Liebherr FNe 1404 Pure Mode d'emploi
PDF
Download
Document
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 3 3 1.6 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 5 3.2 Fonctionnement de l'écran................................... Navigation avec le bouton tactile et explication des symboles................................................................ Menus............................................................................. 4 Mise en service...................................................... 7 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 Conditions d'installation....................................... 7 Pièce............................................................................... 7 Installation de plusieurs appareils............................ 8 Raccordement électrique........................................... 8 Dimensions.................................................................... 8 Conditions à respecter pour une bonne ventilation..................................................................... 9 Transporter l’appareil.................................................. 9 Déballer l’appareil........................................................ 9 Monter une entretoise murale................................... 9 Installer l’appareil........................................................ 9 Après installation......................................................... 9 Eliminer l'emballage.................................................... 9 Remplacement de la butée de porte........................ 10 Brancher l'appareil....................................................... 13 Activer l'appareil (mise en service initiale).............. 13 5 5.1 5.2 5.3 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Compartiment congélateur........................................ Durées de stockage..................................................... 6 Économiser de l'énergie........................................ 15 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 15 Éléments de commande et d’affichage.................... 15 Indicateur de température/affichage de l’état.... 15 Comportement des DEL........................................... 15 Signaux sonores........................................................15 Fonctionnement de l'appareil.................................... 15 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 15 Activation et désactivation de l’appareil..............16 1.3 1.4 1.5 3 3 4 4 4 5 6 14 14 14 14 Température..............................................................16 SuperFrost.................................................................16 SabbathMode............................................................ 17 Verrouillage de la saisie.......................................... 17 Lancement du cycle de dégivrage*....................... 17 Mode démo............................................................... 18 Rétablissement des réglages en usine................ 18 7.3 7.3.1 Messages...................................................................... 19 Élimination des messages.......................................19 8 Équipement ........................................................... 19 2 8.1 8.2 8.3 Tiroirs............................................................................. 19 Tablettes en verre........................................................ 20 VarioSpace.................................................................... 20 9 9.1 9.2 9.3 Entretien................................................................ 20 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 20 Dégivrer l'appareil........................................................ 21 Nettoyer l’appareil........................................................ 21 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 11 Mettre hors service............................................... 24 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 25 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 25 22 22 22 22 24 24 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : F.. 10.. / 14.. FN.. 14.. TG 14Ve04 / 14Vd04 / 14Vc04 / 14Vddg04 TGN 14Ve04 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost.* 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Fig. 1 Représentation à titre d'exemple (4) Plaque signalétique (1) Éléments de commande, éclairage (2) Fente d’aération (5) Pieds réglables (avant) (3) VarioSpace * selon le modèle et l‘équipement Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C 3 Consignes de sécurité générales Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C Le fonctionnement impeccable de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de -15 °C. 1.4 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 1.5 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.6 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance 4 ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. * selon le modèle et l‘équipement Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐ reil. 3.1 Navigation avec le bouton tactile et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navi‐ guer avec le bouton tactile. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Toucher brièvement le bouton tactile avec le doigt : Naviguer dans le menu principal et le sousmenu. Si un nombre figure dans la main : Ce nombre indique le nombre de fois où vous devez appuyer brièvement sur le bouton tactile consécutivement pour accéder à une fonction donnée. Maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 3 secondes : Activer l'appareil. Dans le menu principal : Désactiver l’appa‐ reil. Dans le sous-menu : Accéder au menu principal. Désactiver la fonction active du sousmenu. 5 Fonctionnement de l'écran Symbole Description Maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 7 secondes : Dans le menu principal : Ouvrir le sousmenu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Remarque Si vous maintenez le bouton tactile enfoncé pendant 10 secondes, vous activez le mode démo. u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions de l'appareil et le sous-menu. Sousmenu Le sous-menu contient des fonctions supplé‐ mentaires pour configurer votre appareil. 3.2.1 Ouvrir le menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatique‐ ment au menu principal. Lorsque vous vous trouvez dans le sous-menu et que vous souhaitez accéder au menu principal : u Suivre les étapes (voir 3.2.2 Quitter le sous-menu) . 3.2.1 Naviguer à travers le menu principal Si vous naviguez à travers le menu principal, le système revient à la DEL 1 après la DEL 5. Fig. 2 u Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitée s’allume. w La fonction est activée. 3.2.1 Mode veille de l'écran Si vous ne touchez pas le bouton tactile du menu principal pendant 10 secondes, l'écran passe en mode veille. Le mode veille évite que la température ne soit modifiée par un actionnement accidentel du bouton tactile. Quitter le mode veille : 3.2.1 Menu principal Le menu principal permet d’activer/de désactiver les fonc‐ tions suivantes : DEL Description Température -16 °C Fig. 3 u Appuyer brièvement sur le bouton tactile. w Une confirmation sonore retentit. w La température réglée clignote une fois. w Le mode veille est terminé. 3.2.2 Sous-menu Température -18 °C Le sous-menu permet d’activer/de désactiver les fonctions suivantes : DEL Description Verrouillage de la saisie Température -20 °C SabbathMode Température -28 °C Rétablissement des réglages en usine SuperFrost Signification des DEL du menu principal 6 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service DEL Description Lancement du cycle de dégivrage* * Signification des DEL du sous-menu 3.2.2 Ouvrir le sous-menu Fig. 4 u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une double confirmation sonore retentisse après 7 secondes. w Les DEL 1-5 s’allument : Vous vous trouvez dans le sousmenu. w Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 5 secondes, l'écran retourne au menu principal. 3.2.2 Quitter le sous-menu Fig. 5 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Ne pas maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 5 secondes. w Vous vous trouvez dans le menu principal. 3.2.2 Naviguer à travers le sous-menu Si vous naviguez à travers le sous-menu, le système revient à la DEL 1 après la DEL de la dernière fonction du sousmenu. 4 Mise en service 4 Conditions d'installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. Utilisation conforme - Installer et utiliser l'appareil exclusivement dans des pièces fermées. 4.1 Pièce AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. - Le lieu d'installation idéal est une pièce sèche et bien aérée. - Si l'appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l'extérieur de l'appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. - Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3 . Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. 4.1.1 Sol de la pièce - Le sol du local d'installation doit être horizontal et plat. - Le socle de l'appareil doit avoir la même hauteur que le Fig. 6 u Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitée s’allume. w Après 5 secondes sans interaction, la fonction sélec‐ tionnée est automatiquement activée. * selon le modèle et l‘équipement sol qui l'entoure. 4.1.2 Positionnement dans la pièce - N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. - Vous pouvez installer l’appareil juste à côté d'un four. - En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. - Positionner toujours l'appareil avec le dos directement contre le mur à l'aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous). 7 Conditions d'installation 4.2 Installation de plusieurs appareils Les appareils ont été conçus pour différents types d'instal‐ lation. Si vous installez plusieurs appareils l'un à côté ou l'un au-dessus de l’autre, veiller à ce que les conditions suivantes soient bien respectées : q Les appareils installés l'un à côté ou l'un au-dessus de l’autre doivent avoir été conçus pour cela. q Tenir compte des consignes et tableaux ci-dessous. ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation ! u Ne jamais installer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur/congélateur. ATTENTION Danger d’endommagement dû à l’eau de condensation ! u Ne jamais installer l’appareil directement au-dessus d’un autre réfrigérateur/congélateur. Modèle Type d’installation 4.3 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 4.4 Dimensions Tous les Individuelle modèles Modèles Side-by-Side (SBS) dont la dési‐ gnation commence par S.... Modèle sans chauffage des parois latérales Côte à côte : installation avec un écarte‐ ment A de 100 mm entre les appareils. Si vous n'observez pas cet écart, de l’eau de condensation se formera sur les parois latérales entre les appareils. Fig. 7 Dimensions sans poignée à levier (mm) :* H F..10.. A C 680 550 547 E G 607x 1106x F..14.. / FN..14.. 850 550 547 607x 1106x Contre une paroi extérieure : installation avec un écartement A comme pour une installation côte à côte. Si vous n'observez pas cet écart, de l’eau de condensation se formera sur la paroi laté‐ rale de l’appareil. Modèles et types d’installation TG 14Ve04 TG 14Vd04 TG 14Vc04 TGN 14Ve04 850 550 547 607x 1106x Dimensions avec poignée à levier (mm) :* H A C D F..14.. / FN..14.. 850 550 545 589 TG14Vddg04 E F G 607x 648x 1112x 850 550 545 589 607x 648x 1112x x Si les appareils sont utilisés avec les entretoises murales fournies, les dimensions augmentent de 35 mm. (voir 4.7 Monter une entretoise murale) 8 * selon le modèle et l‘équipement Conditions d'installation 4.4 Conditions à respecter pour une bonne ventilation ATTENTION 4.8 Installer l’appareil ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé. u Veiller à une ventilation suffisante. u Respecter les exigences de ventilation. Risque de blessures dû à un réfrigérateur lourd ! u Solliciter l’aide d’une deuxième personne pour trans‐ porter le réfrigérateur sur son lieu d’installation. Si l’appareil est intégré dans le bloc-cuisine, il faut absolu‐ ment respecter les conditions suivantes pour une bonne ventilation : - En règle générale, plus la section d'aération est large, moins l'appareil consomme d'énergie. Risque d'incendie dû à un court-circuit ! u Lorsque vous installez l’appareil : ne pas couder, coincer, ni endommager le câble de raccordement au secteur. u Ne jamais utiliser l’appareil si le câble de raccordement au secteur est défectueux. 4.5 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. Risque de blessures et de dommages si l’appareil est instable ! L’appareil peut se renverser. u Fixer l’appareil conformément aux instructions. 4.6 Déballer l’appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide. q Ne pas installer l’appareil sans aide. Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant son raccordement. u Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au four‐ nisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils soient. u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous les objets susceptibles de gêner une installation en bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aéra‐ tion. u Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés ! 4.7 Monter une entretoise murale Avec l'entretoise murale, votre appareil atteint la consom‐ mation d'énergie déclarée et aucune condensation ne se forme en cas d'humidité ambiante élevée. Sans entre‐ toise murale, l’appareil est opérationnel mais présente une consommation énergique légèrement supérieure. Si vous utilisez mes entretoises murales, la profondeur de l’appareil augmente d’env. 35 mm. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie ! u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! u Prendre le câble de raccordement au secteur fourni. u Insérer complètement la fiche de l’appareil frigorifique du câble de raccordement au secteur dans le connecteur situé à l’arrière de l’appareil. Veiller à ce que la fiche de l’appareil frigorifique soit correctement branchée. u Si nécessaire, utiliser un cordon pour brancher la fiche secteur dans une prise libre. 4.9 Après installation u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil. u Retirer les films de protection des bordures et des façades des tiroirs. u Enlever toutes les pièces de calage posées pour le trans‐ port. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) u Noter le type (modèle, numéro), la désignation du réfrigé‐ rateur, le numéro de série du réfrigérateur, la date d’achat et l’adresse du revendeur. 4.10 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. u Appareil avec entretoises murales fournies : installer les entretoises murales à l’arrière de l'appareil en bas à gauche et à droite. * selon le modèle et l‘équipement L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène 9 Conditions d'installation - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.11 Remplacement de la butée de porte Outil Fig. 10 u Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis centrale avec un tournevis Torx 20. (voir Fig. 10) u Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis intérieure avec un tournevis Torx 20. (voir Fig. 10) u Mettre les vis de côté. Fig. 8 AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de basculement de la porte ! La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas fermer et l’appareil risque de ne pas refroidir correctement. u Visser fermement les supports de palier/axes de palier à 4 Nm. u Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire. Fig. 11 u Retirer le support de palier vers le bas. (voir Fig. 11) u Mettre le support de palier de côté. Fig. 9 Respecter le sens de lecture. 4.11.1 Préparation u Basculer l'appareil vers l'arrière à deux. 4.11.2 Desserrer les pièces inférieures du palier ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. Fig. 12 u Retirer la porte vers le bas. (voir Fig. 12) u Poser la porte. 10 * selon le modèle et l‘équipement Conditions d'installation 4.11.3 Préparer la porte 4.11.4 Déplacer la poignée* Fig. 13 u Soulever avec soin le cache de recouvrement de la partie supérieure de la porte Fig. 13 (1) au moyen d'un tournevis plat. u Placer le cache de recouvrement du côté opposé. Fig. 13 (2) Fig. 14 u Retirer le recouvrement. Fig. 14 (1) u Dévisser les vis avec un tournevis Torx 15. Fig. 14 (2) u Retirer la poignée. Fig. 14 (3) u Soulever et retirer avec soin le cache latéral avec un tournevis plat. Fig. 14 (4) u Replacer le cache de l’autre côté. Fig. 14 (5) * selon le modèle et l‘équipement 11 Conditions d'installation u Placer l’axe du côté opposé. Fig. 17 (2) u Serrer l’axe au moyen d'une clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5. 4.11.6 Déplacer les pièces supérieures du palier Fig. 18 u Dévisser l’axe supérieur avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Fig. 18 (1) u Serrer l’axe du côté opposé avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Fig. 18 (2) 4.11.7 Monter la porte AVERTISSEMENT Fig. 15 u Placer la poignée du côté opposé. Fig. 15 (1) w Les trous de vis doivent être exactement superposés. u Serrer les vis au moyen d'un tournevis T15. Fig. 15 (2) u Placer les recouvrements latéralement et les faire glisser. Fig. 15 (3) w Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. Risque de blessure en cas de basculement de la porte ! La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas fermer et l'appareil risque de ne pas refroidir correctement. u Visser fermement les supports de palier à 4 Nm. u Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire. 4.11.5 Déplacer les pièces inférieures du palier Fig. 16 u Soulever avec soin le cache de recouvrement en bas sur l'appareil au moyen d'un tournevis plat. u Retirer le cache de recouvrement. Fig. 16 (1) u Placer le cache de recouvrement du côté opposé. Fig. 16 (2) Fig. 19 u Pousser la porte fermée sur l’axe supérieur. (voir Fig. 19) Fig. 17 u Dévisser l'axe du support de palier inférieur avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5. Fig. 17 (1) 12 * selon le modèle et l‘équipement Conditions d'installation - La prise de courant est facile d'accès. - La prise de courant ne se trouve pas derrière l’appareil mais dans les zones a ou b (a, b, c). u Vérifier le raccordement électrique. u Introduire la fiche de l'appareil (G) au dos de l'appareil. Veiller à bien les encliqueter. u Brancher la fiche à l'alimentation de tension. 4.13 Activer l'appareil (mise en service initiale) Fig. 20 u Placer le support de palier inférieur du côté opposé. (voir Fig. 20) Fig. 21 u Serrer la vis centrale du support de palier Fig. 21 (1) avec un tournevis Torx 20. u Serrer la vis intérieure du support de palier Fig. 21 (2) avec un tournevis Torx 20. u Vérifier la porte. w Le sens d’ouverture de la porte a changé. 4.12 Brancher l'appareil AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du S.A.V. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, tous les films autocol‐ lants et de protection, ainsi que les sécurités de trans‐ port ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐ reil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran est connu. (voir 3 Fonction‐ nement de l'écran) Activer l'appareil : Fig. 22 u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐ tion sonore retentisse. w L’appareil est activé. w L'éclairage intérieur est activé. w La DEL 2 s’allume : La température est réglée en usine sur -18 °C. w L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine. L'appareil démarre en mode démo : Si l’appareil démarre en mode démo : u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) L’écran passe en mode veille : Lorsque l'écran passe en mode veille : u Appuyer brièvement sur le bouton tactile. (voir 3.2.1 Mode veille de l'écran) Remarque Le fabricant recommande : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) . - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. * selon le modèle et l‘équipement 13 Stockage 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - bien emballer les aliments. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Compartiment congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.2.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) Appareils sans NoFrost :* u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 1 kg.* Appareils avec NoFrost :* u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.* Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : 14 Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Ranger les aliments Pour les appareils dotés du système NoFrost :* Ranger les aliments emballés dans le tiroir supérieur.* Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'avant du tiroir.* Pour les appareils dépourvus du système NoFrost :* Ranger les aliments emballés dans le tiroir inférieur.* 5.2.2 Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans un réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 5.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. - En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. - Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. - Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. - Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. - En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐ pareil.* Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil. 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L'écran permet d'obtenir un aperçu rapide de l'état actuel de l'appareil, du réglage de la température, de l'état des fonctions, ainsi que des messages. Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐ reil. 7.1.1 Indicateur de température/affichage de l’état L'indicateur de température/affichage de l’état se compose de cinq DEL : Fig. 24 Indicateur de température/affichage de l’état (1) DEL 1 (4) DEL 4 (2) DEL 2 (5) DEL 5 (3) DEL 3 Les DEL indiquent les réglages de température (voir 3.2.1 Menu principal) dans le menu principal et les fonctions (voir 3.2.2 Sous-menu) dans le sous-menu. 7.1.2 Comportement des DEL L'état de l’appareil est indiqué par l’allumage ou le clignote‐ ment des DEL : Description Comportement des DEL (repré‐ sentation à titre d'exemple) La DEL ne s'allume pas : La DEL n’est pas sélectionnée. La fonc‐ tion n’est pas active. La DEL s’allume : La DEL est sélectionnée ou la fonction est active. La DEL d’indication de tempéra‐ ture/affichage de l’état clignote : Après une panne de courant ou en cas d'alarme de température, la DEL clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. Plusieurs DEL clignotent simultané‐ ment : Une erreur est survenue. (voir 7.3 Messages) Comportement des DEL 7.1.3 Signaux sonores Un signal sonore retentit dans les cas suivants : Signal sonore Description Confirmation sonore Retentit lorsque vous appuyez sur le bouton tactile. Alarme sonore Retentit lorsqu'une (voir 7.3 Messages) erreur survient. Signal sonore Retentit lorsque vous appuyez sur le d’erreur bouton tactile, mais que l’interaction est impossible. 7.2 Fonctionnement de l'appareil Fig. 23 Éléments de commande et d’affichage (2) Indicateur de tempéra‐ (1) Bouton tactile (élément de ture/affichage de l’état commande) * selon le modèle et l‘équipement 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. 15 Utilisation Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage) Régler la température La fonction se trouve dans le menu principal et correspond aux DEL 1-4. Activation et désactivation de l’appareil Fig. 27 Représentation à titre d'exemple u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la température souhaitée s’allume. w La température est réglée. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐ semble de l'appareil. Désactiver l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. q Vous vous trouvez dans le menu principal. (voir 3.2.2 Quitter le sous-menu) Fig. 25 u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse. w Les DEL de l’écran ne s'allument plus. w L'éclairage intérieur est désactivé. w L'appareil est désactivé. Activer l'appareil Fig. 26 Représentation à titre d'exemple en fonction de la température réglée précédemment u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse. w L’appareil est activé. w L'éclairage intérieur est activé. w Lors de la mise en service initiale : La température est réglée en usine sur -18 °C. w Si l'appareil a déjà été en service précédemment : La température réglée précédemment est définie. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. Température SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application : - Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés. - Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Activer la fonction SuperFrost La fonction se trouve dans le menu principal et correspond à la DEL 5. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig. 28 u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la DEL 5 s’allume. w La DEL 5 s’allume : La fonction SuperFrost est activée. w L'appareil refroidit à la température cible. Désactiver la fonction SuperFrost Après 56 à 72 heures, la fonction SuperFrost est automa‐ tiquement désactivée. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment en réglant une température : Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - la durée d'ouverture de la porte - la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil - le type, la température et la quantité d'aliments Réglage recommandé : -18 °C 16 Fig. 29 Représentation à titre d'exemple u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la température souhaitée s’allume. w La température est réglée et la fonction SuperFrost est désactivée. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé Les DEL 1-5 s’allument. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L’éclairage intérieur est désactivé. Les messages ne sont pas affichés. w Après 5 secondes sans interaction, SabbathMode est activé. Les DEL 1-5 s’allument. Désactiver SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Fig. 31 Représentation à titre d'exemple en fonction de la température réglée précédemment u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse. w SabbathMode est désactivé. w L'éclairage intérieur est activé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La DEL de la température réglée précédemment s'allume. w Vous vous trouvez dans le menu principal. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la DEL 1. AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 32 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La DEL 1 s’allume. w Après 5 secondes sans interaction, le verrouillage de la saisie est activé. Désactiver le verrouillage de la saisie La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la DEL 2. Fig. 33 u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. w Vous vous trouvez dans le menu principal. Fig. 30 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La DEL 2 s’allume. * selon le modèle et l‘équipement Lancement du cycle de dégivrage* Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. 17 Utilisation Cette fonction concerne les appareils NoFrost.* Lancer le cycle de dégivrage La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la DEL 4. Si vous lancez le cycle de dégivrage, toutes les fonctions sont bloquées pendant le processus de dégivrage, à l’excep‐ tion de la fonction Interrompre le cycle de dégivrage. u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐ tion sonore retentisse. w L'appareil est désactivé. u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐ tion sonore retentisse. w Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐ vement : Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre l’appareil en marche. (voir Activer l'appareil) w L’appareil est en mode démo. Désactiver le mode démo Fig. 34 Représentation à titre d'exemple en fonction de la température réglée précédemment u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La DEL 4 s’allume. w Après 5 secondes sans interaction, le cycle de dégivrage se lance. La DEL 1 clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La DEL de la température réglée précédemment s'allume. w Vous vous trouvez dans le menu principal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 37 u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐ tion sonore retentisse. w L'appareil est désactivé. u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐ tion sonore retentisse. w Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐ vement : Le mode démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre l’appareil en marche. (voir Activer l'appareil) Rétablissement des réglages en usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Fig. 35 Représentation à titre d'exemple en fonction de la température réglée précédemment u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La DEL de la température réglée précédemment s'allume. w Vous vous trouvez dans le menu principal. Application : - Réinitialiser l’appareil Procéder à une réinitialisation La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la DEL 3. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées et vous ne pouvez pas ouvrir le sous-menu. Si vous activez puis désactivez le mode démo, l'appareil est réinitialisé sur ses réglages en usine. (voir Rétablissement des réglages en usine) Activer le mode démo Fig. 38 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La DEL 3 s’allume. w Après 5 secondes sans interaction, l'appareil est réinitia‐ lisé et redémarré. w L'appareil est réinitialisé. w La DEL 2 s’allume : La température est réglée en usine sur -18 °C. w L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine. Fig. 36 18 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.3 Messages Les messages sont signalés de manière sonore par une alarme sonore et de manière visuelle par le clignotement des DEL à l'écran. Selon le type de message, différentes DEL clignotent. Vous pouvez éliminer vous-même les problèmes signalés par les messages suivants. Pour tous les autres messages, vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Message Cause Élimination du message Le signal d'alarme Ce message apparaît Suivre les retentit de plus en lorsque la porte reste étapes plus fort. ouverte pendant plus (voir Alarme de la porte) . L’éclairage intér‐ de 60 secondes. ieur clignote. Alarme de la porte Les DEL 1-5 cligno‐ Ce message apparaît Suivre les tent. lorsqu'une panne de étapes Alarme Une alarme sonore courant est survenue (voir et que la tempéra‐ de panne de retentit. ture de congélation a courant) . L’éclairage intér‐ changé. ieur clignote. Alarme de panne de courant Les DEL 1-5 cligno‐ Ce message apparaît Suivre les tent. lorsque la tempéra‐ étapes Alarme Une alarme sonore ture ne correspond (voir pas au réglage. de tempéra‐ retentit. ture) . L’éclairage intér‐ ieur clignote. Alarme de tempé‐ rature Aperçu des messages Fig. 41 u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w La DEL de la température réglée précédemment clignote jusqu'à ce que la température soit atteinte. w La DEL clignote à chaque seconde : Pendant la panne de courant, la température de congélation se situait audessous de -9 °C. Les aliments continuent d’être consom‐ mables. w La DEL clignote deux fois par seconde : Pendant la panne de courant, la température de congélation a dépassé -9 °C. Si la DEL clignote deux fois par seconde : u Vérifier les aliments. Alarme de température Fig. 42 Écran en cas d’alarme de température Causes possibles des écarts de température : - Vous avez placé des aliments chauds et froids. - En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. - Le courant a été coupé trop longtemps. - L’appareil est défectueux. u Éliminer la cause. 7.3.1 Élimination des messages Alarme de la porte Fig. 39 u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Fermer la porte. w L'alarme prend fin. w Si vous ne fermez pas la porte : Le message réapparaît après 4 minutes. Alarme de panne de courant Fig. 43 u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w La DEL de la température réglée précédemment clignote jusqu'à ce que la température soit atteinte. w La DEL clignote à chaque seconde : pendant l’alarme de température, la température de congélation se situait audessous de -9 °C. Les aliments continuent d’être consom‐ mables. w La DEL clignote deux fois par seconde : pendant l’alarme de courant, la température de congélation a dépassé -9 °C. Si la DEL clignote deux fois par seconde : u Vérifier les aliments. 8 Équipement 8.1 Tiroirs Fig. 40 Écran en cas de panne de courant * selon le modèle et l‘équipement Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Pour les appareils avec NoFrost :* 19 Entretien Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !* Retirer la tablette en verre Pour les appareils sans NoFrost :* Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !* 8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Fig. 46 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 46 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 46 (2) Insérer la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir Fig. 44 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 47 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 47) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.3 VarioSpace Fig. 48 Fig. 45 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.2 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.2.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 9 Entretien 9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.1.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : 20 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable tablette en verre 9.2 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil !* Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. 9.2.1 Dégivrer avec NoFrost* Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. L’appareil ne doit pas être dégivré. 9.2.2 Dégivrage manuel* Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. Un jour avant le dégivrage : u Activer SuperFrost. (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil) w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve de froid ». u Arrêter l’appareil. u Débrancher la fiche secteur de la prise ou couper le fusible. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu. w Cela accélérera le dégivrage. u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐ vrage. u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) 9.3 Nettoyer l’appareil 9.3.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. * selon le modèle et l‘équipement AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 9.3.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 9.3.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. 9.3.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Tiroir - Bac de récupération d’eau - Bac d’écoulement du dispositif Water & Ice Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Grille d’écoulement du dispositif Water & Ice u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 21 Aide clients 9.3.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients 10.1 Données techniques • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Cliquetis Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Plage de température Congélation -28 °C à -16 °C Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Type de bruit Pétarade ronflement ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Équipement Bruit Type de bruit Tiroir sur plaque de verre 13 kg (voir 8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre) Cause possible Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. Poids de chargement maximal de l’équipement Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Corriger 10.2 Bruits de fonctionnement 10.3 Problème technique L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. 22 → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre u Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des aliments ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l’appareil frigorifique u Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. n’est pas correctement insérée dans l’appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.3 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. → L'accumulation de glace est u Enlever la glace avec un grattoir. Accumulation de normale. La formation de glace glace concentrée concentrée dans le haut de l'ap‐ au milieu du haut pareil est due à un phénomène de l'appareil, à l'in‐ physique. térieur.* 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Le dispositif Water → Le dispositif de commande est u Désactiver la sécurité enfants du dispositif Water & Ice. verrouillé. & Ice ne fonc‐ tionne pas. → Le dispositif Water & Ice est désac‐ u Activer le dispositif Water & Ice. tivé. u Attendre la préparation de nouveaux glaçons. Le dispositif Water → Glaçons épuisés. & Ice ne génère u Fermes les portes. → Les portes sont ouvertes. pas de glaçons. → Le compartiment de stockage de u Pousser complètement le compartiment de stockage de glace n’est pas complètement glace. fermé. → Le canal à glaçons sur la face u Retirer entièrement les glaçons du canal. intérieure de la porte est bloqué. * selon le modèle et l‘équipement 23 Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre → La fonction Ice production est u Activer la fonction Ice production. désactivée. → Le raccord d’eau n’est pas ouvert. u Ouvrir le raccord d’eau. Le dispositif Water → Le raccord d’eau n’est pas ouvert. & Ice ne génère pas d’eau. u Ouvrir le raccord d’eau. Le débit d’eau du dispositif Water & Ice est irrégulier. → Présence d’air dans le système u Purger le système hydraulique. hydraulique. La MoodLight de la zone de distri‐ bution ne s’allume pas. → La MoodLight est désactivée. u Activer la MoodLight. La MoodLight des poignées encas‐ trées ne s’allume pas. → La MoodLight est désactivée. u Activer la MoodLight. L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte u L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement après pendant plus de 15 minutes. environ 15 minutes si la porte reste ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client 10.5 Plaque signalétique Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 24 Fig. 49 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Vider entièrement le compartiment de stockage de glace. u Désactivation du dispositif Water & Ice. u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l’appareil) u Débrancher la fiche secteur de la prise. u Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique : retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. * selon le modèle et l‘équipement Élimination 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.5 Transporter l’appareil) u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 25 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur table-top NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240917 Index des réf. : 7086397-01 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.