Guide d’installation du TD713 01 Vérification du contenu de l’emballage S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur. Temps nécessaire : env. 150 min. 03 Temps nécessaire : env. 40 min. Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que tous les éléments s’y trouvent bien. Assemblage et branchements Assemblage du charleston (VH-14D) Assemblez le charleston en suivant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du VH-14D ». 1. Placez la cymbale inférieure sur le pied de charleston avec la tige de cymbale passant par le trou de la cymbale inférieure. TD713 ¹ V71 (module de sons de batterie) x 1 ¹ PD-14DSX (caisse claire numérique) x 1 ¹ CY-18DR (cymbale ride numérique) x 1 ¹ VH-14D (charleston numérique) x 1 ¹ PDX-100 (tom 1, 2, 3, 4) x 4 ¹ Mode d’emploi ¹ CY-16R-T (cymbale crash 2) x 1 – Guide de démarrage rapide du V71 – Câble de connexion x 3 (inclus avec les PD-14DSX,CY-18DR etVH-14D) – Mode d’emploi du CY-18DR ¹ Clé de batterie x 1 – Mode d’emploi du VH-14D – Mode d’emploi du PDX-100 – Mode d’emploi du CY-16R-T / CY-14C-T – Mode d’emploi du CY-14R-T / CY-12C-T MDS-Grand 2 (support de batterie) * Lors de la vérification des éléments fournis avec le KD-12, reportez-vous au « Mode d’emploi du KD-12 ». * Lors de la vérification des éléments fournis avec le MDS-Grand 2, reportez-vous au « Mode d’emploi du MDS-Grand 2 ». 02 2. Ajustez les extrémités de la fixation dans les rainures de la partie métallique de la cymbale inférieure, puis tirez fortement la fixation vers le bas tout en la serrant avec la clé de batterie. * Les accessoires des V71, PD-14DSX, CY-18DR, VH-14D, CY-14R-T et CY-16R-T se trouvent dans leurs cartons d’emballage respectifs. KD-12 (grosse caisse) * Cet emballage n’inclut pas de pédale de grosse caisse, de pied de charleston, ni de pied de caisse claire. Utilisez une pédale de grosse caisse, un pied de charleston et un pied de caisse claire disponibles dans le commerce. Assemblage du support de batterie (MDS-Grand 2) Assemblez le stand en suivant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du MDS-Grand 2 ». Câble avant * Ne tirez pas trop fort sur les câbles link lors de l’assemblage de ce produit. * Assurez-vous que les cymbales supérieure inférieure peuvent être ouvertes et fermées sans heurt. Tirez vers le bas et serrez avec la clé de batterie. Fixation Temps nécessaire : env. 30 min. 04 Fixation de cymbale MDH-STD Fixation de cymbale Assemblage de la grosse caisse (KD-12) Assemblez la grosse caisse en suivant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du KD-12 ». REMARQUE Fixation de pad Temps nécessaire : env. 10 min. Pendant l’assemblage, veillez à ne pas vous pincer la main ou le pied sous le poids de la grosse caisse. Fixation de pad Veillez à ne pas vous pincer les doigts. Plaque de montage du module de sons 1. Une fois terminé l’assemblage, desserrez la vis à main de serrage du pied, ajustez son angle, puis resserrez la vis. Fixez le MDH-STD (fixation de pad) inclus avec le TD713. Vis à main 2. Fixez la pédale de grosse caisse. Utilisation d’une batte en feutre 1. Pour protéger la surface du pad de la peau de frappe, assurez-vous d’appliquer dessus le patch de grosse caisse inclus. Ajustez la longueur de la tige pour que la pédale de grosse caisse touche le sol. Utilisez une clé de batterie pour régler les tiges à une longueur identique sur le côté gauche et sur le droit. Vis à main Tige Consultez la section « Mode d’emploi du KD-12 » pour plus de détails sur la façon d’appliquer la feuille antidérapante incluse. Vous avez maintenant terminé la première moitié du processus d’assemblage. Pourquoi ne pas faire une pause? Fixation des différentes pièces Temps nécessaire : env. 50 min. * Pour plus de détails sur chaque composant, reportez-vous au mode d’emploi correspondant. Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support Fixation de la cymbale crash (CY-14R-T / CY-16R-T) et de la cymbale ride (CY-18DR) S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures. 1. Positionnez la cymbale de sorte que la partie convexe de son support soit alignée sur la partie concave du bas de la cymbale. * Utilisez l’écrou de cymbale et la rondelle de feutre fournis avec le support de batterie. Écrou de cymbale Rondelle de feutre Logo « Roland » du côté opposé au batteur 2. Resserrez l’écrou de la cymbale de manière à obtenir le degré de balancement approprié. Installation du charleston (VH-14D) Insérez la fiche du câble de raccordement fourni avec le VH-14D dans la prise DIGITAL TRIGGER OUT du VH-14D. * N’utilisez pas d’alcool ménager sur des éléments autres que la surface du pad de la peau de frappe. L’utilisation d’alcool de ménage sur des pièces en plastique ou en bois peut provoquer une décoloration ou des dégâts. Le dessous de la pédale de grosse caisse touche entièrement le sol. 1.5 m Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le « Guide d’installation du TD713 » (le présent document) lorsque vous installez l’appareil sur un support. * Si vous souhaitez enlever les marques (l’adhésif ) résiduelles après avoir retiré le patch, nettoyez-les avec un chiffon et de l’alcool de ménage. Lorsque vous utilisez une batte sans feutre, vous pouvez continuer à utiliser le pad normalement et garder le patch toujours en place. Tige Vis à main de serrage de la jambe * Assurez-vous que la distance entre les deux tubes aux extrémités n’excède pas 1,5 mètre. Cela risquerait de faire tomber le stand. 05 Câble arrière Rondelle de feutre (ou de caoutchouc) du pied de charleston – Câble de déclenchement (pour brancher le tom 4) × 1 – Mode d’emploi du PD-14DSX ¹ MDH-STD (fixation de pad) x 1 Vue de côté – Câble de déclenchement dédié (inclus avec le MDS-Grand 2) – Guide de configuration de Roland Cloud Connect – Carte d’activation Roland Cloud ¹ CY-14R-T (cymbale crash 1) x 1 3. Connectez les câbles link A/B de la cymbale supérieure aux prises link A/B de la cymbale inférieure. ¹ Câbles – Guide d’installation du TD713 (ce document) Temps nécessaire : env. 10 min. 3. Insérez la fiche du câble de raccordement dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du CY-18DR. Protection Câble de connexion Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. Partie convexe Protection Câble de connexion Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. CR1 (BOW/EDGE) (RIDE) CY-14R-T CY-18DR T1 T2 PDX-100 PDX-100 Fixation du tom (PDX-100) Desserrer Resserrer CR2 (BOW/EDGE) CY-16R-T (HI-HAT) * Pendant la lecture, les marques « ¹ » (point rond) sur les cymbales supérieures et inférieures doivent être alignées, comme indiqué sur l’illustration. Le produit peut ne pas fonctionner correctement si les marques ne sont pas alignées. * Positionnez les cymbales de manière à ce que le logo Roland soit orienté vers le côté opposé au joueur. T3 VH-14D (SNARE) PD-14DSX Tige PDX-100 KIK KD-12 T4 PDX-100 V71 Fixation du module de sons de batterie (V71) Large Étroit Plaque de montage du module de sons Insérez la plaque de montage dans la pince, puis tournez la vis à main de la pince pour fixer la plaque de montage. Fixez les câbles au support avec l’attache-câble. Montage de la caisse claire (PD-14DSX) sur un pied de caisse claire Vous ne pouvez utiliser le PD-14DSX qu’avec un pied de caisse claire disponible dans le commerce. 1. Insérez la fiche du câble de raccordement fourni avec le PD-14DSX dans la prise DIGITAL TRIGGER OUT du PD-14DSX. Réglage de la grosse caisse (KD-12) 1. Adaptez l’extrémité utilisée pour les pieds (pointe ou caoutchouc) en fonction de la surface sur laquelle vous installez votre KD-12. Protection Pointe Câble de connexion Tapis V-Drums (série TDM), tapis, etc. Caoutchouc Sol dur Sol souple Plancher en bois, béton, etc. * Assurez-vous que le pied de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fût de 14 pouces. *5100085666-02* Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. Si vous desserrez l’écrou du pied, puis que vous tournez le pied pour le monter, la pointe sera exposée. Resserrez l’écrou du pied pour sécuriser la position du pied. Faire ressortir la pointe Serrage de l’écrou du pied Écrou du pied Pied Pointe * L’extrémité de la pointe est acérée. Manipulez-la avec précaution. * Si vous utilisez les extrémités des pointes du pied sur un plancher en bois, vous risquez d’endommager le plancher. Sur un plancher en bois, utilisez les extrémités en caoutchouc. 2. Réglez la position de la batte. Ajustez la longueur de la batte de sorte qu’elle frappe le centre de la surface du pad. Utilisation de doubles pédales de grosses caisses Il est également possible d’utiliser le KD-12 avec des doubles pédales. Ajustez les points de frappe des deux battes afin qu’ils soient équidistants de part et d’autre du centre de la surface de frappe de la peau. Consultez la section « Mode d’emploi du KD-12 » pour plus de détails. Pour utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce document ainsi que les sections « Consignes de sécurité » et « Notes importantes » concernant les accessoires (inclus dans le Mode d’emploi de l’accessoire concerné) avant utilisation. Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2024 Roland Corporation 06 Connexion des pads au module de sons de batterie * Pour éviter des dysfonctionnements ou des pannes de votre équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant de procéder à des branchements. 1. Connectez les fiches en L des câbles intégrés dans le stand (MDS-Grand 2) au module de sons de batterie (V71). 07 Temps nécessaire : env. 10 min. Réglages de la caisse claire (PD-14DSX), de la cymbale ride (CY-18DR) et du charleston (VH-14D) Lors du raccordement initial des PD-14DSX, CY-18DR et VH-14D au port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant apparaît. Connexion des PD-14DSX (caisse claire),CY-18DR (cymbale ride) et VH-14D (charleston) Comme indiqué sur l’écran, affectez le PD-14DSX en tant que caisse claire, le CY-18DR en tant que cymbale ride et le VH-14D en tant que charleston. 1. Insérez la fiche du câble de connexion dans le port DIGITAL TRIGGER IN du V71. 08 Réglage de la banque des déclencheurs sur « TD713 » 1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. 2. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK). L’écran TRIGGER - BANK s’affiche. Numéro de banque de déclencheurs * Vous pouvez connecter à l’un des ports 1 à 3. Étiquette de marquage KIK T1 T2 T3 T4 Prise TRIGGER IN TOM 1 TOM 2 TOM 3 TOM 4 CR2 AX1 KICK Étiquette de marquage CR1 Prise TRIGGER IN Type de déclencheur * Si vous spécifiez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne produira pas de son. CRASH1 CRASH2 AUX 1 2. Connectez les fiches en forme de L des câbles à chaque pad. 1. Sélectionnez « OK » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Utilisez les agrafes de câbles comme montré ci-dessous pour sécuriser les câbles. Les noms sur les étiquettes correspondent aux noms de prise d’entrée de capteur comme suit. L’écran TRIGGER - DIGITAL PAD apparaît. Agrafe pour câble Fiche en forme de L 3. Placez le curseur sur le numéro de banque du déclencheur et utilisez les boutons [-] [+] ou la molette pour régler la banque des déclencheurs sur « TD713 ». 4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran KIT. Câble Étiquette de marquage Installation pour un gaucher NOTE ¹ Utilisez les CY-14R-T et CY-16R-T en tant que cymbales crash. Les frappes sur la cloche ne peuvent pas être utilisées. Prise Prise ØBOW/EDGE OUTPUT 2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « PD-14DSX », « CY-18DR » ou « VH-14D » et utilisez les boutons [-] [+] ou la molette pour spécifier l’affectation. L’installation décrite dans ce guide s’adresse à un batteur droitier. Si vous souhaitez une installation pour gaucher, laissez le module de sons de batterie (V71) dans la même position, mais intervertissez la position de chaque pad et cymbale (ainsi que leur pince de fixation) de gauche à droite. PD-14DSX SNARE CY-18DR RIDE VH-14D HI-HAT Dans ce cas, certains câbles ne seront pas assez longs. Utilisez alors des rallonges disponibles dans le commerce (prise femelle TRS 6,35 mm Ð prise mâle TRS 6,35 mm) pour ajuster la longueur du câble. * La prise BELL OUTPUT n’est pas utilisée. 3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran KIT. ¹ Pour brancher le TOM 4, utilisez le câble de déclenchement inclus avec le TD713. L’assemblage et les raccordements sont terminés. Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez sous tension comme décrit dans le « Guide de démarrage rapide du V71 » et vérifiez que le son est audible. 09 10 Réglage du charleston (VH-14D) Lorsque vous utilisez le VH-14D, veillez à régler le décalage et le charleston sur le V71 après la connexion. Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale. 5. Appuyez sur le bouton [F6] (EXECUTE). « Complete! » s’affiche une fois l’étalonnage terminé et l’affichage revient à l’écran TRIGGER. Réglage du décalage 6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran KIT. 1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du V71. REMARQUE 2. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT). L’écran TRIGGER - HI-HAT s’affiche. Assurez-vous que le Trig Type est réglé sur « VH-14D ». Fixation des câbles « Processing... » s’affiche une fois l’étalonnage commencé. Laissez un certain jeu aux câbles Vous pouvez également appuyer sur le bouton [TRIGGER] tout en maintenant le bouton [KIT] du V71 pour régler le décalage. Réglage du charleston 1. Réglez l’écart entre la cymbale supérieure et la cymbale inférieure pour qu’elles soient espacées d’environ 10 mm, puis serrez la vis du tilter. Vis du tilter ¹ Consultez le « Mode d’emploi du VH-14D » pour plus de détails sur le charleston. L’écran HI-HAT OFFSET ADJUSTMENT s’affiche. Vis du tilter Insérez le petit crochet en plastique dans un orifice pour fixer le câble sur la perche de la cymbale. REMARQUE 3. Appuyez sur le bouton [F6] (OFFSET). * Ne touchez PAS les cymbales ni la pédale. Enroulez une attache de câble autour d’un câble. Veillez à ce que ce petit crochet en plastique reste visible de vous. ¹ Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. 10 mm 4. Desserrez la vis du tilter sur la cymbale supérieure et déposez cette dernière sur la cymbale inférieure. Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à votre frappe avec le toucher approprié. Enroulez une attache de câble autour du tube et serrez-la afin qu’elle ne glisse pas. Fixez le câble en place avec l’attache de câble Réglage de la tension de la peau du PD-14DSX ou du PDX-100 * À sa sortie d’usine, la tension de la peau est réglée de manière assez lâche. Tendez la peau de manière à ce qu’elle soit assez ferme. L’instrument peut fonctionner de façon incorrecte si la tension de la peau est trop faible. 1. Ajustez chaque tirant de réglage petit à petit, en passant d’un bord de la peau à son opposé, dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 2. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau. 6 8 4 1 2 3 2 7 5 PD-14DSX 4 6 1 5 3 PDX-100 NOTE ¹ Si vous resserrez entièrement un tirant de réglage à un seul emplacement, il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements. * Bien que l’espace puisse être ajusté sur un jeu qui facilite l’utilisation du charleston, un réglage trop étroit ou trop large de l’espace peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et empêcher le charleston de produire les sons attendus. Réglez l’espace sur 10 mm pour obtenir la sensation la plus naturelle lorsque vous jouez sur le VH-14D. ¹ Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur de note comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez. 2. Modifiez la tension du ressort en réglant le pied de charleston. Pour plus d’instructions sur le réglage de la tension, reportez-vous au mode d’emploi de votre pied de charleston. * Si la tension du ressort est trop élevée ou trop faible, le charleston peut ne pas fonctionner correctement et vous risquez de ne pas pouvoir jouer comme vous le souhaitez. * Il se peut que la tension ne puisse pas être réglée sur certains pieds. Roland Cloud offre un flux continu de contenus sonores premium. Suivez les étapes du « Guide de configuration Roland Cloud Connect » (dépliant) pour vous connecter à Roland Cloud. Une fois que vous avez le son, il est temps de vous connecter à Roland Cloud ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES IMPORTANTES CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Utilisé pour les instructions destinées à prévenir utilisateurs d’un danger de mort ou d’un AVERTISSEMENT les risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES AVERTISSEMENT Ne pas utiliser et ne pas entreposer dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes ¹ exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple); ¹ embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple); ¹ exposé à la vapeur ou à la fumée; ¹ exposé au sel; ¹ exposé à la pluie; ¹ exposé à la poussière ou au sable; ¹ soumis à de fortes vibrations ou secousses; ¹ placé dans un endroit mal aéré. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le support recommandé Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, placez celui-ci avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s) Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Guide d’installation du TD713 lorsque vous installez l’appareil sur un support. Cette unité est conçue pour être utilisée en combinaison avec des support spécifiques (série MDS) fabriqués par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité. Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer surveillance et accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou le manipulent. Évaluez les risques possibles avant d’utiliser les supports Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que le produit tombe du stand ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques possibles avant d’utiliser ce produit. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Débranchez l’ensemble des cordons ou câbles avant de déplacer l’appareil Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de déplacer l’appareil, des dégâts ou un dysfonctionnement peuvent survenir. Précautions lors du déplacement de l’appareil Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. ATTENTION Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours être en charge de la manipulation de ces pièces. ¹ Supports ¹ Pédales ¹ Vis à main Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. ¹ Pièces fournies ¹ Agrafe pour câble ¹ Attache de câble ¹ Clé de tambour ¹ Pièces amovibles ¹ Vis ¹ Rondelles ¹ Écrous ¹ Rondelles de feutre ¹ Ressorts ¹ Vis à main Installation Droit de propriété intellectuelle ¹ Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. ¹ Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux ÉtatsUnis ou dans d’autres pays. Précautions supplémentaires ¹ Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds avec une intensité surprenante. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. ¹ Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l’élimination des déchets. ¹ Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et molettes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. ¹ Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de sa rédaction. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. ¹ Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. ¹ Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de produits appartenant à leurs propriétaires respectifs sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la technologie DSP. ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.