Fhiaba Cave à vin Manuel utilisateur
M O D E D ’ E M P L O I
V i n s
Sommaire
Page
2
1
1.1
1.2
Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement
Pour votre sécurité
Respect de l’environnement
3
4
8
2
2.1
2.2
Installation
Installation
Branchement au réseau électrique
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Avant de commencer
Pour bien connaître l’appareil
Caractéristiques principales
Composants principaux
Contrôle électronique
Panneau de commande principal et compartiment de Riserva
4
4.1
4.2
4.3
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Mise en marche et arrêt
Comment régler la température en fonction des différentes exigences
Signaux d’information et d’anomalie sur l’écran
10
5
5.1
5.2
5.3
Configurations et Fonctions Spéciales
Personnalisation et seléction de la langue
Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu FhiabaAccess
Configurations de base du Menu Fhiaba Access
15
6
6.1
Équipement interne
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
16
7
7.1
Éclairage
Éclairage
17
8
8.1
Utilisation du compartiment TriMode
Utilisation du compartiment TriMode
18
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Conservation des Vins
Indications générales
Températures de conservation du vin
Temps de conservation
Température de dégustation
Positionnement des bouteilles
21
10
10.1
10.2
Conservation des Aliments
Conseils pour une bonne conservation des aliments frais
Conseils pour une bonne conservation des aliments surgelés
22
11 Temps recommandés pour la conservation des Aliments
23
12
12.1
12.2
12.3
Entretien et Nettoyage
Entretien et Nettoyage
Nettoyage du condenseur
Nettoyage interne
24
13
13.1
13.2
Guide des solutions aux problèmes
Guide des solutions aux problèmes
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
26
14
14.1
Avant d’appeler le service d’assistance technique
Avant d’appeler le service d’assistance technique
27
15
15.1
15.2
Plan du Menu FhiabaAccess
Functions
Settings www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
1
1
Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement
1.1
Pour votre sécurité
Note
conseils pour une correcte utilisation de l’appareil
Important
Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil
Attention
indications afin d’éviter toute lésion aux personnes
Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte.
Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil.
Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique.
L’appareil doit être installé en suivant les instructions reportées dans la Notice d’installation. Les ouvertures prévues pour la ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres.
L’appareil est doté d’un système d’éclairage à lumière concentrée moyennant des lampes à Led. Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque celles-ci sont allumées afin d’éviter tout dommage à la vue.
Cette recommandation est également reportée sur l’étiquette collée à l’intérieur de la porte du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces internes en acier avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester attachée aux surfaces particulièrement froides.
N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments prévu pour la conservation des aliments.
Lors du repositionnement des clayettes ne pas approcher les doigts des coulisses de la clayette.
Ne pas positionner de récipients contenant des liquides inflammables près de l’appareil.
Durant les opérations d’entretien, arrêter complètement l’appareil en le débranchant de la prise de courant. Si la fiche est difficile à atteindre, débrancher l’interrupteur omnipolaire correspondant à la prise à laquelle l’appareil est branché.
Les composants de l’emballage peuvent être dangereux pour les enfants; ne pas les laisser jouer avec les sachets, les films plastiques et le polystyrène.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf ci celles-ci sont contrôlées ou si elles ont été auparavant formées pour utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient
être contrôlé afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
1.2
Respect de l’environnement
Faire très attention aux correctes modalités d’élimination de tous les composants de l’emballage.
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. S’informer auprès des centres de collecte pour l’élimination des matériaux recyclables.
En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre impossible la fermeture de la porte.
Durant l’élimination, éviter d’endommager le circuit réfrigérant.
L’appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigérant et dans l’isolation, de substances nocives pour la couche d’ozone atmosphérique.
2 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
Installation
2
Installation
2.1
Veiller à ce que l’installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d’installation fournie avec l’appareil.
Branchement au réseau électrique
2.2
L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit
être branché au réseau électrique moyennant une prise Schuko correspondante.
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement. www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
3
3
Avant de commencer
3.1
Pour bien connaître l’appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau Fhiaba: vous pourrez maintenant utiliser notre innovant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez.
Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit. Pour toute autre information, n’hésitez pas à nous contacter à notre numéro vert ou par e-mail à
Avant d’appeler, prenez note du numéro de série de l’appareil, reporté sur le certificat de garantie et sur la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment interne et des éventuels messages qui apparaissent sur l’écran.
Pour davantage d’informations concernant ce produit et les autres produits de la série Fhiaba, visitez notre site
www.fhiaba.com
.
3.2
Caractéristiques principales
Design exclusif conçu par Giugiaro
Le triple système de réfrigération Fhiaba et l’efficace séparation des compartiments internes assurent des conditions de conservation optimales dans tous les différents compartiments.
Le contrôle électronique garantit le maintien constant des températures et du niveau d’humidité configurés par l’usager.
Le double compresseur permet la gestion séparée des températures et de l’humidité configurées pour le compartiment Riserva et pour le compartiment Cave et pour le compartiment TriMode.
Ce dernier peut fonctionner en trois différentes modalités: comme Congélateur, Réfrigérateur et comme compartiment
Fresco.
Installation libre ou à encastrement
Un menu interactif (Fhiaba Access) permet la gestion personnalisée des fonctions de l’appareil et l’affichage de messages relatifs au fonctionnement.
Optimisation des consommations durant les périodes de vacances.
Surfaces en acier inox aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, avec finitions de qualité en aluminium
Système breveté de charnières permettant la fermeture automatique des portes
Grand bac TriMode avec système d’auto-fermeture Soft
Éclairage localisé à double système Led et néon
Système anti-renversement avec bride pour la fixation murale.
4 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
5
2
3
4
5
1
2
3
4
Avant de commencer
3
Série StandPlus
10
11
6
7
8
9
Composants principaux
3.3
Modèle à un grand bac
1
Structure en acier inox avec finitions en aluminium
2
Panneau de commandes de la
Cave et du TriMode avec Fhiaba
Access
3
Étagères porte-bouteilles coulissantes sur roulettes et facilement amovibles
4
Panneau de commandes de la zone
Riserva
5
Grand bac TriMode, peut être utilisé comme bac Congélateur,
Réfrigérateur ou Fresco
6
Double système de réfrigération
7
Écran de température
8
Signaux sonores
9
Fonction Vacation
10
Éclairage innovant
11
Fermeture automatique des portes et des bacs
7
8
9
10
11
Série Integrated
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
5
1
2
3
3
Avant de commencer
3.3
Composants principaux
4
Série StandPlus
5
6
7
8
9
Modèle à deux grands bacs
1
Structure en acier inox avec finitions en aluminium
2
Panneau de commandes de la
Cave et du TriMode avec Fhiaba
Access
3
Étagères porte-bouteilles coulissantes sur roulettes et facilement amovibles
4
Grands bacs TriMode, peuvent
être utilisés comme compartiment
Congélateur, Réfrigérateur ou Fresco
5
Écran de température
6
Signaux sonores
7
Fonction Vacation
8
Éclairage innovant
9
Fermeture automatique des portes et des bacs
2
3
5
6
7
4
8
9
Série Integrated
6 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Avant de commencer
3
L’innovant système de contrôle électronique mis au point par Fhiaba maintient constante la température des trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de commande. Il permet par ailleurs l’interaction de l’usager avec le système de contrôle, moyennant la configuration personnalisée des différentes fonctions et l’envoi de messages sonores et/ ou visuels, au cas où se vérifieraient des anomalies de fonctionnement de l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 2
Unit
3
Cantina
4 5 6 7 8 9
Permet l’arrêt complet et la mise en marche de l’appareil (appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes).
Permet l’arrêt et la mise en marche du compartiment Cave seulement
(appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes).
Fhiaba
Access
Up/down
Cantina
Permet l’accès au menu des fonctions de l’appareil
Display
Up/Down
(TriMode)
En effleurant les touches Up (haut) et Down (bas), il est possible de modifier la température déjà configurée pour le compartiment Cave et de se déplacer à l’intérieur du menu interactif.
Affiche les températures des compartiments Cave et TriMode, la date et l’heure, les fonctions Fhiaba Access et les messages visuels.
En effleurant les touches Up/Down, il est possible de modifier la température pré-configurée selon les choix d’utilisation du compartiment TriMode (congélateur, réfrigérateur ou Fresco).
Enter
Alarm
Light
Permet de confirmer les choix opérés moyennant Fhiaba Access.
Clignote pour signaler les éventuelles anomalies de fonctionnement,
également mises en évidence par un signal sonore. Désactivable moyennant l’effleurage de la touche.
Permet d’illuminer les compartiments Cave et Riserva même lorsque la porte est fermée.
Display
10 11 12 13
Affiche la température du compartiment Riserva.
Up/Down
Riserva
En effleurant les touches Up/Down, il est possible de modifier la température reconfigurée pour le compartiment Riserva.
Riserva
Permet l’arrêt et la mise en marche du compartiment Cave seulement
(appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes).
Humidity
Permet le réglage de l’humidité à l’intérieur des compartiments Cave et
Riserva sur trois niveaux: Haute (HI), Moyenne (A), Basse (LO).
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
7
4
Mise en marche et arrêt de l’appareil
4.1
Mise en marche et arrêt
Première mise en marche
Lorsque l’appareil est branché au réseau électrique mais n’a pas encore été mis en marche, sur l’écran s’affiche le message
(message de sécurité pour avertir que l’appareil est sous tension), tandis que toutes les touches du panneau sont éteintes.
Pour mettre en marche tous les compartiments de l’appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit .
Lors de chaque allumage, l’appareil effectue une procédure d’autodiagnostic de la durée de 3 minutes avant de se mettre en marche complètement.
Arrêt du compartiment Vins
Une fois mis on marche tous les compatiments de l’appareil, il est possible d’arreter le compartiment vins seulement en appuyant por 3 secondes sur la touche relative.
Le compartiment TriMode reste allumé et ne peut être éteint qu’en arrêtant complètement l’appareil.
Remise en marche du compartiment et Cave
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur la touche relative.
Arrêt complet
Pour arrêter complètement l’appareil durant les opérations de nettoyage ou d’entretien, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit .
Débrancher également la fiche de la prise d’alimentation et appuyer sur l’interrupteur omnipolaire qui l’alimente.
Arrêt pendant de longues périodes
Après avoir complètement arrêté l’appareil et après l’avoir débranché de la prise d’alimentation, le vider de tout son contenu, le nettoyer et l’essuyer et laisser les portes et les bacs partiellement ouverts afin d’éviter que ne se forment de mauvaises odeurs.
Afin d’éviter la modification accidentelle des configurations, le clavier se bloque automatiquement après un certain temps et sur l’écran apparaît le message “keypad locked”. Pour le réactiver, appuyer en même temps sur les touches Fhiaba Access et Up/
Down (Down) pendant 3 secondes.
Si lors de la première mise en marche, n’apparaît pas le message Stand-by, cela signifie que l’appareil a déjà commencé la procédure de refroidissement.
Dans ce cas désactiver les éventuels messages sonores en effleurant la touche Alarm , refermer la porte et attendre que les températures programmées soient atteintes.
Lors de la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le menu Fhiaba Access pour une
éventuelle modification des pré-configurations faites en usine tant que ne sera pas atteinte la température pré-configurée. Il est toutefois possible de régler tout de suite l’heure et la date, des paramètres nécessaires pour activer certaines fonctions spéciales.
Si n’est arrêté que le compartiment Riserva ou le compartiment Cave, le ventilateur correspondant continue à fonctionner de manière autonome afin de prévenir la possible formation d’odeurs et de moisi.
8 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Mise en marche de l’appareil
4
Comment régler la température en fonction des différentes exigences
4.2
Pour régler la température dans les différents compartiments, appuyer sur la touche Up/Down correspondant au compartiment (voir chapitre 3.5). Si le clavier est bloqué (message “keypad locked”), appuyer en même temps sur les touches Fhiaba Access et Up/Down
(Down) pendant 3 secondes.
Compartiment à Vins
Chaque modèle est attentivement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à garantir de hautes performances et des consommations contenues.
La température idéale pour la conservation des vins, toutefois, dépend des variétés de vins que l’on veut conserver, de la modalité de conservation (Cave pour la conservation et dégustation ou Riserva pour la conservation et le vieillissement de bouteilles de haute qualité), mais aussi des goûts personnels.
Nous vous invitons dans tous les cas à consulter le guide concernant la conservation des vins reporté ci-après dans ce manuel.
Selon les nécessités, il est possible de reconfigurer les températures comme suit:
Compartiment Riserva: de +4° C à +18° C (de 39.2° F à 53.6° F), la température pré-configurée est de +12° C (53.6° F).
Compartiment Cave: de +4° C à +18° C (de 39.2 ° F à 53.6 ° F), la température pré-configurée est de +10° C (50° F).
Compartiment TriMode
Le compartiment TriMode sort de l’usine configuré comme Congélateur mais peut également fonctionner comme compartiment Réfrigérateur ou Fresco.
Les instructions pour la conservation sont fournies au paragraphe
“Configurations et fonctions spéciales”.
Selon les nécessités, il est possible de reconfigurer les températures comme suit:
Compartiment Congélateur: de -15° C à -22° C (de 5° F à -7,6° F), la température conseillée et pré-configurée est de -18° (0° F)
La température affichée peut légèrement varier par rapport à celle configurée suite à une ouverture continue des portes ou à l’introduction d’aliments à température ambiante ou en grandes quantités.
Compartiment Réfrigérateur: de +2° C à +8° C (de 35.6° F à 46.4° F), la température conseillée et pré-configurée est de +5° C (41° F).
Compartiment Fresco: de -2° C à +2° C (de 28.4° F à 35.6° F), la température conseillée et pré-configurée est de 0° C (32° F).
6 à 12 heures peuvent être nécessaires pour atteindre la température sélectionnée.
Signaux d’information et d’anomalie sur l’écran
4.4
Un système de contrôle intégré fournit des informations moyennant des signaux lumineux ou des messages textuels visualisés sur l’écran.
Le signal d’information s’affiche avec un texte fixe tandis que le signal d’anomalie s’affiche avec un texte clignotant.
Le signal sonore qui accompagne certains signaux d’anomalie peut
être désactivé en effleurant la touche Alarm sur le panneau de commande principal. La liste des signaux d’anomalie est reportée à la fin de ce manuel. www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
9
5
Configurations et Fonctions Spéciales
5.1
Personnalisation et seléction de la langue
Afin d’éviter la modification accidentelle des configurations, le clavier se bloque automatiquement après un certain temps et sur l’écran apparaît le message “keypad locked”.
Pour le réactiver, appuyer en même temps sur les touches FhiabaAccess et Up/Down pendant au moins 3 secondes.
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de votre Fhiaba afin de l’adapter aux différentes exigences d’utilisation, en reconfigurant les paramètres principaux (Setting) ou en activant les fonctions spéciales
(Functions).
Les fonctions apparaissent sur l’écran principal en effleurant la touche
Fhiaba Access .
Les touches Up/Down permettent le défilement des fonctions disponibles, sélectionnées en effleurant la touche Enter et sur l’écran apparaît l’état actuel de la fonction.
Toujours moyennant les touches Up/Down , il est possible de se déplacer à l’intérieur de la fonction sélectionnée, en l’activant ou en la désactivant en effleurant la touche Enter .
Une fois confirmée la fonction, sur l’écran apparaîtra automatiquement le menu principal pour choisir d’autres fonctions.
Il est à tout moment possible de retourner au choix précédent moyennant la touche Fhiaba Access .
La langue des messages qui apparaissent sur l’écran peut être changée comme suit:
Entrer dans le menu en appuyant au même temps sur les touches
Fhiaba Access et Enter , au moyen des touches Up/Down choisir
Settings (Réglages) et après confirmer avec la touche Enter .
Ensuite choisir la fonction Language (Langue) et la langue souhaitée.
5.2
Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu Fhiaba Access
Dual Zone
Pour utiliser les fonctions spéciales, sélectionner la touche Fhiaba Access
et moyennant la touche Up/Down accéder au menu en confirmant le choix .
Cette fonction peut être activée sur des modèles avec cave a vin sans separateur et permet de différencier la température dans la partie supérieure du compartiment (plus chaude, donc plus convenable aux vins rouges) de la température dans la partie inférieure (plus froide, donc plus convenable aux vins blancs).
Shopping Fridge
La fonction doit être activée au moins 24 heures avant l’introduction dans le TriMode d’aliments à température ambiante ou quelques heures avant l’introduction d’aliments déjà congelés qui ont subi une augmentation modérée de la température. La fonction se désactive automatiquement à la fin de la période de fonctionnement programmée. Il est possible de programmer par avance l’activation de la fonction. Après une interruption prolongée de courant, il est nécessaire de réactiver la fonction.
Comment activer
Pour désactiver
Pour programmer par avance l’activation
Il est possible de programmer avec une avance allant de 1 à 12 heures.
10 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Configurations et Fonctions Spéciales
5
Vacation TriMode
La fonction (recommandée en cas d’absences prolongées car elle permet une importante économie d’énergie) amène la température du compartiment TriMode à - 18°C (46.4°F) si le compartiment est configuré comme Congélateur et à +14°C (57.2°F) si le compartiment est configuré comme Réfrigérateur. La fonction ne peut pas être activée si le compartiment est configuré comme Fresco. La fonction reste active même si se vérifie une longue interruption du courant.
Comment activer
Pour désactiver au retour des vacances
Pour programmer la durée
Il est possible de programmer une période allant de 1 à 90 jours.
Bottle Cooler
La fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons, en les mettant à l’intérieur du compartiment Congélateur.
Il est possible de sélectionner une durée du temps de refroidissement allant de 1 à 45 minutes. Un signal sonore avertira que la température optimale a été atteinte. Après avoir prélevé les boissons, désactiver le signal sonore en effleurant la touche Alarm .
Comment activer
Pour désactiver
Pour programmer la durée
PrivateView ™
La fonction permet de rendre transparent le verre de la porte en effleurant le capteur situé sur le côté inférieur de la porte. Si la fonction est activée, en effleurant le capteur le verre devient transparent pendant 30 secondes.
Comment activer la fonction PrivateView
Comment désactiver la fonction PrivateView
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
11
5
Configurations et Fonctions Spéciales
Comment désactiver la fonction PrivateView
Il est possible de configurer le temps de 2 secondes à 2 minutes.
Sabbath Mode
Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture des portes (le fonctionnement thermostatique, l’éclairage intérieur et la fabrication des glaçons ne sont pas opérationnels dans ce mode).
Comment activer
Pour désactiver
Night Light
La fonction Night Light active une lumière externe sur le socle de l’appareil.
Comment activer la lumière externe
Comment désactiver la lumière externe
Air Filter
La fonction View Status permet d’afficher la quantité d’air exacte, en litres, et le temps qui reste avant l’usure du filtre. La fonction Reset
Filter remet à zéro le comptage de la quantité d’air filtrée et du temps
écoulé depuis le dernier remplacement. Il est nécessaire de remettre à zéro le comptage après chaque remplacement de la cartouche.
Comment contrôler l’état du filtre
Comment remettre à zéro le comptage de l’eau filtrée
12 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Configurations et Fonctions Spéciales
5
Configurations de base du Menu Fhiaba Access
5.3
Sélectionner la touche Fhiaba Access et moyennant la touche Up/
Down choisir .
TriMode Options
Le compartiment Congélateur peut au cas où fonctionner comme compartiment Réfrigérateur ou comme compartiment Fresco et peut donc opérer avec les températures les plus adéquates pour ces compartiments.
Comment choisir la fonction Réfrigérateur
Comment choisir la fonction Fresco
Comme rétablir la fonction Congélateur
Default Setting
Cette fonction offre la possibilité de rétablir les réglages de base configurées en usine en annulant toute modification effectuée par la suite.
Pour rétablir les réglages de base
Date
(data)
Set Date
L’écran affichera la date comme dd:mm:yy (jour:mois:année), le jour clignotera. Avec les touches Up/Down modifier la configuration, confirmer avec Enter pour passer à la configuration suivante ; une fois confirmée l’année, la date sera configurée.
Comment configurer la date
Show Date
Avec cette fonction il est possible de désactiver/activer l’affichage de la date sur l’écran.
Comment activer la date
Comment désactiver la date
Time
(heure)
Set Time
L’écran affiche l’heure et les minutes comme hh:mm et avec hh: clignotant.
Avec les touches Up/Down peut être modifiée la configuration qui doit
être confirmée moyennant la touche Enter pour passer à la configuration suivante ; lors de la confirmation des mm: l’heure sera configurée.
Comment configurer l’heure
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
13
5
Configurations et Fonctions Spéciales
Set 12/24
Cette fonction permet de choisir l’affichage à 12 ou 24 heures.
Comment configurer l’affichage à 12 h
Comment configurer l’affichage à 24 h
Show Time
Avec cette fonction il est possible d’activer/désactiver l’affichage permanent de l’heure.
Comment activer l’heure permanente
Comment désactiver l’heure permanente
Language
Cette fonction permet de choisir la langue des messages sur l’écran.
italien inglese français allemand espagnol
Set C°/F°
Cette fonction permet l’affichage de la température en degrés
Centigrades ou en degrés Fahrenheit. En général, l’appareil est configurée pour un affichage en degrés centigrades.
Comment configurer en degrés Centigrades
Comment configurer en degrés Fahrenheit
14 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Équipement interne
6
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
6.1
Étagères pour Vins
Les étagères peuvent être facilement retirées pour le nettoyage.
Retirer les bouteilles, extraire complètement l’étagère, l’incliner vers le haut jusqu’à libérer les roulettes de coulissement de leur logement et l’enlever.
Grand bac TriMode
Le bac TriMode supérieur peut être retiré selon les mêmes modalités que le bac Fresco.
pour retirer le bac inférieur dévisser les quatre tourillons de fixation.
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
15
7
Éclairage
7.1
Éclairage
Afin de permettre une vision interne optimale sont prévues deux modalités: un système à néon qui illumine du haut le compartiment réfrigérateur et un système à LED qui illumine directement différentes zones du compartiment Réfrigérateur, des bacs Fresco et du bac Congélateur.
Sur certains modèles, est également prévu un système d’éclairage externe situé à la base de l’appareil.
En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusivement au service d’assistance technique
Fhiaba.
16 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Utilisation du compartiment TriMode
8
Utilisation du compartiment TriMode
8.1
Le compartiment TriMode, associé au compartiment Cave et Riserva, permet une grande flexibilité d’utilisation de l’appareil.
Modalité Congélateur
Modalité Réfrigérateur
Modalité Fresco
Certaines de ces possibilités sont :
Liqueurs tels que vodka, gin, tequila, schnaps, limoncello et les verres pour les servir
Réfrigération rapide de boissons, en activant la fonction bottle cooler
Conservation d’élevées quantités de glace.
Comme élargissement de la Cave ou de la Riserva
Pour la réfrigération de bière et soft drinks
Pour la conservation de plats froids et de snacks.
Pour la conservation de jambon, saumon,
préparations gourmet.
Il est évidemment possible d’utiliser le compartiment de manière tout à fait traditionnelle. Pour cela sont fournies des indications et des conseils qui permettront de conserver au mieux dans le temps et en toute sécurité les aliments.
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
17
9
Conservation des Vins
9.1
Indications générales
Évidemment, les vins peuvent être conservés dans le temps, si maintenus dans un lieu adéquat qui respecte les conditions suivantes:
Température adéquate et sans grandes variations dans le temps
Niveau d’humidité contrôlé
Protection de la lumière
Absence de bruits et de vibrations
Absence d’odeurs
Positionnement horizontal de la bouteille
Toutes ces conditions sont pleinement respectées dans le Wine Cellar
Fhiaba.
9.2
Température de conservation
L’espace offert par les compartiments Cave et Riserva, qui peuvent
être agrandis si nécessaire en activant également comme cave le compartiment TriMode, permet la conservation à trois différentes températures des meilleurs vins.
Les trois compartiments sont initialement réglés selon les températures suivantes :
Compartiment Cave
+10° C (50° F) - réglable de +4° C à +18° C (de 39.2° F à 53.6° F)
Compartiment Riserva
+12° C (53.6° F) - réglable de +4° C à +18° C (de 39.2° F à 53.6° F)
Grand bac TriMode
-18° (0° F) - réglable de -15° C à -22° C (de 5° F à -7,6° F) (modalité
Congélateur)
Pour transformer le compartiment TriMode en espace cave, accéder au menu Fiaba Access, le configurer comme réfrigérateur et le régler avec une température comprise entre +4° C et +8° C (de 39.2° F à 46.4°
F).
Toutes les températures peuvent être modifiées selon les caractéristiques des vins et des exigences personnelles, il est toutefois important de maintenir la température la plus constante possible dans le temps.
De rapides et grandes excursions thermiques peuvent en effet déterminer une dilatation du liquide et une maturation anticipée du vin.
Il faut en outre éviter une température trop basse (en dessous de 4° C -
39.2° F ) qui pourrait déterminer la formation de dépôts et endommager les qualités esthétiques du vin.
Tous les compartiments offrent des conditions optimales et tiennent compte de toutes ces exigences. Le compartiment Riserva, en particulier, est contrôlé thermostatiquement et de manière extrêmement raffiné et garantit un soin et une attention maximum dans le temps des bouteilles de haute qualité.
18 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Conservation des Vins
9
TYPOLOGIE DU VIN
Vins Nouveaux
Vins Mousseux doux
Vins Rosés
Vins Pétillants
Vins Blancs normaux
Vins Rouges légers
Vins Mousseux Secs
Vins Mousseux Classiques
Vins Blancs Vigoureux ou en Barrique
Vins Rouges normaux
Vins Rouges Vigoureux ou en Barrique
Vins de Paille ou Liquoreux
Temps de conservation
9.3
L’amélioration du vin dans le temps et sa durée en général dépendent des caractéristiques de la variété et de la typologie d’appartenance.
Ci-dessous est indiqué la période optimale de conservation et de vieillissement pour les différentes typologies dans les conditions idéales de conservation offertes par votre appareil.
Dans tous les cas, et en particulier pour les vins de haute qualité, suivre les conseils offerts par le producteur de la bouteille.
TEMPÉRATURE DE CONSERVATION
de 12°à 14° C de 8° à 10° C de 10° à 14° C de 10° à 12° C de 10° à 14° C de 12°à 14° C de 8° à 10° C de 8° à 10° C de 8° à 12° C de 14° à 16° C de 14° à 18° C de 16° à 18° C
TEMPS DE CONSERVATION
6 mois
1 an
1 an
1 - 2 ans
1 - 2 ans
2 ans
2 ans
3 - 4 ans
3 - 5 ans
3 - 5 ans
7 - 10 ans
10 - 15 ans
Température de dégustation
9.4
Vins Blancs
En général, on considère pour les blancs une température de service optimale comprise entre 10 et i 12° C et pour les rouges entre 12 et 14°
C.
Certains vins, toutefois, peuvent être meilleurs à des températures plus
élevées ou plus basses.
Durant l’été, il est en général préférable de déguster les vins un peu plus froids qu’en hiver.
Et en particulier, considérer que:
Les vins blancs ne doivent pas être servis à des températures élevées,
étant en général plus acides que les vins rouges et peu tanniques et par conséquent plus agréables à de basses températures.
Il est préférable de servir ces vins entre 10° C et 14° C. Les vins blancs jeunes, frais et aromatiques peuvent également être servis à 10° C tandis que ceux moins aromatiques à 12° C.
Les températures comprises entre 12° C et 14° C sont par contre réservées aux vins blancs doux et mûrs qui ont été raffinés en bouteilles pendant quelques années.
Des températures de dégustation plus élevées favoriseraient l’exaltation du caractère doux du vin au détriment de l’acidité et de la sapidité qui sont considérées des caractéristiques agréables et souhaitées de ce type de vin.
Vins Rosés
Le vin rosé est servi aux mêmes températures que les vins blancs.
Ces vins peuvent toutefois présenter un certain contenu de tannin et dont être agréables à des températures plus élevées. Ils sont servis à des températures comprises entre 10° C et 12° C , si jeunes et frais, et entre
12° C et 14° C, si plus robustes et mûrs. www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
19
9
Conservation des Vins
Vins Nouveaux
Pour leur particulière technique de vinification, les vins nouveaux ont une basse tannicité et sont plus agréables si servis entre 12° C et 14° C.
Vins Rouges
Ayant par nature une tannicité plus élevée et une acidité plus basse, les vins rouges sont en général servis à des températures plus hautes.
Les jeunes plus pauvres en tannin se servent en général entre 14° C et
16° C, tandis que ceux avec du corps et riche en tannin peuvent être servis à 18° C. Certains vins affinés pendant des années en bouteille, avec encore du corps et tanniques, peuvent être servis à 18° C voire même à 20° C.
Les vins rouges jeunes peu tanniques et peu structurés sont par contre agréables à des températures plus basses, entre 12° C et 14° C.
Vins Mousseux
Il est difficile de fournir des indications valables pour la grande variété de mousseux existants.
En général, les mousseux plus doux et aromatiques sont servis à des températures plus basses, jusqu’à 8° C, tandis que les mousseux plus tanniques peuvent être servis à des températures plus hautes, jusqu’à
14° C.
Les mousseux secs sont en général servis entre 8° C et 10° C.
Même les mousseux classiques sont en général servis à ces températures, qui toutefois peuvent également arriver à 12° C en cas de mousseux affinés pendant de longues périodes.
Il est dans tous les cas conseillé de suivre, en particulier pour les vins les plus importants, les conseils et les recommandations du producteur de la bouteille.
Vins Liquoreux et de Paille
Ce type de vins peut être servi à des températures comprises entre
16° C et 18° C, toutefois, selon les goûts personnels, pour atténuer la saveur douce des vins de paille, ceci peut être également servi à une température de 10° C.
9.5
Positionnement des bouteilles
Les étagères coulissantes sont réalisées en bois naturel de haute qualité
(hêtre massif) et galbées de manière à accueillir les bouteilles dans les formats les plus classiques de la tradition ou du design plus moderne.
Afin d’éviter la possible cession d’odeurs ou de substances non naturelles au vin, le bois n’est traité avec aucune peinture. Ceci permet au bois de “respirer” en harmonie avec le bouchon des bouteilles et de contribuer à l’équilibre du degré d’humidité dans le compartiment, en assurant en outre un support “naturel” à la bouteille qui garantit le parfait équilibre de la température à l’intérieur de la bouteille.
Que votre collection comprenne des bouteilles de haute qualité ou de petites bouteilles, celles-ci pourront trouver tout l’accueil nécessaire dans le Fiaba Wine Cellar. Un accessoire particulier, fourni sur demande, vous permettra de les disposer en position inclinée, afin de mettre en
évidence l’étiquette des bouteilles les plus importantes.
Les bouteilles Magnum pourront également y être disposées, en prenant soin de retirer l’étagère supérieure à celle qui les accueillera.
Au cas où le compartiment TriMode serait utilisé comme cave, les bouteilles pourront y être rangées en position verticale, en faisant attention à ce qu’elles ne bougent pas, ni se touchent entre elles. Un accessoire prévu à cet effet peut être fourni sur demande.
20 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Conservation des Aliments
10
Conseils pour une bonne conservation des aliments frais
10.1
Légumes
Fruits
Lavez les légumes avec de l’eau froide et essuyez-les bien. Rangez-les dans des récipients sous-vide, dans des bacs en plastique ou dans des sachets perforés.
Lavez et essuyez les fruits frais. Mettez les fruits très parfumés dans des sachets en plastique. Les fruits devront être rangés dans le compartiment Fresco à basse humidité.
Viande conditionnée
Rangez-la dans le réfrigérateur dans son emballage original.
Après l’ouverture, enveloppez hermétiquement les aliments restants dans des sachets en plastique ou dans des feuilles d’aluminium.
Viande, poisson et volaille frais
Retirez l’enveloppe originale, mettez-les dans des sachets en plastique et rangez-les immédiatement dans le réfrigérateur.
Œufs
Rangez les œufs, sans les laver, dans leur carton ou dans le récipient prévu à cet effet. Contrôlez-en la date de péremption et dans tous les cas consommez-les dans les deux semaines qui suivent l’achat.
Lait, crèmes et fromages frais
Ils doivent être conservés dans leur boîte originale fermée. Positionnezles sur les clayettes du réfrigérateur et consommez-les dans les 5 jours.
Fromages
Restes
Rangez-les dans leur emballage original. Une fois ouverts, fermez-les hermétiquement dans des sachets en plastique ou dans des feuilles d’aluminium.
Laissez-les refroidir, couvrez-les hermétiquement avec une feuille d’aluminium et rangez-les dans des récipients hermétiques afin d’éviter qu’ils ne sèchent et qu’ils ne dégagent une odeur.
Conseils pour une bonne conservation des aliments surgelés
10.2
Aliments surgelés
Rangez les aliments dans les sachets en plastique prévus à cet effet pour la surgélation. Ces sachets doivent être aussi bien hermétiques, qu’étanches.
Ne recongelez pas la viande déjà décongelée.
Lors du rétablissement du courant électrique, après une interruption prolongée d’énergie, un signal sonore indique que les températures ont dépassé les valeurs les plus adaptées pour la conservation.
Ces températures apparaissent pendant une minute, ceci afin de permettre à l’usager de décider comment mieux utiliser les aliments conservés.
Une minute après, les écrans reprendront à fonctionner normalement, tandis que la touche
Alarm continuera à clignoter; en effleurant la touche Alarm il sera possible de visualiser de nouveau les températures enregistrées les plus hautes.
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
21
11
Temps recommandés pour la conservation des aliments
Aliments frais
Viandes crues
Gros morceau
Steaks, volaille et gibier
Viande hachée
Carpaccio
Viandes cuites
Bouillies et rôties
Ragoût de viande
Poisson cru et cuit
Soupes, soupe aux légumes et bouillon
Pâtes
Charcuterie ouverte
Fromages frais
Fromages secs bien protégés
Œufs (frais et non lavés)
Zone de conservation
Compartiment Fresco
Compartiment Fresco
Compartiment Fresco
Compartiment Fresco
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Fresco
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Réfrigérateur
Temps
4 jours
3 jours
1-2 jours tout de suite
Boîte ouverte
Légumes crus (dans des sachets perforés)
Aliments congelés
Viandes de bœuf, d’agneau et de chevreau
Viandes de bœuf, d’agneau et de chevreau
Viande de bœuf hachée
Viandes de porc
Viandes de porc
Viande de porc hachée
Restes de viande
Poule et dinde entiers
Oie, canard et pintade
Poisson
Crustacés
Aliments cuits
Compartiment Réfrigérateur 2-3 jours
Compartiment Réfrigérateur 3-6 jours
Zone de conservation Temps
Compartiment Congélateur (steaks) 6-12 mois
Compartiment Congélateur (viandes avec os) 4-6 mois
Compartiment Congélateur 1-2 mois
Compartiment Congélateur (sans os)
Compartiment Congélateur (avec os)
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
4-6 mois
2-3 mois
1-2 mois
2-3 mois
8-12 mois
4-8 mois
1-2 mois
2-3 mois
Compartiment Congélateur
Légumes
Fruits
Gâteaux et tartes
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
Compartiment Congélateur
22 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
1-2 mois
8-12 mois
6-12 mois
2-3 mois
2 jours
6 jours
2 jours
2 jours
2 jours
3 jours
2-3 jours quelques mois
15 jours
Entretien et Nettoyage
12
Entretien et Nettoyage
12.1
Suivre scrupuleusement les instructions détaillées qui se trouvent dans el kit fourni et n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et endommager de manière permanente la finition satinée de l’appareil.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique.
Faire très attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chiffon en microfibres et la petite éponge prévue à cet effet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil.
Pour passer le chiffon et la petite éponge, suivre toujours le sens du satinage de l’acier.
De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier, passer le chiffon en microfibre légèrement humidifié.
Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en aluminium, telles que, par exemple, les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller
à ce que ne soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement.
Nettoyage du condenseur
12.2
Le nettoyage du condenseur n’est en général pas requis en conditions normales d’utilisation; si cela devenait nécessaire, arrêter l’appareil en appuyant sur la touche Unit du panneau de commande principal pendant environ 3 secondes.
Pour les modèles avec ventilation sur le socle de l’appareil, retirer la grille de protection après avoir dévissé les vis de fixation.
Pour les modèles avec ventilation dans la partie supérieure de l’appareil, retirer la grille de protection, fixée moyennant des crochets à pression en la tirant vers l’extérieur.
Les ailettes du condenseur sont tranchantes, utiliser des protections adéquates pour les mains et les bras pour nettoyer le condenseur en toute sécurité.
Attendre environ 30 minutes pour que le condenseur atteigne la température ambiante. Retirer la grille d’aération frontale supérieure ou inférieure (selon le modèle) et, à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur, éliminer tout dépôt de poussière comme illustré sur la figure en prenant soin de ne pas l’endommager.
Nettoyer également le filtre situé derrière la grille d’aération frontale.
Nettoyage interne
12.3
Ne pas utiliser d’eau sur les parties électriques, sur les lumières et sur les panneaux de contrôle.
Laver les parties internes et les parties amovibles avec une solution d’eau tiède, très peu de détergent à vaisselle et un peu de bicarbonate de sodium.
Rincer et essuyer tout de suite.
Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties froides en verre.
Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s’endommager ou se déformer de manière irréparable.
www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
23
Indicazioni generali ed avvertenze per
Guide des solutions aux problèmes la sicurezza e per l’ambiente
13.1
Guide des solutions aux problèmes
En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d’importantes informations à transférer au service d’assistance afin d’assurer un service plus rapide et efficace.
Message “Call Service”
Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l’écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l’usager sont signalés moyennant un code de panne et le message “Call Service”
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil est branché au réseau d’alimentation électrique ?
Le courant arrive à la prise d’alimentation ?
la touche Unit est activée ?
le condenseur est propre ?
Les températures internes sont plus hautes que la normale
L’écran signale un code de panne ?
La température est réglé correctement ?
Le condenseur est propre ?
Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps ?
Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments ?
L’appareil fonctionne pendant une longue période de temps
Durant les chaudes journées et avec des températures élevées dans la pièce, il est normal que le compresseur fonctionne de manière prolongée.
Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps ?
Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments ?
Le condenseur est propre ?
Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur parfaite fermeture.
Perception de bruits étranges
Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou des compresseurs ou durant la phase de dégivrage.
Le bruit peut également être plus accentué en fonction du positionnement de l’appareil et de l’espace environnant.
De la condensation se forme à l’intérieur et à l’extérieur
Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale. L’ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation.
Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées.
Le Réfrigérateur ou Congélateur présente du givre ou de la glace
Les portes sont restées ouvertes longtemps ?
Les portes ne se ferment par parfaitement ?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l’installateur.
En cas de formation de givre ou de glace, due à des ouvertures fréquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction Fresco en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre ou la glace fondent, extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartiment.
Apparition de mauvaises odeurs à l’intérieur
Nettoyer entièrement l’appareil en suivant les instructions.
Couvrir hermétiquement tous les aliments. Ne pas conserver des manière prolongée les aliments.
La porte s’ouvre avec difficulté
L’appareil a été conçu pour en permettre la fermeture hermétique.
Lorsque la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide: dans ce cas, il est nécessaire d’attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte.
24 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Guide des solutions aux problèmes
13
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
13.2
Message sur l’écran Description de l’Anomalie
Power Failure
Interruption prolongée de l’énergie électrique l’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températures enregistrées les plus chaudes
Door open
Porte ouverte le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte
Drawer open
Grand bac ouvert le message apparaît après une minute d’ouverture du grand bac
Cellar too warm
Compartiment Cave trop chaud voir guide des solutions aux problèmes
Cellar too cold
Compartiment Cave trop froid attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Riserva too warm
Compartiment Riserva trop chaud voir guide des solutions aux problèmes
Riserva too cold
Compartiment Riserva trop froid attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Fridge too warm
Compartiment TriMode (modalité Réfrigérateur) trop chaud voir guide des solutions aux problèmes
Fridge too cold
Compartiment TriMode (modalité Réfrigérateur) trop froid attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Fresco too warm
Compartiment TriMode (modalité Fresco) trop chaud voir guide des solutions aux problèmes
Fresco too cold
Compartiment TriMode (modalité Fresco) trop froid attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Freezer too warm
Compartiment TriMode (modalité Congélateur) trop chaud voir guide des solutions aux problèmes
Freezer too cold
Compartiment TriMode (modalité Congélateur) trop froid attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente
Error Code... Call service
Code de panne s’adresser au Service Après-Vente www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
25
14
Avant d’appeler le service d’assistance technique
14.1
Avant d’appeler le service d’assistance technique
Si les conseils susmentionnés ne suffisent pas à résoudre le problème, contactez notre
Service Après-Vente
à travers le
Numéro Vert
ou envoyez une e-mail à
ou à travers notre site
www.fhiaba.com
qui pourra vous mettre en contact avec le
Centre d’Assistance Agréé
Fhiaba
le plus proche de chez vous.
Avant d’appeler, prenez note du numéro de série de l’appareil, reporté sur le certificat de garantie et la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment réfrigérateur (sur les modèles avec Ice Maker celui-ci se trouve derrière le volet du filtre pour l’eau).
Indiquez également les éventuels codes de panne (Error Code … Call
Service) qui apparaissent sur l’écran.
26 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Plan du Menu FhiabaAccess
15
Functions
15.1
Dual Zone
On
Off
Shopping TriMode
On
Off
Shopping Time
Set Hours
FUNCTIONS
Vacation TriMode
On
Off
Vacation Time Set Days
Bottle Cooler
On
Off
Set Cooling Time
PrivateView
On
Off
Set View Time Set Time
Set Sabbath Mode
On
Off
Set Night Light
On
Off
Air Filter
View Status
Reset Filter
Enter to confirm www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
27
15
Plan du Menu FhiabaAccess
15.2
Settings
TriMode Options
Fridge
Fresco
Freezer
Enter to confirm
Enter to confirm
Enter to confirm
Default Settings
Enter to confirm
Date
Set Date
Show Date
On
Off
SETTINGS
Time
Language
Ita
En
Fra
De
Esp
Set Time
Set View Time
Show Time
12
24
On
Off
Set °C
Set °C/°F
Set °F
28 www.fhiaba.com ∙ [email protected] ∙ Info Line 800-344222 ∙ Tel +39 (0)434 420160 ∙ Fax +39 (0)434 420161
Baron Industries srl Via Fiumicino, 20 · 33082 · Azzano Decimo · PN · Italy · Tel +39 0434 420160 · Fax +39 0434 420161
E-mail: [email protected] · www.fhiaba.com · Info Line 800-Fhiaba (800-344222)
Fhiaba est constamment à la recherche de nouvelles solutions pour améliorer les caractéristiques et le design de ses propres produits et se réserve le droit d’apporter continuellement des modifications à ses modèles
w w w . f h i a b a . c o m
Info Line
800 - Fhiaba . (800-344222)

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.