POOLSTAR PC-MLP650 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
megaline Système antigel breveté Patented Anti-freeze System Technologie LED LED Technology Inoffensif pour l’ozone Ozone Friendly Echangeur Twisted Tech Exchanger Twisted Technology Silencieuse Silent Efficiency MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION simplifié de votre pompe à chaleur Modèles 450 / 650 / 950 2 Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex. 3 ! à lire attentivement ! Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à chaleur en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de faciliter les futures consultations. L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations en vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d’installation peut entraîner des blessures physiques aux personnes ou aux animaux ainsi que des dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Après avoir déballé la pompe à chaleur, veuillez vérifier le contenu afin de signaler tout dommage éventuel. Veuillez également vérifier que la pression indiquée par le manomètre est supérieure à 80 psi, dans le cas contraire cela peut indiquer une fuite de fluide frigorigène. Avant de brancher la pompe à chaleur, assurez-vous que les données fournies par ce manuel sont compatibles avec les conditions d’installation réelles et ne dépassent pas les limites maximales autorisées pour le produit en question. En cas de défaut et/ou de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, l’alimentation électrique doit être coupée et aucune tentative de réparation de la panne ne doit être entreprise. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un service d’assistance technique agréé en utilisant des pièces détachées originales. Le non-respect des clauses précitées peut avoir une influence négative sur le fonctionnement en toute sécurité de la pompe à chaleur. Pour garantir l’efficacité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, il est important de veiller à ce qu’elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies. Dans le cas où la pompe à chaleur est vendue ou cédée, veillez toujours à ce que toute la documentation technique soit transmise avec le matériel au nouveau propriétaire. Cette pompe à chaleur est exclusivement conçue pour chauffer une piscine. Toutes les autres utilisations doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses. Toutes les responsabilités contractuelles ou extra contractuelles du fabriquant / distributeur seront considérées comme nulles et non avenues pour les dommages causés par des erreurs d’installation ou de fonctionnement, ou pour cause de non-respect des instructions fournies par ce manuel ou des normes d’installation en vigueur pour l’équipement, objet du présent document. 4 Sommaire 1. Généralité......................................................................................................................................................................................... 6 1.1 Conditions générales de livraison ............................................................................................................................................... 6 1.2 Consignes de sécurité................................................................................................................................................................. 6 1.3 Traitement des eaux.................................................................................................................................................................... 7 2. Description....................................................................................................................................................................................... 8 2.1 Contenu du colis ......................................................................................................................................................................... 8 2.2 Caractéristiques générales ......................................................................................................................................................... 8 2.3 Schéma de fonctionnement......................................................................................................................................................... 8 2.4 Caractéristiques techniques........................................................................................................................................................ 9 2.5 Dimensions de l’appareil............................................................................................................................................................ 10 2.6 Vue éclatée.................................................................................................................................................................................11 3. Installation..................................................................................................................................................................................... 12 3.1 Prérequis................................................................................................................................................................................... 12 3.2 Emplacement............................................................................................................................................................................. 12 3.3 Schéma classique d’installation................................................................................................................................................. 13 3.4 Évacuation des condensats....................................................................................................................................................... 13 3.5 Raccordement hydraulique........................................................................................................................................................ 14 3.6 Installation électrique................................................................................................................................................................. 16 3.7 Raccordement électrique........................................................................................................................................................... 17 3.8 Installation murale de la télécommande.................................................................................................................................... 18 4. Utilisation....................................................................................................................................................................................... 19 4.1 Télécommande filaire................................................................................................................................................................ 19 4.2 Choix du mode de fonctionnement............................................................................................................................................ 19 4.3 Verrouillage / déverrouillage...................................................................................................................................................... 20 4.4 Choix du mode de fonctionnement............................................................................................................................................ 20 4.5 Réglage de l’horloge.................................................................................................................................................................. 20 4.6 Réglage de la synchronisation On/Off....................................................................................................................................... 21 4.7 Activation de la synchronisation On/Off..................................................................................................................................... 21 4.8 Réglage de la température de consigne.................................................................................................................................... 21 4.9 Table des paramètres................................................................................................................................................................ 22 4.10 Table des status ........................................................................................................................................................................ 22 5. Mise en service.............................................................................................................................................................................. 23 5.1 Mise en service.......................................................................................................................................................................... 23 5.2 Asservissement d’une pompe de circulation............................................................................................................................. 24 5.3 Utilisation du manomètre........................................................................................................................................................... 24 5.4 Protection antigel....................................................................................................................................................................... 25 6. Maintenance et entretien.............................................................................................................................................................. 26 6.1 Maintenance et entretien........................................................................................................................................................... 26 6.2 Hivernage.................................................................................................................................................................................. 26 7. Dépannage..................................................................................................................................................................................... 27 7.1 Pannes et anomalies................................................................................................................................................................. 27 7.2 Effacement des codes erreur..................................................................................................................................................... 27 7.3 Codes erreurs............................................................................................................................................................................ 28 8. Recyclage....................................................................................................................................................................................... 30 8.1 Recyclage de la pompe à chaleur............................................................................................................................................. 30 9. Garantie.......................................................................................................................................................................................... 31 9.1 Conditions générales de garantie.............................................................................................................................................. 31 10. Annexes........................................................................................................................................................................................ 32 10.1 Schémas de câblage de la carte électronique........................................................................................................................... 32 5 1. Généralité 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis). Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier recommandé au transporteur. L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l’emballage d’origine. Si l’appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures avant de le brancher. 1.2 Consignes de sécurité ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les consignes indiquées ci-après étant essentielles pour la sécurité, veuillez les respecter rigoureusement. Lors de l’installation et de l’entretien Seule une personne qualifiée peut prendre en main l’installation, la mise en marche, l’entretien et le dépannage, conformément au respect des normes actuelles. Avant toutes interventions sur l’appareil (installation, mise en service, utilisation, entretien), la personne chargée de ces interventions devra connaître toutes les instructions présentent dans la notice d’installation de la pompe à chaleur ainsi que les éléments techniques du dossier. N’installez en aucun cas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de matériaux combustibles, ou d’une bouche de reprise d’air de bâtiment. Si l’installation n’est pas située dans un lieu avec accès réglementé, la grille de protection pour pompe à chaleur est obligatoire. Ne pas marcher sur la tuyauterie pendant l’installation, le dépannage et la maintenance, sous peine de graves brûlures. Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter la pompe à chaleur et attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, sous peine de graves brûlures. Contrôler le niveau du fluide frigorigène lors de l’entretien de la pompe à chaleur. Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement, durant le contrôle annuel d’étanchéité de l’appareil. Vérifier qu’il n’y a pas de trace de corrosion ou de tache d’huile autour des composants frigorifiques. Si l’appareil est installé en extérieur dans une région soumise aux chutes de neige, une protection contre la neige doit etre installé à au moins 2m au dessus de l’appareil. 6 1. Généralité Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l’unité en état de marche en l’absence d’eau dans la piscine ou si la pompe de circulation est à l’arrêt. Vérifier le débit d’eau tous les mois et nettoyer le filtre à sable si nécessaire. Lors du nettoyage Couper l’alimentation électrique de l’appareil. Fermer les vannes d’arrivée et de sortie d’eau. Ne rien introduire dans les bouches d’entrée et de sortie d’air ou d’eau. Ne pas rincer l’appareil à grande eau ni haute pression, utiliser uniquement un nettoyant adapté (type CleanPac). Lors du dépannage Faire réaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles de sécurité en vigueur. Faire réaliser l’intervention de brasage par un frigoriste. En cas de remplacement d’un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement des pièces certifiées par notre centre technique. En cas de remplacement de tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes à la norme NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage. 1.3 Traitement des eaux Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé après la pompe à chaleur dans le circuit hydraulique. Pour éviter toute détérioration de la pompe à chaleur, le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,9 et 8,0. 7 2. Description 2.1 Contenu du colis La pompe à chaleur Poolex Megaline Câble de rallonge pour le tableau de la télécommande Ce manuel d’installation et d’utilisation 2.2 Caractéristiques générales Une pompe à chaleur Poolex c’est avant tout : Un dispositif certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS. Un haut rendement permettant d’économiser jusqu’à 80% d’énergie par rapport à un système de chauffage classique. Un fluide frigorigène écologique R410A propre et efficace. Un (ou plusieurs) compresseur(s) de grande marque, fiable et performant. De larges évaporateurs en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température. Une télécommande intuitive, facile d’utilisation. Une conception silencieuse. Un double système antigel pour éviter les dommages dus au gel : Un échangeur révolutionnaire intégrant un système antigel breveté, Un système de veille intelligent pour préserver la tuyauterie et le revêtement sans vider le bassin en hiver. 2.3 Schéma de fonctionnement 1. Compresseur 2. Valve 4 voies 3. Échangeur 4. Valve d’expansion électronique 5. Ventilateur 6. évaporateur 7. Bouteille de séparation Gaz/liquide 8 2. Description 2.5 Caractéristiques techniques Megaline 45 Conditions de test 65 95 Puissance de chauffage (W) Air (1) 26°C Consommation (W) Eau (2) 26°C COP (Coeff. de performance) 56 000 80 000 118 000 10 200 14 500 21 400 5,49 5,52 5,51 Puissance de chauffage (W) Air (1) 15°C Consommation (W) Eau (2) 26°C COP (Coeff. de performance) 45 000 65 000 95 000 10 800 15 600 21 600 4,17 4,17 4,40 Puissance de chauffage (W) Air (1) 15°C Consommation (W) Eau (2) 13°C COP (Coeff. de performance) 49 500 71 500 104 500 9 820 14 180 19 640 5,04 5,04 5,32 Puissance de refroidissement (W) Air (1) 35°C Consommation (W) Eau (2) 27°C EER 40 000 54 000 82 000 11 200 15 000 23 000 3,57 3,60 3,57 Puissance maximale (W) 16 000 22 000 32 000 Courant maximal (A) 28,6 39,3 57,2 Alimentation Triphasée 380-415V/3N~50Hz Plage de température de chauffage 15°C~40°C Plage de température de refroidissement 8°C~28°C Plage de fonctionnement -7°C~43°C Dimensions de l’appareil L×P×H (mm) 1000 x 1000 x 1770 Poids de l’appareil (kg) 2000 x 1000 x 1770 260 280 520 Niveau de pression sonore à 1m (dBA) (3) <70 <72 <74 Niveau de pression sonore à 4m (dBA) (3) <58 <60 <62 <50 <52 <54 Niveau de pression sonore à 10m (dBA) (3) Raccordement hydraulique (mm) PVC 75mm Échangeur de chaleur Débit d’eau (m³/h) Cuve PVC et Serpentin Titane 19,3 27,9 40,8 Marque de compresseur Panasonic Panasonic Panasonic Type de compresseur / Nombre Scroll / 1 Scroll / 1 Scroll / 2 Réfrigérant Réfrigérant chargée (kg) R410A 6 7 Pression mini / Max 12 1,5 / 4,15MPa GWP 2088 2088 2088 équivalent CO2 12,52 14,62 25,06 4,2 4,8 Perte de charge (mCE) 4 Volume max. de la piscine (m3) (4) Nous consulter Télécommande Écran de contrôle LCD filaire Mode Chauffage / Refroidissement Les caractéristiques techniques de nos pompes à chaleur sont données à titre indicatif, nous nous réservons le droit de modifier ces données sans préavis. Température ambiante de l’air Température initiale de l’eau Bruit à 1 m, à 4 m et à 10 m selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354 4 Calculé pour une piscine creusée recouverte d’une bâche à bulle. 5 Valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 6 Caractéristiques du réchauffeur électrique. 1 2 3 9 2. Description 2.6 Dimensions de l’appareil Megaline 45 / 65 Megaline 65 Megaline 45 Megaline 95 Dimensions en mm Modèle Megaline 45 Megaline 65 Megaline 95 A 1760.5 1789 1760.5 B 1004 1004 2000 C 1004 1004 1004 D 181.5 181.5 160 E 350 320 350 F 257.5 423 1263 10 2. Description 2.7 Vue éclatée 24 13 10 19 18 9 2 8 11 7 15 14 6 25 5 16 17 21 20 22 23 1 12 3 1. Support métallique 2. Cadre métallique arrière gauche 3. Cadre métallique avant gauche 4. Cadre métallique avant droit 5. Support de manomètre 6. Support latéral gauche 7. Support arrière 8. Grille de protection ventilateur avant 9. Panneau de protection haut 10. Grille de protection ventilateur arrière 11. Bac de récupération d’eau de condensation 12. Grille de protection ventilateur 13. Support gauche 14. Panneau arrière bas 15. Panneau bas droit 16. Boitier et bornier électrique 17. Couvercle du boîtier électrique 18. évaporateur 1 avant 19. évaporateur 2 arrière 20. Compresseur 21. échangeur 22. Réservoir de stockage de liquide 23. Bouteille de séparation Gaz/Liquide 24. Ventilateur 25. Vanne à quatre voies 11 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.1 Prérequis Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur : Un câble d’alimentation adapté à la puissance de l’appareil. Un kit By-Pass et un ensemble de tubes PVC adapté à votre installation ainsi que du décapant, de la colle PVC et du papier de verre. Des plots béton adaptés peuvent être utilisés afin de surélever l’appareil. 3.2 Emplacement Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l’emplacement de la pompe à chaleur 1. Le futur emplacement de l’appareil doit être facile d’accès pour une utilisation et une maintenance aisée. 2. L’appareil doit être installé au sol, idéalement fixé sur un plancher béton de niveau. Assurez-vous que le plancher soit suffisamment stable et qu’il puisse supporter le poids de l’appareil. 3. Un dispositif d’évacuation d’eau doit être prévu à proximité de l’appareil pour préserver la zone où il est installé. 4. Si besoin, l’appareil peut être surélevé grâce à des plots adaptés et prévus pour supporter le poids de l’appareil. 5. Vérifiez que l’appareil est correctement aéré, que la bouche de sortie d’air n’est pas orientée vers les fenêtres d’immeubles voisins et qu’aucun retour de l’air vicié n’est possible. De plus, prévoyez un espace suffisant autour de l’appareil pour les opérations d’entretien et de maintenance. 6. L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé à l’huile, à des gaz inflammables, des produits corrosifs, des composés sulfureux ou à proximité d’équipements haute fréquence. 7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une route ou d’un chemin pour éviter les éclaboussures de boue. 8. Pour prévenir les nuisances de voisinage, veillez à installer l’appareil de sorte qu’il soit orienté vers la zone la moins sensible au bruit. 9. Conservez, autant que possible, l’appareil hors de portée des enfants. ≥1000 ≥1000 ≥1000 ≥1000 Dimensions en mm Ne rien mettre à moins d’un mètre devant la pompe à chaleur. Laissez 100 cm d’espace vide sur les côtés et à l’arrière de la pompe à chaleur et ventilation libre au dessus Ne laissez aucun obstacle au-dessus ou devant l’appareil ! 12 3. Installation 3.3 Schéma d’installation Pompe à chaleur Système de traitement automatisé (électrolyseur, pompe doseuse) Vanne 4 voix Vanne 1 Vanne 5 Vanne 3 Sortie d’eau Vanne 2 Entrée d’eau Plots de surélévation Bouchon de vidange Évacuation des condensats Vanne 4 Pompe de circulation Filtration DEPUIS LA PISCINE VERS LA PISCINE Vannes 1, 2 et 3 : Vannes de dérivation Vannes 4 et 5 : Vannes de réglage (Recommandées pour faciliter les ajustements à proximité de la machine) Légende 3.4 Vanne semi-ouverte Vanne ouverte évacuation des condensats Lors de son fonctionnement, la pompe à chaleur est sujette à un phénomène de condensation. Cela va se traduire par un écoulement d’eau, plus ou moins important selon le taux d’humidité. Pour canaliser cet écoulement, nous vous conseillons d’installer une évacuation des condensats (non fourni) Pour une évacuation optimale des condensats, il est imperatif que l’appareil soit de niveau. 13 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.5 Raccordement hydraulique Montage By-Pass Vanne ouverte La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à l’aide d’un montage en By-Pass. Vanne semi-ouverte Vers la piscine Un By-Pass est un montage constitué 3 vannes permettant de réguler le débit circulant dans la pompe à chaleur. Lors d’opérations de maintenance, le By-Pass permet d’isoler la pompe à chaleur du circuit sans arrêter votre installation. Depuis la piscine Réalisation d’un raccordement hydraulique avec kit By-Pass ATTENTION : Ne pas faire couler d’eau dans le circuit hydraulique dans les 2 heures qui suivent le collage. Étape 1 : Effectuez les mesures nécessaires pour la découpe de vos tuyaux Étape 2 : Coupez les tuyaux en PVC à l’aide d’une scie en effectuant une coupe droite Étape 3 : Assemblez votre circuit hydraulique sans le coller afin de vérifiez qu’il s’ajuste parfaitement à votre installation, puis démonter les tuyaux à raccorder. Étape 4 : Ébavurez les extrémités des tuyaux coupés avec du papier de verre Étape 5 : Appliquez du décapant sur les extrémités des tuyaux qui vont être raccordés Étape 6 : Appliquez la colle au même endroit. Étape 7 : Assemblez les tuyaux. Étape 7 : Nettoyez la colle restante sur le PVC Étape 8 : Laissez sécher 2H minimum avant de mettre le circuit hydraulique en eau 14 3. Installation Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur Vers la piscine Système de traitement automatisé Piscine Filtration + Pompe Depuis la piscine Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur Vers la piscine Système de traitement automatisé Piscine Depuis la piscine Filtration + Pompe Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que l’eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à la saleté ou au colmatage du filtre. 15 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.6 Installation électrique Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l’intégrité de votre installation électrique, l’appareil doit être raccordé à une alimentation générale en respectant les règles suivantes: En amont, l’alimentation électrique générale doit être protégée par un interrupteur différentiel de 30 mA. La pompe à chaleur doit être raccordée à un disjoncteur courbe D adapté (voir tableau ci-dessous) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur dans le pays où le système est installé. Le câble d’alimentation est à adapter en fonction de la puissance de l’appareil et de la longueur de câble nécessaire à l’installation (voir tableau ci-dessous). Le câble doit être approprié à une utilisation en extérieur. Dans le cas d’un système triphasé, il est impératif de respecter l’ordre de branchement des phases. En cas d’inversion de phase, le compresseur de la pompe à chaleur ne fonctionnera pas. Dans les lieux publics, l’installation d’un bouton d’arrêt d’urgence à proximité de la pompe à chaleur est obligatoire. L’appareil est équipé d’un système antigel. Ne pas couper l’alimentation électrique pour que le système antigel puisse se mettre en route. Modèles Alimentation Courant maximal Diamètre du câble 1 Protection magnéto-thermique (courbe D) 28,6 A RO2V 5x 6mm² 32A 39,3 A RO2V 5x 10mm² 40A 57,2 A RO2V 5x 16mm² 60A Megaline 45 Megaline 65 Triphasé 380-415V/3N~50Hz Megaline 95 Section du câble prévue pour une longueur maximale de 10m. Au delà veuillez demander l’avis d’un électricien. 1 16 3. Installation 3.7 Raccordement électrique ATTENTION : L’alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée avant toute intervention. Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur. Étape 1 : Démontez le panneau électrique à l’aide d’un tournevis afin d’accéder au bornier électrique. Étape 2 : Insérez le câble dans l’unité de la pompe à chaleur en passant par l’ouverture prévue à cet effet. Étape 3 : Raccordez le câble d’alimentation au bornier selon le schéma ci-dessous. Modèle Triphasé A B C N PHASE AA Phase PHASE BB Phase PHASE CC Phase NEUTRE Neutre TERRE Terre Connecter à l’alimentation Triphasée 400V / 50Hz U V W PHASE Phase NEUTRE Neutre TERRE Terre Connecter la Connecter à la àpompe pompe circulation de de filtration ou puissance ouun un relais relais de puissance ATTENTION : alimentation 400V, Récupérer la terre sur le bornier d’alimentation Étape 4 : Refermez le panneau de la pompe à chaleur avec soin. Asservissement d’une pompe de circulation Selon le type d’installation, vous pouvez également raccorder une pompe de circulation aux bornes U V et W afin que celle-ci fonctionne de pair avec la pompe à chaleur. ATTENTION : L’asservissement d’une pompe dont la puissance est supérieure à 5A (1000W) nécessite l’utilisation d’un relais de puissance. 17 3. Installation 3.8 Installation murale de la télécommande Étape 1 : Démontez la télécommande de la machine. Faites attention au câble de communication raccordé à la carte de circuit imprimé, séparez-les avec précaution. Étape 2 : Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier, séparez la télécommande. Étape 3 : Percez deux trous parallèles à la hauteur souhaitée. Étape 4 : Fixer le couvercle arrière de la télécommande au mur. Étape 5 : Faites correspondre parfaitement les couvercles avant et arrière, et assurez-vous que le boîtier est fixé solidement au mur. Étape 6 : Raccordez le câble de communication avec précaution. Étape 1 Étape 2 Étape 4 Étape 5 Étape 3 ATTENTION : N’utilisez pas d’objets tranchants pour toucher la face avant et les touches de la télécommande, vous pourriez l’endommager. Lorsque la télécommande est fixée au mur, ne tirez pas sur le câble de communication au risque de provoquer un mauvais contact. 18 4. Utilisation 4.1 Télécommande filaire Modes de fonctionnement Pompe de circulation Compresseur SET OUT NO. h MIN % °C°F Ventilateur Boîtier verrouillé ROOM IN VALUE h MIN % °C°F 12 ON 34 OFF FAN AUTO Programmation Horloge Erreur Bouton : - Marche / Arrêt - Retour au menu - Verrouillage / déverouillage Bouton : Horloge / Programmation Bouton : Mode de fonctionnement 4.2 Choix du mode de fonctionnement Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à chaleur. Avant de paramétrer votre température de consigne, vous devez choisir au préalable le mode de fonctionnement de votre pompe à chaleur : Mode Refroidissement Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à chaleur refroidisse l’eau de votre bassin. Mode Chauffage Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin. Mode dégivrage Vous pouvez forcer le dégivrage de la PAC en maintenant appuyé 3s sur la touche 19 4. Utilisation 4.3 Verrouillage / déverrouillage Lorsque le panneau de commande est éteint : Appuyez pendant 5s sur pour déverrouiller et arriver dans le menu principal. Lorsque le panneau est déverrouillé : Appuyez pendant 1s sur pour mettre en route ou arrêter votre pompe à chaleur. Lorsque vous naviguez dans les menus : Utilisez le bouton pour revenir au menu principal. information : Lorsque le panneau de commande est déverrouillé et qu’une action n’est faite pendant 30 secondes, le panneau de commande se verrouille automatiquement. 4.4 Choix du mode de fonctionnement Chauffage Refroidissement Eau chaude (non actif) ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. SET Étape 1 : Rendez-vous dans le menu principal en déver- OUT IN VALUE h h MIN % °C°F rouillant le panneau de commande. Étape 2 : Appuyez 5 secondes sur le bouton ROOM NO. pour MIN % °C°F 12 ON 34 OFF FAN AUTO basculer entre les 3 modes de fonctionnement : Chauffage / refroidissement / Eau Chaude. 4.5 Réglage de l’horloge Étape 1 : Rendez-vous dans le menu principal en déver- Horloge rouillant le panneau de commande. Étape 2 : Appuyez 5 secondes sur le bouton pour entrer dans l’interface de réglage de l’horloge. Étape 3 : Appuyez une nouvelle fois sur le bouton , les SET heures clignotent. Modifiez les heures en utilisant les boutons et MIN % °C°F pour passer au FAN AUTO reglage des minutes. Modifiez les heures en utilisant les boutons et . étape 5 : Appuyez à nouveau sur NO. h . Étape 4 : Appuyez à nouveau sur OUT pour confirmer le réglage et revenir au menu principal. 20 ROOM IN VALUE h MIN % °C°F 12 ON 34 OFF 4. Utilisation 4.6 Réglage de la synchronisation On/Off Horloge Étape 1 : Rendez-vous dans le menu principal en déverrouillant le panneau de commande. pour rentrer dans le para- Étape 2 : Appuyez sur le bouton SET métrage des groupes On/off. Étape 3 : Appuyez sur ou ou NO. ROOM VALUE IN h h MIN % °C°F pour choisir l’un des 2 groupes puis appuyez sur le bouton Étape 4 : Appuyez sur OUT pour confirmer. MIN % °C°F 12 ON 34 OFF FAN AUTO pour modifier l’heure de démarrage (ON), puis appuyez sur pour passer au réglage des minutes. Étape 5 : Appuyez une nouvelle fois sur pour passer au paramétrage de l’heure d’arrêt (OFF). Étape 6 : Une fois réglé, appuyez à nouveau sur pour pas- ser au groupe 2. Pour activer désactiver un groupe, dans l’interface de réglage de la minuterie, appuyez longuement sur pour activer/dé- sactiver un groupe de synchronisation. information : Les groupes 3 et 4 ne sont pas fonctionnels. 4.7 Activation de la synchronisation On/Off Étape 1 : Rendez-vous dans le menu principal en déverrouillant le panneau de commande. Étape 2 : Appuyez sur le bouton pendant 10 secondes pour rentrer dans le paramétrage des groupes On/off. Étape 3 : Appuyez à nouveau sur le bouton puis définir si le mode est activé (On) ou désactivé (Off) en appuyant sur les boutons ou . Température de consigne 4.8 Réglage de la température de consigne Température actuelle Étape 1 : Rendez-vous dans le menu principal en déverrouillant le panneau de commande. Étape 2 : Appuyez sur le bouton appuyez sur puyer sur ou pendant 5 secondes, puis SET jusqu’à afficher le paramètre L3, puis rapet pour modifier la tem- pérature du mode de fonctionnement actuel. 21 NO. h pour valider l’entrée. Étape 3 :Appuyez sur les boutons OUT MIN % °C°F FAN AUTO ROOM IN VALUE h MIN % °C°F 12 ON 34 OFF 4. Utilisation 4.9 Table des paramètres Étape 1 : Rendez-vous dans le menu principal en déverrouillant le panneau de commande. Étape 2 : Appuyez 3 secondes sur le bouton pour entrer dans l’interface de réglage des paramètres. Étape 3 : Choisissez le mode souhaité (cf. tableau ci-dessous) en utilisant les boutons Étape 4 : Appuyez à nouveau sur tons et et . pour entrer dans la fonction désirée. Modifiez les paramètres utilisant les bou- . étape 5 : Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage et revenir au menu principal. Code Description Plage de réglage Paramètre d’usine Commentaire L2 Réglage de la température 2°C ~ 25°C 5°C Réglable L3 Réglage de la température de chauffage 30°C ~ 45°C 30°C Réglable L4 Réglage de la température de refroidissement 8°C ~ 32°C 12°C Réglable L5 Température de démarrage du chauffage électrique (en option) -25°C ~ 25°C 5°C Réglable L6 Température d’eau en sortie 20°C ~ 65°C 40°C Ne pas toucher L7 Réservé 20°C ~ 60°C 20°C Ne pas toucher L8 Tension du compresseur 0 ~ 40A 0 n’est pas détecté Ne pas toucher L9 Réglage du déclenchement de la valve de température 30 ~ 55°C 55°C Ne pas toucher L10 Température de protection du gaz 100°C ~ 126°C 115°C Ne pas toucher L11 Limite basse de température 5°C ~ 20°C 12°C Réglable 4.10 Table des status Code Description A1 Température évaporateur 1 A2 Température retour d’air 1 A3 Température sortie compresseur 1 A4 Température ambiante A5 Température d’entrée d’eau A6 Température de sortie d’eau A7 Réservé A8 Intensité compresseur 1 A9 Ouverture de valve d’expension 1 A10 Reserved b1 Température évaporateur 2 b2 Température retour d’air 2 b3 Température sortie compresseur 2 b8 Intensité compresseur 2 b9 Ouverture de valve d’expension 2 C1 Angle d’ouverture valve d’expension E1~ E6 Fault code history 22 5. Mise en service 5.1 Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -7°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l’appareil est bien fixé et stable. Vérifiez que le manomètre indique bien une pression supérieure à 80 psi. Vérifiez la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Contrôlez le raccordement à la terre. Vérifiez que les raccords hydrauliques sont correctement serrés, et qu’il n’y ait pas de fuite d’eau. Vérifiez que l’eau circule bien dans la pompe à chaleur et que le débit est suffisant. Retirez tout objet inutile ou outil autour de l’appareil. Mise en service 1. Enclenchez la protection d’alimentation électrique de l’appareil (interrupteur différentiel et disjoncteur). 2. Activer la pompe de circulation si celle-ci n’est pas asservie. 3. Vérifiez l’ouverture du By-Pass et des vannes de réglage. 4. Activez la pompe à chaleur. 5. Réglez l’horloge de la télécommande (chapitre 4.6) 6. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant l’un des modes de la télécommande (chapitre 4.2) 7. Le compresseur de la pompe à chaleur s’activera au bout de quelques instants. Voilà il ne reste plus qu’à attendre que la température souhaitée soit atteinte. ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 23 5. Mise en service 5.2 Asservissement d’une pompe de circulation Si vous avez raccordé une pompe de circulation aux bornes U, V et W (400V), celle-ci est automatiquement alimentée lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, la pompe de circulation est alimentée par intermittence afin de contrôler la température de l’eau du bassin. Mode d’asservissement de la pompe de circulation Lorsque vous mettez en marche votre PAC, la pompe de circulation se met en marche puis 1 minute plus tard, le compresseur de la PAC s’active. Lorsque la PAC s’arrête de fonctionner, son compresseur et son ventilateur se coupent, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrête. Pendant un cycle de dégivrage, la pompe de circulation continuera de fonctionner quel que soit le mode choisi. Mode 0 : En choisissant ce mode, la PAC mettra automatiquement la pompe de circulation en marche continue. Une fois la pompe de circulation en marche, la PAC se mettra en marche 1 minute plus tard. Ensuite, lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC arrêtera sa fonction mais n’arrêtera pas la pompe de circulation afin que celle-ci assure une circulation d’eau constante dans votre PAC. Mode 1 (par défaut) : Ce mode a été conçu pour maintenir la filtration de votre piscine sans utiliser le programmateur de plage horaire. Lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC se mettra en veille, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrêtera. Ensuite la pompe de circulation sera réactivée en mode spécial : 2 minutes de marche, 15 minutes d’arrêt (paramètre 11 = 15 par défaut, réglable de 3 à 20 minutes), conservant ainsi une filtration régulière de votre bassin. Un capteur de température, étant placée dans le compartiment de l’échangeur, ce mode permet à votre PAC d’actualiser la température réelle de votre bassin toutes les 15 minutes. Ce mode est donc conseillé. Ce n’est que lorsque la température du bassin baissera de 3°C par rapport à la température de consigne, que la pompe de filtration et la PAC reprendront leur mode de fonctionnement normal. 5.3 Utilisation du manomètre Le manomètre permet de contrôler la pression du fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur. Les valeurs qu’il indique, peuvent être très différentes selon le climat, la température et la pression atmosphérique. Lorsque la pompe à chaleur est en marche : L’aiguille du manomètre indique la pression du fluide frigorigène. Plage d’utilisation moyenne entre 250 et 400 PSI selon la température ambiante et la pression atmosphérique. Lorsque la pompe à chaleur est à l’arrêt : L’aiguille indique la même valeur que la température ambiante (à quelques degrés prés) et la pression atmosphérique correspondante (entre 150 à 350 PSI maximum). Après une longue période d’inutilisation : Vérifiez le manomètre avant de remettre la pompe à chaleur en marche. Celui-ci doit afficher au moins 80 PSI. Si la pression du manomètre devient trop basse, la pompe à chaleur indiquera un message d’erreur et se mettra automatiquement en sécurité. Cela signifie qu’une fuite de fluide frigorigène s’est produite et que vous devez faire appel à un technicien qualifié pour sa recharge. 24 5. Mise en service 5.4 Protection antigel ATTENTION : Pour que le programme antigel fonctionne, la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de circulation doit être active. En cas d’asservissement de la pompe de circulation par la pompe à chaleur, celle-ci sera automatiquement activée. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, deux modes antigel peuvent se mettre en route en fonction des conditions météorologiques. Le système surveille la température ambiante et la température de l’eau afin d’activer le programme antigel si nécessaire. Premier système antigel : Lorsque la température extérieure est inférieure à 2°C, le sytème met en route la pompe de circulation pendat 5 minutes toutes les 40 minutes. lorsque la température de sortie d’eau est inférieure à 4°C, la pompe de circulation se met en route automatiquement. Second système antigel : Si la température extérieure est inférieure à 2°C et que la température de l’eau est inférieure 4°C, la pompe à chaleur se met en mode chauffage jusqu’à ce que la température de l’eau soit suppérieure à 15°C ou que la température ambiante soit suppérieure à 8°C. Lorsque la pompe est en mode antigel, une erreur E04 s’affiche si la température de sortie de l’eau est inférieure à 2°C. Ce code disparait lorsque la température de sortie d’eau dépasse les 4°C. 25 6. Maintenance et entretien 6.1 Maintenance et entretien ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurezvous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés. L’évaporateur à l’arrière de la pompe à chaleur peut être nettoyé avec précautions à l’aide d’un aspirateur à brosse souple ou d’un nettoyant adapté (type CleanPac) Maintenance annuelle Les opérations suivantes doivent être exécutées par une personne qualifiée au moins une fois par an. Effectuer les contrôles de sécurité. Vérifier la bonne tenue des câbles électriques. Vérifier le raccordement des masses à la terre. Contrôler l’état du manomètre et la présence de fluide frigorigène Nettoyage des évaporateurs avec un produit adapté (CleanPac) 6.2 Hivernage En basse saison, lorsque la température ambiante est inférieure à 3°C, une pompe à chaleur arrêtée doit être hiverner pour éviter tout dommage causé par le gel. Hivernage en 4 étapes Étape 1 Coupez l’alimentation de la pompe à chaleur. Étape 2 Ouvrez la vanne By-Pass. Fermez les vannes d’entrée et de sortie. Étape 3 Dévissez le bouchon de vidange et les conduits d’eau afin d’évacuer toute l’eau contenue dans la pompe à chaleur. Étape 4 Revissez le bouchon de vidange et les conduits ou obstruez-les à l’aide de chiffons afin d’éviter à tout corps étranger de pénétrer dans la tuyauterie. ATTENTION COUPEZ L’ALIMENTATION électrique Si une pompe de circulation est asservie à la pompe à chaleur, veuillez également la vidanger. 26 7. Dépannage ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 7.1 Pannes et anomalies En cas de problème, l’écran de la pompe à chaleur affiche le symbole ainsi qu’un code d’anomalie à la place des indications de température. Veuillez vous référer au tableau ci-contre pour trouver les causes possibles d’une anomalie et les actions à prévoir. Exemples de code erreur : SET OUT NO. h MIN % °C°F ROOM IN VALUE h MIN % °C°F 12 ON 34 OFF FAN AUTO 7.2 Effacement des codes erreurs Appuyez sur et pendant 3 secondes pour entrer dans le menu des paramètres, puis appuyez simultanément sur pendant 5 secondes pour effacer l’historique des codes défauts précédement affichés. (N’utilisez cette fonction qu’après une intervention d’un technicien qualifié ou d’un frigoriste) 27 7. Dépannage 7.3 Codes erreurs Code Erreur Causes possibles Action Er01 Erreur de phase Mauvais branchement Inverser au moins 2 phases de l’installation électrique Er02 Phase manquante Mauvais branchement Vérifier que l’ensemble du branchement électrique est correct Dysfonctionnement du capteur de débit 1) Le capteur est mal branché 1) Rebranchez le capteur Er03 2) Le capteur est défectueux 2) Remplacez le capteur 3) La carte électronique est défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Protection antigel La protection s’enclenche lorsque la température ambiante est trop faible et que l’appareil est en veille Aucune intervention n’est nécessaire 1) Débit d’eau insuffisant 1) Vérifiez le fonctionnement de la pompe à eau et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass 2) Vanne 4 voies défectueuse ou surcharge du réfrigérant 2) Réajustez la charge de fluide frigorigène 3) Réglage de la température d’eau trop élevé 3) Réglez la température de consigne à 5°C au-dessus de la température actuelle puis procédez par palier de 5° Er04 Er05 Er06 Protection haute pression 1 Protection basse pression 1 4) Pressostat déconnecté ou défectueux 4) Reconnectez ou remplacez le pressostat 1) Pas assez de fluide frigorigène 1) Réajustez la charge de fluide frigorigène 2) Vanne 4 voies défectueuse 2) Remplacez la vanne 3) Pressostat déconnecté ou défectueux 3) Reconnectez ou remplacez le pressostat 4) Carte électronique défectueuse 4) Remplacez la carte électronique Er07 Protection haute pression 2 Mêmes causes que Er05 Mêmes actions que Er05 Er08 Protection basse pression 2 Mêmes causes que Er06 Mêmes actions que Er06 1) Mauvaise connexion entre le boitier de commande et la carte électronique 1) Vérifiez les câbles de connexion entre la télécommande et la carte électronique 2) Télécommande filaire défectueuse 2) Remplacez la télécommande 3) Carte électronique défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Er09 Communication Er10 Reservé Er11 Délai dépassé Reservé Er12 Température de compresseur 1 trop élevé 1) Mêmes causes que l’erreur Er05 1) Mêmes actions que l’erreur Er05 2) defaut compresseur 2) contactez le SAV Poolstar Er13 Température de compresseur 2 trop élevé Mêmes causes que Er12 Mêmes actions que l’erreur Er12 1) Le capteur est mal branché 1) Rebranchez le capteur Er15 Dysfonctionnement du capteur de température d’eau d’entrée 2) Le capteur est défectueux 2) Remplacez le capteur 3) La carte électronique est défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Dysfonctionnement de la sonde évaporateur 1 1) Le capteur est mal branché 1) Rebranchez le capteur 2) Le capteur est défectueux 2) Remplacez le capteur 3) La carte électronique est défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Er17 Dysfonctionnement de la sonde évaporateur 2 Mêmes causes que Er16 Mêmes actions que l’erreur Er16 Er18 Dysfonctionnement du capteur température compresseur 1 Mêmes causes que Er16 Mêmes actions que l’erreur Er16 Er19 Dysfonctionnement du capteur température compresseur 2 Mêmes causes que Er16 Mêmes actions que l’erreur Er16 Er21 Dysfonctionnement du capteur de température extérieure Mêmes causes que Er16 Mêmes actions que l’erreur Er16 Er22 Dysfonctionnement du capteur de retour d’eau Mêmes causes que Er16 Mêmes actions que l’erreur Er16 Er16 28 7. Dépannage Er23 Protection température mode refroidissement Température d’eau trop basse dans l’échangeur Er25 Réservé Réservé Er27 Réservé Réservé Er29 Dysfonctionnement de capteur de température retour d’air 1 Mêmes causes que Er03 Mêmes actions que l’erreur Er03 Er30 Dysfonctionnement de capteur de température retour d’air 2 Mêmes causes que Er03 Mêmes actions que l’erreur Er03 Er31 Dysfonctionnement de capteur de pression d’eau La pompe à chaleur ne fonctionne pas Vérifier que la pompe de filtration fonctionne et que le capteur soit correctement branché Er37 Différence de température trop élevée entre l’entrée et la sortie d’eau (uniquement pour 450 et 650) La pompe à chaleur ne fonctionne pas Vérifier que la pompe de filtration fonctionne et que le capteur soit correctement branché Er44 Protection température d’air La température ambiante est trop basse Pas d’action possible Er45 Température de sortie d’eau trop élevée en mode chauffage La pompe à chaleur ne fonctionne pas Vérifier que la pompe de filtration fonctionne et que le débit d’eau soit suffisant (réglage bypass) Er47 Trop grande différence entre température d’entrée et de sortie (uniquement pour 950) Waterf flow is too low 1. vérifier que la pompe de filtration est en fonction 2. Vérifier que la filtration ne soit pas bouchée. 29 Vérifier que le débit d’eau soit suffisant (réglage bypass) 8. Recyclage 8.1 Recyclage de la pompe à chaleur Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation. Elle contient des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, lors de son recyclage celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Trois solutions s’offrent à vous : 1 2 La déposer à la déchéterie de votre commune. La donner à une association à vocation sociale afin qu’elle la répare et la remette en circulation. 3 La remettre au distributeur de pompe à chaleur lors d’un nouvel achat. 30 9. Garantie 9.1 Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe à chaleur Poolex Triline Premium pendant une période de trois (3) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de sept (7) ans L’échangeur à tube en titane est garanti quinze (15) ans contre la corrosion chimique, sauf dommage dû au gel. Les autres composants du condenseur sont sous garantie pendant trois (3) ans. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de facturation. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’une installation, d’une utilisation ou d’une réparation non conforme aux consignes de sécurité. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’un milieu chimique impropre de la piscine. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant de conditions impropres à la destination d’usage de l’appareil. • Dommage dérivant d’une négligence, d’un accident ou de cas de force majeure. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Les réparations prises en charges pendant la période de garantie doivent être approuvées avant leur réalisation et confiées à un technicien agréé. La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une personne non autorisée par la société Poolstar. Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces défectueuses doivent être retournées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main d’oeuvre ou de remplacement non autorisés. Le retour de la pièce défectueuse n’est pas pris en charge par la garantie. Madame, Monsieur, Merci de consacrer quelques minutes à remplir un bon de garantie que vous trouverez sur notre site Internet : http://support.poolex.fr/ Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une excellente baignade. Vos coordonnées pourront être traitées conformément à la Loi Informatique et Liberté du 6 janvier 1978 et ne seront divulguées à quiconque. ATTENTION : La garantie contractuelle ne pourra être validée auprès de l’installateur ou de Poolstar qu’à la condition d’avoir enregistré votre produit sur notre site Internet. 31 10. Annexes To pump W 380-415V/50Hz 4 2 V 3 RED KM3 U WHITE 1 BROWN 6 5 Schémas de câblage RED MF 6 W3 4 3 RED 2 RED RED KM2 U3 V3 WHITE 1 5 PE BROWN Crankshaft heating 4-way valve 6 98 5 97 3 4 2 6 4 2 KM1 RED 1 5 WHITE 1 BROWN 3 1HP1-FR1 2HP1 PE W1 BLUE V1 WHITE U1 RED Compressor BROWN Reserved Ambient temp Cycle pump L input L input 1 2 3 4 Current detection E-heater Capillary electromagnetic valve Fan motor DIP ON Reserved Coil temp Electronic expansive valve Hot water Exhaust temp Single cycling Water flow switch High pressure switch Pool Return air temp Make-up water valve Heating+ cooling CN2 CN3 CN6 CN8 CN9 CN11CN12CN13CN14 Power: AC 380-415V/50Hz Poolex Megaline 45 & 65 32 Reserved Emergency switch Water flow switch Y/G PE BLUE BROWN RED CN1 C N Back-up water valve Solenoid valve OFF Three phase communication terminal B 4.Pool/hot water Single phase Heating only Direct thermal cycling T A 3.Cycle Water tank\ water inlet temp S 3-phase T ON 2.Heating+ cooling/heating Water outlet temp R 3-phase S 1.Phase Crankshaft heating Compressor Reactive resistance 3-phase R CN-RAT2 CN-RAT1 AC-N 4-way valve OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 OUT7 OUT8 WHITE 10.1 Low pressure switch GND SLKG 1HP1 HL1 High water level Low water level 12V GSW DSW 12V HP1 HL1 10. Annexes PE 2# Compressor W2 V2 U2 PE 1# Compressor W1 V1 3 1 U1 4 6 5 97 2 RED 4 WHITE6 BLUE98 -FR1 2HP1 2 BROWN Crankshaft heating 1 5 3 RED KM1 WHITE 2 RED 4 WHITE6 BLUE98 5 97 1 BROWN 1HP1 BROWN -FR2 2HP2 3 6 4 2 3 RED KM2 WHITE 1 BROWN 5 1HP2 4-way valve2 380-415V/50Hz To pump W RED V WHITE PE WHITE PE 3 6 W3 2 1 U3 2 KM3 MF1 4 3 RED V3 WHITE 1 BROWN 5 MF2 KM4 U 6 3 RED BROWN 4 WHITE 1 5 BROWN 2 4-way valve1 RED Compressor 1 Compressor 2 E-heater Back-up water valve Make-up water valve Water flow switch T2 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 A B Y/G Power: AC 380-415V/50Hz Poolex Megaline 95 33 Connection terminal Online terminal Hot water Electronic expansion valve 1 Electronic expansion valve 2 Pool Reserved Single cycling Ambient temp Heating+ cooling Back-up water temp Exhaust temp 1 Coil temp 1 T3 Coil temp 2 Single phase Heating only Direct thermal cycling BLUE RED WHITE BROWN CURRENT1CURRENT2 T1 Water outlet temp OFF Three phase Water tank/water inlet temp C Current 2 ON Current 1 B CN-RAT2 C N Reserved Emergency switch 4.Pool/hot water 3.Cycle Air return temp 2 3 4 Air return temp 1 2 Exhaust temp 2 1 2.Heating+ cooling/heating 1.Phase A B Reserved Reserved HL2 Low pressure switch 2 DIP ON A Crankshaft heating 4-way valve Cycle pump L input Fan motor Reactive resistance CN-RAT1 AC-N L input AC-N Solenoid valve RED Low pressure switch 1 High pressure switch 2 High pressure switch 1 Water flow switch GND High water level Reserved 1HL2 1HL1 1HP2 1HP1 SLKG COM GSW Low water level 12V DSW HL1 HP2 HP1 11. Notes 34 11. Notes 35 Assistance Te ch niq ue www.poolex.fr Poolex est une marque du groupe Poolstar www.poolstar.fr 2019.04 megaline ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.