ,10 et 11 Ce lave-vaisselle est conçu pour le lavage d’assiettes, de verres, de couverts, d’ustensiles de cuisine, de plateaux et de petits récipients, en utilisant toujours des paniers spécifiques de 50x50 cm et correctement chargés. Placer les tasses et les verres en position retournée dans les paniers plats. Par contre, pour les verres à pied, utiliser uniquement des paniers avec diviseurs achetables séparément fig. 5 Placer les assiettes dans le panier avec picots approprié avec la face intérieure orientée vers le haut fig.5. Placer les couverts et les cuillères à café avec leurs manches orientés vers le bas dans le petit seau à couverts en mélangeant les types pour obtenir de meilleurs résultats de lavage fig.5. Il est possible de laver des plateaux et planches à découper de dimensions maximales 530x325x60 mm (GN 1/1), en utilisant des paniers spécifiques sans bord et inserts chargés longitudinalement au sens de marche du lave-vaisselle fig.5 et 10 Recommandations : Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour éviter de ternir l'argenterie et probablement de corroder l'acier inoxydable. Toujours utiliser des paniers spécifiques expressément réalisés pour le rangement des différents types de vaisselle (assiettes, verres, tasses, couverts, plateaux, etc.) fig. 5. Pour économiser du détergent et de l’énergie électrique, laver uniquement des paniers remplis au maximum sans être toutefois surchargés. Éviter d’empiler les pièces de vaisselle et/ou objets les uns sur les autres. En vue de réduire au minimum l’entretien, il est recommandé de débarrasser préalablement la vaisselle des résidus ou restes de nourriture, comme par exemple épluchures, cure-dents, noyaux d’olive, etc, qui pourraient partiellement boucher le filtre de l’électropompe, diminuant ainsi l’efficacité du lavage et affectant la qualité du résultat final fig.5. Il est conseillé de laver la vaisselle avant que les résidus ou restes de nourriture puissent sécher dessus. En cas de saleté durcie et/ou incrustée, il sera opportun d’effectuer un trempage avant de ranger la vaisselle et les couverts dans la machine Toujours sélectionner le programme de lavage et/ou la vitesse la plus adéquate au type d’objets à laver. Toujours laver les verres avec l'eau de lavage propre et autant que possible au début de chaque équipe ou après le renouvellement de l'eau. Utiliser le cycle verres disponible sur certains modèles. Pour le lavage des objets en cristal, utiliser uniquement des paniers avec compartiments et de l'eau avec une conductivité inférieure à 80 µS En présence d'un prélavage en angle, il est nécessaire que les plateaux soient chargés avec l’éventuelle partie en saillie du panier orientée vers le sens de marche Fig.11 Le lave-vaisselle n'est pas conçu pour le lavage en continu et avec prédominance d’objets de grandes dimensions. Il est toutefois possible de les laver en les alternant avec d’autres pièces de vaisselle et en utilisant des paniers avec inserts porte-plats appropriés. Le lave-vaisselle n’est pas conçu pour le lavage de paniers ou corbeilles. Charger incorrectement le lave-vaisselle ou laver des articles de grandes dimensions peut entraîner une sortie anormale d'eau vers le système d’évacuation et donc vider partiellement les cuves. Dans ce cas, la machine s’arrête automatiquement de fonctionner, puis se remplit d’eau jusqu’à atteindre le niveau correct. Cette situation pourrait se produire plusieurs fois durant le service. Les paniers doivent être non seulement de type adapté au système d’entraînement du lavevaisselle, mais également en bon état, notamment le fond de ceux-ci. Dans le cas de machine avec séchage en angle, les plateaux doivent être rangés dans le panier approprié en omettant un de ceux-ci comme indiqué en figure 10. Les paniers 50x60 cm ne peuvent pas être utilisés. MDIISY31-(r02) Page 25 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Cap 7 ENTRETIEN Règles générales Les lave-vaisselle sont conçus pour réduire au minimum les exigences d’entretien. Les règles qui suivent, doivent être en tout cas respectées en vue de garantir une longue durée et un fonctionnement de l’appareil sans inconvénients. En tout cas, certaines règles générales pour maintenir les lave-vaisselle en parfait ordre de marche devront être respectées : conserver le lave-vaisselle propre et en ordre éviter que les réparations provisoires ou d’urgence ne deviennent systématiques L’observation rigoureuse des règles d’entretien est extrêmement importante ; tous les organes du lavevaisselle doivent être régulièrement contrôlés pour éviter l’apparition d’anomalies éventuelles, prévoyant ainsi les temps nécessaires pour l’éventuelle intervention de réparation. Attention ! Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, débrancher l’appareil en coupant son alimentation électrique L’emploi de produits de nettoyage du lave-vaisselle contenant des chlorures en concentrations supérieures à 50 ppm peut amorcer la corrosion de l'acier inoxydable utilisé pour la construction de la machine. Page 26 sur 28 MDIISY31-(r02) MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE FR Entretien périodique En référence à la figure 9 Attention ! Avant d’effectuer les opérations ci-après, porter des gants de protection ayant une résistance à la coupure non inférieure à 3 secondes conformément à la norme EN388. Démonter les bras de rinçage supérieur et inférieur Nettoyer tous les jets des éventuelles obstructions et les remonter à leur place. Démonter les rideaux et les nettoyer sous un jet d'eau avec une brosse en nylon. Démonter les bras de lavage supérieurs et inférieurs, les nettoyer et les rincer. Retirer le filtre de la pompe de lavage, le nettoyer et le rincer. Puis, nettoyer très soigneusement la cuve de lavage. À cause des sels de calcium et de magnésium présents dans l'eau, après un certain temps de fonctionnement, variable en fonction de la dureté de l'eau, sur les surfaces internes de la cuve de la chaudière et des tuyauteries se forme une incrustation calcaire qui peut être préjudiciable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Il faudra donc procéder à la désincrustation périodique, qu'il est conseillé de faire exécuter par du personnel techniquement qualifié. Si l'appareil devait rester inactif pendant une longue période, huiler les surfaces en acier avec de l'huile de vaseline. En cas de danger de formation de glace, faire décharger, par du personnel techniquement qualifié, l'eau de la chaudière et de la pompe de lavage. Si en présence d'eau, de forts dépôts calcaires devient se présenter à l'intérieure de la machine, ceux-ci peuvent être retirés à l'aide d'un produit adapté à la désincrustation. Pour la désincrustation, suivre attentivement les instructions du fabricant du produit ou s'adresser à du personnel qualifié. Rincer abondamment la machine après la désincrustation. Contrôler l'efficacité des dispositifs de sécurité. Si la batterie de condensation des vapeurs devait être sale, la démonter et la nettoyer entre les rangées avec de l'air comprimé. NOUS VOUS RAPPELONS : Chaque pièce mécanique et électromécanique de la machine est cependant sujette à une usure physique, donc il est obligatoire qu'un technicien qualifié effectue régulièrement des contrôles et des vérifications sur : - Pieds système entraînement. - Joints électropompe lavage/rinçage. - Guides et ressorts portes. - Télérupteurs - Dispositifs de sécurité De plus, il est obligatoire de tester et de contrôler également les dispositifs ne faisant pas partie de la machine telles que : bon fonctionnement différentiel terre, bonne dispersion terre, interrupteurs automatiques et/ou fusibles ligne électrique, chaque conducteur électrique, l'état des tuyauteries hydriques, système de vidange, bon fonctionnement d'éventuels doseurs. En cas de dysfonctionnement ou de pannes, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant de l'appareil ou par son concessionnaire. MDIISY31-(r02) Page 27 sur 28 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Cap 8 ÉLIMINATION Nos machines ne sont pas fabriquées avec des matériaux nécessitant des procédures particulières d'élimination. (Applicable dans les pays de l'Union européenne et dans ceux avec un système de tri sélectif) La marque indiquée sur le produit ou sur sa documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets domestiques au terme du cycle de vie. Pour éviter d'éventuels dommages de l'environnement ou de la santé causés par l'élimination inappropriée des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres types de déchets et de le recycler de manière responsable pour favoriser la réutilisation écologique des ressources matérielles. Les utilisateurs domestiques sont invités à contacter le revendeur, ou le bureau local prévu pour toutes les informations relatives au tri sélectif et le recyclage pour ce type de produit. Les utilisateurs/entreprises sont invités à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et les conditions du contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres produits commerciaux. Cap 9 ENVIRONNEMENT UTILISATION DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Une utilisation responsable du lave-vaisselle peut contribuer à un meilleur impact environnemental en adoptant pour son utilisation quotidienne des petites précautions telles que : laver uniquement les paniers remplis. Éteindre le lave-vaisselle s'il n'est pas utilisé. Garder la machine fermée, lorsqu'elle est en modalité veille. Utiliser les programmes adaptés au degré de saleté. Alimenter la machine avec de l'eau chaude, si chauffée au gaz. S'assurer que les déchets soient dirigés vers une installation d'égout appropriée. Ne pas dépasser les doses conseillées des détergents. Le constructeur se réserve le droit d'apporter sur ce lave-vaisselle des modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou remplacer des pièces sans aucun préavis, où il le retient plus opportun, pour offrir toujours un produit fiable, durable dans le temps et avec une technologie avancée. Le constructeur se réserve en terme de loi la propriété du présent document avec interdiction de le reproduire et de le divulguer de n'importe quel moyen sans son autorisation écrite préalable. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis pour réaliser les améliorations qu'il retient nécessaire. Page 28 sur 28 MDIISY31-(r02) ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.