Radio Shack TRS-80 CGP-115 Manuel utilisateur
DISPOSITION DE SERVICE APRÈS-VENTE
Le réseau national d'installations de service après-vente de Radio Shack assure des réparations rapides, pratiques et fiables dans la plupart des cas pour l'ensemble de ses équipements d'ordinateur. Le service de garantie est exécuté conformément aux conditions de la garantie limitée de Radio Shack. Le service hors garantie est assuré moyennant un coOt modéré des pièces et de la main-d'oeuvre.
Du fait de la fragilité de l'équipement d'ordinateur et des problèmes qui peuvent découler d'un entretien incorrect. les limitations suivantes s'appliquent aussi aux services offerts par Radio S hack :
1. Si l'un des sceaux de garantie d'un équipement d'ordinateur Radio Shack est brisé. Radio Shack se réserve le droit de refuser de réparer ou d'entretenir l'équipement ou d'annuler toute garantie restante de l'équipement
2. Si un équipement d'ordinateur Radio Shack a été modifié de manière qu'il ne correspond plus aux spécifications du fabricant. y compris. mais ne s'y limitant pas. l'installation de tout composant. pièce ou plaquette de rechange non fourni par
Radio Shack. Radio Shack se réserve alors la droit de refuser d'entretenir ou de réparer l'équipement. d'annuler la garantie restante. d'enlever et de remplacer toute pièce non fournie par elle-même se trouvant dans l'équipement et d'exécuter les modifications nécessaires pour rétablir l'équipement aux spécifications initiales du fabricant
3.
Les frais de main-d'oeuvre et de pièces requis pour rétablir l'équipement d'ordinateur Radio Shack aux spécifications i n i t i a l e s du fabricant sont à la charge du client. en plus des frais normaux de réparation.
CONDITIONS DE VENTE ET LICENCE DE L'ËOUIPEMENT ET DU LOGICIEL D'ORDINATEUR RADIO SHACK. ACHËTES DANS
UN CENTRE DE MICRO-ORDINATEURS OU MAGASIN APPARTENANT
À
RADIO SHACK OU DANS UN MAGASIN EN FRAN
CHISE OU CHEZ UN OËTAILLANT RADIO SHACK
À
SON LIEU AUTORISË
GARANTIE LIMITÉE
1.
Il.
OBLIGATIONS DU CLIENT
A.
B.
Le CLIENT assume la responsabilité totale de ce que le matériel d'ordinateur Radio Shack acheté (l'équipement) et toute copie de logiciel Radio
Shack jointe
à l'équipement ou sous licence séparée (le logiciel) sont conformes aux spécifications. capacités. possibilités. utilisations et autres exigences du CLIENT.
Le CLIENT accepte la responsabilité totale de l'état et de l'efficacité du milieu d'utilisation dans lequel l'équipement et le logiciel doivent être utilisés.
Il accepte aussi la responsabilité de l ' i nsta llation .
GARANTIES LIMITÉES ET CONDITIONS DE VENTE DE RADIO SHACK
A. Pendant
90 jours civils
à compter de la date du document de vente de Radio Shack reçu
à l'achat de l'équipement. RADIO SHACK garantit au
CLIENT initial que l'équipement et le support de stockage du logiciel est exempt de défauts de f a br i cat i o n . LA PRËSENTE GARANTIE NE
S'APPLIQUE QU'AUX ACHATS O'ËQUIPEMENT RADIO SHACK FAIT PAR LE CLIENT INITIAL DANS UN CENTRE OU MAGASIN APPARTE
NANT
À
RADIO SHACK OU DANS UN ËTABLISSEMENT EN FRANCHISE OU CHEZ UN OËTAILLANT RADIO SHACK
À
SON LIEU AUTO R ISË .
La garantie est nulle si le boitier ou le coffret de l'équipement a été ouvert ou si l'équipement ou logiciel a été soumis
à une utilisation anormale ou abusive.
En cas de défaut de fabrication pendant la période de garantie indiquée. l'équipement défectueux doit étre retourné pour réparation
.
à un centre de micro-ordinateurs Radio Shack. un magasin Radio Shack. un établissement en franchise Radio Shack ou un détaillant Radio Shack participant: il doit être accompagné d'une copie du document de vente ou du contrat de location. Le recours exclusif du CLIENT initial en cas de défaut se limite
à
B.
C.
O. la rectification dudit défaut par réparation. remplacement ou remboursement du prix d'achat. au choix et aux seuls frais de RADIOSHACK. RADIO
SHACK n'est pas tenu de remplacer ni de réparer les articles soumis
RADIO SHACK n'assure aucune garantie quant
à l'usure normale.
à la conception, aux possibilités.
à la capacité ou
à la qualité d'utilisation du logiciel. sauf tel que précisé dans ce paragraphe. Le logiciel est remis "TEL QUEL". sans garantie. Le recours exclusif du CLIENT initial, en cas de défaut de fabrication du logiciel. se limite
à sa réparation ou son remplacement dans les
30 jours civils de la date du document de vente de Radio Shack reçu
à l'octroi de la licence du logiciel. Le logiciel défectueux doit être retourné franchise ou
à un centre de micro-ordinateurs ou magasin Radio Shack.
à un établissement en
à un détaillant Radio Shack participant. avec le document de vente.
Hormis les conditions précisées dans les présentes. aucun employé. agent. détenteur de franchise. détaillant ou quiconque autre n'est autorisé
à accorder des garanties de quelque nature que ce soit au nom de RADIO SHACK .
Hormis les conditions précisées dans les présentes. RADIO SHACK N'ASSURE AUCUNE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
VALEUR COMMERCIALE OU D'APTITUDE POUR UNE UTILISATION PARTICULl�RE.
F. Il se peut que certaines provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite: dans ce cas. les restrictions suivantes ne s'appliquent pas au CLIENT.
Ill.
LIMITE DE RESPONSABILITË
A. HORMIS LES CONDITIONS PRËVUES DANS LES PRËSENTES. RADIO SHACK N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITË ENVERS LE CLIENT
OU TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTITE CONCERNANT TOUTE PERTE OU DOMMAGE PROVOQUË OU PRËTENDUMENT PROVOQUË,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT. PAR L'ËQUIPEMENT OU LE LOGICIEL VENDU. LOUË. REMIS SOUS LICENCE OU FOURNI PAR RADIO
SHACK. Y COMPRIS. ENTRE AUTRES. TOUTE INTERRUPTION DE SERVICE. MANQUE
À
GAGNER OU PERTE DE BËNËFICE PRËVU OU
DOMMAGE INDIRECT RËSUL TANT DE L'UTILISATION OU L'EXPLOITATION DE L'ËQUIPEMENTOU OU LOGIC:EL. RADIO SHACK N'EST EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE BËNËFICE OU DE TOUT DOMMAGE INDIRECT. SPËCIAL OU CONSËCUTIF
À
TOUTE
VIOLATION DE LA PRËSENTE GARANTIE OU RESULTANT. DE QUELQUE MANIËRE QUE CE SOIT. DE LA VENTE. DE LA LOCATION. DE LA
LICENCE. DE L'UTILISATION OU DE L'USAGE ANTICIPË DE L'ËQUIPEMENT OU OU LOGICIEL OU S'Y RATTACHANT.
NONOBSTANT LES RESTRICTIONS ET GARANTIES Cl-DESSUS. LA RESPONSABILITË DE RADIO SHACK Cl-APRËS POUR LES DOMMAGES
SUBIS PAR LE CLIENT OU AUTRE NE DOIT PAS DËPASSER LA SOMME PAYËE PAR LE CLIENT POUR L'ËQUIPEMENT OU LOGICIEL
PARTICULIER EN CAUSE.
B.
C.
O.
RADIO SHACK n'est responsable d'aucun dommage provoqué par le retard dans la livraison ou la remise de l'équipement ou du logiciel.
Aucune poursuite découlant de toute prétendue infraction
à la présente garantie ou
à des transactions dans le cadre de la présente garantie ne peul
être lancée plus de deux ans après la cause de ladite poursuite ou plus de quatre ans après la date du document de vente de Radio Shack de l'équipement ou logiciel. selon ce qui arrive
à
échéance en premier.
Il se peut que certaines provinces n'autorisent pas les restrictions ni l'exclusion des dommages indirects ou consécutifs: dans ce cas, les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au CLIENT.
IV. LICENCE DE LOGICIEL RADIO SHACK
RADIO SHACK accorde au CLIENT une licence acquittée non exclusive d'utilisation du logiciel RADIO SHACK sur un ordinateur sous réserve des
· dispositions suivantes:
A.
B.
Hormis les dispositions de cette licence de logiciel les lois en vigueur sur les droits réservés s'appliquent au logiciel.
La propriété du support d'enregistrement (cassette ou minidisque) ou de stockage (mémoire morte ROM) du logiciel est transférée au CLIENT, mais pas la propriété du logiciel.
C. Le CLIENT peut utiliser le logiciel sur un ordinateur central et accéder audit logiciel par un ou plusieurs terminaux si le logiciel le permet.
O.
Le CLIENT ne doit ni utiliser. ni fabriquer. ni faire. ni reproduire de copie du logiciel. sauf pour l'utilisation sur un ordinateur et tel que spécifiquement
E. prévu dans cette licence de logiciel. Il est expressément interdit au client de démonter le logiciel.
Le CLIENT est autorisé
à faire d'autres copies du logiciel uniquement pour la sauvegarde ou les archives ou si d'autres copies sont nécessaires pour l'exploitation d'un ordinateur avec ledit logiciel, mais uniquement dans la limite où le logiciel permet de réaliser une copie de sauvegarde. Toutefois. pour le logiciel TAS-DOS. le CLIENT peut faire un nombre limité de copies supplémentaires pour son usage personnel.
F. Le CLIENT peut revendre ou distribuer des copies non modifiées du logiciel pourvu qu'il ait acheté une copie dudit logiciel pour chacune vendue ou distribuée. Les dispositions de cette licence de logiciel s'appliqu(\nt également aux tiers recevant des copies du logiciel du CLIENT.
V.
G. Tous les avis de droits réservés doivent être indiqués sur chaque copie du logiciel.
VALIDITÉ DE
LA
GARANTIE
A.
B.
Les conditions de la présente garantie s·appliquent. entre RADIO SHACK et le CLIENT.
CLIENT ou
à une vente de l'équipement ou de la licence de logiciel au
à une transaction dans laquelle Radio Shack vend ou cède ledit équipement
à un tiers pour la location au CLIENT.
Les restrictions de responsabilité et des dispositions de la garantie présente reviennent
à
RADIO SHACK. auteur. propriétaire ou détenteur de licence du logiciel et
à tout fabricant de l'équipement vendu par RADIO SHACK .
VI. DROITS EN VERTU DES LOIS DES PROVINCES
Les garanties accordées dans les présentes donnent au CLIENT
Initial des droits précis: le CLIENT initial peut avoir d'autres droits variant d'une province
à l'autre.
Table des matières
Introduction
!/Description de l'imprimante graphique couleur........... 1
2/Mise en place de l'imprimante graphique couleur........ 4
3/Quelques renseignements de base .......................... 12
4/Utilisation de l'imprimante graphique couleur ............ 15
Codes de commande ................................... 16
Commandes graphiques ............................... 17
5 /Entretien et précautions .................................... 29
6/Fiche technique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
30
Annexe A/Utilisation de l'imprimante graphique couleur avec le TRS-80 Modèle II/16 ................ 32
Annexe B/Exemples de programmes ......................... 33
Annexe C/Résumé des commandes d'imprimante graphique couleur� .................................... 42
Annexe D /Jeux de caractères ASCII ........................ 44
-
1
-
Introduction
Toutes nos félicitations pour avoir choisi cette imprimante graphique couleur
économique et de haute qualitê
!
Nous pensons que cette machine constitue l'imprimante graphique idéale à la maison ou au bureau quand on désire réaliser des graphiques à secteurs en quatre couleurs ou des dessins crêês par ordinateur.
L'imprimante graphique couleur TRS-80 est une machine unique en son genre.
Parmi ses caractêristiques spêciales, on remarque :
•
•
•
•
•
Jeu d'instructions simples qui permettent de changer les couleurs, de faire revenir les stylos en arrière, de faire reculer le papier, etc.
Sortie en quatre couleurs (noir, rouge, vert et bleu) sur papier.
Papier en rouleau standard ( 4-1 /2" de large et 1 80' de long).
Possibilités d'interface sêrie ou parallèle pour l'utilisation avec tout TRS-80 permettant l'interface avec une imprimante.
40 ou 80 caractères au choix par ligne d'impression.
L'imprimante graphique couleur peut s'utiliser avec les TRS-80 suivants :
•
•
•
•
•
•
Modèle I
Modèle
II
Modèle
III
Modèle 1 6
Terminal de données DT- 1
Ordinateur couleur
Le présent manuel:
•
•
•
•
Décrit l'imprimante graphique couleur.
Explique l'installation du papier et des stylos.
Montre le branchement de l'imprimante au TRS-80.
Indique l'utilisation de l'imprimante graphique couleur pour imprimer des données ou créer de magnifiques sorties graphiques en quatre couleurs sur papier.
n
-
!/Description de l'imprimante graphique couleur
0
0
8
Figure
1.
Imprimante graphique (vue avant)
Voyant de marche. S'al 1 urne quand on met l'imprimante graphique en marche.
Interrupteur d'avance du papier.
Appuyer sur ce bouton pour faire avancer le papier.
Sélecteur de couleur. Appuyer sur ce bouton pour changer de stylo. Le porte stylos tourne d'un quart de tour pour passer au stylo suivant. A la mise sous tension, l'imprimante graphique revient au stylo
1.
0
Couvercle.
Le couvercle doit toujours être fermé quand l'mprimante est en marche.
Lever le couvercle par l'avant pour changer le papier ou les stylos. Noter le bord dentelé qui permet de couper impeccablement le papier.
0
Séparateur de papier. Tient le papier "sort ant" séparé du papier "entrant" pendant l'impression.
Quand l'imprimante imprime, le séparateur doit être bien en place sinon, le papier utilisé peut entrer de nouveau dans l'imprimante et provoquer un coincement.
-1-
i
0
Figure
2.
Imprimante graphique (vue intérieure)
0 lnterrupLeur de changement de stylo. Appuyer sur ce boulon pour que le pone-sLylos se déplace vers la droite et s'arrête. Toujours appuyer sur ce bouton avant de changer des sLylos.
0
Roulette-guide de stylo. Insérer les pointes des stylos dans les trous-guides de la roulette.
Remarquer que chaque trou pone une couleur correspondant
à la couleur du stylo approprié.
0
Cylindre. Tient le papier pendant l'impression.
@
Levier d'éjection de stylo. Pour sortir un stylo du pone-stylos, appuyer doucement sur ce levier.
@)
Pone-stylos. Contient quatre stylos. Appuyer sur le sélecteur de couleur pour passer d'un stylo
à un autre. Appuyer sur l'interrupteur de changement de stylo avant de changer le stylo. Ne pas déplacer ni faire tourner ma nuellement le porte-stylos.
-2-
0
Figure
3.
Imprimante graphique (vue arrière)
0
Interrupteur (PWR SW). Appuyer sur le point blanc pour mettre la machine sous tension.
Appuyer de nouveau pour couper l'alimentation.
Prise d'entrée/sortie série (SERIAL 1/0).
Sert il raccorder l'imprimante graphique il un ordinateur couleur. Utiliser un câble avec fiche DIN 4 broches il chaque bout, n' 26-
3020 du catalogue Radio Shack.
Prise d'entrée/sortie parallèle (PARALLEL
1/0). Sert il raccorder l'imprimante graphique aux Modèles 1, II, III, 1 6 et au terminal DT-1.
Pour les modèles 1 et Ill, utiliser le câble il support 34 broches/fiche 36 broches (26-
1401 ). Pour les modèles
DT-1, utiliser le câble li et 16 et le terminal il support34broches/ fiche 36 broches (26-4401 ).
Prise d'adaptateur CA (AC ADPT). Sert il raccorder l'imprimante graphique il son alimentation.
Alimentation. Brancher l'alimentation il l'imprimante par l'arriêre. N'utiliser que l'alimentation fournie avec l'imprimante.
0
Sélecteurs DIP. Les réglages de ces sélecteurs déterminent le mode de fonctionnement de l'imprimante. Ils d�terminent par exemple l'impression sur 80 ou 40 caractêres par ligne, l'interface série ou parallèle, suivant l'ordinateur raccordé il l'imprimante.
- 3 -
2/Mise en place de l'imprimante graphique couleur
Figure 4. Branchements de l'alimentation
Ne pas utiliser l'imprimante graphique couleur avec une alimentation autre que celle fournie.
1 . Brancher l'adaptateur CA dans une prise de courant.
2. Brancher ensuite le cordon d'alimentation de l'adaptateur CA dans la prise d'adaptateur CA (AC A DPT) de l'imprimante graphique couleur (voir figure 4).
Branchement de l'imprimante graphique couleur
â
un ordinateur
Quand on branche l'imprimante graphique couleur â un TRS-80, veiller â utiliser le câble convenable. Le tableau 1 indique le câble correct
à utiliser avec le TRS-80; le tableau 2 donne de brèves instructions sur la localisation du point de branchement i:l l'imprimante, sur le TRS-80. Consulter le manuel d'utilisation du TRS-80 qui donne des détails complets sur le branchement aux imprimantes.
1.
Brancher une extrémité du câble approprié (voir tableau
1) i:l l'imprimante graphique couleur.
Si l'on utilise un ordinateur couleur, brancher une extrémité du câble
OIN i:l la prise ronde d'entrée/sortie série â 4 trous, à l'arrière de l'imprimante.
-4-
Si l'on utilise un ordinateur Modèle J, TI, I I I ou 1 6 ou un terminal DT- 1 , brancher le raccord du câble dans la prise d'entrée/sortie parallèle
(PARALLEL 1/0) de l'arrière de l'imprimante.
2. Brancher l'autre extrémité du câble au TRS-80 (voir tableau 2).
Remarque : On ne doit utiliser qu'une prise de l'imprimante à la fois.
Autrement dit, si l'on branche un câble dans la prise d'entrée/sortie parallèle, rien ne doit être raccordé à la prise d'entrée/sortie série et vice versa.
TRS-80
Modèle !/II I
Modèle IT/ 1 6/DT-l
Ordinateur couleur
Câbles entre imprimante et T RS-80
Tableau 1
Câble
26- 1 40 1
26-440 1
26-3020
Emplacement
Modèle l
Modèle Il/ 1 6
Modèle IH/DT-1
Points de connexion des TRS-80
TRS-80
Côté gauche de l'interface d'extension
Panneau arrière
Au-dessous
Tableau 2
- 5 -
Mise en place du papier
Veiller â utiliser du papier d'imprimante graphique couleur Radio Shack, n°
26-1428, avec cette machine. Mettre le papier en place de la façon suivante:
1. Avec une paire de ciseaux, couper l'extrémité du papier â angle droit avec les bords. ( Voir figure 5).
2. I nsérer l'extrémité du papier dans l'orifice du dessous de l'imprimante.
(Voir figure 6).
3. I nsérer l'axe dans le rouleau et mettre ce dernier dans le compartiment à papier.
4.
Mettre la machine sous tension.
5. Lever le couvercle.
6.
Appuyer sur le bouton d'avance du papief pour faire passer le papier dans la fente et sur le cylindre.
- 6 -
Figure S. Coupe à angle droit du papier.
Figure 6. Insertion du papier.
Séparateur de papier
Le séparateur de papier doit toujours être en place quand on utilise l'imprimante. Le séparateur empêche le papier "sortant" d'entrer de nouveau dans l 'imprimante. Si le papier sortant entre de nouveau dans l'imprimante, il se produit un coincement qui risque d'endommager l'imprimante . Pour installer le séparateur :
1. Presser doucement ses deux extrémités pour les rapprocher.
2. Insérer les extrémités du séparateur dans la fente de séprateur.
3. Lâcher les deux extrémités du séparateur. S'assurer que le séparateur est bien en place.
Figure
7.
Installation du separateur de papier.
-7-
Installation des stylos
Faire très attention quand on touche le po r te-styl _ os. Cette pièce très fragile est facile
à endommager.
Ne jamais faire tourner ni dèplacer le porte-stylos à la main. Le déplacer
à l'aide des commandes de l'imprimante.
0
0
Sélecteur de changement de stylo f)
Stylo
@
Porte-stylos
0
Roulette-guide de stylo
Levier d'éjection de stylo
Figure
0
0
8.
Mécanisme de porte-stylos
Installation et dépose des stylos
Remarque importante:
N'utiliser que les stylos d'imprimante graphique couleur Radio Shack avec cette imprimante. L'utilisation d'autres stylos peut endommager la machine. Le tableau
3 indique les stylos fournis par Radio Shack pour l'imprimante graphique couleur.
N• de cat.
26-1480
26-1481
Stylos d'imprimante graphique couleur
Désignation
3 stylos noirs
1 rouge. l bleu et
1 vert
Tableau 3
-8 -
On peut installer les stylos dans un ordre quelconque. L'imprimante reconnaît cependant quatre positions spécifiques des stylos: stylo n°
1, stylo n° 2, stylo n° 3 et stylo n° 4. Nous recommandons d'utiliser l'ordre indiqué par le tableau
4 pour l'installation des stylos. Quand nous parlons des couleurs et des positions des stylos dans le présent manuel, nous utilisons l'ordfe ci-dessous.
Position des stylos par rapport aux couleurs
No
de stylo
1 · :
1
2
3
'
Couleur
Noir
Bleu
Vert
.
4 Rouge
Tableau 4
On peut identifier une position particulière de stylo de deux façons:
·
La porte-stylo porte un code de couleur. Il suffit et d'assortir la couleur d'un stylo à celle de la porte.
Arrêter l'imprimante et la remettre en marche. A l a mise en tension, le stylo
1 (code noir) est toujours "au-dessus". pour arriver au stylo 2, appuyer sur le sélecteur de couleur, pour arriver au stylo 3, appuyer encore une fois sur le sélecteur de couleur, etc.
Si l'on compte ne pas utiliser l'imprimante pendant un certain temps (plus d'un jour ou deux), nous recommandons d'enlever les stylos de l'imprimante et de mettre leur capuchon en place pour que l'encre ne seche pas. I l est
également bon de frotter la pointe d'un stylo dans un sens et dans l'autre sur un morceau de papier pour mettre l'encre en circulation avant l'installation dans l'imprimante.
Avant l'installation, l a pose ou le remplacement d'un stylo, se familiariser avec les composants internes de l'imprimante.
Lever le couvercle et j eter un coup d'oeil dans l a zone d'impression de droite.
On peut y voir un fil d'environ
1
/2" de long pointé vers l a gauche. Au-dessus de ce fil et vers la droite se trouve un petit levier blanc qui est le levier d'éjection de stylo. Presser doucement ce levier pour faire monter le fil. Si un stylo est en place dans le porte-stylos, cette manoeuvre permettra de l'éjecter.
-9 -
Rappel: ne jamais déplacer ni faire tourner le porte-stylos à la main.
Pour installer, enlever ou changer les stylos:
1. Lever le couvercle.
2. Appuyer sur le sélecteur de couleur pour arriver â la position de stylo désirée.
3. Appuyer sur le sélecteur de changement de stylo.
Le porte-stylos se déplace vers l'extrême droite. On peut remarquer que le levier d'éjection de stylo est maintenant sous le stylo.
4.
Si l'on enlêve ou change un stylo:
·
·
Tenir doucement le stylo d'un doigt.
Presser doucement sur le levier d'éjection de stylo.
Si le stylo "s'éjecte" dans l'imprimante, tenir le rouleau de papier (s'il est en place), retourner l'imprimante et la secouer doucement pour en faire tomber le stylo. Ne pas utiliser l'imprimante avec un stylo dans le mécanisme d'impression, car on risque d'endommager la machine.
·
Enlever le stylo.
Pour installer un stylo neuf, insérer la pointe encrée dans le trou-guide de roulette de stylo. (Assortir la couleur du stylo à celle de la porte).
Emboîter doucement l'autre extrémité du stylo.
5. Appuyer sur le sélecteur de couleur pour faire tourner le porte-stylos â la position de couleur suivante (2).
Le porte-stylos se déplace vers la gauche, tourne â la position de stylo 2 et revient à l'extrême droite.
Répéter la méthode ci-dessus pour la position de stylo 3.
6.
Fermer le couvercle.
7. Appuyer sur le sélecteur d'avance du papier pour que le porte-stylos revienne à la marge de gauche et soit prêt à commencer l'impression.
-10-
Réglage des paramètres d'impression (sélecteurs DIP)
Les réglages des sélecteurs DIP (à l'arrière) de l'imprimante graphique déterminent l'impression. Ces réglages doivent aussi étre faits en fonction
de l'ordinateur auquel l'imprimante est reliée. La figure 9 montre les réglages des sélecteurs DIP.
Imprimante parallèle 1 .
80 caractères/ligne 2.
Retour du chariot seulement
3.
Caractères spéciaux 4.
D
D
D
D
Imprimante série
40 caractères/ligne
Retour du chariot et avance de l igne
ASCll à 7 bits
Figure
9.
SEjlecteurs
DIP
Régler chaque sélecteur vers la droite o u la gauche à l'aide de la pointe d'un crayon ou du bout (pointe rentrée) d'un stylo à bille.
Par exemple, si l'on utilise un ordinateur couleur TRS-80 et si celui-ci est raccordé à \'imprimante par la prise d'entrée/sortie série, mettre le sélecteur
DIP n° 1 à droite (imprimante série).
Si l'on est en mode de texte (voir la section "Mode de texte ou mode graphique") et si l'on veut imprimer 80 caractères par ligne (petits caractères), régler le sélecteur DIP n° 2 à gauche.
- 1 1-
3
/Quelques renseignements de base
La commande BASIC d'envoi d'informations à l'imprimante est LPRINT. L a même commande pour l'ordinateur couleur est · PRINT #-2, . Par exemple :
L PR I NT
"V"
(ENTER)
ou
PR INT#-2,
"
V
"
(ENTER)
Avant l'impression, l'imprimante vérifie si le caractère envoyé est une instruction
(pour l'impression) ou des données (à imprimer). U ne instruction peut par exemple indiquer à l'imprimante de reculer ou de passer à un autre stylo.
Par suite, certains codes ASCII sont des instructions servant à commander les imprimantes (on les appelle "Codes de commande").
Envoi des instrutions
à
l'imprimante
Pour envoyer des instructions à l'imprimante, on doit utiliser des codes de commande. Dans ce but, utiliser l a fonction BASIC C H R$ ( ). Par exemple, pour indiquer un recul à l'imprimante (Code 08 en ASCII), utiliser la commande :
LPR INT CHR$ ( 0 8 )
(ENTER) dans une ligne de programme (ou en "mode immédiat") pour que l'imprimante recule.
On peut envoyer tout code ASCII (les codes de commande ainsi que les données) de cette façon à l'imprimante. L'annexe D donne les codes ASCII reconnus par l'imprimante graphique couleur. Par exemple, l'annexe D indique que le code ASCII de la lettre Z est 90 (decimal). Si l'on utilise la commande:
LPR INT CHR$(91Zl)
(ENTER)
L'imprimante imprime la lettre Z.
-
1
2
-
Mode de texte ou mode graphique
L'imprimante graphique fonctionne sur deux modes:
·
Le mode de texte pour le traitement de texte, l a rédaction des notes, les listes imprimées de programmes et l a sortie de programmes.
·
Le mode graphique permet de réaliser des graphiques, des illustrations et d'autres créations visuelles.
Mode de texte. A la mise en tension initiale, l 'imprimante graphique couleur est en mode de texte. Si l'imprimante est cependant en mode graphique et si l'on désire revenir en mode de texte, taper :
ou
LPR INT CHR$ ( 1 7 )
�NTE�
PR INT#-2, CHR$( 1 7)
�NTE�
En mode de texte, l'imprimante utilise les réglages des sélecteurs DIP. Par exemple, si le sélecteur DIP N° 2 est à 80 caractêres par ligne, l'imprimante imprime en petits caractêres.
Mode graphique. Sur ce mode, on peut réaliser des graphiques, des illustrations et d'autres créations visuelles. Pour mettre l 'imprimante en mode graphique, envoyer un code de commande 1 8 (décimal) à l 'imprimante à l'aide de LPRINT ou PRINT # -2.
LPR INT CHR$( 18)
(ENTER) ou
PR INT#-2, CHR$( 18)
(ENTER)
En mode graphique, on peut amener le stylo en tout point du papier et tracer un autre point quelconque.
On doit imaginer que le stylo est dans un plan de coordonnées cartésiennes, l'axe X allant de gauche à droite (horizontalement) et l 'axe Y allant de haut en bas (verticalement).
Le déplacement est positif vers le haut et la droite et négatif vers la gauche et le bas. Voir figure
1 O.
On peut fixer l'origine en tout point du papier. Quand on passe pour la premiêre fois en mode graphique, l'origine est à la marge de gauche, sous le stylo.
- 1 3-
-x y
0
- y
Figure
10.
Axes X et Y de coordonnées
En règle générale, on peut donner deux types d'ordre au stylo:
·
·
DÉPLACEM ENT (avec stylo levé)
TRACE (avec stylo sur le papier).
Le stylo peut se déplacer ou tracer de deux façons différentes :
·
·
MOUVEMENT R E LA TIF (de la position présente du stylo à un point relatif par rapport à la position présente).
MOUVE M ENT ABSOLU (de la position présente du stylo à un point relatif par rapport à l'origine). li arrive que l'un ou l'autre mode de déplacement soit plus pratique que l'autre.
Amplitude du déplacement du stylo
Le stylo se déplace dans les sens horizontal et vertical. Le déplacement du stylo se mesure en "degrés". Chaque degré mesure 0.2 mm de long (taille approximative d'un point). Il y a 480 degrés sur la largeur du papier.
-
14
-
4/Utilisation de l'imprimante graphique
Séquence de mise en tension automatique
Quand l'imprimante est convenablement branchée, elle exécute un sous programme intégré de courte durée qui met le porte-stylos à zéro et trace quatre petites cases dans chacune des couleurs disponibles, à la mise en tension. On peut ainsi s'assurer q ue chaque stylo a assez d'encre et qu'il trace correctement avant de mettre l'imprimante en service.
Si le couvercle est ouvert à la mise en tension, l'imprimante exécute le programme mais les stylos ne touchent pas le papier. On évite ainsi que le stylo écrive sur le cylindre quand il n'y a pas de papier dans la machine.
DODO
Figure
1 1.
Séquence de mise en tension automatique
A près avoir tracé les quatre cases, le stylo revient à la marge de gauche.
L'imprimante graphique est alors en mode de texte et prête à l'utilisation.
Fonctionnement manuel
On peut changer la couleur de stylo à l'aide du sélecteur de couleur et faire avancer le papier à l'aide de la touche d'avance de papier.
Commande par programme
On peut utiliser la puissance intégrale de l'imprimante graphique à partir d'un programme BASIC. On peut utiliser des codes de commande (CHR$ ( ) ) pour envoyer des instructions à l'imprimante et des données à imprimer. Dans cette section, nous étudierons les codes de commande dans l'ordre en partant de CHR$ (08) pour arriver à CHR$ (29). Nous verrons ensuite les commandes graphiques dans l'ordre alphabétique.
Avec chaque code ou commande, nous donnerons un bref exemple. Les exemples remplissent deux fonctions. Ils montrent d'abord l'utilisation de la commande.
Ensuite, ils montrent l'utilisation des combinaisons de commandes pour dessiner avec l'imprimante graphique. Quand on a compris la simplicité de programmation graphique, on peut préparer ses propres programmes (pour des programmes plus complexes, voir l'annexe A).
- 1 5 -
Codes de commande
CHR$
(8)
Recul (mode de texte)
Commande le recul du stylo d'un caractère à la fois. CHR$ (8) est très utile quand on doit souligner.
Exemple
10 LPRINT "A";
20 LPRINT CHR$(8 ) ;
30 LPRINT CHR$(95)
Ce programme imprime la lettre A, recule (ligne 20) et imprime un soulignage.
CHR$
(11)
Recul de ligne (mode de texte)
CHR$ ( 1 1 ) fait reculer le papier d'une ligne à la fois. Cette commande s'utilise souvent pour les caractères d'indice supérieur.
Exemple
1� REM SUPERSC RIPT DEMONSTRATION
212! PRINTl=l:-2, "2 " ;
30 P RINT#-2,CHR$ C 1 1 ) ;
40 PRINT#-:2, "2 " ;
50 PRINT#-2,CHR$C 1 0 )
50 END
REM LINEFEED
CHRS
(18)
Sélection du mode graphique
Quand l'imprimante est en mode de texte, cette commande la met en mode graphique.
-
1 6
-
Exemple
1 0 L PR INT CHR $ < 1 8>
10 PR INT#-2, CHR $ C 1 8 )
CHR$
(17)
Sélection du mode de texte
S'utilise pour imprimer un texte. D'autres commandes permettent d'imprimer des mots en mode graphique mais CHR$
( 17) permet facilement de passer en mode de texte et d'imprimer du texte entre des éléments graphiques.
Exemple
20 PR INT#-2, CHR $ C 1 7)
20 L PR INT CHR$( 1 7 )
CHR$
(29)
Rotation du porte-stylos (mode de texte)
Cette commande fait avancer l e porte-stylos d'une couleur. CHR$ (29) sert à changer de couleur â partir du mode de texte ; il faut connaître la couleur suivante. Si l'on désire la couleur aprês la position suivante, on doit utiliser cette commande à plusieurs reprises.
Exemple
1 0 L PR INT CHR $ ( 29)
10 PR INT#-2, CHR $ C 29>
Commandes graphiques
Les commandes suivantes ne peuvent s'utiliser qu'en mode graphique.
-17-
A
Retour au mode de texte (remise
à
l'état initial)
A
Cette commande déplace le porte-stylos â la marge de gauche (sans tracer de trait et sans mouvement vertical) et ramêne l'imprimante en mode de texte.
Dans ce cas, l'origine est également redéfinie (â l'état initial) â la marge de gauche.
Exemple
10 LPRINT CHR$(18)
20 LPRINT
11
A
11
30 LPRINT
11
A
11
Cet exemple met l'imprimante en mode graphique (ligne 1 0). La ligne 20 ramêne l'imprimante en mode de texte. La ligne 30 imprime la lettre A. c
Changement de couleur
C color ffcolor'' est une expression numérique de 0 a 3 qui est optionnelle; si on l'omet, la machine utilise O.
Si l'o q
1
= rmf installé les stylos dans l'ordre précédemment suggéré, on a 0
�
2
= vert et 3
= bl�{,
\..
= noir,
Sinon, le stylo que l'on a installé à la position n° 1 détermine la couleur obtenue quand on envoi.e la commande de couleurs à l'imprimante.
Exemple
1 0 LPR INT " Ci "
10 PR INT #-2, " C l "
-18-
L'exemple de programme suivant montre l'utilisation de la commande C. On y utilise aussi CHR$ ( I 8) qui est la commande de sélection de mode graphique.
Remarquer que ce programme est écrit pour l'ordinateur couleur TRS-80. Si l'on désire le passer sur un autre TRS-80, remplacer PRINT # -2, par L PRINT.
Le programme suppose aussi que les stylos sont installés comme l'indique le tableau 3.
1 0 REM COLO R SELECT
20 PRI NT#-2
30 P R I NT#-2, CHR$ ( 1 8 ) : P R I NT#-2, " C0"
40 P R I NT#-2, CHR$ C 1 7 ) ; : P R I NT#-2, " I LOVE VOU"
50 P R I NT#-2, CHR$ ( 1 8 ) : P R I NT#-2, "Ci "
60 P R I NT#-2 , CHR$< 1 7 ) ; : PRI NT#-2, "JE T' AIME"
70 PR INT#-2, CHR$C: 18) : P R I NT#-2 , "C2"
80 P R I NT#-2, CHR$<:17 ) ; : PRI NT#-2, "YO TE AMO "
9121 P R INT#-2, CHR$ < 1 8 ) : P R I NT#-2, "C3"
1 0121 PRINT#-2, CHR$ ( 17) ; : P R I NT#-2, " I CH L I EBE D I CH"
1 1 121 PRI NT#-2, CHR$ ( 1 8 ) : P R I NT#-2, " C0 "
1 2121 P R I NT#-2, " A "
1 3121 END
Si l'on exécute (RUN) ce programme on obtient:
I LOVE VOU
JE T' A IM E
V O T E AMO
I CH L I EB E D ICH
- 19-
D
Tracê (absolu)
D destination .....
. udestination" précise le point d'arrivée désiré en coordonnées X et Y.
( Le point de départ de la ligne correspond
à la position présente du stylo). On peut répéter destination pour tracer plus d'une ligne.
D trace une ligne â partir de la position présente du stylo j usqu'au point de destination. L e point de destination (extrémité du trait) se présente sous la forme x, y dans laquelle X et Y représentent une paire de coordonnées par rapport il l'origine.
Si l'on spécifie plus d'une paire de coordonnées, la ligne se continue alors jusqu'au deuxiême point, puis jusqu'au troisième, etc. X et Y sont des valeurs comprises entre -999 et 999.
Exemple
10 REM DRAWING EXAM PLE
20 LPRI NT CHR$ ( 1 8 ) : REM TURN ON GRAPHICS
30 LPRI NT " 00, 1 00, 1 0!2), 1 00, 1 00 , 0, 0, 0 "
40 LPRI NT "A"
50 END
Cet exemple permet de tracer une case. Ne pas oublier que le papier a 480 degrés de large et que sa hauteur atteint 999 degrés. Nous n'avons pas spécifié d'origine particuliére; ce stylo est donc parti de 0,0. Les points de la case sont il 0, 0 0,
I OO 1 OO,
1 OO
I
OO. O.
H
Retour
à
l'origine
H
La commande H ramêne le stylo à l'origine sans tracer de ligne.
Exemple
1 0 L PRI NT " H"
10 P RI NT #-2, " H "
1
Réglage de l'origine (initialisation)
1
Cette commande fixe l'origine il la position présente de la pointe du stylo.
-20-
Exemple
1 0 REM RELOCATE O R I GI N
20 P R I N T#-2, CHR$C 1 8 )
30 P R I NT#-2, " 0240, 0 "
40 PRINT#-2, " I"
50 END
Ce court programme trace une ligne jusqu'au centre du papier, puis fixe l'origine à ce même centre.
J
Tracé (relatif)
J destination
• • • • •
PPdestination" précise le point d'arrivée jusqu'où l'on veut tracer; il correspond à des coordonnées X et Y. (Le point de départ correspond à la position présente du stylo). "déstination" peut se répéter pour passér plus d'une ligne.
.
L a commande J trace une ligne de la position présente du stylo jusqu'au point
d
'
ar .
dl:1&&t-
·
. et Y unités vers négatifs).
�
n
t
d'ar
� d
'Ir. rJ
.
(
Ou vers 1e t v-a s et
1 i: a:
X
unités vers léV
gaüGne s1 X et Y sont
Quand le stylo est à la nouvelle position, on peut continuer la ligne jusqu'à un autre point en indiquant une autre paire de valeurs X et Y. Le nouveau point se mesure à partir du précédent et non à partir de la position d'origine du stylo.
Les valeurs X et Y doivent être comprises entre -999 et 999.
Exemple
1 0 REM R ELA T I VE DRAW I NG
2� LPRINT CH R$( 18)
3(2) LPR I NT " J(2), 100, H:10 , l?J, (2) , -112) 0, -10(2), 011
40 END
Avec ce programme, on trace la même case que dans l'exemple de la commande
D, mais on spécifie différemment les coins. La ligne 30 se lit ainsi :
"Du point présent, tracer une ligne jusqu'au point à 0 degré vers la droite
(sens X) et à 1 OO degrés vers le haut (sens Y). A partir de ce point, tracer une ligne
à'bO degré vers la droite et à t-0011.egrés vers le bas.
Pour terminer, tracer/file igne à
1 OO
_ degrés vers la gauche et à 0 degré' vers le haut."
1
•
, •
-21-
M
Déplacement (absolu)
Mx, y x y précise une position sur l'axe X qui est une valeur numérique comprise entre -999 et 999.
' ·· précise une position sur l'axe Y qui est une valeur numérique comprise entre -999 et 999.
La commande M déplace le stylo de sa position présente au point spécifié par x, y sans tracer de ligne. x et y doivent être compris entre -999 et 999.
Exemple
1 0 PRI NT#-2, " M 1 00, - 1 00 "
1 0 L PRINT " M 1 00 , - 1 00 "
L
Type de ligne
L type
Par "type", on entend le genre de ligne que l'on désire tracer; il correspond â une expression numérique entre 0 et
15.
"type" est facultatif. Si on l'omet, 0 est utilisé. 0 correspond â un trait plein.
Les valeurs de l a
15 créent différents types de pointillés; plus la valeur est élevée, plus les pointillés sont espacés.
La commande L permet de spécifier différents types de tracés. On peut spécifier un trait plein ou 1 5 types différents de pointillés. Le tableau suivant indique les types de traits disponibles:
Types de trait
Trait spécifié
0
1
2
3
4
Trait tracé
-22-
9
10
11
12
5
6
7
8
13
14
1 5
Exemple
10 REM LINE SAMPLE PROGRAM
20 PRINT#-2,CHR$C18 )
30 P RINT#-2, "L3"
40 PRINH!:-2, "J48(2), 0"
512! P RINT#-2, "A"
60 END
La ligne 30 fixe le type de ligne â
3.
Le programme trace un pointillé sur le papier. Si on le désire, on peut ajouter une instruction pour changer la couleur. p
Impression des caractères de texte
P characters
''characters" correspond â des caractères alphabétiques (A â Z) ou â des caractères numériques.
La commande P permet d'imprimer des caractères alphabétiques ou numériques en mode graphique sans devoir retourner au mode de texte. Les caractères peuvent se composer de toute suite de lettres ou de chiffres.
Quand la commande est exécutée, l'imprimante est encore en mode graphique.
-23-
Exemple
1 0 L PR INT " PGRAPH I C PR INTER" _
Permet d'imprimer la suite de caractères G R APHIC PRINTER quand l'imprimante est en mode graphique. s
Taille des caractères
S site
�'site" précise la taille des caractères imprim�; elle correspond à une valeur numérique comprise entre 0 et
63_
''site" est facultatif. Si on l'omet, la machine utilise O.
La commande S permet de préciser taille du caractère tracé avec la commande
P. "size" peut être une valeur numérique comprise entre 0 et au caractère le plus petit (80 caractéres par ligne) et par ligne).
63;
0 correspond
63 au plus gros ( 1 caractère
Utiliser la formule suivante pour déterminer la taille des caractères imprimés par rapport
à la valeur numérique spécifiée: car./l
=
80/(taille + 1) dans laquelle car./l est le nombre de caractères par ligne et la taille est la valeur numérique spécifiée avec la commande S.
En mode graphique lorsque la taille des caractères est reglée par la commande
"s", la taille reste la même quand vous retournez au mode de texte.
Q
Rotation du sens d'impression (PRINT DIRECTION)
Q direction
"direction" spécifie le sens d'impression; il correspond à une valeur numérique de 0 à
3.
''direction" est facultatif; si on l'omet, la machine utilise O.
A la mise en tension (mode de texte), la machine utilise QO.
Quand on passe en mode graphique, on peut cependant spécifier l'un des quatre sens d'impression de caractères. Voir le tableau 5.
-24-
Sens spécifié
0
1
2
3
Sens d'impression
Sens d'impression
De gauche à droite
De haut en bas
De droite à gauche {il l'envers)
De bas en haut
Tableau 5
Si l'on utilise le mot JON comme exemple, on a:
•
QO (de gauche à droite) donne JON.
· QI (de haut en bas) imprime
0 z
·
· Q2 (de droite à gauche) donne Nüf
Q3 (de bas en haut) imprime z
0
-,
Example
10 REM WR I T I NG S I DEWAYS
20 PRI NT#-2, CHR$ C 1 8)
22 PRI NT#-2, "M50,0" : REM ALLOW LEFT MARG I N
30 I N PUT "TY PE YOUR NAME
11
; N$
40 P R I NT#-2, " P " ; N$ : REM W R I TE YOUR NAME
50 P R I NT#-2, " Q 1 " : REM CHANGE D I RECT I ON
60 PRI NT#-2, " P" ; N$ : REM WRITE YOUR NAME
70 P R I NT#-2, "Q2 " : REM NOW UPS I D E DOWN
80 P R I NT#-2, " P "; N$ : REM W R I TE YOUR NAME
90 P R I NT#-2, "Q3" : REM CHANGE D I RECT I ON
1 00 PRI NT#-2, " P" ; N$ : REM WR I TE YD UR NAME
1 10 PRI NT#-2, "Q0" : REM BAC�< TO R I GHTS I D E UP
1 20 PRI NT#-2, " A'' : REM BACK TO TEXT MODE
1 30 END
- 25-
R
Déplacement (relatif)
Rx, y x y spécifie un point sur l'axe X ; c'est une valeur numérique comprise entre
-999 et
999. spécifie un point sur l'axe Y ; c'est une valeur numérique èomprise entre
-999 et
999.
Cette commande déplace le stylo de la position présente au point qui est à x degrés vers la droite (ou vers la gauche si x est négatif) et à y degrés vers le haut (vers le bas si y est négatif).
Exemple
10 REM SAMPLE OF RELATIVE MOVE
20 LPRINT CHR$ ( 18) : REM TURN ON GRAPHICS MODE
30 LPRINT " R100, 0 "
4121 LPRINT " R121, -10011
: REM MOVE T O RIGHT 100 STEPS
: REM NOW MOVE 1 00 STEPS DOWN
50 LPRINT " J-100 , 100" : REM NOW DRAW A LINE BACK TO THE
BEGINNING
60 LPRINT " A " : REM AND QUIT
70 END
1 . La ligne 30 déplace le point de 1 00 degrés vers la droite et de 0 degré vers le haut.
2. La ligne 40 déplace le point de 1 00 degrés vers le bas et de 0 degré vers la droite.
3. La ligne 50 retrace le mouvement relatif vers l'origine, annulant les déplacements des lignes 30 et 40.
X
Tracé des axes
X-Y
I l
X axis, step, interval f faxis " précise l'axe à tracer; c'est une valeur numérique qui correspond
à l (axe X) ou à 0 (axe Y).
"step" précise la graduation (distance) entre les marques de mesure sur l'axe ; C:est une valeur numérique comprise entre
-999 et
999. ffinterJ1al" précise le nombre de répétitions de ffstep '� c'est une valeur numérique comprise entre 1 et 255.
- 26 -
La commande X permet de tracer un axe de coordonnées (X-Y), de le diviser en unités spécifiques de mesure (graduations) et d'indiquer le nombre d'unités de mesure â tracer sur cet axe.
Si ''axis " vaut 0, l'imprimante trace un axe vertical ( Y). Si "axis " vaut 1 , l'imprimante trace un axe horizontal ( X).
On peut aussi diviser l'axe en segments. C haque degré ayant 0.2 mm, on peut facilement fixer la distance exacte entre les marques de segment. On peut avoir de 1 â 255 intervalles, chacun ayant de 1 à
999 degrés de long. Si l'intervalle est négatif, l'axe est tracé â partir de la gauche ou vers le bas, suivant l'axe choisi.
Exemple
10 LPR I NT 11 X0, 6, 20" trace un axe vertical â partir de la position prèsente. Il se produit un tiret
(graduation) tous les les 6 degrés (20 tirets au total).
10 PRI NT#-2, 11 X 1 , - 1 0 , 1 611
Cette commande produit un axe horizontal vers la gauche de la position présente du stylo, avec 1 6 sections de 1 0 degrés chacune.
10 REM X-Y A X I S TO BE DRAWN
20 LPRI NT : LPR I NT CHR$ ( 18 ) : REM GO I NTO GRAPH I C MODE
30 LPR I NT " M240, -240 " : REM MOVE TO SPEC I F I ED POI NT
40 L PR I NT 11 I 11 : REM SET NEW O R I G I N
50 LPR I NT " X 1 , 40 , 6 "
60 L PR I NT 11H11
70 LPR I NT " X l, -40, 6''
80 L PR I NT 11H11
: REM HALF OF X-A X I S
: REM MOVE PEN TO OR I G I N
: REM OTHER HALF OF X -A X IS
: REM MOVE PEN TO OR I G I N
90 LPRINT " X0 , 20 , 1 2 " : REM HALF OF Y-A X I S
1 00 L PR I NT " H " : REM MOVE PEN T O OR I GI N
1 10 LPR I NT " X0 , -20, 1 2 " : REM OTHER HALF OF Y-A X IS
1 20 L PR I NT "A"
: REM RESET, MOVE PEN TO LEFT
1 30 END
-
2
7
-
Ce programme donne des axes de coordonnées de ce genre :
-28-
5
/Entretien et précautions
L'imprimante graphique est une machine trés fiable qui doit assurer de nombreuses années de service satisfaisant. Il faut cependant respecter certaines consignes et précautions.
·
N e pas manipuler le porte-stylos à la main, car on peut très facilement endommager l'imprimante. Faire très attention quand on insère les stylos ou qu'on les enlève.
·
Le porte-stylos est de type à auto-propulsion; ne pas le déplacer à la main.
Pour déplacer le porte-stylos vers la droite, appuyer sur le sélecteur de changement de stylo (sous le couvercle). Pour le déplacer vers la gauche, appuyer sur le bouton d'avance du papier. Pour faire tourner le porte-stylos, appuyer sur le sélecteur de couleur.
·
Mettre les capuchons des stylos en place et ranger les stylos dans leur étui quand on n'utilise pas l'imprimante graphique.
·
Ne pas essayer d'utiliser une alimentation électrique autre que celle spécifiée.
·
Ne pas essayer d'utiliser des stylos ou du papier qui ne sont pas prévus pour l'imprimante graphique.
L'imprimante graphique comporte un programme d'auto-vérification. Pour voir tous les caractères dans la taille spécifiée par les sélecteurs DIP, mettre l'interrupteur à la position de marche tout en appuyant sur le sélecteur d'avance du papier. On doit obtenir :
2 " # $ X &, ' ( ) j: + , - . / 0 1 2 3455789 : ; < = > ?�ABC O E F G
H J J K LMNOPQRSTUUWXY2 [ ' J �_ ' a b c d e f g h 1 J k l mn o p q T s t u vwxyz ( : > -B
Figure
12.
Auto-vérification
-29 -
6/Fiche te chnique
Système de tracé/impression
Vitesse de tracé
( Horizontale)
( Vericale)
Vitesse d'impression
Définition
4 stylos-bille de couleur
52 mm/sec (2.05 po/s)
73 mm/sec (3.8 po/s)
1 2 caractères/seconde
0.2 mm/degré (0.00787 pouce)
Gamme efficace de tracé 96 mm (3.804 pouce) x axe
Division en 480 degrés
(Sans limite dans le sens y)
Nombre de caractères par ligne 80 ou 40 (mode de texte)
( Déterminé par le logiciel en mode graphique)
Caractères par ligne
=
INT (480/ ( n +
!) *
6) pour 0
< = n
< =
1 5
Précision (répétition)
( Mouvement)
( Distance)
0.2 mm max.
0.3 mm max.
0.5% max. (axe X )
1 % (axe Y)
Dimensions
2 1 0 mm (8.4 po) de large
2 1 6 mm (8.64 po) de profondeur
75 mm (3 po) de hauteur
Poids
0.8 kg ( 1 .76 lb)
( Imprimante seulement)
Stylos
3 ·stylos noirs
1 bleu, 1 vert et 1 rouge
Durée d'un stylo
Papier
N° 26- 1 480 de Radio Shack
N° 26- 1 4 8 1 de Radio Shack
250 mètres (825 pieds)
N° 26- 1 428 de Radio Shack
- 30-
Interface parallèle
Interface série
Modes au choix
Auto-vérification
Mode de texte
Mode graphique
Gamme de température
Remisage
Gamme d'humidité
Alimentation (adaptateur CA)
Entrée
Sortie
Consommation
Parallèle à 8 bits. Utilise l'établissement de liaison BUSY, STROBE et
ACKNOWLEDGE
RS-232-C. Utilise DATA et BUSY. 600 bauds, caractères de 7 bits, sans parité, deux bits d'arrêt.
Imprime jeu de 96 caractères ASCII en
4 couleurs
Impression parallèle ou série normale
Tracé d'image avec les différentes commandes
1 8.3 à 35°C (65 à 96°F)
-40 à 7 1 °C (-40 à 1 60°F)
10 à 80% d'humidité relative, sans condensation
CA 1 20 V, 60 Hz
CC 9.8 V, sous 1 . 2 A
23 w
- 31-
Annexe A/Utilisation de l'imprimante graphique couleur avec le
TRS-80 Modèle 11/ 1 6
Si l'imprimante graphique est raccordée à un Modèle I l ou à un M odèle 1 6 et reste occupée (BUSY) pendant plus de quelques secondes, l'ordinateur engendre un message d'erreur d'entrée/sorie et interrompt un programme BASIC. Cette
éventualité peut se produire quand l'imprimante graphique exécute une longue série d'instructions graphiques.
Pour éviter cet inconvénient, on peut utiliser le programme d'erreur suivant :
1 . A u déb
� t du programme, insérer la ligne :
12 ON ERR OR GOTO 1 600
Toute erreur enverra alors l'exécution du programme à la ligne 1 600.
2. Ensui te, à partir de la 1 igne J 600, taper:
1 600
I F
ERR = 56 TH EN RESUME
1 6 1 0 ON ERROR GOTO 0
L'instruction à la ligne 1 600 indique simplement que "si l'imprimante est occupée trop l ongtemps, il faut alors attendre. S'il y a une autre erreur, le programme continue à la ligne 1 6 1 0".
La ligne 1 6 1 0 indique de "couper Je programme d'erreur et d'afficher le message d'erreur". On rétablit ainsi le programme normal de vérification d'erreur.
On peut naturellement utiliser n'importe quel autre numéro de ligne à la place de 1 600. Consulter le manuel d'utilisation de l'ordinateur pour plus de détails.
- 32 -
Annexe
B
/Exemples de programmes
Nous includons ici plusieurs exemples de programmes qui illustrent le logiciel qui peut être utilisé avec l'imprimante graphique.
Ces programmes ne peuvent pas servir de "logiciel d'application" ; ils peuvent contribuer â faire comprendre le fonctionnement de l'imprimante graphique et
â donner un point de départ dans la préparation de programmes personnels.
On découvrira rapidement de nombreux moyens de modifier les programmes pour l'utilisation personnelle.
Rappel : Si l'on utilise un ordinateur couleur TRS-80, remplacer LPRINT par
PRINT :j:l: -2.
Graphique au trait
Ce programme permet de tracer un petit graphique au trait. On peut changer le trait en modifiant les instructions DA TA. La composante horizontale correspondra â une valeur de 0 à 250 et la composante verticale à une valeur de 0 à 1 00 (pour rester dans les limites des coordonées).
- 33-
10 REM L I NE GRAPH
20 L P R I NT CHR$ ( 18 )
30 L PR I NT 11 R80, -200" : REM MA•\E ROOM FOR GRAPH
40 LPR I NT 11 I 11 : REM TH I S IS THE OR I G I N
50 L P R I NT 11 X0,
112),
10 : REM DRAW VERT I CAL AX I S
60 L P R I NT 11 H X 1 , 25, 1011 : REM DRAW HOR I ZONTAL A X IS
70 L P R I NT 118211 : REM CHARACTER S I ZE SET
80 LPR I NT 11Q311 : REM W R I TE ON LEFT S I D E
9 0 L P R I NT " M-10, 10 : REM POS I T I ON PEN TO W R I TE
92 L PR I NT 11 PSALE11 : REM W R I TE VERT I CALLY
94 L PR I NT " M10, -40 : REM POS I T I ON PEN
96 L P R I NT " Q0 " : REM WR I TE R IGHTS I DE UP
98 L P R I NT 11 P 1982" : REM WR I TE T I TLE
1 00 REM DATA CONTAI NS PO INTS TO DRAW
110 DATA 0 , 0
120 DATA 20 . 75
130 DATA 50. 50
140 DATA 100, 100
150 LPR INT 11 C l 11 : REM CHANGE COLOR
1 60 READ X . Y
170 L PR I NT " M " ; X " , " ; Y : REM MOVE TO F I RST POI NT
180 REAO X , Y : REM REAO SECOND PO I NT
190 L P R I NT " O" ; X ; " , " ; Y : REM DRAW FROM 1 TO 2
200 REAO X , Y : REM READ TH I RD . POINT
210 LPR I NT 11 0 " ; X ; " , " ; Y : REM DRAW FROM 2 TO 3
220 READ X , Y : REM READ LAST POINT
230 LPR I NT 11 D" ; X ; " , " ; Y : REM DRAW TO LAST PO I NT
240 L P R I NT "M0, -200 '' : REM MOVE PEN OUT OF WAY
250 LPR I NT 11A11 : REM RETURN TO TEXT
260 END
Changement de couleur pendant l'exécution d'un programme
Ce programme montre la puissance de l'imprimante graphique en mode de texte. On peut rendre la liste de programme et les résultats de programmes plus pittoresques en utilisant des couleurs pour séparer les différentes sections d'un programme et faciliter leur identification.
- 34-
1 0 REM SAMPLE PROGRAM THAT CHANGES COLORS
20 LPR I NT C H R$ ( 1 7 ) : REM MAKE SURE W I ARE I N T E X T
3 0 L P R I NT " TH I S L I NE COMES I N BLAC�'\"
40 GOSUB 1 00 : REM SUBROU T I NES I N GREEN, PLEASE
50 L P R I NT " AND BAC�< TO THE MA I N PROGRAM "
70 END
1 00 LPR I NT CHR$ ( 29 ) L PR I NT CHR$ ( 29 )
1 1 0 REM SK I P BLUE, GO TO GREEN
1 20 LP R I NT " T H I S IS A GREEN SUBROUT I NE "
1 30 RETURN
On peut désirer utiliser un programme de ce genre pour en lister un autre qui est terminé de façon â ne pas oublier son mode de déroulement quand on le reprend par la suite. Utiliser les différentes couleurs pour identifier les diverses parties du programme.
Si la version du Scripsit que l'on possêde permet les commandes d'imprimante intercalées (le Scripsit de Modêle li les permet). on peut alors changer les couleurs pendant une impression pour mettre un mot ou paragraphe en valeur.
Soulignage
La plupart des imprimantes soulignent d'abord en imprimant la lettre, puis en reculant et en imprimant un=de soulignage. Le court programme suivant montre la méthode utilisée.
1 0 REM BACKSPACE DEMONSTRAT I ON
1 2 L P R I NT C H R$ ( 1 7 ) : REM T E X T MODE
20 L I NE I N P U T " ST R I NG TO BE UNDERL INED
30 FOR I = 1 TO LEN C N$ )
4 0 A$ = M I D$ C N $ , I ,
? )
50 L P R I NT A$ ;
60 LPR I NT C H R$ ( 8 ) ;
70 L P R I NT
" _ " ;
80 N E X T I
90 END
1 1 N$
A$ est un caractêre simple de N$. Les lignes 50, 60 et 70 impriment le caractêre, reculent une fois et impriment le tiret de soulignage. A la fin de chaque commande LPRINT, le ; évite une avance de ligne.
-35-
Le programme suivant montre l'impression du nombre désiré de lignes d'un texte avec retour sur la page pour souligner des mots, des phrases ou des paragraphes entiers.
Cette méthode est plus rapide que le recul aprês chaque caractêre.
10 REM UNDERL I NE EXAMPLE
20 L P R I NT CHR$ ( 1 7 ) : REM TEXT MODE
30 A$= " TH I S I S SO I l"IPORTANT WE ARE"
4el B$= " UNDERL I N I NG IT IN BLUE � "
50 L P R I NT A$ ;
60 L PR I NT STR I NG$ ( LEN ( A$) , 8 ) ;
70 L P R I NT CHR$ C 29 ) ; : REM CHANGE PEN
80 L P R I N T STR I NG$ C LEN C A$ ) , 95 ) : REM UNDERL I NE
90 L P R I NT ST R I NGS C 3, 29) ;
1 00 L P R I NT BS ;
1 1 0 L P R I NT STR I NG$ C LEN C B$ ) , 8 ) ;
1 20 L P R I N T CHR$ ( 29 ) ; : REM CHANGE PEN
1 30 LPR I NT STR I NG$ C LEN C B$ ) , 95 ) : REM UNDERL I NE
1 40 L P R I NT STRI NG$ C 3 , 29)
1 50 END
Le programme suivant montre l'utilisation de l'indice supérieur. On doit disposer d'un retard d'au moins l /2 seconde avant le passage en mode graphique pour exécuter toute commande graphique. Cette opération se fait dans la boucle à la fin du programme.
10 REM SUPERSCR I PT
20 GRF$ = CHR$ C 1 8 )
3 0 T X TS = CHR$C 1 7 >
40 P R I NT#-2, " 1 (2)(2)" ;
50 GOSUB 1 90
50 P R I NT#-2, GRF$
71Zl P R I NT#-2, 1 1 50 11
80 P R I NT#-2 , TXT$ ;
90 P R I NT#- 2 , CHR$ C 1 1 ) ;
100 P R I NT#- 2 , " 2 " ;
1 1 0 P R I NT#-2, CHR$ C 1 0 ) ;
1 20 GOSUB 1 90
1 30 P R I NT#-2 , GRF$ i t.i.0 P R I NT#-2, " S i "
1 50 P R I NT#-2 , T X T $ ;
1 60 PR I NT#-2, " = 1001210 "
1. 70 STOP
1 80 REM HALF SECOND PAUSE
1 90 FOR J = 1 TO 250 : NEXT J
200 RETURN
-36-
Le court programme suivant place une bordure sur chaque côté d'une page.
On peut ensuite écrire une note au centre, à la main ou en Scripsit. Le programme est très simple ; on peut probablement l'améliorer de façon intéressante. S i on le désire, on peut utiliser des lettres plus grosses en changeant les lignes 250 et260.
On peut faire quelques essais !
1 0 REM W R I T I N G A BORDER F O R A NOTE
20 ON ERROR GOTO 34 0 : REM ONLY ON MODEL I I
30 L P R I NT CHR$ C 1 8 )
40 L P R I NT " M UZJ ,
121 "
: REM ALLOW FOR LEFT MARG I N
5'21 I N PUT " CO L O R " ; C$
50 GOSUB 1 60 : REM DECODE COLOR
70 I NPUT " T Y PE YDUR BORDER " ; N$
80 GOSUB 230 : REM F I ND CONSTANTS FOR T H I S BORDER
90 FOR
K
=
0 TO 3 : REM ONE F O R EACH S I DE
1 00 L P R I NT " Q " n<
1 1 0 GOSUB 290 : REM W R I TE BORDER
1 20 NEXT
•<
1 3 0 L P R I NT " Q0 11 : REM BAC•< TO R I GHTS I DE U P
1 40 L PR I NT " A " : REM BAC•< T O T E X T MODE
1 50 END
1 5 0 REM SUBROUT I N E TO DECODE COLOR
1 70 c
=
0
1 80 I F LEFT$ C C$, 1 ) = " R " THEN C = 1
1 90 I F LEFT$ ( C$ , 1 ) = " G " THEN C = 2
200 I F LEFî$ ( C$, 3 ) = 11 BL U 11 THEN C = 3
2 1 0 L P R I NT 11 C " ; C
220 RETURN
230 REM SUBROU T I NE TO F I LL PAGE W I TH BORDER
240 N$ = N$ +
11 11
250 S
=
1 4 : REM S I Z E OF LETTER 3 MM W I DE
260 N
=
I NT < 78/LEN C N$ ) ) : REM 1 . 2 MM W I DE LETTERS + BORDER
270 IF N * LEN C N$ )
280 RETURN
>
76 THEN N = N 1
290 REM GOSUB TO W R I TE BORDER N T I MES
300 FOR I = 1 TO N
3 1 0 L PR I NT 11 P 11 ; N$
320 N E X T I
330 RETURN
340 REM E RROR ROUT I NE
350 I F ERR = 56 THEN RESUME : REM GO WA I T SOME MORE
360 ON ERROR GOTO 0 : REM SOME OTHER ERROR
-
3 7
-
Démonstration de l'imprimante graphique
Le programme qui suit montre la puissance de l'imprimante graphique. Les données du graphique à secteurs viennent des instructions DATA, prês de la fin de la liste. On peut changer ces instructions pour obtenir un graphique différent. Si on le désire, on peut utiliser des sections de ce programme pour un logiciel personnel. La section qui trace les ondes sin usoïdales et cosinusoïdales peut donner assez facilement un graphique d'analyse de Fourier.
-38-
1121 REM
**********************************
20 REM TRS-8121 C. G. P. DEMONSTRAT ION
30 REM
**********************************
32 ON ERROR GOTO 161210 : REM MODEL I I ONLY
40 LPRI NT CHR$ ( 19)
50 LPR I NT CHR$ < 18 ) ; "S4 " : LPR INT " C0"
60 L PR I NT 11 U!l1t : LPRI NT " M0 , -50 "
70 L P R I NT " I P TRS-80" : L P R I NT "8111
80 LPR I NT " M0, -20 11 : L PR I NT " 8 1 "
9 0 L PR I NT CHR$ ( 17 )
100 LPR I NT CHR$ ( 29) ; "
COLOR " ; CHR$C: 29) ; "
GRAPH I C " ; CH R$ < 29 ) ; " P R I NTER " ; CHR$ < 29 )
110 A$ = CHR$ C: 10> : L PR I NT A$ ; A$
120 REM
***
PLOT C I RCLE GRAPH
***
130 LPR I NT 11----------P I E GRAPH- --------- 11
150 LPR I NT A$
160 LPR I NT CHR$ ( 18) ; 11M0, -120, 120 , -120"
170 LPR I NT 11 ! 11
180 GOSUB 650
190 LPR I NT "M130, 0, 130, 11 i
< N-1) >+<15
200 FOR I = 1 TO N
210 LPR INT " ! "
220 LPR I NT " C " ; COLOR < I )
230 L P R I NT 11J0, 20, 30, 0 , 0 , -20, -30 , 011
240 J = 0
250 L PR I NT " M0, " J : LPR I NT " J30, 011
26121 J = J
+
P I TCH C: I ) : I F J < 20 THEN 250
270 L PR I NT " M40 , 0 " : L PR I NT " P " ; NA$ ( ! )
280 FOR K = 1 TO 11 - LEN <NA$ ( ! ) )
290 LPR I NT " P " : NEXT t<
31210 LPR I NT 11 P11 ; U ( I ) ; UN I T$
310 LPR INT " M0, 0 , 0 , -30 "
320 NEXT I
330 LPR I NT " M0, -100" : L PR I NT 11 A11
340 REM
***
S I NE AND COS I NE CURVES
* **
350 LPR I NT "--------S I NE AND COS INE CURVES--------11
360 LPR I NT CHR$ ( 18 ) ; " R0 , -150 , 240 , 0 "
370 L PR I NT " I "
380 LPR I NT " X 1, -2121, 112111
390 LPR I NT " H X 1, 20, 10"
41210 LPR I NT " H X0, 16, 5 "
410 LPR I NT " HXIZl, -16, 5"
420 L PR I NT " C0 " : LPR I NT 11 L011
430 B=30 : H=15 : C=0: GOSUB 550
440 LPR I NT " C l " : LPR I NT " L3"
450 B=-100 : H=80 : C=0 : GOSUB 550
460 LPR I NT " C2 " : LPRINT 11 L5 11
470 B=100 : H=80 : C=1 : GOSUB 550
-
39
-
- 40-
480 L P R I NT " C3 " : LPR I NT
" U2l "
490 B= 1 00 : H=80 : C=0 : GQSUB 550
500 L PR I NT " M0, - 1 50 " : L P R I NT 11 C0 11
5 10 LPRI NT 11 A11 : L P R I NT 11---THE END---"
520 LPR I NT : L PR I NT
530 END
550 REM ** DRAW S I NE OR COS I NE CURVE **
560 A$ = " M "
570 FOR I = -200 T O 200 STEP 4
580 S = I I B * P I
590 I F C = 0 THEN Y = I NT C S I N C S> * H >
600 I F C = 1 THEN Y = I NT C COS C S ) * H>
6 1 0 LPR I NT A$ ; I ; " , 11
620 NEXT I
; y : A$ = 11 011
630 RETURN
640 REM
650 REM ******************************
660 REM * P I E CHART SUBROU T I NE *
670 REM ******************************
680 READ R , N , M, UN I T$
690 FOR I = 1 TO N
700 READ NA$C I ) , LJ ( I ) , CQLOR C I ) , p ! TCH ( I )
7 1 0 NEXT I
720 P I = 3. 1 4 1 6 : P2 = 2 * P I
7 3 0 A $ = " M "
740 FOR I = 0 TO 1 00 STEP 2
750 S = I / 100 * P2
760 X = I NT C S I N C S > *R> : Y = I NT C COS C S ) *R )
770 LPR I NT A$ ; X ; " , " ; Y : A$ = " D "
780 NEXT I
790 s
= 0
800 FOR I = 1 TO N
8 1 0 S = S
+
U C i l * P2 / M
820 X = INT C S I N C S > *R > : Y = I NT C COS C S > *R )
830 L PR I NT " H D " ; X ; " , " ; Y
840 NEXT I
850 p
= 0
860 FOR I = 1 TO N
870 L PR I NT " C " ; COLOR <: ! )
880 Q = P : P = P
+
U C I >
890 QS = Q
*
P2/M : PS = P * P2/M
900 QX = I NT C S I N ( Q S ) * R ) : QY = I NT C COS C QS ) * R >
9 1 0 PX = I NT C S I N C PS l
*
R > : PY = I NT C COS C PS > * R >
920 ST = R : E N = - R
930 I F QY > = 0 AND PY > = 0 THEN EN = 0
940 I F QY <= 0 AND PY <= 0 THEN ST = 0
950 FOR Y = ST TO EN STEP -P I TCH C I )
960 J = 0
970 RA = SQR C R*R-Y*Y>
980 I F Y = 0 THEN RS = P I / 2 : GOTO 1 0 1 0
990 RS = ATN < RA / Y )
1 000 I F RS
1 0 10 I F QS < R S AND R S
1 020 RS
<
0 THEN RS = RS
=
P2 - RS
+
P L
<
PS THEN D < J )
=
I NT < RA ) : J = J + 1
1 030 I F QY = 0 THEN GOTO 1 090
1040 X = Q X /QY>t<Y
1 050 I F SGN < X > < > SGN ( Q X ) THEN GOTO 1 090
1 060 IF SGN ( Y ) < > 0 AND SGN <QY) < > SGN < Y ) THEN GOTO 1090
1 070 RT = SQR ( X*X+Y*Y )
1 080 I F RT < = R THEN D < J ) = I NT ( X ) : J
1 090 I F PY
= 0 THEN GOTO 1 1 50
1 100 X
=
PX
*
Y / PY
=
J + 1
1 1 1 0 I F SGN ( X )
0
SGN < PX ) THEN GOTO 1 1 50
1 1 20 I F SGN ( Y ) < > 0 AND SGN C PY ) < > SGN < Y ) THEN GOTO 1 1 50
1 1 30 RT = SQR ( X*X+Y*Y )
1 1 40 I F R T
< =
R THEN D < J ) = I NT < X ) : J
=
J + 1
1 1 50 I F QS < RS AND RS
1 1 60 I F Y = 0 AND J
1 1 70 I F J
<
PS THEN D ( J ) = I NT < -RA )
< >
2 THEN D ( J) = 0 : J = J + 1
<=
2 THEN 1 250
J = J + 1
1 1 80 FOR K = 0 TO J-1
1 1 90 M I N = D ( K ) : MN = L
1 200 FOR L
=
K+ 1 TO J- 1
1 2 1 0 I F D ( L )
<
M I N THEN M I N = D ( L ) : MN = L
1 220 NEXT L
1 230 D < MN >
1 240 NEXT
=
O ( K) : D ( K )
=
M I N
1 250
•<
= 0
·�
1 260 I F J < 2 THEN 1 290
1 270 L P R I NT " M " ; D < K ) ; " , " ; Y : LPR I NT " D " ; D O <+U ; " , " ; Y
1 280 K = K
+
2 : I F K < J- 1 THEN GOTO 1 270
1 290 NEX T Y
1 300 NEXT I
1 31 0 RETURN
1 320 REM
******************************
1 330 REM
*
DATA TABLE *
1 340 REM
******************************
1 350 REM DATA R . N i M , UN I T$
1 360 DATA 1 00 , 5, 1 00, Y.
1 370 REM DATA NAME, UAL . , COLOR, PI TCH
1 380 DATA LSI , 40, 1 , 2
1 390 DATA I C , 25, 0 , 3
1 400 DATA TRANS I STOR, 20, 2, 4
1 4 1 0 DATA D I ODE, 1 0 , 3 , 2
1 420 DATA OTHER, 5, 0 , 4
1 600 REM MODEL I I ONLY
1 6 1 0 IF E R R
=
56 THEN RESUME : REM I F I /O ERROR KEEP WA I T I NG
1 620 ON E R ROR GOTO 0 : REM SOME OTHER ERROR
- 41-
Annexe C /Résumé des commandes d'imprimante graphique · couleur
On doit envoyer chaque commande avec l'instruction LPRINT pour tous les ordinateurs TRS-80, sauf l'ordinateur couleur qui utilise PRTNT :j:l: -2.
1 0 L PR I NT CHR$ ( 1 7 )
P R I NT#-2, 11M12l, 1 00 "
:: : : : :: : · :: : : :: : : :: : : : : : :: :: : ::: : : : : : : :: : : : : : ::: : :: ::: : : : : : ; : :::: : ; : : 1 : : : : :: :: : :: :::: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :: :: : : : : :: :: : :: : :: : :: : : ::: : : : : : : : :: : : : : : : :: : :: :
CHR$
(8)
Recul en mode de texte
LPR I NT CHR$ ( 8 ) P R I NT #-2, CH R$ ( 8 )
CHR$
(11)
CHR$
(17)
Recul de ligne en mode de texte. Fait reculer le papier d'une rangée.
LPR I NT CHR$ ( 1 1 ) P R I NT #-2, CHR$ ( 1 1 )
Sélection du mode de texte.
L PR I NT CHR$ < 1 7 ) P R I NT #-2, CHR$ ( 1 7 )
CHR$
(18)
Sélection du mode graphique.
L PR I NT CHR$ ( 1 8 ) P R I NT #-2, CHR$ ( 1 8 )
CHR$
(29)
A
Changement de couleur en mode de texte.
Remet le stylo
à la marge de gauche (sans tracer) et revient en mode de texte.
L PR I NT " A " P R I NT #-2, " A "
C number
D destination
H
1
Passe
à la couleur du stylo spécifié.
''number" varie de 0
à 3.
LPR I NT " C i " P R I NT #-2, "C4"
Trace un trait de la coordonnée présente à la destination spécifiée. S'il y a plus d'un point, la ligne continue jusqu'au deuxiême point, etc. La machine utilise l'origine présente.
L PR I NT " O " ; X " , " ; Y PRI NT#-2, " 0240, 1 00 " .
Ramêne le stylo
à l'origine présente, sans tracer de ligne.
LPR I NT " H "
PRI NT#-2, " H "
Fixe une nouvelle origine (position présente du stylo).
LPR I NT " I "
P R I NT#-2, " I "
- 42-
J destination
L type
Mx, y
P characters
Q direction
Rx, y
Trace un trait, à partir de la position présente du stylo, de
X degrés vers la droite et de Y degrés vers le haut.
L P R I NT " J 1 00 , 200, 300, -200"
Change le type de ligne de 0 â 1 5. 0 correspond
à un trait plein. Les valeure 1 à 1 5 donnent des pointillés.
L P R I NT " L3 " P R I NT #-2, " l 1 5 "
Déplacement (absolu). Déplace le porte-stylos sans tracer au point à x degrés â droite (ou â gauche) et â y degrés vers le haut (ou vers le bas) de l'origine présente.
P R I NT#-2 , " M 1 00 , - 1 1210 "
Imprime le caractêres en mode graphique.
P R I NT#-2, " PTODAY I S " ; D�HE$
Change le sens d'impression. ndirection " varie de 0 â 3. 0, normal, gauche à droite ; 1 , dehaut en bas; 2, â l'envers; 3, de bas en haut.
PR I NT #-2 , " Q 3 " L PR I NT " Q2 "
Déplacement (relatif). Déplace le porte-stylos, sans tracer, de la position présente
à la position à x degrés vers la droite
(ou vers la gauche) et â y degrés vers le haut (ou vers le bas).
L PR I NT " R200, -200 " P R I NT # - 2 , " R30, 2 0 "
S size
X axis, step, interva/s
Précise la taille du caractêre tracé avec la commande "P".
P R I NT#- 2 , 11 8 1 0 11 : P R I NT#-2, " TODAY"
Trace un axe de coordonnées à partir de la position présente dans le sens spécifié par naxis " en utilisant des degrés de
"step " et des ''intervals " de marque.
L PR I NT " X f2l , -20,
16"
P R I NT#-2, " X i , 5 , 1 00"
-43-
Annexe D/Jeu de caractères ASCII
Le tableau suivant donne chaque caractère imprimé par l'imprimante graphique et le code ASCII permettant de l'imprimer.
Code ASCII
50
5 1
52
53
54
55
46
47
48
49
42
43
44
45
33
34
35
36
37
38
39
40
4 1
60
6 1
62
63
64
56
57
58
59
65
66
67
Caractère
#
$
%
&
(
)
*
+
3
4
5
6
7
8
9
/
0
1
2
<
>
?
@
A
B c
Code ASCII
96
97
98
99
1 00
1 0 1
1 02
92
93
94
95
88
89
90
9 1
80
8 1
82
83
84
85
86
87
1 03
1 04
1 05
1 06
1 07
108
1 09
1 1 0
1 1 1
1 1 2
1 1 3
1 1 4
Caractère p
Q
R s
T u
V w
X y z
[
""
J
J k l m n
0 p q r a b c d e f g h
-
4 4
-
Code ASCII
68
69
70
7 1
72
73
74
75
76
77
78
79
Caractère
K
L
M
N
0
D
E
F
G
H
I
J
Code ASCII l 1 5
1 1 6
1 1 7 l 1 8
1 1 9
1 20
1 2 l
1 22
1 23
1 24
1 25
1 26
127
Caractère s t u
V w z f
X y
[81
Codes de commande et code ASCII requis
08
1 0
1 1
1 3
1 7
1 8
29
R E C U L
A V A N C E D E LIGNE
R E C U L D E UGNE
RETO U R D E CHARIOT
REGLAGE DU MODE DE TEXTE
REGLAGE DU MODE G RAPHIQUE
CHANGEMENT D E COU L E U R
- 45 -
RENSEIG N EMENTS I M PORTANTS
Cet équipement engendre et utilise de l'énergie de haute fréquence. S'il n'est ni installé ni utilisé convenablement, en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut provoquer des interférence avec la réception de radio et de télévision. Après vérification, cet équipement a été jugé conforme aux li mites d'un dispositif informatigue de classe de larticle
B répondant aux normes de l'alinéa
J
1 5
des règlements de la FCC qui visent
à assurer une protection raisonnable contre de telles i nterférences dans une installation résidentielle.
Il n'existe cependant aucune garantie qu'il ne puisse pas se produire d ' i nterférence dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences, qui peuvent çtre déterm inées par la mise en marche et l 'arrçt de l'équipement, dans la réception de radio ou de télévision, l'util isateur est invité
à essayer d'y remédier
à l'aide d ' une ou de plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Changer l'orientation de l'antenne réceptrice déplacer lordinateur par rapport au récepteu r
éloigner l ' ordinateur d u récepteur brancher lordi nateur dans une prise différente pour que l'ordinateur et le récepteur soient sur des circuits d'ali mentation différents.
Le cas échéant, l'utilisateur doit s'adresser
à un magasin ou
à un technicien qualifié de radio/télévision pour lui demander conseil. L'utilisateur peut utiliser
à profit le livret suivant : " H ow to ldentify and Resolve Radio-TV lnterference
Problems" {en anglais). U nited States Government Printing Office,
Washington, DC
20402,
Stock No.
004-000-0035-4.
Avertissement : Le présent équipement a été certfié conforme aux limites d'un dispositif informatique de classe
B, en vertu de l'alinéa
J de l'article
1 5
des règlements de la FCC.
5A3
RADIO SHACK D I V I S I O N , É LECTRO N I Q U E S TANDY L I M IT É E
CANADA : BARRIE, ONTARIO, L4M 4W5
É . - U . : FORT WORTH, T E X A S
761 02
T A N D Y CORPORATION
AUSTRALIE
Fl -U
2B0-3 1 6 VICTORIA ROAD
RYDALMERE. N S W 21 1 6
BILSTON ROAD
WEONESBURY. WEST MIDLANDS WS 1 0 7 JN
BELGIQUE
PARC INDUSTRIEL DE NANINNE
5 1 40 NANINNE
Imprimé au Japon

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.