01 St 3210,D 03.05.2005 11:59 Uhr Seite 1
FRANÇAIS
St 3210
Steno-Cassette 30
www.grundig-gbs.com
01 St 3210,D 03.05.2005 11:59 Uhr Seite 2
St 3210
________________________________________________________
FFWD
STOP
START
REW
ProMic 800 FX
01 St 3210,D 03.05.2005 11:59 Uhr Seite 3
St 3210
________________________________________________________
1 2
0 5 10 15 20 25 30
E J E C T
S P E A K E R / E A R
S t e n o - C a s s e t t e 3 0
S t 3210
P O W E R
R E W I N D E R A S E F F W D S T O P / P L AY
3
V O L U M E
T O N E
9 8
01 St 3210,D 03.05.2005 11:59 Uhr Seite 4
St 3210
________________________________________________________
ßU
ßZ
ßT
VW
Made in Germany
Fabriqué en Allemagne
ßE ßR
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 1
SOMMAIRE
___________________________________________________
9
10
11
11
11
5
6
6
5
5
6
3
3
3
4
4
4
7
8
8
7
8
8
8
9
Généralités
Raccordement au réseau
2
Consignes à observer
Préparatifs
Mise en service/hors service
Compartiment à sténocassette
3 ßW
Lecture
Volume
9
ßQ
Mise en route et arrêt et sonorité
Vitesse de lecture
Rebobinage court
ßE
ßR
6
Bobinage avant et rebobinage
7 ß?
Enregistrement de dictée
Préparatifs
1 ßT
ß` ßZ ´I
Lancement de la lecture
Arrêt de l'enregistrement
´?
´?
Répétition de passages de texte courts
Enregistrement de conférence
ßT
´?
Signal d'index
ßU
Effacement
ß` ßI
Commande à pied 536
Raccordement
1
Utilisation
1
SOMMAIRE
___________________________________________________
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 2
SOMMAIRE
___________________________________________________
12
12
12
13
Entretien et maintenance
Boîtier
Pièces en contact avec la bande
Caractéristiques techniques
2
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 3
GÉNÉRALITÉS
________________________________________________
Raccordement au réseau
Avec le bloc d'alimentation NT 683.
Ce bloc d'alimentation est conçu pour le fonctionnement d'appareils de bureau Grundig. Il est adapté au raccordement aux réseaux IT avec une tension composée de 250 V maxi.
Raccorder le câble de distribution au réseau de tension alternative
230V ~, 50Hz…60Hz.
Enfoncer la fiche de raccordement du bloc d'alimentation pour
St 3210 dans la prise »ac 9V – 10 V~« (arrière de l'appareil).
Indication pour la réparation
Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Seul un spécialiste est autorisé à remplacer le câble de distribution.
Consignes à observer
Les grilles d'aération du boîtier doivent rester découvertes.
Ne pas exposer l'appareil à des températures supérieures à 35 °C.
Les surfaces des meubles sont recouvertes de matières synthétiques et de vernis les plus divers qui contiennent des additifs chimiques.
Ces derniers peuvent corroder le matériau des pieds de l'appareil et provoquer l'apparition de résidus sur la surface des meubles, qui sont difficiles ou impossibles à supprimer.
Les accessoires mentionnés dans le texte (microphone ProMic 800 FX, commande à pied 536 et bouton de commande à main 541 etc.) ne sont pas joints à la livraison.
3
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 4
PRÉPARATIFS
_________________________________________________
Mise en service/hors service
A l'aide de la touche »
Ǽ
– POWER« de l'appareil.
– L'indicateur de fonctionnment s'allume »
Ǽ
«.
Remarque :
L'appareil et le bloc d'alimentation ne sont déconnectés du réseau de tension alternative que lorsque la fiche de contact est débranchée !
Stand by
Si vous ne sélectionnez aucune fonction pendant plus de 10 minutes, votre appareil commute en mode “Stand by”. Les “pièces en contact avec la bande“ sont ensuite séparées de la bande. L'appareil est toujours prêt à fonctionner.
Compartiment à sténocassette
ɟ
Ouvrir le compartiment à sténocassette en mode arrêt.
Insérer une cassette sténo dans le compartiment à cassettes de sorte à ce que le côté fermé soit placé en avant et à ce que l'inscription soit lisible.
Fermer manuellement le compartiment à sténocassette.
4
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 5
LECTURE
________________________________________________________
ŀ
/ y
… par l'intermédiaire du haut-parleur de l'appareil
touche ё du haut-parleur verrouillée.
… par l'intermédiaire d'un accessoire
ŀ
/ y par ex., le microphone ProMic 800 FX, le Digta Singphone 568 GBS.
Touche
Թ du haut-parleur déverrouillée.
Remarque :
Le volume de lecture par l'intermédiaire du casque est limité à un maximum de
95 dB (A).
Mise en route et arrêt
̛
/ ı
… avec la touche
»
̛
STOP/PLAY ı
«
de l'appareil
̛
/ ı
Appareil en mode de fonctionnement „Arrêt”:
Enfoncer la touche = mise en route de la lecture.
̛
/ ı
Appareil en mode de fonctionnement „Départ”:
Enfoncer la touche = arrêt de la lecture.
… avec un accessoire
Commande à pied 536, bouton de commande à main 541 ou microphone ProMic 800 FX (interrupteur à coulisse sur
»
Ł
START« ou »
̛
STOP«).
Volume et sonorité
|
… avec le dispositif de réglage du volume »– VOLUME +«
(face avant de l'appareil) et ɼɦ
… le dispositif de réglage de la sonorité » – TONE +« (face avant de l'appareil)
5
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 6
LECTURE
________________________________________________________
Vitesse de lecture
… avec le dispositif de réglage de la vitesse «SPEED»
(dessous de l'appareil) ; verrouillage en position centrale (vitesse normale).
Il est possible de modifier la vitesse de lecture lorsque la commande à pied 536 ou le bouton de commande à main 541 est raccordé.
Le dispositif de réglage de vitesse ne fonctionne pas lorsque le microphone ProMic 800 FX est raccordé.
Rebobinage court
… le dispositif de réglage du rebobinage court
»BACKSPACE« (dessous de l'appareil) vous permet de régler la durée du rebobinage court de + “illimité” (correspond au rebobinage normal) à – “minimal”.
Débuter le rebobinage court
à l'aide de la commande à pied 536, du bouton de commande à main 541 ou du microphone ProMic 800 FX
(interrupteur à coulisse sur » ĵĵ
REW«).
BOBINAGE AVANT ET REBOBINAGE
______________
6
ŁŁ
Avance :
appuyez sur la touche »FFWD
ŁŁ
« de l’appareil.
Sur le microphone ProMic 800 FX, le curseur n’a pas de fonction quand il est en position »FFWD
ŁŁ
«.
ĵĵ
Retour :
appuyez sur la touche » ĵĵ
REWIND« de l’appareil.
̛
/ ı
Arrêt de la fonction :
» STOP/PLAY ı début de la bande.
Appuyer sur la touche
« ou automatiquement à la fin ou au
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 7
ENREGISTREMENT DE DICTÉE
_________________________
Préparatifs
Raccorder le microphone ProMic 800 FX
(arrière de l'appareil).
Vous activez toutes les fonctions à l'aide du microphone ProMic 800 FX.
Sensibilité d'enregistrement
– 3 positions de commutation :
Dictée – Dictée/Conférence – Conférence
Distance
avec le microphone (dictée) d'env. 10 cm.
Le système automatique d'enregistrement se règle sur le
volume d'enregistrement
.
Les bruits parasites sont enregistrés de manière atténuée lorsque la distance avec le microphone est réduite.
A chaque nouvel enregistrement, la position de la bande à laquelle le nouveau texte doit être enregistré est
automatiquement effacée
.
7
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 8
ENREGISTREMENT DE DICTÉE
_________________________
Mise en service de l'enregistrement
– Indicateurs d'enregistrement allumés au niveau du microphone et de l'appareil.
WD
STOP
START
STOP
START
REW
Pause en mode enregistrement
(interrupteur verrouillé)
Lancement de la lecture
(interrupteur verrouillé)
– Avec signal sonore : pas de cassette sténo dans le compartiment ou fin de la bande !
REW
Arrêt de l'enregistrement
Placez brièvement l'interrupteur à coulisse en position
» ĵĵ
REW«; puis en position »
̛
/ ı appuyer sur la touche »
̛
STOP/PLAY ı
« de l'appareil.
̛
STOP«; ou
– L'indication d'enregistrement s'éteint.
Répétition de passages de texte courts
REW
Arrêt de l'enregistrement
La longueur du passage du texte dépend de la durée de rebobinage court ; voir „rebobinage court de la bande en mode lecture”.
– Après rebobinage court de la bande, le magnétoscope commute sur lancement de la lecture
STOP
START
REW
WD
STOP
START
Lancement de la lecture
Arrêt de la lecture
Poursuite de l'enregistrement de la dictée mise en service de l’enregistrement
8
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 9
ENREGISTREMENT DE CONFÉRENCE
______________
Sensibilité d'enregistrement
– 3 positions de commutation : Dictée – Dictée/Conférence – Conférence
Placer le microphone ProMic 800 FX au centre de la table de conférence.
Le support mou du microphone atténue les bruits de structure.
… pour le reste, procéder comme pour
„Enregistrement de dictée”.
SIGNAL D'INDEX
____________________________________________
Pendant la lecture ou en mode arrêt, il est possible de marquer les positions de correction à l'aide de signaux d'index :
Appuyez sur la touche » II--- « gauche ou » II--- « droite à l’endroit souhaité.
Les passages de texte devant être insérés peuvent être rajoutés à la fin de la bande ou enregistrés sur une sténocassette supplémentaire (cassette de correction).
9
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 10
EFFACEMENT
_________________________________________________
Lors de chaque enregistrement,
la position de bande qui doit être réenregistrée est automatiquement effacée.
Pour effacer des passages de texte plus longs
ou
une sténocassette complète :
Bobiner la bande jusqu'à la position de bande souhaitée.
ĵĵ
ŁŁ
En mode de fonctionnement d'arrêt
Enfoncer cette touche (env. 2 sec.) jusqu'au signal sonore, puis enfoncer cette touche pour un »Effacement rapide« en arrière ou enfoncer cette touche pour un »Effacement rapide« en avant.
– L'indicateur d'effacement s'allume »
XI
«.
̛
/ ı
Arrêt ou automatiquement à la fin/au début de la bande.
Effacer la cassette en dehors de l'appareil :
à l'aide d'un aimant de démagnétisation 616 (accessoire).
10
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 11
COMMANDE À PIED 536
_______________________________
Raccordement
HEADSET FOOT CONTROL
Enfoncer la fiche de la commande à pied 536 dans la prise.
Utilisation
Vous pouvez utiliser la commande à pied 536 avec vos deux pieds.
Vous pouvez poser le pied que vous n'utilisez pas sur la partie centrale.
Possibilités de commande : Volet droit = début volet gauche = rebobinage court pédale centrale = sans fonction.
Début
La commande à pied démarrage (pédale droit) peut être utilisée soit en la verrouillant soit en la maintenant enfoncée. Pour cela, Pousser le commutateur situé sur le dessous de l'appareil dans la position correspondante.
Verrrouillage : Appuyer sur cette touche – début
Relâcher la touche et l'enfoncer à nouveau – arrêt
Commande : Appuyer sur cette touche – début
Relâcher la touche – arrêt
Rebobinage court de la bande
La fonction de rebobinage court de la bande est également effectuée lorsque la touche Start est actionnée.
Pour rebobiner la bande pendant la durée de rebobinage court réglée – appuyer plusieurs fois sur la touche de rebobinage court de la bande.
Au terme du rebobinage court de la bande, le magnétoscope commute sur début de lecture.
11
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 12
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
_______________________
Boîtier
Nettoyer le boîtier uniquement à l'aide d'un chiffon doux antipoussière. Les produits de polissage et de nettoyage sont susceptibles d'endommager la surface. Ne pas faire pénétrer de liquide dans l'appareil.
Pièces en contact avec la bande
Contrôler de temps en temps l'encrassement de ces pièces sous l'effet d'abrasion de la bande dans le compartiment à cassette.
Pour le nettoyage, il est recommandé d'utiliser un coton-tige imbibé d'essence de nettoyage.
N'utiliser en aucun cas un objet métallique un un objet dur ɟ
Ouvrir le compartiment à cassettes et enlever la sténocassette.
ŁŁ ĵĵ
Maintenir simultanément les touches »FFWD
ŁŁ
« et
» ĵĵ
REWIND« enfoncées :
– L'axe cabestan tourne.
Nettoyage des pièces en contact avec la bande :
A
B
C
A
Galet presseur
B
Axe cabestan
C
Tête d'enregistrement
12
03 St 3210,FR 10.05.2005 11:22 Uhr Seite 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
__________________
St 3210
Bande:
sténocassette
Entraînement:
cabestan
Vitesse de bande:
2,38 cm/s modifiable d'environ ±15% en lecture
Durée de rebobinage:
env. 90 secondes
Puissance de sortie:
200 mW
Volume sonore maximum lors de l'utilisation d'un casque:
95 dB (A)
Bande passante:
100 - 5000 Hz
Haut-parleur:
45 mm Ø, HP dynamique
Enregistrement
avec polarisation par courant alternatif afin de réduire les bruits de la bande
Dimensions:
163 mm x 210 mm x 54 mm environ
Poids:
670 g env.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du boîtier.
Le marque CE indique que l´appareil est en conformité
avec les normes applicables de l´Union européenne.
Matériau respectant l'environnement – Emballage
compatible avec l'environnement :
les dictaphones Grundig sont conçus et fabriqués suivant les plus
hautes exigences en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de toutes modifications
S.E. ou O.
13
01 St 3210,D 03.05.2005 11:59 Uhr Seite 18
Grundig Business Systems GmbH
Weiherstraße 10
D - 95448 Bayreuth
Germany
36121 942 0206 07/2013

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.