Pioneer OMNIS-DUO Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
Mode d'emploi Système DJ tout-en-un alphatheta.com/support/France/ rekordbox.com Pour consulter la FAQ et d’autres informations d’assistance concernant ce produit, visitez les sites Web ci-dessus. Sommaire Avant de commencer .......................................................................... 7 Comment lire ce manuel .........................................................................7 Contenu du carton d’emballage ..............................................................7 Guides de l’utilisateur ..............................................................................8 Consignes de sécurité.............................................................................8 Mise au rebut de l’appareil ....................................................................10 Présentation du produit .................................................................... 11 Charge de la batterie.............................................................................11 Configuration requise ............................................................................13 rekordbox for Mac/Windows..................................................................16 rekordbox for iOS/Android.....................................................................18 PRO DJ LINK ........................................................................................19 rekordbox CloudDirectPlay ...................................................................19 Configuration PC/Mac ....................................................................... 20 Setting Utility .........................................................................................22 Noms des éléments ........................................................................... 25 Panneau supérieur................................................................................25 Panneau avant ......................................................................................27 Panneau arrière ....................................................................................27 Écran tactile ..........................................................................................29 Raccordements (de base) ................................................................. 38 PRO DJ LINK ........................................................................................38 rekordbox CloudDirectPlay ...................................................................40 Raccordement de périphérique de stockage (SD, USB) ................ 41 Carte mémoire SD ................................................................................41 Périphérique de stockage USB .............................................................42 2 Sélection de morceaux...................................................................... 43 Section Browse .....................................................................................43 Sélection d’une source..........................................................................43 Sélection d’un morceau.........................................................................44 Recherche d’un morceau ......................................................................44 Contrôle du son avant le chargement d’un morceau (Touch Preview) ....................................................................................47 Chargement d’un morceau sur une platine ...........................................48 Utilisation de l’History ............................................................................49 Utilisation de Tag List ............................................................................50 Affichage de l’écran de liste de lecture .................................................53 Lecture................................................................................................ 56 Section platine.......................................................................................56 Lecture/pause .......................................................................................57 Lecture d’un morceau à partir du point touché sur la forme d’onde globale...................................................................................................57 Mode Slip ..............................................................................................58 Réglage de la vitesse de lecture (contrôle du tempo) ...........................58 Réglage de la vitesse de lecture sans changer la hauteur (Master Tempo).....................................................................................59 Enregistrement .................................................................................. 60 Division d’un morceau pendant l’enregistrement ..................................61 Utilisation de la molette jog .............................................................. 62 Réglage du mode de la molette jog ......................................................62 Opérations de la molette jog .................................................................63 Réglage des vitesses de démarrage et d’arrêt de la lecture (pour le mode Vinyl) ..............................................................................64 Repérage ............................................................................................ 65 Pose d’un point de repère .....................................................................65 3 Saut vers un point de repère.................................................................65 Vérification d’un point de repère (Cue Point Sampler) ..........................66 Sauvegarde d’un point de repère ..........................................................66 Rappel d’un point de repère sauvegardé ..............................................67 Suppression d’un point de repère sauvegardé .....................................67 Réglage d’Auto Cue ..............................................................................68 Mise en boucle ................................................................................... 69 Pose d’une boucle.................................................................................69 Réglage de la longueur d’une boucle....................................................69 Utilisation d’Active Loop ........................................................................70 Annulation de la lecture en boucle ........................................................70 Emergency Loop ...................................................................................70 Sauvegarde d’une boucle .....................................................................71 Rappel d’une boucle sauvegardée........................................................71 Suppression d’une boucle sauvegardée ...............................................72 Hot Cues ............................................................................................. 73 Pose d’un Hot Cue ................................................................................73 Démarrage de la lecture à partir d’un point Hot Cue.............................74 Enregistrement ou suppression d’un Hot Cue ......................................74 Beat Jump/Loop Move ...................................................................... 75 Section Beat..........................................................................................75 Utilisation de Beat Jump/Loop Move.....................................................75 Quantize (pour platine)...................................................................... 76 Utilisation de Quantize ..........................................................................76 Beat Sync ........................................................................................... 77 Utilisation de Beat Sync ........................................................................77 Utilisation d’Instant Doubles ..................................................................78 Grille rythmique ................................................................................. 79 Réglage de la grille rythmique...............................................................79 4 Cloud................................................................................................... 80 rekordbox CloudDirectPlay ...................................................................80 Sortie audio ........................................................................................ 88 Section des canaux/section Master ......................................................88 Restitution du son .................................................................................89 Réglage du son .....................................................................................90 Réglage des faders ...............................................................................90 Contrôle du son ................................................................................. 92 Section Casque.....................................................................................92 Contrôle au casque ...............................................................................93 Section Cabine......................................................................................94 Utilisation d’un moniteur de cabine .......................................................94 Microphone ........................................................................................ 95 Section MIC...........................................................................................95 Utilisation d’un microphone ...................................................................96 Sound Color FX.................................................................................. 97 Section Sound Color FX........................................................................97 Utilisation de Sound Color FX ...............................................................98 Types et réglages de Sound Color FX ..................................................99 Beat FX ............................................................................................. 101 Section Beat FX ..................................................................................101 Utilisation de Beat FX..........................................................................102 Réglage manuel du BPM (mode Tap).................................................103 Utilisation de Quantize (pour Beat FX)................................................104 Types et réglages de Beat FX.............................................................105 Réglages........................................................................................... 107 Modification des réglages depuis l’écran SETTINGS .........................107 Modification des réglages depuis l’écran UTILITY ..............................109 Modification des réglages depuis l’écran PORTABILITY ....................114 5 Rappel de My Settings sauvegardés sur un périphérique de stockage (SD, USB) ............................................................................116 Connexion Bluetooth®/MD ............................................................... 117 Section d’entrée Bluetooth ..................................................................117 Couplage avec un périphérique Bluetooth (entrée Bluetooth) ............118 Réalisation de mixages DJ avec un son provenant d’un périphérique mobile, etc. (Bluetooth Playback)...................................120 Connexion à un haut-parleur mobile, etc. (sortie Bluetooth) ...............121 Connexion LAN sans fil (Wi-Fi®) .................................................... 123 Vérification de la connexion internet ...................................................124 Utilisation du logiciel DJ ................................................................. 125 Contrôle du logiciel DJ ........................................................................125 Spécifications .................................................................................. 127 Informations supplémentaires ....................................................... 130 En cas de panne .................................................................................130 Écran LCD...........................................................................................132 Batterie................................................................................................133 Marques commerciales et marques déposées ...................................134 Précautions concernant les droits d’auteur .........................................136 6 Avant de commencer Comment lire ce manuel • Merci d’avoir choisi ce produit AlphaTheta. Veillez à lire ce manuel, ainsi que le Guide de démarrage rapide et les Précautions à l’utilisation également fournis avec ce produit. Ces documents contiennent des informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser cet appareil. • Dans ce manuel, les noms des touches, des boutons et des prises sur le produit, ainsi que les noms des boutons, des menus, etc. du logiciel de votre PC/Mac ou périphérique mobile, sont indiqués entre crochets ([ ]). (Exemple : [Fichier], touche [CUE]) • Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi que l’apparence extérieure et les spécifications du matériel, sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. • Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur Web, etc., le fonctionnement peut être différent de celui indiqué dans ce manuel. • Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce manuel peut être différente de celle sur votre écran. Contenu du carton d’emballage • Adaptateur secteur • Cordon d’alimentation • Garantie (pour certaines régions)*1 • Guide de démarrage rapide • Précautions à l’utilisation *1 Uniquement les produits en Europe. Les informations de garantie sont incluses dans les Précautions à l’utilisation pour les produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon. 7 Avant de commencer Guides de l’utilisateur Introduction à rekordbox, Mode d’emploi Reportez-vous à Introduction à rekordbox pour en savoir plus sur la configuration de rekordbox et consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur l’utilisation de rekordbox. Accédez à l’URL suivante pour obtenir ces guides de l’utilisateur. rekordbox.com/manual Consignes de sécurité Le non-respect des précautions suivantes peut Danger entraîner des brûlures ou de graves blessures Incendie Choc électrique dues à un incendie, un choc électrique, une surchauffe ou une inflammation. Ne mettez pas l’appareil au feu. N’exercez pas d’impacts ou de pression importants sur l’appareil, ni n’écrasez ou découpez mécaniquement la batterie. Interdiction Il existe un risque de rupture ou de fuite de la batterie rechargeable intégrée, ce qui peut entraîner des blessures ou des brûlures. Ne démontez pas. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement, ou une fuite ou une rupture de la batterie rechargeable intégrée. Pour l’inspection et la réparation interne, consultez une société de service agréée ou votre revendeur. N’utilisez pas, ne rangez pas ni ne laissez l’appareil dans des endroits chauds comme à proximité d’un feu, sous la lumière directe du soleil, ou dans une voiture chaude. Une fuite, rupture ou surchauffe de la batterie rechargeable intégrée peut Interdiction provoquer un incendie, des blessures ou une contamination de l’environnement. Si la batterie fuit ou dégage une odeur étrange, éloignez immédiatement l’appareil du feu. 8 Avant de commencer Ne mettez pas l’appareil dans un endroit où de la fumée huileuse, de l’humidité et/ou de la poussière est présente, comme à proximité Interdiction d’une table de cuisson ou d’un humidificateur. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Si du liquide de batterie fuit, ne le touchez pas à mains nues. Du liquide de batterie ayant fui peut rester à l’intérieur de l’appareil. Consultez une société de service agréée ou votre revendeur. Si du liquide de batterie entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une cécité. Ne vous frottez pas les yeux. Lavez-vous Danger immédiatement les yeux à l’eau claire et consultez un médecin. Si du liquide de batterie entre en contact avec votre corps ou vos vêtements, cela peut provoquer des brûlures ou des blessures. Lavez-les immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin en cas de symptômes d’inflammation ou de blessure cutanée. Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des brûlures ou Avertissement Incendie Choc électrique de graves blessures dues à un incendie, un choc électrique, une surchauffe ou une inflammation. Utilisez toujours l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec l’appareil. Si l’appareil est utilisé avec le cordon d’alimentation et/ou l’adaptateur Observer secteur d’autres produits, il n’offrira peut-être pas toutes ses performances et/ou la chaleur produite en raison d’une puissance insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique. 9 Avant de commencer N’endommagez pas le cordon d’alimentation et/ou l’adaptateur secteur. • Ne mettez pas le cordon d’alimentation et/ou l’adaptateur secteur à proximité de sources de chaleur comme une cuisinière ou un autre appareil produisant de la chaleur. • Ne mettez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et/ou Interdiction l’adaptateur secteur ou ne posez pas l’appareil sur ceux-ci. • Ne tirez pas, ne tordez pas ni ne pliez trop fortement le cordon d’alimentation. Cela peut endommager le cordon et provoquer un incendie ou un choc électrique. Mise au rebut de l’appareil En fonction de l’utilisation, de l’environnement d’utilisation, des conditions de stockage, etc., la batterie peut fuir, rompre, surchauffer ou prendre feu, ce qui peut provoquer des blessures ou une panne de périphérique. Veillez à suivre les précautions indiquées dans Précautions à l’utilisation. Cet appareil contient la batterie suivante. • Batterie lithium-ion rechargeable dédiée Lors de la mise au rebut de ce produit, respectez les réglementations gouvernementales ou les règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays/ région. En le mettant au rebut de manière appropriée, vous contribuerez à économiser de précieuses ressources. 10 Présentation du produit Vous pouvez utiliser cet appareil avec l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) fourni raccordé à une prise électrique, ou la batterie lithium-ion intégrée. Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, raccordez l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) fourni à une prise électrique et chargez la batterie au moins partiellement (sinon, l’appareil ne s’allumera pas). Charge de la batterie Utilisez l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) fourni pour charger la batterie. • La température de charge recommandée est de 10 à 35 °C (50 à 95 °F). Lorsque la température est en dehors de la température de charge recommandée, une icône de charge impossible apparaît sur l’affichage de l’état (page 29). • N’utilisez jamais l’adaptateur secteur si son connecteur (prise) de câble USB est plié ou cassé. • Ne chargez pas la batterie dans un endroit où elle peut être exposée à des éclaboussures de liquides. • Veillez à ne pas laisser des liquides (sueur ou eau potable) ou des corps étrangers (saleté, poussière, morceaux de métal, etc.) adhérer au connecteur (prise) du câble USB. • Assurez-vous qu’aucune charge ne s’exerce sur le câble ou le connecteur de l’adaptateur secteur. Placez l’appareil et l’adaptateur au même niveau. 11 Présentation du produit 1 Raccordez le connecteur de câble USB de l’adaptateur secteur au port USB (pour l’alimentation électrique) à l’arrière de l’appareil. Panneau arrière de l’appareil Connecteur de câble USB Adaptateur secteur Cordon d’alimentation • Insérez le connecteur de câble USB directement dans le port USB. 2 Raccordez le cordon d’alimentation sur une prise électrique. L’indicateur de charge de batterie s’allume en orange. Panneau supérieur de l’appareil • Indicateur de charge de batterie L’indicateur de charge de batterie s’allume en orange pendant la charge et s’éteint lorsque la charge se termine. • L’indicateur de charge de batterie peut clignote immédiatement après le démarrage de la charge. Il s’allume normalement après la charge pendant quelques instants. • Si le niveau de batterie est faible, vous ne pourrez peut-être pas allumer l’appareil. Après avoir chargé la batterie pendant quelques instants, allumez-le. • La charge complète de la batterie lorsqu’elle est déchargée prend environ 3 heures. 12 Présentation du produit Configuration requise Sources audio prises en charge Cet appareil prend en charge les sources suivantes. – Carte mémoire SD* – Périphérique de stockage USB – PC/Mac (rekordbox for Mac/Windows) – Périphérique mobile (rekordbox for iOS/Android) * Les cartes mémoire SD, ainsi que les cartes mémoire miniSD et microSD (utilisez-les avec un adaptateur de carte mémoire SD) sont appelées collectivement “carte mémoire SD” dans ce manuel. Utilisez des périphériques de stockage (SD, USB) prenant en charge les spécifications suivantes. Hiérarchie des dossiers Nombre maximal de dossiers Nombre maximal de fichiers Format de fichier Jusqu’à 8 niveaux (Les fichiers des niveaux inférieurs ne peuvent pas être lus avec l’appareil.) Illimité (Jusqu’à 10 000 dossiers dans un dossier peuvent être affichés.) Illimité (Jusqu’à 10 000 fichiers dans un dossier peuvent être affichés.) FAT16, FAT32 exFAT, HFS+ (NTFS n’est pas pris en charge.) • La lecture d’un périphérique peut prendre un certain temps lorsqu’il contient de nombreux dossiers et fichiers. • Les périphériques de stockage (SD, USB) peuvent ne pas fonctionner correctement si l’est disponible est insuffisant. • Certains périphériques de stockage (SD, USB) peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil. • Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte de données sur un périphérique de stockage (SD, USB) ou de problèmes directs ou indirects résultant du raccordement à cet appareil. 13 Présentation du produit Cartes mémoire SD • L’appareil peut lire des fichiers audio enregistrés sur des cartes mémoire SD conformes aux normes SD/SDHC/SDXC. • Le format CPRM n’est pas pris en charge. Périphériques de stockage USB • L’appareil peut lire des fichiers audio sauvegardés sur des périphériques USB de stockage de masse. • L’appareil ne prend pas en charge les périphériques suivants. – Appareils à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD externes – Concentrateurs USB • Si un courant excessif passe par le port USB de l’appareil, celui-ci coupe l’alimentation du périphérique de stockage USB et arrête la communication. Pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil, débranchez le périphérique de stockage USB de l’appareil. N’utilisez plus le périphérique de stockage USB avec l’appareil. Si vous ne pouvez toujours pas restaurer le fonctionnement normal de l’appareil (c’est-àdire si l’appareil ne communique pas avec un périphérique de stockage USB connecté), éteignez puis rallumez l’appareil. • Si les périphériques de stockage USB comprennent plusieurs partitions, seule la première partition peut être utilisée (ou s’il existe une partition incluant la bibliothèque rekordbox, cette partition est utilisée à la place). • Les périphériques de stockage USB dotés d’un lecteur de carte flash peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil. 14 Présentation du produit Formats de fichiers pris en charge L’appareil prend en charge les fichiers audio dans les formats suivants. Type Extension Format Profondeur de bit Débit binaire Fréquence d’échantillonnage MPEG-1 MP3 .mp3 AUDIO 32 à 320 kbps LAYER-3 MPEG-4 .m4a, AAC 48 kHz AAC LC 16 à 320 kbps .aac, .mp4 44,1 kHz, 16bit MPEG-2 AAC LC WAV AIFF Apple Lossless FLAC .wav .aif, .aiff WAV AIFF 16bit, 24bit .m4a .flac, .fla ALAC — 44,1 kHz, 48 kHz FLAC • Certains fichiers ne peuvent pas être lus sur l’appareil même s’ils sont dans un format pris en charge. Informations des balises Cet appareil peut lire les informations des balises ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0, v2.4.0) et des balises meta définies dans les fichiers audio. 15 Présentation du produit Illustration des fichiers audio Vous pouvez ajouter une image d’illustration au format JPEG (extensions : “jpg”, “jpeg”) à chaque fichier audio. Les images de plus de 800 x 800 pixels ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. Langue d’affichage Si vous souhaitez afficher des caractères (noms de morceaux, etc.) dans des codes locaux autres qu’Unicode, modifiez le réglage [Language] (page 112). rekordbox for Mac/Windows rekordbox for Mac/Windows est une application DJ complète pour PC/Mac que vous pouvez utiliser pour gérer votre musique et exécuter des prestations. • Si vous exportez des fichiers audio gérés dans le mode Export de rekordbox for Mac/ Windows vers un périphérique de stockage (SD, USB) et que vous raccordez le périphérique de stockage à cet appareil, vous pouvez réaliser des mixages DJ avec les fichiers audio sur le périphérique de stockage. Si vous raccordez un PC/Mac à l’appareil via PRO DJ LINK, vous pouvez charger directement des fichiers audio du PC/Mac sur l’appareil (page 38). • Cet appareil est un appareil Hardware Unlock. Si vous raccordez un PC/Mac exécutant rekordbox for Mac/Windows à l’appareil, vous pouvez utiliser gratuitement le mode Performance (fonctions rekordbox DJ). • Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge par les appareils Hardware Unlock, accédez à l’URL ci-dessous. rekordbox.com • rekordbox for Mac/Windows n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de l’URL ci-dessous. rekordbox.com • Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge pour rekordbox for Mac/Windows, accédez à l’URL ci-dessous. rekordbox.com/system 16 Présentation du produit • Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la configuration requise est respectée. • Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions de votre PC/Mac, la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Pour les ordinateurs portables en particulier, assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa performance optimale lors de l’utilisation de rekordbox for Mac/Windows (par exemple, en laissant le cordon d’alimentation raccordé). Device Library Plus Cet appareil prend en charge le format Device Library Plus uniquement. Effectuez la procédure suivante avant d’utiliser un périphérique de stockage (SD, USB) dont la bibliothèque est exportée depuis rekordbox for Mac/Windows avec cet appareil. Lorsque vous avez effectué la procédure suivante, vous pouvez utiliser le périphérique de stockage (SD, USB) comme vous le feriez habituellement. • Effectuez la procédure suivante même si vous avez exporté des fichiers audio à l’aide de la version précédente de rekordbox for Mac/Windows. 1 Mettez à jour vers la dernière version de rekordbox for Mac/ Windows. rekordbox.com 2 Lancez rekordbox for Mac/Windows. 3 Raccordez un périphérique de stockage (SD, USB) à votre PC/ Mac. 4 Si un message de conversion apparaît, cliquez sur [OK]. La conversion démarre. Lorsque la conversion est terminée, vous pouvez utiliser le périphérique de stockage (SD, USB). • Pour plus d’informations sur la Device Library Plus, reportez-vous à la FAQ à l’URL cidessous. rekordbox.com/support/faq 17 Présentation du produit rekordbox for iOS/Android rekordbox for iOS/Android est une application DJ complète pour périphériques mobiles (iOS/ iPadOS/Android) que vous pouvez utiliser pour gérer votre musique et exécuter des prestations. Si vous raccordez un périphérique mobile exécutant rekordbox for iOS/Android à l’appareil, vous pouvez lire des fichiers audio gérés dans l’application. • Les fonctions de performance DJ dans rekordbox for iOS/Android ver. 4.0.0 ou ultérieures ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • Raccordez votre périphérique mobile au même réseau Wi-Fi que cet appareil (page 123). • Tournez votre périphérique mobile dans l’orientation portrait, sélectionnez [Connect to CDJ/XDJ/DJM] sur l’écran illustré ci-dessous, et démarrez la connexion PRO DJ LINK. • Lorsque la connexion PRO DJ LINK est établie, vous pourrez charger et lire des fichiers audio de votre périphérique mobile sur l’appareil. • Pour plus d’informations sur la connexion de l’appareil à rekordbox for iOS/Android, reportez-vous à la FAQ à l’URL ci-dessous. iOS/iPadOS : rekordbox.com/fr/support/faq/connecting-to-dj-units/#faq-q100037 Android: rekordbox.com/fr/support/faq/connecting-to-dj-units-android/#faq-q110039 18 Présentation du produit PRO DJ LINK PRO DJ LINK prend en charge la fonction SD & USB Export, qui utilise un périphérique de stockage (SD, USB), ainsi que la fonction rekordbox LINK EXPORT, qui utilise un PC/Mac ou un périphérique mobile exécutant rekordbox. En savoir plus : PRO DJ LINK (page 38) rekordbox CloudDirectPlay Si vous raccordez l’appareil à internet via un LAN sans fil (Wi-Fi) et que vous utilisez rekordbox CloudDirectPlay, vous pouvez charger des fichiers audio de votre stockage cloud sur l’appareil et les lire. En savoir plus : Cloud (page 80) 19 Configuration PC/Mac Pour transmettre l’audio de votre PC (Windows) à l’appareil ou l’émettre à partir de l’appareil, installez le pilote audio dédié sur votre ordinateur. Vous n’avez pas besoin d’installer ce pilote si vous utilisez un Mac. – Pilote audio : Pilote utilisé pour l’émission de l’audio du PC lors de l’utilisation de l’appareil avec le logiciel DJ. Si vous installez le pilote audio sur votre PC, Setting Utility sera également installé avec le pilote (page 21). • Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous. alphatheta.com/support/France/ • Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC, même si la configuration requise est respectée. • Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque plusieurs appareils sont raccordés à un PC/ Mac. • Si un PC sur lequel aucun pilote audio dédié n’est installé est raccordé à l’appareil, des erreurs peuvent survenir sur le PC. • Des dysfonctionnements peuvent survenir en raison d’une incompatibilité avec d’autres logiciels installés sur un PC/Mac. Installation Remarques sur l’installation • Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et du PC (Windows) avant l’installation. • Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur le PC avant l’installation. • Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer le pilote audio dédié sur votre PC. • Lisez attentivement les termes du contrat de licence avant l’installation. • Si vous quittez l’installation avant la fin, recommencez la procédure d’installation depuis le début. • Une fois l’installation terminée, connectez le PC à l’appareil. • Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC. 20 Configuration PC/Mac Téléchargement du logiciel dédié 1 Accédez à l’URL ci-dessous. alphatheta.com/support/France/ 2 Cliquez sur [Mise à jour des logiciels internes et externes]. 3 Cliquez sur [OMNIS-DUO] sous [All-in-one DJ systems]. 4 Cliquez sur [Drivers]. 5 Cliquez sur [Lien de téléchargement] et sauvegardez le fichier. • Téléchargez le pilote audio dédié sur votre PC. Installation du logiciel dédié 1 Décompressez le logiciel dédié téléchargé. • Décompressez “OMNIS-DUO####exe.zip” (# indique le numéro de la version du logiciel). 2 Double-cliquez sur le fichier d’installation. • Double-cliquez sur “OMNIS-DUO_#.###.exe” (# indique le numéro de la version du logiciel). 3 Lisez attentivement le contrat de licence utilisateur final du logiciel. Si vous acceptez les termes, cochez la case [Accepter] et cliquez sur [OK]. • Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation. 21 Configuration PC/Mac 4 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Setting Utility Une fois le pilote installé sur votre PC, vous pouvez utiliser Setting Utility pour les opérations suivantes. – Réglage de la taille de la mémoire tampon (pour Windows ASIO) (page 23) – Vérification de la version du logiciel (page 24) Lancement de Setting Utility Sous Windows 11 1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Toutes les applications] [AlphaTheta] [OMNIS-DUO Setting Utility]. Sous Windows 10 1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [AlphaTheta] [OMNIS-DUO Setting Utility]. 22 Configuration PC/Mac Réglage de la taille de la mémoire tampon (pour Windows ASIO) • Fermez toutes les applications en cours d’exécution (applications DJ, etc.) qui utilisent cet appareil comme dispositif audio par défaut avant de régler la taille de la mémoire. 1 Cliquez sur l’onglet [ASIO]. 2 Réglez la taille de la mémoire tampon avec le curseur. • Des interruptions du son sont moins susceptibles de se produire si vous définissez une grande taille de la mémoire tampon, mais cela augmente le temps de latence en raison de la latence de la transmission des données audio. 23 Configuration PC/Mac Vérification de la version du logiciel 1 Cliquez sur l’onglet [About]. 24 Noms des éléments Panneau supérieur 8 7 6 5 4 3 2 1 9 9 10 10 11 11 12 1. 13 14 Touche Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil sous tension ou appuyez dessus pour le mettre hors tension. • Le message de confirmation apparaît sur l’affichage avant la mise hors tension de l’appareil. • Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou après ne pas l’avoir utilisé pendant une période prolongée, raccordez l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) à une prise électrique et chargez la batterie au moins partiellement. • Si vous mettez l’appareil sous tension alors que le niveau de batterie est trop faible, la touche 2. clignote en rouge pendant 10 secondes et l’appareil ne s’allume pas. Indicateur de charge de batterie S’allume pendant la charge de la batterie, et s’éteint lorsque la charge est terminée. • Le niveau de batterie s’affiche sur l’écran tactile. 25 Noms des éléments ATTENTION • Lors de l’utilisation de l’appareil sur la batterie sans recourir à l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation), faites attention au niveau de batterie. Si la batterie est déchargée, le contenu de la mémoire est effacé. Raccordez l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) et chargez la batterie avant qu’elle ne soit déchargée. 3. Bouton MASTER LEVEL (page 88) 4. Bouton BOOTH LEVEL (page 94) 5. Section Browse (page 43) 6. Écran tactile (page 29) 7. Section d’entrée Bluetooth (page 117) 8. Section MIC (page 95) 9. Section Beat (page 75) 10. Molette jog (page 63) Un capteur est intégré en haut de la molette jog. Ne placez rien dessus et n’y appliquez aucune force sur celle-ci. 11. Section Platine(page 56) 12. Section Casque (page 92) 13. Section des canaux/master (page 88) 14. Section Beat FX (page 101) 26 Noms des éléments Panneau avant 1 1. Prises PHONES (page 93) Raccordez un casque à l’une des prises (jack stéréo de 1/4″ ou mini-jack stéréo de 3,5 mm). Si vous utilisez les deux prises simultanément, la qualité sonore peut être dégradée ou le volume peut être faible. Panneau arrière 1 1. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 Port USB (pour l’alimentation) (page 11) Raccordez à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) fourni. ATTENTION • N’utilisez jamais l’adaptateur secteur si son connecteur (prise) de câble USB est plié ou cassé. • Insérez le connecteur de câble USB directement dans le port USB. • Veillez à ne pas laisser des liquides (sueur ou eau) ou des corps étrangers (saleté, poussière, morceaux de métal, etc.) adhérer au connecteur (prise) du câble USB. • Assurez-vous qu’aucune charge ne s’exerce sur le câble ou le connecteur de l’adaptateur secteur. Placez l’appareil et l’adaptateur au même niveau. 27 Noms des éléments 2. Logement de carte mémoire SD (page 41) 3. Port USB (pour périphérique de stockage USB) (page 42) 4. Port USB (pour PC/Mac) (page 39) Raccordez un PC/Mac. Utilisez un câble USB standard d’une longueur maximale de 2 m. 5. Fente de sécurité Kensington Raccordez un câble de sécurité. 6. Prises MASTER 1 (balanced XLR) Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc. • Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises à des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA (adaptateur de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore. 7. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit aux prises. • Ne raccordez pas à une prise qui peut fournir une alimentation fantôme. • Utilisez les prises [BOOTH/MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.). Prises BOOTH/MASTER 2 (RCA) Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc. 8. Prise MIC 2 (XLR ou 1/4″/6,35 mm, TRS) (page 96) 9. Bouton ATT. (page 96) 10. Prise MIC 1 (TRS) (page 96) 28 Noms des éléments Écran tactile Barre de titre/d’état La barre de titre/d’état s’affiche en haut de l’écran. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Lanceur) 1. Affiche l’écran du lanceur. Ferme l’affichage lorsque est affiché. (BACK) 2. Ramène à l’écran précédent. 3. Titre de l’écran Affiche le titre de l’écran actuel. • Si [WAVEFORM] est affiché au lieu du titre de l’écran actuel, touchez pour afficher l’écran [WAVEFORM]. 4. (INFO) Affiche ou masque les informations du morceau sélectionné. 5. (TRACK FILTER/EDIT) Recherche des morceaux à l’aide de Track Filter (page 46). 6. (SEARCH) Affiche l’écran Search (page 44). 7. REC Affiche le panneau d’enregistrement (Master Rec) (page 60). 8. Indicateur de niveau principal (page 90) 9. Affichage de l’état Affiche les états suivants. – État de connexion Bluetooth ( : Bluetooth activé/connecté, : Bluetooth désactivé) – État de connexion Wi-Fi ( , , , Wi-Fi désactivé) 29 : Wi-Fi activé/puissance du signal, : Noms des éléments – Niveau de batterie et état de charge ( : Niveau de batterie, : Charge, : Charge impossible) Touchez pour afficher l’écran [PORTABILITY] (page 114). Écran du lanceur L’écran du lanceur apparaît lorsque vous touchez dans la barre de titre/d’état en haut de l’écran. Vous pouvez ouvrir différents écrans à partir de l’écran du lanceur. 1 2 3 4 1. SOURCE Affiche l’écran [SOURCE] (sélectionnez une source pour lire un morceau provenant de celle-ci) (page 31). 2. Touches d’exploration Affiche l’écran d’exploration lorsque vous touchez [BROWSE], [TAGLIST] ou [PLAYLIST] (page 32), ou l’écran Search lorsque vous touchez [SEARCH] (page 44). 3. WAVEFORM Affiche l’écran [WAVEFORM] dans lequel vous pouvez lire un morceau chargé (page 33). 4. SETTINGS Affiche l’écran [SETTINGS] dans lequel vous pouvez définir différents réglages (page 107). 30 Noms des éléments Écran Source L’écran [SOURCE] apparaît lorsque vous touchez [SOURCE] sur l’écran du lanceur. 2 3 1 1. Icônes de source Affiche l’icône de la source raccordée. 2. Nom/état de la source Affiche le nom et l’état de la source. 3. Informations sur la source Affiche les informations de la source sélectionnée. • La fonction suivante est disponible lorsqu’un périphérique de stockage (SD, USB) est sélectionné. – [MY SETTINGS LOAD] : Rappelle les réglages Utility et d’autres réglages sauvegardés sur le périphérique de stockage (SD, USB) sélectionné. • La fonction suivante est disponible lorsqu’un périphérique Bluetooth est sélectionné. – [Send to] : Lorsque ce réglage est défini sur [DECK], vous pouvez réaliser des mixages DJ avec l’entrée sonore du périphérique Bluetooth raccordé (page 120). Lorsque ce réglage est défini sur [MIXER], l’audio provient du périphérique Bluetooth raccordé. 31 Noms des éléments Écran d’exploration Touchez [BROWSE], [TAGLIST], [PLAYLIST] sur l’écran du lanceur pour afficher l’écran d’exploration (liste des morceaux). Vous pouvez parcourir la bibliothèque rekordbox sur un périphérique de stockage (SD, USB), rekordbox CloudDirectPlay, un PC/Mac raccordé (rekordbox for Mac/Windows) ou un périphérique mobile (rekordbox for iOS/Android). • Si vous parcourez un périphérique de stockage (SD, USB) qui ne contient pas de bibliothèque rekordbox sur l’écran BROWSE, les listes des dossiers et des morceaux s’affichent sous forme de structure hiérarchique. Exemple : lorsque vous touchez [BROWSE] 3 4 1 2 1. Icône de source Affiche l’icône de la source sélectionnée sur l’écran [SOURCE] (page 31). 2. Catégorie Affiche les catégories. • Vous pouvez choisir les catégories à afficher ici dans [Preferences] dans rekordbox for Mac/Windows ou [Settings] dans rekordbox for iOS/Android. 3. (BACK) Ramène à l’écran précédent. 4. Liste des morceaux Affiche l’aperçu des formes d’onde, l’illustration ainsi qu’une liste des morceaux du niveau hiérarchique ou de la liste de lecture sélectionné(e). 32 Noms des éléments • Touchez une forme d’onde dans la colonne [Preview] pour contrôler le son avant le chargement du morceau (page 47). • Touchez une illustration pour enregistrer ou annuler l’enregistrement du morceau dans/de la Tag List (page 50). • Touchez le rang du titre pour trier la liste. • Touchez sur le rang du titre pour afficher l’écran de sélection des sous-colonnes et choisissez la sous-colonne que vous souhaitez afficher. Pour définir les souscolonnes que vous souhaitez afficher dans la liste de sélection, rendez-vous dans la section [Preferences] de rekordbox for Mac/Windows. Écran de lecture (écran Waveform) 4 5 4 6 7 8 1 9 10 2 3 1 5 2 3 11 12 13 14 18 19 20 15 21 22 16 17 23 24 25 26 Panneau d’informations de la platine 1. Numéro de Deck Affiche le numéro de la platine active en bleu. 33 Noms des éléments 2. QUANTIZE (pour platine) (page 76) Affiche [QUANTIZE] et le nombre de temps défini pour la fonction Quantize en bleu lorsque la fonction Quantize de la platine est activée et active, ou les affiche en gris lorsque la fonction Quantize n’est pas active, qu’elle soit activée ou désactivée. • Vous pouvez modifier le nombre de temps pour la fonction Quantize dans [Quantize Beat Value] sur l’écran [SETTINGS] (page 108). 3. SLIP MODE Affiché en bleu lorsque le mode Slip est activé, et en gris lorsqu’il est désactivé. 4. Icône de source Affiche l’icône de la source du morceau. 5. JOG MODE Affiché en bleu lorsque le mode Vinyl est activé, et en gris lorsqu’il est désactivé. 6. Onglet d’informations de la platine Affiche ou masque le panneau d’informations de la platine. Forme d’onde agrandie 7. Forme d’onde agrandie Affiche la forme d’onde agrandie, les points de repère, les points de boucle, les points Hot Cue et l’affichage du décompte, etc. qui ont été analysés par rekordbox. Touchez la forme d’onde agrandie pour basculer vers la platine active. Touchez et maintenez la forme d’onde agrandie enfoncée pour afficher le panneau [WAVEFORM] et basculer entre les modes suivants. — Mode Zoom : Effectue simultanément un zoom avant et arrière des formes d’onde supérieure et inférieure. — Mode Grid Adjust : Règle la grille rythmique du morceau chargé dans la platine active (page 79). • Vous pouvez modifier la couleur de la forme d’onde dans [MY SETTINGS LOAD] sur l’écran [SOURCE] ou dans [Waveform Color] sur l’écran [SETTINGS] (page 109). Panneau d’informations de l’effet 8. Onglet FX Affiche ou masque le panneau d’informations de l’effet. 9. BPM Affiche les BPM (battements par minute, c’est-à-dire le tempo) pour Beat FX. En mode Auto, le BPM détecté automatiquement s’affiche. En mode Manual Setting, le BPM s’affiche en vert. 34 Noms des éléments 10. Beat FX Affiche l’effet Beat FX (nom de l’effet) sélectionné (page 101). 11. CH SELECT Sélectionne le canal auquel appliquer l’effet Beat FX. 12. QUANTIZE (pour Beat FX) S’affiche en bleu lorsque la fonction Quantize pour Beat FX est activée et active ou en gris lorsque la fonction Quantize n’est pas active lorsqu’elle est activée ou désactivée (page 104). 13. BEAT Affiche le nombre de temps défini pour l’effet. 14. SOUND COLOR FX Affiche l’effet Sound Color FX sélectionné (page 97). Informations de la forme d’onde globale/lecture 15. Nombre de temps pour Beat Jump Affiche le nombre de temps défini pour Beat Jump. 16. Affiche le panneau [MEMORY CUE] pour activer la fonction Memory Cue (pages 66, 71). 17. Nombre de temps pour une boucle Affiche le nombre de temps de la boucle rythmique ou de la boucle en cours de lecture. 18. Nom de morceau Affiche le nom du morceau chargé. 19. Affichage du temps (minutes, secondes, ms) Affiche le temps restant ou le temps écoulé. Touchez pour basculer l’affichage du temps entre le temps restant ou le temps écoulé. 20. Indication MASTER S’affiche lorsque la platine est définie comme platine principale. 21. BPM Affiche les BPM (battements par minute, c’est-à-dire le tempo) du morceau en cours de lecture. • La valeur mesurée peut être différente de celle mesurée par nos tables de mixage DJ en raison de différences dans les méthodes de mesure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 22. Vitesse de lecture Affiche la vitesse de lecture définie par le curseur TEMPO. 35 Noms des éléments 23. Plage de réglage de la vitesse de lecture Affiche la plage de réglage à partir de la vitesse de lecture d’origine (page 58). 24. Indication MT S’allume lorsque Master Tempo est activé. 25. Forme d’onde globale Affiche la forme d’onde globale, les points de repère, les points de boucle, les points Hot Cue, etc. qui ont été analysés par rekordbox. Vous pouvez démarrer la lecture à partir d’un point que vous touchez sur la forme d’onde (page 57). • Les indicateurs sur la forme d’onde globale indiquent ce qui suit. – Adresse de lecture : Affiche le morceau sous forme de graphique en barres (ligne horizontale). Le point de lecture actuel est indiqué par une ligne verticale blanche sur le graphique en barres. Lorsque l’affichage du temps est réglé sur [TIME], le graphique s’allume depuis la gauche pour indiquer le temps écoulé. Lorsque l’affichage du temps est réglé sur [REMAIN], le graphique s’assombrit depuis la gauche, de sorte que la partie restante du morceau reste allumée. – Affichage de la gamme (intervalle de 30 secondes) : Affiche les gammes à des intervalles de 30 secondes sous l’adresse de lecture pour les morceaux de moins de 5 minutes. – Points de repère/de boucle sauvegardés, points Hot Cue/de boucle : Indique les points de repère/de boucle et les points Hot Cue/de boucle sauvegardés dans le morceau avec des indicateurs au-dessus de la forme d’onde. – Points de repère/de boucle : Indique les points de repère/de boucle dans le morceau avec des indicateurs sous la forme d’onde. • Vous pouvez modifier la couleur de la forme d’onde dans [MY SETTINGS LOAD] sur l’écran [SOURCE] ou [Waveform Color] sur l’écran [SETTINGS] (page 109). • Vous pouvez définir des couleurs différentes pour les points de repère/de boucle et les points Hot Cue/de boucle dans rekordbox. 26. SYNC Active ou désactive Beat Sync (page 77). 36 Noms des éléments Opérations de base sur l’écran Utilisez le sélecteur rotatif ou touchez l’écran pour le faire fonctionner. Utilisation du sélecteur rotatif Les fonctions suivantes sont disponibles. Opération Description Rotation Déplace le curseur et met un élément en surbrillance. Appuyer Sélectionne l’élément en surbrillance. Appuyer sur cette touche tout en appuyant sur la Affiche le niveau supérieur suivant (écran précédent). touche [SHIFT] Opérations tactiles Les fonctions suivantes sont disponibles. Opération Description Sélectionne l’élément en surbrillance. Autre que les formes d’onde • Touchez un élément pour afficher le niveau inférieur suivant. • Touchez un morceau pour afficher la touche Sélection [LOAD]. Touchez la forme d’onde globale sur l’écran Formes d’onde d’exploration pour contrôler le son depuis le point touché. Exploration Déplace vers la gauche ou la droite dans le niveau, ou fait défiler vers le haut ou le bas dans le niveau actuel. 37 Raccordements (de base) Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de raccorder d’autres appareils. Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés. • Utilisez le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis. • Lisez les modes d’emploi des périphériques à raccorder à cet appareil. PRO DJ LINK SD & USB Export Vous pouvez transférer des fichiers audio et des données de gestion de rekordbox pour les utiliser sur cet appareil à l’aide d’un périphérique de stockage (SD, USB). Vous pouvez lire des listes de lecture ou des morceaux avec des repères, des boucles et des Hot Cues posés préalablement dans rekordbox. • L’appareil prend en charge le format Device Library Plus uniquement (page 17). Panneau arrière de l’appareil Périphériques de stockage (SD, USB) avec des données rekordbox sauvegardées Adaptateur secteur rekordbox Cordon d’alimentation PC/Mac À une prise d’alimentation 38 Raccordements (de base) rekordbox LINK EXPORT Vous pouvez directement sélectionner et lire des morceaux dans rekordbox avec cet appareil lorsque celui-ci est raccordé via un LAN sans fil (Wi-Fi) à un PC/Mac exécutant rekordbox for Mac/Windows ou un périphérique mobile exécutant rekordbox for iOS/Android. Vous pouvez lire des listes de lecture ou des morceaux avec des repères, des boucles et des Hot Cues posés préalablement dans rekordbox. Périphérique mobile sur lequel rekordbox for iOS/ Android est installé PC/Mac Routeur LAN sans fil (point d’accès) rekordbox Panneau arrière de l’appareil Adaptateur secteur Cordon d’alimentation À une prise d’alimentation • Vous ne pouvez pas utiliser rekordbox LINK EXPORT via une connexion USB avec cet appareil. 39 Raccordements (de base) rekordbox CloudDirectPlay Pour utiliser rekordbox CloudDirectPlay (page 81), raccordez votre routeur LAN sans fil à internet (page 123). Routeur LAN sans fil (point d’accès) Panneau arrière de l’appareil Périphérique d’authentification (SD, USB) pour rekordbox CloudDirectPlay Adaptateur secteur Cordon d’alimentation À une prise d’alimentation 40 Raccordement de périphérique de stockage (SD, USB) Carte mémoire SD • Ne retirez pas une carte mémoire SD de l’appareil sans utiliser [SD STOP]. Les données de gestion de l’appareil peuvent être supprimées ou la carte mémoire SD peut devenir illisible. • Veillez à ne pas appuyer ou tirer la carte mémoire SD avec une force excessive, sinon elle pourrait être endommagée. Insertion d’une carte mémoire SD 1 Avec l’arrière (côté prise) orienté vers le haut et le côté de l’encoche vers vous, insérez une carte mémoire SD et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. Retrait d’une carte mémoire SD 1 Touchez dans la barre de titre/d’état à l’écran. L’écran du lanceur apparaît. 2 Touchez [SOURCE]. Les sources raccordées à l’appareil s’affichent sur l’écran [SOURCE] (page 31). 3 Touchez l’icône de la carte mémoire SD, puis touchez [SD STOP]. 4 Une fois la carte mémoire SD disparue de l’écran, appuyez sur la carte mémoire SD. Le verrou de carte est relâché. 41 Raccordement de périphérique de stockage (SD, USB) 5 Retirez la carte mémoire SD en la maintenant bien droite. Périphérique de stockage USB • Ne déconnectez pas un périphérique de stockage USB de l’appareil sans utiliser [USB STOP]. Les données de gestion de l’appareil peuvent être supprimées ou le périphérique de stockage USB peut devenir illisible. • Veillez à ne pas appuyer ou tirer le périphérique de stockage USB avec une force excessive, sinon il pourrait être endommagé. Raccordement d’un périphérique de stockage USB 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB en le maintenant bien droit jusqu’à ce qu’il s’arrête. Déconnexion d’un périphérique de stockage USB 1 Touchez dans la barre de titre/d’état à l’écran. L’écran du lanceur apparaît. 2 Touchez [SOURCE]. Les sources raccordées à l’appareil s’affichent sur l’écran [SOURCE] (page 31). 3 Touchez l’icône du périphérique de stockage USB, puis touchez [USB STOP]. 4 Une fois le périphérique de stockage USB disparu de l’écran, retirez-le à un angle droit. 42 Sélection de morceaux Section Browse 1 2 1. Sélecteur rotatif (page 37) Déplace le curseur ou confirme la sélection. • Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour l’utiliser comme touche BACK. 2. Touches LOAD 1, LOAD 2 Charge un morceau sur la platine (1 ou 2) et démarre la lecture. Sélection d’une source 1 Touchez [SOURCE] sur l’écran du lanceur. Les sources raccordées à l’appareil s’affichent sur l’écran [SOURCE] (page 31). 2 Sélectionnez une source. 43 Sélection de morceaux Sélection d’un morceau Sélection d’un morceau sur l’écran d’exploration 1 Ouvrez l’écran d’exploration. Une liste de morceaux s’affiche. En savoir plus : Écran d’exploration (page 32) 2 Sélectionnez un morceau. En savoir plus : Chargement d’un morceau sur une platine (page 48) Recherche d’un morceau Utilisation de la fonction Search Cette fonction n’est disponible que lors de l’exploration de la bibliothèque rekordbox. 1 Touchez [SEARCH] sur l’écran du lanceur. L’écran Search apparaît. 44 Sélection de morceaux • Vous pouvez afficher l’écran Search en touchant [BROWSE] sur l’écran du lanceur puis sur l’écran BROWSE. 2 Saisissez un mot-clé à l’aide du clavier. Les morceaux comprenant le mot-clé sont affichés dans la liste. • Vous pouvez spécifier plusieurs mots-clés en les séparant par un espace. Utilisation de la fonction de saut L’appareil prend en charge 2 modes de saut. Alphabet Jump 1 Appuyez de manière prolongée sur le sélecteur rotatif lorsque la liste par ordre alphabétique s’affiche. Le mode Alphabet Jump est activé et le premier caractère du morceau ou de la catégorie en surbrillance s’affiche à l’écran. • Les caractères de A à Z et de 0 à 9, ainsi que certains symboles, sont affichés en mode Alphabet Jump. 2 Tournez le sélecteur rotatif pour faire défiler l’écran. Le curseur passe au morceau ou à la catégorie dont le premier caractère est le même que le caractère affiché. • Le curseur ne bouge pas lorsqu’il n’y a aucun morceau ou catégorie dont le premier caractère est le même que le caractère affiché. Page Jump 1 Appuyez de manière prolongée sur le sélecteur rotatif lorsqu’une liste autre que la liste par ordre alphabétique s’affiche. Le mode Page Jump est activé. 45 Sélection de morceaux 2 Tournez le sélecteur rotatif pour faire défiler l’écran. Le curseur passe au premier ou dernier morceau de la liste sur chaque page. Utilisation de Track Filter Vous pouvez réduire le nombre de morceaux en fonction des BPM, de la tonalité ou des informations des balises, etc. ajoutés par rekordbox. Cette fonction n’est disponible que lors de l’exploration de la bibliothèque rekordbox for Mac/Windows. Réduction du nombre de morceaux 1 Affichez l’écran d’exploration. Une liste de morceaux s’affiche. En savoir plus : Écran d’exploration (page 32) 2 Touchez (Track Filter). L’écran de modification de Track Filter apparaît. 3 Spécifiez les conditions de filtrage. • Vous pouvez choisir le BPM, la tonalité, le classement, la couleur ou les informations de balises ajoutées par rekordbox comme conditions de filtrage. • Touchez pour cocher et activer les conditions de filtrage. • Touchez [MASTER DECK] pour lire le BPM et la tonalité du morceau en cours de lecture sur la platine définie comme maître de synchronisation. • Les conditions de filtrage sont sauvegardées séparément pour chaque périphérique de stockage (SD, USB). 4 Touchez la bascule en haut de l’écran pour activer le filtre. Le nombre de morceaux est réduit en fonction des conditions spécifiées. 46 Sélection de morceaux Recherche par tonalité du morceau en cours de lecture Les icônes de tonalité des morceaux qui correspondent bien à la tonalité (tonalité relative) du morceau chargé sur la platine principale sont affichées en vert. • Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’aucune platine n’est définie comme maître de synchronisation. Contrôle du son avant le chargement d’un morceau (Touch Preview) Vous pouvez contrôler le son d’un morceau avant de charger le morceau. 1 Raccordez le casque à l’appareil. En savoir plus : Panneau avant (page 27) 2 Touchez la forme d’onde affichée dans la liste des morceaux. Contrôlez le son à partir du point touché avec votre casque. • Vous pouvez contrôler le son d’un morceau tout en touchant la forme d’onde même lorsque le son d’un morceau en cours de lecture sur l’appareil est émis. • Vous ne pouvez pas contrôler le son des morceaux qui ne peuvent pas être chargés sur les platines. En savoir plus : Écran d’exploration (page 32) 47 Sélection de morceaux Chargement d’un morceau sur une platine 1 Sélectionnez un morceau dans la liste des morceaux. En savoir plus : Sélection d’un morceau (page 44) 2 Appuyez sur la touche [LOAD 1] ou [LOAD 2]. Le morceau est chargé sur la platine correspondante. • Vous pouvez charger un morceau en touchant [LOAD 1] ou [LOAD 2] sur l’écran. • Vous ne pouvez pas charger un autre morceau pendant la lecture d’un morceau lorsque [Load Lock] est réglé sur [Lock] dans les réglages Utility (page 110). Réglez-le sur [Unlock] ou appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause, puis chargez un autre morceau. • Lorsque l’Auto Cue est activé, la lecture est mise en pause au début du morceau. Appuyez sur la touche [ ] pour démarrer la lecture. 48 Sélection de morceaux Utilisation de l’History Les morceaux lus pendant environ 1 minute sont enregistrés dans l’History (liste de lecture) (jusqu’à 999 morceaux). • Un nouveau History est automatiquement créé sur un périphérique de stockage (SD, USB) lorsqu’il est raccordé à l’appareil. • Si vous lisez un morceau plusieurs fois de suite, il est possible qu’il ne soit pas enregistré dans l’History. • Les informations telles que le nom des morceaux enregistrés dans l’History s’affichent en vert (indiquant que le morceau a été lu). • Vous pouvez créer une liste de lecture à partir de l’History à l’aide de rekordbox. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi (Mac/Windows) de rekordbox (page 8). Affichage de l’History 1 Touchez [BROWSE] sur l’écran du lanceur. L’écran BROWSE apparaît. 2 Sélectionnez [HISTORY] dans la catégorie. La liste des History s’affiche. Suppression d’un History 1 Appuyez de manière prolongée sur un History que vous souhaitez supprimer dans la liste des History. Le menu de suppression apparaît. 2 Sélectionnez [DELETE] ou [ALL DELETE]. — [DELETE] : Supprime l’History sélectionné. — [ALL DELETE] : Supprime toutes les listes d’History. • Si vous créez une liste de lecture à partir de l’History à l’aide de rekordbox for Mac/ Windows, l’HISTORY est supprimé du périphérique de stockage (SD, USB). 49 Sélection de morceaux Utilisation de Tag List Vous pouvez marquer un morceau que vous souhaitez lire ensuite ou des morceaux qui vous semblent idéals pour vos performances et les consulter via la Tag List. • Une Tag List est créée pour chaque périphérique de stockage (SD, USB) ou chaque rekordbox CloudDirectPlay. Un morceau ne peut pas être enregistré sur plusieurs périphériques de stockage (SD, USB). • Jusqu’à 100 morceaux peuvent être enregistrés dans la Tag List de chaque périphérique de stockage (SD, USB). • Un morceau ne peut pas être enregistré plusieurs fois dans une Tag List. Écran Tag list 1 1. 2 Icône de source Affiche l’icône d’une source sélectionnée sur l’écran [SOURCE] (page 31). 2. Tag list Affiche l’aperçu de la forme d’onde, l’illustration, le numéro de série et la liste des morceaux dans la liste des balises. • Touchez la forme d’onde dans la colonne [Preview] pour contrôler le son avant le chargement d’un morceau (page 47). • Touchez le rang du titre pour trier la liste. • Touchez sur le rang du titre pour afficher l’écran de sélection des sous-colonnes et choisissez la sous-colonne que vous souhaitez afficher. (Pour définir les sous- 50 Sélection de morceaux colonnes que vous souhaitez afficher dans la liste de sélection, rendez-vous dans la section [Preferences] de rekordbox for Mac/Windows.) Enregistrement d’un morceau dans la Tag List 1 Touchez l’illustration d’un morceau dans la liste des morceaux. Une coche s’affiche pour les morceaux enregistrés dans la Tag List. Suppression d’un morceau de la Tag List Suppression d’un morceau individuel 1 Touchez une illustration avec une coche dans la liste des morceaux. Le morceau est supprimé de la Tag List. Suppression de tous les morceaux à la fois 1 Touchez [TAGLIST] sur l’écran du lanceur. L’écran [TAGLIST] apparaît. 2 Appuyez de manière prolongée sur la liste des morceaux. Le menu apparaît. 3 Sélectionnez [REMOVE ALL]. Tous les morceaux de la Tag List sont supprimés. • Si vous supprimez un morceau de la Tag List en cours de lecture, la lecture continue jusqu’à la fin du morceau. Le morceau suivant ne sera pas lu. 51 Sélection de morceaux Conversion de la Tag List en liste de lecture Une liste de lecture convertie à partir de la Tag List s’affiche dans la catégorie [PLAYLIST]. • Vous ne pouvez pas convertir la Tag List en liste de lecture si la bibliothèque rekordbox n’est pas sauvegardée sur le périphérique de stockage (SD, USB) ou dans rekordbox CloudDirectPlay. • Si un mélange de morceaux, certains gérés et d’autres non gérés par rekordbox, sont enregistrés dans la Tag List, seuls les morceaux gérés par rekordbox sont convertis en liste de lecture. 1 Touchez [TAGLIST] sur l’écran du lanceur. L’écran [TAGLIST] apparaît. 2 Appuyez de manière prolongée sur la liste des morceaux. Le menu apparaît. 3 Sélectionnez [CREATE PLAYLIST]. La Tag List est convertie en liste de lecture sous le nom [TAG LIST XXX]. 52 Sélection de morceaux Affichage de l’écran de liste de lecture Écran de liste de lecture Touchez [PLAYLIST] sur l’écran du lanceur pour afficher l’écran [PLAYLIST]. Vous pouvez également afficher l’écran [PLAYLIST] à partir de l’écran d’exploration (page 32). 4 5 3 2 1 1. Playlist Bank Affiche la liste de lecture lorsqu’une liste de lecture est enregistrée dans une banque Playlist Bank (page 54). Avec les banques Playlist Banks, vous pouvez trouver une liste de lecture sans parcourir la hiérarchie des dossiers. 2. Catégorie Affiche la catégorie [PLAYLIST]. 3. Icône de source Affiche l’icône d’une source sélectionnée sur l’écran [SOURCE] (page 31). (Back) 4. Affiche le niveau supérieur suivant. 5. Liste des morceaux Affiche l’aperçu de la forme d’onde, l’illustration, le numéro de série et la liste des morceaux dans la liste de lecture. • Touchez la forme d’onde dans la colonne [Preview] pour contrôler le son avant le chargement d’un morceau (page 47). • Touchez le rang du titre pour trier la liste. 53 Sélection de morceaux • Touchez sur le rang du titre pour afficher l’écran de sélection des sous-colonnes et choisissez la sous-colonne que vous souhaitez afficher. (Pour définir les souscolonnes que vous souhaitez afficher dans la liste de sélection, rendez-vous dans la section [Preferences] de rekordbox for Mac/Windows.) Suppression d’une liste de lecture 1 Appuyez de manière prolongée sur une liste de lecture sur l’écran [PLAYLIST]. Le menu apparaît. 2 Sélectionnez [DELETE] ou [ALL DELETE]. — [DELETE] : Supprime la liste de lecture sélectionnée. — [ALL DELETE] : Supprime toutes les listes de lecture. Enregistrement d’une liste de lecture dans une banque Playlist Bank 1 Mettez une liste de lecture en surbrillance sur l’écran [PLAYLIST]. 2 Sélectionnez une banque Playlist Bank dont l’icône est affichée en gris. La liste de lecture est enregistrée dans la banque Playlist Bank et l’icône Playlist Bank devient un affichage enregistré. • Sélectionnez une banque Playlist Bank avec une icône blanche pour afficher les morceaux de la liste de lecture enregistrée. 54 Sélection de morceaux Annulation de l’enregistrement d’une liste de lecture d’une banque Playlist Bank 1 Sélectionnez dans la banque Playlist Bank. Le mode d’annulation de l’enregistrement s’active et s’affiche à côté des icônes de la banque Playlist Bank. 2 Sélectionnez la banque Playlist Bank pour annuler l’enregistrement de la liste de lecture. L’enregistrement de la liste de lecture est annulé et le mode d’annulation de l’enregistrement est désactivé. 55 Lecture Section platine 4 1 2 5 3 1. Touche SHIFT 2. Touche CUE (page 65) 3. Touche Lit ou met en pause un morceau. 4. Touches Hot Cue (A à H)(page 73) 5. Curseur TEMPO (page 58) 56 Lecture Lecture/pause 1 Appuyez sur la touche [ ]. — Pendant la pause : Démarre la lecture du morceau chargé. — Pendant la lecture : Met le morceau en pause. • La lecture du morceau suivant ne démarre pas automatiquement lorsque [Play Mode] est réglé sur [Single] dans les réglages Utility (page 111). • La pause de la lecture en mode Vinyl coupe le son et, en mode Normal, émet le son par intermittence (page 62). Lecture d’un morceau à partir du point touché sur la forme d’onde globale 1 Touchez forme d’onde globale pendant la pause ou en appuyant sur le dessus de la molette jog dans le mode Vinyl. Le morceau chargé est lu à partir du point touché. • Vous pouvez déplacer rapidement le point de lecture en faisant glisser votre doigt vers le point souhaité sur la forme d’onde globale. 57 Lecture Mode Slip 1 Touchez [SLIP MODE] sur l’écran [WAVEFORM] pour activer le mode Slip. Si vous activez le mode Slip, la lecture normale continue en arrière-plan (mais vous ne pouvez pas l’entendre) lorsque vous effectuez les opérations suivantes. Une fois l’opération terminée, le mode Slip est annulé et la lecture normale reprend au point exact que le morceau aurait atteint à ce moment. Fonction Description Si vous appuyez sur la touche [ Slip Pause ] pendant la lecture en mode Vinyl (page 62), la lecture continue en arrière-plan pendant la pause. Si vous effectuez un scratch sur un morceau à l’aide de la Slip Scratch molette jog en mode Vinyl (page 62), la lecture normale continue en arrière-plan pendant le scratching. Slip Loop Si vous lancez la lecture en boucle (page 69), la lecture normale continue en arrière-plan pendant la boucle. Si vous appuyez sur une touche Hot Cue (A à H) pendant la lecture, le point de lecture passe au point Hot Cue et la Slip Hot Cue lecture continue jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture du Hot Cue. Réglage de la vitesse de lecture (contrôle du tempo) 1 Déplacez le curseur TEMPO. — Vers le côté [+] : Augmente la vitesse de lecture. — Vers le côté [-] : Diminue la vitesse de lecture. 58 Lecture • Touchez la plage variable de la vitesse de lecture pour afficher le panneau [TEMPO] sur l’écran [WAVEFORM]. Touchez la plage variable (±6 (0,02 %), ±10 (0,05 %), ±16 (0,05 %), WIDE (0,5 %)*. La plage de réglage de [WIDE] est de ±100 %. Le morceau s’arrête lorsqu’il est défini sur 100 %. * La valeur entre parenthèses indique l’unité de réglage. Réglage de la vitesse de lecture sans changer la hauteur (Master Tempo) Si vous activez Master Tempo, vous pouvez modifier la vitesse de lecture d’un morceau à l’aide du curseur TEMPO sans changer sa hauteur. 1 Touchez la plage variable de la vitesse de lecture pour afficher l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [TEMPO] s’affiche. 2 Touchez [MASTER TEMPO] pour activer Master Tempo. [MT] s’allume lorsque Master Tempo est activé. • Touchez à nouveau [MASTER TEMPO] pour désactiver Master Tempo. 59 Enregistrement Vous pouvez enregistrer le même son que la sortie des prises [MASTER 1] et [BOOTH/ MASTER 2] dans un fichier WAV sur un périphérique de stockage USB. • Le nom du fichier enregistré sera “REC***.WAV” (*** étant un nombre à 3 chiffres). • Vous ne pouvez pas enregistrer le son sur une carte mémoire SD. 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans un port USB de l’appareil. En savoir plus : Raccordement de périphérique de stockage (SD, USB) (page 41) 2 Touchez [REC] dans la barre de titre/d’état. Le panneau [REC] s’affiche. 3 Touchez [●(START)]. L’enregistrement commence. • L’enregistrement n’est pas disponible lorsqu’un périphérique Bluetooth est sélectionné sur l’écran [SOURCE]. • Vous pouvez enregistrer pendant environ 90 minutes sur un périphérique de stockage USB avec 1 Go d’espace libre. • Touchez [■ (STOP)] pour terminer l’enregistrement. 60 Enregistrement Division d’un morceau pendant l’enregistrement 1 Touchez [REC] dans la barre de titre/d’état pendant l’enregistrement. Le panneau [REC] s’affiche. 2 Touchez [ (Track Marks)]. Le fichier est divisé au point où vous avez touché [ (Track Marks)] et l’enregistrement se poursuit sous la forme d’un nouveau fichier à partir du point de division. 61 Utilisation de la molette jog Réglage du mode de la molette jog 1 Touchez [JOG MODE] sur l’écran [WAVEFORM] pour basculer entre les modes. . Le mode Vinyl est activé lorsque la touche est activée. — Mode Vinyl : Arrête la lecture lorsque vous appuyez sur le haut de la molette jog et effectue un scratch sur un morceau lorsque vous tournez la molette jog tout en appuyant sur le haut. — Mode Normal : N’arrête pas la lecture ou n’effectue pas de scratch sur un morceau avec les opérations de la molette jog. 62 Utilisation de la molette jog Opérations de la molette jog Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes en combinaison avec la molette jog. Fonction Description Tournez la partie externe de la molette jog dans le sens horaire pendant la lecture pour augmenter la vitesse de lecture et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Arrêtez Pitch Bend de la tourner pour revenir à la vitesse de lecture normale. • En mode normal, vous pouvez effectuer les mêmes opérations en tournant la molette jog tout en appuyant sur le haut. Tournez la molette jog tout en appuyant sur le haut pendant Scratch la lecture en mode Vinyl pour effectuer un scratch sur un morceau. Relâchez la molette jog pour reprendre la lecture normale. Tournez la molette jog pendant la pause pour déplacer la Frame Search position de pause. • Un tour complet permet de déplacer la position de 1,8 seconde. Tournez la molette jog tout en appuyant sur la touche Fast-forward/fast-reverse [SHIFT] pour effectuer une avance ou un retour encore plus rapide. 63 Utilisation de la molette jog Réglage des vitesses de démarrage et d’arrêt de la lecture (pour le mode Vinyl) Vous pouvez régler les vitesses suivantes. – La vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s’arrête lorsque vous appuyez sur le haut de la molette jog ou que vous appuyez sur la touche [ ] – La vitesse à laquelle la lecture normale reprend lorsque vous appuyez sur le haut de la molette jog ou que vous appuyez sur la touche [ ] 1 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. L’écran [SETTINGS] apparaît. 2 Touchez [UTILITY]. L’écran [UTILITY] apparaît. 3 Sélectionnez un paramètre de réglage dans [Vinyl Speed Adjust]. — [Touch&Release] : Règle la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s’arrête et la vitesse à laquelle la lecture normale reprend. — [Touch] : Règle la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s’arrête. — [Release] : Règle la vitesse à laquelle la lecture normale reprend. 4 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. L’écran [SETTINGS] apparaît. 5 Réglez la vitesse dans [Vinyl Speed Adjust]. — Vers la gauche : Augmente la vitesse. — Vers la droite : Diminue la vitesse. 64 Repérage Vous pouvez rappeler rapidement un point de repère que vous avez posé précédemment. Pose d’un point de repère 1 Appuyez sur la touche [CUE] pendant la pause. Un point de repère est posé. • Tournez la molette jog pendant la pause pour ajuster précisément (incrément de 0,5 trame) la position de pause. • Si vous posez un nouveau point de repère, le point de repère précédemment posé est effacé. • Vous pouvez poser le point d’entrée d’une boucle si vous définissez une boucle en appuyant sur le bouton [BEAT LOOP] pendant la lecture (page 69). • Lorsque la fonction [Overwrite Current Cue with Hot Cue] est réglée sur [On] dans les réglages Utility (page 110), si vous posez un point Hot Cue ou lancer la lecture depuis un Hot Cue, ce point est défini comme un point de repère. Saut vers un point de repère 1 Appuyez sur la touche [CUE] pendant la lecture. Le morceau passe au point de repère et la lecture est mise en pause. • Si un commentaire a été défini sur le point de repère, le commentaire apparaît dans l’affichage du nom de morceau. 65 Repérage Vérification d’un point de repère (Cue Point Sampler) 1 Passez à un point de repère. En savoir plus : Saut vers un point de repère (page 65) 2 Appuyez de manière prolongée sur la touche [CUE]. La lecture continue lorsque vous appuyez sur la touche [CUE]. • Appuyez sur la touche [ ] pour poursuivre la lecture même si vous relâchez la touche [CUE]. Sauvegarde d’un point de repère 1 Posez un point de repère. En savoir plus : Pose d’un point de repère (page 65) 2 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 3 Touchez [MEM/DEL]. 66 Repérage • Si vous faites cela lors de l’attente de repérage et que le point de repère sauvegardé est le même que le point de repère en attente, le point de repère sauvegardé est supprimé. Rappel d’un point de repère sauvegardé 1 Chargez un morceau pour lequel vous avez précédemment sauvegardé un point de repère. 2 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 3 Touchez [ ] ou [ ]. • Si un commentaire a été défini sur le point de rappel dans rekordbox, le commentaire apparaît dans l’affichage du nom de morceau. Suppression d’un point de repère sauvegardé 1 Rappelez un point de repère sauvegardé. En savoir plus : Rappel d’un point de repère sauvegardé (page 67) 2 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 3 Touchez [MEM/DEL]. 67 Repérage Réglage d’Auto Cue Lors du chargement d’un morceau ou de l’exécution de Track Search, un point de repère peut être posé automatiquement à la position immédiatement avant le premier son du morceau (pour supprimer le silence au début). 1 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 2 Touchez [AUTO CUE] pour l’activer. [ ] devient [ AUTO] lorsque Auto Cue est activé. • Le réglage d’Auto Cue est conservé même si vous éteignez l’appareil. • Vous pouvez définir le niveau de pression acoustique que vous souhaitez reconnaître comme silence dans [Auto Cue Level] dans les réglages Utility (page 111). Le niveau de pression sonore est affiché sur le panneau [MEMORY CUE]. 68 Mise en boucle Vous pouvez choisir un passage d’un morceau à lire de manière répétée. Pose d’une boucle 1 Tournez le bouton [BEAT LOOP] pour sélectionner le nombre de temps pour la longueur d’une boucle. 2 Appuyez sur le bouton [BEAT LOOP]. La lecture de la boucle se lance en fonction des BPM du morceau et du nombre de temps indiqué. • Si le BPM ne peut pas être détecté, il est défini sur 120. Réglage de la longueur d’une boucle Réduction par deux de la longueur d’une boucle 1 Tournez le bouton [BEAT LOOP] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pendant la lecture de la boucle. La longueur de la boucle est divisée par deux. Doublage de la longueur d’une boucle 1 Tournez le bouton [BEAT LOOP] dans le sens des aiguilles d’une montre pendant la lecture de la boucle. La longueur de la boucle est doublée. 69 Mise en boucle Utilisation d’Active Loop Définissez une boucle sauvegardée comme Active Loop à l’aide de rekordbox au préalable. 1 Chargez un morceau sur lequel une Active Loop a été posée. Une fois que le point de lecture atteint le point posé, la lecture en boucle démarre automatiquement. Annulation de la lecture en boucle 1 Appuyez sur le bouton [BEAT LOOP] pendant la lecture de la boucle. La lecture de la boucle est annulée. • Appuyez simultanément sur le bouton [BEAT LOOP] et la touche [SHIFT] pour démarrer la lecture en boucle à partir du point d’entrée en boucle. Emergency Loop L’appareil lit automatiquement une Beat Loop s’il ne peut pas commencer la lecture du morceau suivant à la fin du morceau en cours. Cela permet d’éviter tout silence au cours de votre performance. • Vous ne pouvez pas effectuer de performances DJ pendant la lecture d’une Emergency Loop. • Chargez un morceau pour annuler l’Emergency Loop. • Si le fichier a été placé en mémoire cache, l’Emergency Loop n’est pas appliquée et la lecture continue avec la restriction. 70 Mise en boucle Sauvegarde d’une boucle 1 Posez des points de boucle. En savoir plus : Pose d’une boucle (page 69) 2 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 3 Touchez [MEM/DEL]. Rappel d’une boucle sauvegardée 1 Chargez un morceau pour lequel vous avez précédemment sauvegardé une boucle. 2 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 3 Touchez [ ] ou [ ]. • Si un commentaire est défini sur le point de rappel dans rekordbox, le commentaire apparaît dans l’affichage du nom de morceau. 71 Mise en boucle Suppression d’une boucle sauvegardée 1 Rappelez une boucle sauvegardée. En savoir plus : Rappel d’une boucle sauvegardée (page 71) 2 Touchez [ ] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [MEMORY CUE] s’affiche. 3 Touchez [MEM/DEL]. • Si vous supprimez une boucle définie comme Active Loop, l’Active Loop est également supprimée. 72 Hot Cues Vous pouvez rapidement rappeler un point Hot Cue en appuyant sur les touches Hot Cue (A à H) et lancer la lecture depuis ce point dans le morceau. Les Hot Cues sauvegardés sur un périphérique de stockage (SD, USB) seront automatiquement rappelés lorsque des morceaux sont chargés. Pose d’un Hot Cue 1 Appuyez sur l’une des touches Hot Cue (A à H) au point où vous souhaitez régler un Hot Cue. Un Hot Cue est réglé pour la touche. • Si vous le faites pendant la lecture en boucle, une boucle est attribuée à la place. • Lorsque la fonction [Overwrite Current Cue with Hot Cue] est réglée sur [On] dans les réglages Utility, ce point est défini comme un point de repère (page 110). • Vous pouvez poser jusqu’à 8 Hot Cues par morceau. • Selon la fonction définie, le Hot Cue (A à H) s’allume à l’écran de la manière suivante. Vous pouvez modifier les couleurs à l’aide de rekordbox. Fonction définie Couleur Point de repère Vert Boucle Orange Aucun réglage Aucun éclairage • Vous ne pouvez pas régler de Hot Cue sur l’une des touches Hot Cue (A à H) pour laquelle un Hot Cue a déjà été réglé. Pour régler un nouveau Hot Cue, supprimez d’abord celui d’une touche (page 74). 73 Hot Cues Démarrage de la lecture à partir d’un point Hot Cue 1 Appuyez sur l’une des touches Hot Cue (A à H) pour laquelle un Hot Cue est réglé. La lecture commence à partir du point Hot Cue. • Lorsque la fonction [Overwrite Current Cue with Hot Cue] est réglée sur [On] dans les réglages Utility, ce point est défini comme un point de repère (page 110). • Appuyez sur le bouton [BEAT LOOP] pour annuler la lecture de la boucle lancée avec la touche Hot Cue (A à H). Enregistrement ou suppression d’un Hot Cue 1 Appuyez simultanément sur l’une des touches Hot Cue (A à H) et sur la touche [SHIFT]. Le Hot Cue est réglé sur la touche ou supprimé de la touche. 74 Beat Jump/Loop Move Vous pouvez déplacer instantanément le point de lecture sans changer le rythme d’un morceau en cours de lecture. Section Beat 1 2 1. Touches BEAT JUMP , Le point de lecture effectue un saut vers l’avant ou l’arrière du nombre de temps défini depuis le point où vous appuyez sur la touche. 2. Bouton BEAT LOOP (pages 69, 70) Modifie le nombre de temps. Utilisation de Beat Jump/Loop Move 1 Appuyez sur la touche [BEAT JUMP pendant la lecture. ] ou [BEAT JUMP ] Le point de lecture effectue un saut du nombre de temps depuis le point où vous appuyez sur la touche. • Si vous le faites pendant la lecture en boucle, la boucle est déplacée du nombre de temps. • Pour modifier le nombre de temps, appuyez simultanément sur la touche [BEAT JUMP ] ou [BEAT JUMP ] et sur la touche [SHIFT] ou tournez le bouton [BEAT LOOP]. 75 Quantize (pour platine) Les points de repère, les points d’entrée de boucle, les points de sortie de boucle et les points Hot Cue sont automatiquement posés sur la position du temps le plus proche même si votre timing est hors tempo lorsque vous les posez. Vous pouvez utiliser des Hot Cues, une boucle, etc. sans casser le rythme du morceau en cours de lecture. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Quantize avec des morceaux qui n’ont pas été analysés par rekordbox. Pour plus d’informations sur l’analyse des morceaux, consultez le mode d’emploi de rekordbox (page 8). • Vous pouvez régler [Quantize Beat Value] sur l’écran [SETTINGS] (page 108). • Le nombre de temps défini pour Quantize est affiché sur le panneau d’informations de la platine. Utilisation de Quantize 1 Touchez l’onglet d’informations de la platine sur l’écran [WAVEFORM] pour afficher le panneau d’informations de la platine. 2 Touchez [QUANTIZE] pour l’activer. La fonction Quantize est activée et l’icône [QUANTIZE] est affichée en bleu. • Touchez à nouveau [QUANTIZE] pour désactiver la fonction Quantize. 76 Beat Sync Si vous activez la fonction Beat Sync, le tempo (BPM) et la position des temps des morceaux sur l’appareil se synchronisent automatiquement. • La fonction Beat Sync ne peut pas être utilisée avec des morceaux qui n’ont pas été analysés par rekordbox. • Vous pouvez régler rekordbox for Mac/Windows comme maître de synchronisation. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de rekordbox (page 8). Utilisation de Beat Sync 1 Lisez un morceau analysé par rekordbox sur la platine que vous souhaitez définir comme maître de synchronisation. La platine est définie comme maître de synchronisation et [MASTER] s’affiche sur l’écran [WAVEFORM]. 2 Lisez un morceau analysé par rekordbox sur la platine que vous souhaitez synchroniser avec le maître de synchronisation. 3 Touchez [SYNC] sur la platine que vous souhaitez synchroniser avec le maître de synchronisation. La fonction Beat Sync est activée. • Touchez à nouveau [SYNC] pour désactiver la fonction Beat Sync. • Si la position du curseur TEMPO ne correspond pas au tempo de lecture (BPM), le tempo de Beat Sync est conservé. Pour rétablir l’utilisation normale du curseur TEMPO, chargez à nouveau le morceau ou déplacez le curseur jusqu’à ce que le BPM corresponde au tempo de lecture. Vous pourrez ensuite utiliser le curseur TEMPO pour régler le tempo. 77 Beat Sync Utilisation d’Instant Doubles Vous pouvez dupliquer un morceau chargé sur DECK 1 ou DECK 2 afin qu’il soit lu sur l’autre platine exactement à partir du même point. 1 Appuyez deux fois sur la touche [LOAD] ([LOAD 1] ou [LOAD 2]) de la platine sur laquelle vous souhaitez que la lecture du morceau dupliqué commence. 78 Grille rythmique Vous pouvez régler la grille rythmique. • Vous ne pouvez pas régler la grille rythmique pour des morceaux qui n’ont pas été analysés par rekordbox. Réglage de la grille rythmique 1 Appuyez de manière prolongée sur le sélecteur rotatif sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau [WAVEFORM] s’affiche. • Vous pouvez également afficher le panneau [WAVEFORM] en appuyant de manière prolongée sur la forme d’onde. 2 Touchez [GRID ADJUST] pour afficher le panneau [GRID ADJUST]. 3 Tournez le sélecteur rotatif pour régler la grille rythmique. • Vous pouvez régler la grille rythmique sur la platine active. • Vous pouvez également régler la grille rythmique à l’aide des touches suivantes du panneau Grid Adjust. – [SNAP GRID(CUE)] : Déplace la position du premier temps sur un point de repère. – [SHIFT GRID] : Applique les réglages (Pitch Bend, etc.) définis pendant la synchronisation. – [<1/2], [1/2>] : Déplace la grille rythmique de 1/2 temps. • Touchez [RESET] pour rétablir la grille rythmique d’origine. 79 Cloud Vous pouvez utiliser rekordbox CloudDirectPlay si vous raccordez l’appareil à internet via un LAN sans fil (Wi-Fi) (page 123). rekordbox CloudDirectPlay Avec rekordbox CloudDirectPlay, vous pouvez charger et lire sur l’appareil les fichiers audio que vous avez téléchargés au préalable dans votre stockage en nuage. • Utilisez Cloud Library Sync pour télécharger des fichiers audio dans votre stockage en nuage. Vous pouvez ensuite lire les fichiers téléchargés sur votre PC/Mac, votre périphérique mobile ou sur cet appareil. • Pour plus d’informations à propos de Cloud Library Sync, consultez le Guide d’utilisation de Cloud Library Sync. rekordbox.com/manual • Pour plus d’informations sur la gestion des fichiers audio téléchargés dans votre stockage en nuage, reportez-vous à l’URL ci-dessous. rekordbox.com Version de rekordbox Pour utiliser rekordbox CloudDirectPlay avec cet appareil, installez la dernière version de rekordbox for Mac/Windows. Abonnement Tous les types d’abonnements rekordbox vous permettent d’utiliser rekordbox CloudDirectPlay, y compris l’abonnement gratuit. • Pour plus d’informations sur les abonnements rekordbox, consultez la page dédiée aux abonnements à l’URL ci-dessous. rekordbox.com 80 Cloud Service de stockage en nuage rekordbox CloudDirectPlay utilise le service de stockage en nuage (Dropbox) utilisé par Cloud Library Sync. • Cloud Library Sync et rekordbox CloudDirectPlay prennent en charge Dropbox et Google Drive. Cet appareil prend en charge Dropbox uniquement. Si vous utilisez Google Drive, connectez-vous à Dropbox à partir de rekordbox et téléchargez des fichiers audio sur Dropbox à utiliser. • Pour plus d’informations, consultez les guides d’utilisation de Cloud Library Sync et rekordbox CloudDirectPlay. rekordbox.com/manual Vitesse de transmission La vitesse de synchronisation de votre bibliothèque et de chargement des fichiers audio via rekordbox CloudDirectPlay dépend de la vitesse de votre connexion internet. Pour l’utilisation de rekordbox CloudDirectPlay, nous vous recommandons une vitesse de 20 Mbit/s ou plus. Utilisation personnelle Avec rekordbox CloudDirectPlay, vous pouvez utiliser votre bibliothèque rekordbox sur plusieurs PC/Mac, périphériques mobiles ainsi que sur cet appareil, mais vous ne pouvez pas partager votre bibliothèque avec d’autres utilisateurs. Utilisation de rekordbox CloudDirectPlay 1 Cliquez sur [MY PAGE] en haut à droite de l’écran de rekordbox for Mac/Windows. L’écran [MY PAGE] s’affiche. 2 Cliquez sur l’onglet [CLOUD]. 3 Vérifiez que la fonction [Sync library to another device] est activée dans [Cloud Library Sync]. 81 Cloud 4 Activez [Using device authentication] et [Use rekordbox CloudDirectPlay]. La conversion de la bibliothèque se lance sur le serveur en nuage. Une fois la conversion terminée, [ Auth] (touche d’authentification) s’affiche à droite du nom du périphérique dans la vue en arborescence. • En fonction du nombre de fichiers audio de la bibliothèque, sa conversion peut prendre un peu de temps. • Si la conversion de la bibliothèque échoue, [Use rekordbox CloudDirectPlay] se désactive automatiquement. Si l’erreur de conversion se répète, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide grâce à l’URL ci-dessous. rekordbox.com • Si vous désactivez [Use rekordbox CloudDirectPlay], l’authentification de tous les périphériques utilisés avec le même compte est annulée. • Si vous désactivez [Use rekordbox CloudDirectPlay] et que vous le réactivez, la bibliothèque est à nouveau convertie. 82 Cloud Périphérique d’authentification pour rekordbox CloudDirectPlay Pour lire des fichiers audio sur l’appareil via rekordbox CloudDirectPlay, préparez un périphérique de stockage (SD, USB) à utiliser pour l’authentification. Raccordez le périphérique de stockage (SD, USB) à votre PC/Mac et suivez la procédure d’authentification ci-dessous. Authentification du périphérique de stockage (SD, USB) 1 Raccordez le périphérique de stockage (SD, USB) à votre PC/ Mac. 2 Cliquez sur [ Auth] (touche d’authentification) à droite du nom du périphérique dans la vue en arborescence. Une fois l’authentification terminée, [ Auth] (touche d’authentification) devient (icône d’authentification). 83 Cloud Connexion à CloudDirectPlay 1 Raccordez le périphérique d’authentification (SD, USB) pour rekordbox CloudDirectPlay à l’appareil. Si le périphérique raccordé est valide, le nom du périphérique s’affiche sur l’écran [SOURCE]. 2 Touchez [LOG IN] sur l’affichage des informations du périphérique d’authentification (SD, USB). Vous pouvez maintenant utiliser rekordbox CloudDirectPlay. 84 Cloud Lecture de fichiers audio via rekordbox CloudDirectPlay Lorsque rekordbox CloudDirectPlay est sélectionné sur l’écran [SOURCE], vous pouvez lire des fichiers audio téléchargés sur le stockage en nuage depuis l’écran d’exploration de l’appareil. • La vitesse de chargement des fichiers dépend de la vitesse de votre connexion internet. Vous pouvez consulter la progression du chargement grâce à la forme d’onde globale sur l’écran [WAVEFORM]. • Les fonctions de lecture suivantes sont uniquement disponibles pour les fichiers audio chargés depuis rekordbox CloudDirectPlay. – Memory Cue/Boucle – Point Hot Cue/de boucle • Les fichiers audio sont chargés un par un depuis la liste des morceaux. La fonction [Continue] en mode Play n’est pas disponible. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pour rekordbox CloudDirectPlay. – Touch Preview – Liste de lecture intelligente • Lorsque vous utilisez rekordbox CloudDirectPlay, toute modification des informations d’un morceau par d’autres périphériques rekordbox CloudDirectPlay ou Cloud Library Sync utilisés avec le même compte n’apparaîtra pas jusqu’à ce que vous vous déconnectiez et que vous vous reconnectiez à rekordbox CloudDirectPlay. Déconnexion de rekordbox CloudDirectPlay 1 Sur l’écran [SOURCE], touchez [LOG OUT] sur l’affichage des informations du périphérique d’authentification (SD, USB). 85 Cloud Désauthentification du périphérique d’authentification (SD, USB) 1 Cliquez sur (icône d’authentification) à droite du nom du périphérique dans la vue en arborescence. Le périphérique d’authentification (SD, USB) est désauthentifié. • Si le périphérique d’authentification (SD, USB) a été authentifié avec un compte rekordbox différent de celui que vous utilisez actuellement, réalisez la procédure depuis l’autre compte. • Si le périphérique d’authentification (SD, USB) a été authentifié avec le compte d’un autre utilisateur : – Raccordez le périphérique d’authentification (SD, USB) au PC/Mac de l’utilisateur qui a réalisé l’authentification du périphérique, puis procédez à la désauthentification. – Accédez au site internet depuis le PC/Mac de la personne qui a réalisé l’authentification du périphérique, puis procédez à la désauthentification (page 86). Désauthentification du périphérique d’authentification (SD, USB) depuis le site internet Vous pouvez désauthentifier le périphérique d’authentification (SD, USB) depuis le site internet, par exemple en cas de perte du périphérique. 1 Cliquez sur [MY PAGE] en haut à droite de l’écran de rekordbox for Mac/Windows. L’écran [MY PAGE] s’affiche. 2 Cliquez sur l’onglet [CLOUD]. 86 Cloud 3 Cliquez sur [If you’ve lost an authenticated device]. Le site internet s’affiche dans le moteur de recherche. 4 Suivez les instructions du site internet pour désauthentifier le périphérique. • Vous ne pouvez pas désauthentifier des périphériques authentifiés avec d’autres comptes. Vous devrez toujours réaliser la procédure depuis le compte qui a authentifié le périphérique. 87 Sortie audio Suivez les procédures ci-dessous pour émettre et ajuster le son. – Restitution du son (page 89) – Réglage du son (page 90) – Réglage des faders (page 90) Section des canaux/section Master 7 1 2 2 3 3 4 6 5 Section des canaux 1. Indicateur de niveau de canal Affiche le niveau du volume avant que le son ne passe par le fader de canal. 2. Bouton TRIM Ajuste le volume du son d’entrée du canal. 3. Bouton COLOR (page 97) 4. Boutons EQ/ISO (HI, MID, LOW) Ajustent le volume de chaque bande de fréquence. Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante. — [HI] : –∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ) 88 Sortie audio — [MID] : –∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ) — [LOW] : –∞ dB à +6 dB (ISO)/-26 dB à +6 dB (EQ) 5. Crossfader Ajuste l’équilibre du volume entre les sons de sortie du canal en fonction de la courbe du crossfader spécifiée à l’aide de [Crossfader Curve] sur l’écran [SETTINGS] (page 108). 6. Fader de canal Ajuste le volume du son de sortie du canal en fonction de la courbe du fader de canal défini à l’aide de [Channel Fader Curve] sur l’écran [SETTINGS] . Le déplacer vers le haut permet d’augmenter le volume et le déplacer vers le bas permet de diminuer le volume. Section Master 7. Bouton de réglage du niveau MASTER Ajuste le volume du son principal. Restitution du son Réglage du volume d’entrée du canal 1 Tournez le bouton [TRIM] pour régler le volume du son d’entrée. L’indicateur de niveau de canal s’allume lorsque du son est transmis au canal. Réglage du volume de sortie du canal 1 Déplacez le fader de canal pour régler le volume du son de sortie. 2 Déplacez le crossfader pour régler l’équilibre du volume des 2 canaux. 89 Sortie audio Réglage du volume du son principal 1 Tournez le bouton de réglage du niveau MASTER pour régler le volume du son principal. L’indicateur de niveau principal s’allume lorsque le son principal est émis. Réglage du son 1 Tournez les boutons EQ/ISO (HI, MID, LOW) pour régler le volume de chaque bande. • Définissez la fonction (égaliseur ou isolateur) à régler avec le bouton EQ/ISO (HI, MID, LOW) dans [EQ/ISO] sur l’écran [SETTINGS] (page 108). Réglage des faders Réglez le fader de canal et le crossfader. Réglage du fader de canal 1 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. 2 Définissez la courbe du fader de canal dans [Channel Fader Curve]. — : augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est rapproché de la position haute. — : augmente progressivement le volume au fur et à mesure que le fader de canal est déplacé vers le haut. 90 Sortie audio — : augmente fortement le volume lorsque le fader de canal est déplacé depuis la position basse. En savoir plus : Channel Fader Curve (page 108) Réglage du crossfader 1 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. 2 Définissez la courbe du crossfader dans [Crossfader Curve]. — THRU : restitue le son de Deck 1 et Deck 2 quelle que soit la position du crossfader. — : augmente progressivement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (Deck 1 ou Deck 2) à l’autre, et réduit le volume du son de l’extrémité dont le crossfader s’éloigne. — : augmente fortement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (Deck 1 ou Deck 2) vers l’autre. En savoir plus : Crossfader Curve (page 108) 91 Contrôle du son Section Casque 1 2 3 1. Touches HEADPHONES 1, 2 Sélectionne le canal pour restituer le son du casque. 2. Bouton CUE/MASTER Ajuste l’équilibre du volume entre le son principal, le son Touch Preview et le canal sélectionné avec les touches [HEADPHONES 1, 2]. • Amenez le bouton à l’extrémité gauche pour contrôler uniquement le son du canal/ Touch Preview, et à l’extrémité droite pour contrôler uniquement le son principal. 3. Bouton LEVEL Ajuste le volume du son provenant des prises [PHONES]. 92 Contrôle du son Contrôle au casque 1 Raccordez un casque à l’une des prises PHONES. En savoir plus : Panneau avant (page 27) 2 Appuyez sur la touche [CUE] pour sélectionner le canal à contrôler. • Cette opération n’est pas nécessaire lors du contrôle du son de Touch Preview. • Définissez la restitution du son du casque (MONO SPLIT/STEREO) dans [Headphones] sur l’écran [SETTINGS] (page 108). 3 Tournez le bouton [CUE/MASTER] pour régler l’équilibre du volume entre le son du canal et le son principal. 4 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume. 93 Contrôle du son Section Cabine 1 1. Bouton de réglage du niveau BOOTH Ajuste le volume du son émis à un moniteur de cabine. Utilisation d’un moniteur de cabine 1 Raccordez un moniteur de cabine aux prises [BOOTH/ MASTER 2]. • [BOOTH/MASTER 2] correspond à des prises partagées. Lors de leur utilisation comme prises de cabine, réglez [Booth/Master 2 Setting] sur [Booth] dans les réglages Utility (page 112). En savoir plus : Panneau arrière (page 27) 2 Tournez le bouton de réglage du niveau BOOTH pour régler le volume du son de sortie. 94 Microphone Section MIC 1 2 1. Boutons MIC 1, MIC 2 Ajuste le volume du son transmis par les prises [MIC 1] ou [MIC 2]. 2. Touche ON Définit la sortie sonore du microphone. Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer le mode Talkover. Appuyez de manière prolongée pour activer Push To Talk. Le microphone est activé en appuyant sur la touche. • L’indicateur sur la touche indique la sortie sonore du microphone de la manière suivante. — Éteint : le microphone est désactivé. — Allumé : le microphone est activé. — Clignote : Le talkover du microphone est activé. Lorsque de l’audio est transmis au microphone, le volume des canaux autres que le canal du microphone est atténué de -24 dB. 95 Microphone Utilisation d’un microphone 1 Raccordez un microphone à la prise [MIC 1] ou [MIC 2]. • Le gain du microphone varie en fonction du microphone que vous utilisez. Ajustez le niveau du son en fonction de votre microphone avec le bouton [ATT.] à l’arrière de l’appareil avant de l’utiliser (page 27). 2 Appuyez sur la touche [ON]. Le microphone est activé. • Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le microphone. • Appuyez de manière prolongée sur la touche [ON] pour activer Push To Talk. Le microphone est activé en appuyant sur la touche. Relâchez la touche pour désactiver le microphone. 3 Tournez le bouton [MIC 1] ou [MIC 2] pour régler le niveau sonore du microphone. • Notez que si vous tournez trop le bouton dans le sens horaire, le son est émis à un volume élevé. 4 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. L’écran [SETTINGS] apparaît. 5 Ajustez le volume de chaque bande dans [MIC EQ HIGH] ou [MIC EQ LOW]. Touchez pour ajuster le volume du son transmis par la prise [MIC 1] ou [MIC 2]. Chaque réglage permet d’ajuster dans la plage suivante. — [HIGH] : -12 dB à +12 dB (10 kHz) — [LOW] : -12 dB à +12 dB (100 Hz) 6 Parlez dans le microphone. 96 Sound Color FX Section Sound Color FX 1 1 2 1. Bouton COLOR Règle un filtre ou un effet. 2. Boutons EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 88) 97 Sound Color FX Utilisation de Sound Color FX En savoir plus : Types et réglages de Sound Color FX (page 99) 1 Touchez l’onglet [FX] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau d’informations de l’effet s’affiche. 2 Touchez [SOUND COLOR FX]. Le panneau SOUND COLOR FX s’affiche. 3 Touchez un effet. La touche de l’effet sélectionné s’allume, et l’effet sélectionné s’applique à CH 1/CH 2. 4 Tournez le bouton [COLOR] pour régler l’effet. L’effet du canal dont vous avez tourné le bouton est réglé. • Touchez à nouveau la touche de l’effet que vous utilisez pour désactiver l’effet. • Le paramètre quantitatif de l’effet est réglé automatiquement. 98 Sound Color FX Types et réglages de Sound Color FX Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des boutons. Effet/Opération Description SPACE Ajoute de la réverbération au son original. • COLOR : Tournez dans le sens antihoraire pour ajouter de la réverbération à la plage des fréquences moyennes et à la plage des basses fréquences. Tournez dans le sens horaire pour ajouter de la réverbération à la plage des fréquences moyennes et à la plage des hautes fréquences. Ajoute un écho de réverbération en émettant plusieurs fois DUB ECHO les sons avec un léger retard par rapport au son original et en les atténuant. • COLOR : Tournez dans le sens antihoraire pour ajouter un écho de réverbération à la plage des fréquences moyennes. Tournez dans le sens horaire pour ajouter un écho de réverbération à la plage des hautes fréquences. Ajoute un effet de gate (rend le son plus serré et réduit le SWEEP volume) ou un effet de filtre passe-bande. • COLOR : Tournez dans le sens antihoraire pour ajouter un effet de gate. Tournez dans le sens horaire pour réduire progressivement la bande passante du filtre passe-bande. Émet du bruit blanc filtré mélangé avec le son du canal. NOISE • COLOR : Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe. • EQ/ISO (HI, MID, LOW) : Volume du bruit 99 Sound Color FX Effet/Opération Description CRUSH Émet une version “écrasée” du son original. • COLOR : Tournez dans le sens antihoraire pour appliquer un effet “écrasé” au son. Tournez dans le sens horaire pour écraser le son et appliquer l’effet de filtre passe-haut. FILTER • COLOR : Émet le son filtré. Tournez dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de coupure du filtre passe-haut. 100 Beat FX Section Beat FX 1 2 3 1. Touche BEAT , Définit le nombre de temps pour un effet Beat FX. • Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour définir manuellement le BPM (mode Tap). • Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour définir automatiquement le BPM. • 2. Auto BPM est défini lorsque l’appareil est mis sous tension. Bouton LEVEL/DEPTH • Tournez complètement le bouton dans le sens antihoraire pour émettre le son original. 3. Touche ON/OFF Active et désactive l’effet Beat FX. La touche clignote lorsque l’effet est activé. 101 Beat FX Utilisation de Beat FX En savoir plus : Types et réglages de Beat FX (page 105) 1 Touchez [FX] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau d’informations de l’effet s’affiche. 2 Touchez [BEAT FX]. Le panneau [BEAT FX] s’affiche. 3 Touchez un effet. 4 Touchez [CH SELECT] sur le panneau d’informations de l’effet. 102 Beat FX Le panneau [CH SELECT] s’affiche. 5 Touchez un canal auquel appliquer l’effet Beat FX. 6 Appuyez sur la touche [BEAT ] ou [BEAT ] pour définir le nombre de temps avec lequel synchroniser l’effet. 7 Tournez le bouton [LEVEL/DEPTH] pour régler l’effet. 8 Appuyez sur la touche [ON/OFF] pour activer l’effet Beat FX. L’effet Beat FX est appliqué au canal sélectionné. • Appuyez à nouveau sur la touche [ON/OFF] pour désactiver l’effet Beat FX. Réglage manuel du BPM (mode Tap) 1 Appuyez simultanément sur [ ] et sur la touche [SHIFT] plus de deux fois en rythme avec le tempo du morceau. Le BPM est défini en fonction du temps moyen entre les appuis. • La longueur d’un temps correspond à la durée de l’effet lorsque vous définissez le BPM à l’aide de la touche [ ]. • Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour définir automatiquement le BPM. 103 Beat FX Utilisation de Quantize (pour Beat FX) Si vous utilisez la fonction Quantize, l’appareil ajoute un effet en les synchronisant automatiquement avec le tempo en fonction des informations de la grille rythmique du morceau analysé par rekordbox. Cela se produit même si vous appuyez sur la touche [ON/ OFF] de Beat FX approximativement. • Analysez préalablement les morceaux dans rekordbox. Pour plus d’informations sur l’analyse des morceaux, consultez le mode d’emploi de rekordbox (page 8). 1 Touchez l’onglet [FX] sur l’écran [WAVEFORM]. Le panneau d’informations de l’effet s’affiche. 2 Touchez [QUANTIZE] pour l’activer. 104 Beat FX Types et réglages de Beat FX Vous pouvez ajuster les réglages suivants à l’aide des touches et des boutons. Beat FX/Opération Description DELAY 1 2 Émet un seul son avec un retard en fonction du temps. • BEAT , : • LEVEL/DEPTH : Retard (1/16 à 16 temps) Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué Émet plusieurs fois un son retardé qui s’atténue en fonction du ECHO 1 2 • BEAT temps. , : • LEVEL/DEPTH : Retard (1/16 à 16 temps) Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué Ajoute de la réverbération au son d’entrée. La hauteur SPIRAL 1 2 • BEAT change au fur et à mesure que le retard change. , : • LEVEL/DEPTH : Retard (1/16 à 16 temps) Équilibre entre le son original, le son sur lequel l’effet est appliqué, et le retour REVERB 1 2 • BEAT Ajoute de la réverbération au son d’entrée. , : • LEVEL/DEPTH : Niveau de réverbération (1 à 100 %) Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué TRANS • BEAT Coupe le son de manière cyclique en fonction du temps. , : • LEVEL/DEPTH : Cycle de coupe (1/16 à 16 temps) Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué, et la durée de coupe du son 105 Beat FX Beat FX/Opération Description FLANGER Ajoute un effet de flanger cyclique en fonction du temps. • BEAT , : • LEVEL/DEPTH : PITCH • BEAT Taux d’effet (1/16 à 64 temps) Niveau de l’effet Change la hauteur du son original. , : • LEVEL/DEPTH : Hauteur de l’effet sonore (-50 à 100 %) Hauteur de l’effet sonore Enregistre le son d’entrée lorsque l’effet est activé, puis émet ROLL de manière répétée le son enregistré en fonction du nombre de temps spécifié. • BEAT , : • LEVEL/DEPTH : Durée de l’effet (1/16 à 16 temps) Équilibre entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué 1 Lorsque [CH SELECT] pour Beat FX est réglé sur CH 1/CH 2, vous ne pouvez pas contrôler le son sur lequel l’effet est appliqué même si vous appuyez sur la touche [CUE] du canal concerné. 2 Seul le son auquel l’effet est appliqué est émis si vous réglez le fader de canal à la position [0] pour couper le son d’entrée (le son auquel l’effet est appliqué est émis même après la désactivation de l’effet). 106 Réglages Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil depuis l’écran [SETTINGS], le menu Utility ou sur l’écran [PORTABILITY]. Si vous sauvegardez My Settings (les réglages des fonctions de l’appareil) sur un périphérique de stockage (SD, USB), vous pouvez les charger sur l’appareil dès que vous arrivez dans la cabine ou que vous prenez le relais d’un autre DJ, etc. Modification des réglages depuis l’écran SETTINGS 1 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. L’écran [SETTINGS] apparaît. 2 Touchez une valeur de réglage. En savoir plus : Menu SETTINGS (page 108) • Touchez dans la barre de titre/d’état pour fermer l’écran [SETTINGS]. 107 Réglages Menu SETTINGS * : Réglage d’usine Élément de réglage Description MIC MIC EQ HIGH MIC EQ LOW Ajuste le volume du son (-12 dB à +12 dB (10 kHz)) transmis par la prise [MIC 1] ou [MIC 2]. Ajuste le volume du son (-12 dB à +12 dB (100 Hz)) transmis par la prise [MIC 1] ou [MIC 2]. DECK Définit le nombre de temps pour la fonction Quantize. Quantize Beat Value • Valeurs de réglage : 1/8, 1/4, 1/2, 1* Définit les vitesses de lecture et d’arrêt en mode Vinyl Vinyl Speed Adjust (page 64). • Valeurs de réglage : 1, 2, 3*, 4, 5 MIXER Définit la fonction (égaliseur ou isolateur) à régler avec les EQ/ISO boutons EQ/ISO (HI, MID, LOW). • Valeurs de réglage : EQ*, ISO Définit la méthode de sortie ([Mono Split] ou [Stereo]) pour Headphones le son de contrôle du casque. • Valeurs de réglage : MONO SPLIT, STEREO* Définit la courbe du fader de canal (page 90). Channel Fader Curve • Valeurs de réglage : Curve1, Curve2*, Curve3 Définit la courbe du crossfader (page 91). Crossfader Curve • Valeurs de réglage : THRU, 108 Curve2, Curve3* Réglages Élément de réglage Description WAVEFORM Définit la couleur de la forme d’onde. Waveform Color • Valeurs de réglage : BLUE, RGB, 3BAND* Définit où afficher le point de lecture actuel (au centre ou à Waveform Current gauche) sur la forme d’onde. Position • Valeurs de réglage : LEFT*, CENTER Modification des réglages depuis l’écran UTILITY 1 Touchez [SETTINGS] sur l’écran du lanceur. L’écran [SETTINGS] apparaît. 2 Touchez [UTILITY]. L’écran [UTILITY] apparaît. 2 1 3 1. Catégorie 2. Éléments de réglage et valeurs de réglage actuelles 3. Valeurs de réglage 3 Sélectionnez une catégorie. 109 Réglages 4 Sélectionnez un élément de réglage. En savoir plus : Menu Utility (page 110) 5 Sélectionnez une valeur de réglage. • Touchez dans la barre de titre/d’état pour fermer l’écran [UTILITY]. Menu Utility DECK * : Réglage d’usine Élément de réglage Description Détermine si vous pouvez ou non charger un autre morceau Load Lock pendant la lecture. • Valeurs de réglage : Unlock*, Lock Définit la méthode de réglage des vitesses de lecture et Vinyl Speed Adjust d’arrêt en mode Vinyl (page 64). • Valeurs de réglage : Touch&Release, Touch*, Release Détermine si un point de repère est automatiquement défini ou non lorsqu’un Hot Cue/qu’une boucle est défini ou que la Overwrite Current Cue lecture commence depuis un Hot Cue/une boucle (pages 73, with Hot Cue 74). • Valeurs de réglage : Off*, On 110 Réglages Élément de réglage Description Définit le niveau de pression acoustique reconnu comme silence par l’Auto Cue. • Valeurs de réglage : -78dB, -72dB, -66dB, -60dB, -54dB, -48 dB, -42 dB, -36 dB, Memory Cue*, Hot Cue Auto Cue Level • [Memory Cue] : Définit le point de repère/de boucle enregistré le plus proche du début d’un morceau comme point d’Auto Cue. • [Hot Cue] : Définit le point Hot Cue/de boucle enregistré le plus proche du début d’un morceau comme point d’Auto Cue. [ ] devient [ AUTO] sur l’écran [WAVEFORM] lorsque l’Auto Cue est activé. Définit le mode de lecture. • Valeurs de réglage : Continue, Single* Play Mode • [Continue] : Charge automatiquement le morceau suivant lorsque la lecture arrive à la fin du morceau. • [Single] : Arrête la lecture lorsque la lecture atteint la fin d’un morceau. Le morceau suivant n’est pas chargé automatiquement. MIXER * : Réglage d’usine Élément de réglage Description Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises Master 1 Attenuator [MASTER 1]. • Valeurs de réglage : -12dB, -6dB, 0dB* Définit la méthode de sortie ([Stereo] ou [Mono]) du son Master/Booth Output provenant des prises [MASTER] et [BOOTH/MASTER 2]. • Valeurs de réglage : Stereo*, Mono Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises Booth/Master 2 Attenuator [BOOTH/MASTER 2]. • Valeurs de réglage : -12dB, -6dB, 0dB* 111 Réglages Élément de réglage Description Règle le son provenant des prises [BOOTH/MASTER 2]. Booth/Master 2 Setting • Valeurs de réglage : Booth*, Master Détermine la restitution ou non du son du microphone par les Mic Output to Booth prises [BOOTH]. • Valeurs de réglage : Off, On* Détermine de transmettre ou non le son du microphone à Mic Output to Master REC Master Rec (son d’enregistrement). • Valeurs de réglage : Off, On* Détermine la restitution ou non du son du microphone par le Mic Output to USB Output port USB (Type-C). • Valeurs de réglage : Off, On* Définit la sortie audio lorsqu’un PC est raccordé à l’appareil. Mixer Mode • Valeurs de réglage : OMNIS-DUO, MIDI Control* GENERAL * : Réglage d’usine Élément de réglage Description Language Définit la langue d’affichage. Définit le fuseau horaire. Time Zone • Valeurs de réglage : -12:00 à +14:00, ±0:00(UTC)* Définit la bande de fréquence Wi-Fi. • Valeurs de réglage : 5GHz (Recommended)*, 2.4GHz/ 5GHz Wi-Fi Frequency • Nous recommandons la bande 5 GHz, dont la communication est stable. • Avant de modifier le réglage, désactivez le Wi-Fi (page 123). 112 Réglages Élément de réglage Description Définit la taille de police de l’écran d’exploration et de l’écran Font Size (Track List) Search. • Valeurs de réglage : Normal*, Large Définit l’économiseur d’écran. • Valeurs de réglage : Off, On* • Lorsqu’il est réglé sur [On], l’économiseur d’écran démarre si : Screen Saver – Vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes lorsqu’aucun morceau n’est chargé. – Vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 100 minutes pendant la pause, en attente de repérage ou après la fin de la lecture d’un morceau. • Utilisez l’appareil pour annuler l’économiseur d’écran. Définit la fonction Power Management (page 114). Power Management • Valeurs de réglage : Never, 20min* Rétablit les réglages d’usine. Default • Valeurs de réglage : Cancel*, Ok INFO * : Réglage d’usine Élément de réglage Description Version No. Affiche la version du logiciel sur l’appareil. Wi-Fi Address Affiche l’adresse MAC pour la connexion LAN sans fil (WiFi). Serial No. Affiche le numéro de série. Battery Serial No. Affiche le numéro de série de la batterie intégrée. License Affiche les informations à propos de la licence du produit. 113 Réglages Power Management Lorsque [Power Management] est réglé sur [20min], l’appareil est automatiquement mis hors tension après 20 minutes d’inactivité si aucun signal audio n’est transmis à l’appareil. • Le réglage d’usine est [20min]. • Réglez [Power Management] sur [Never] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Power Management. • La consommation électrique peut augmenter lorsque [Power Management] est réglé sur [Never]. Modification des réglages depuis l’écran PORTABILITY 1 Touchez l’affichage de l’état dans la barre de titre/d’état. L’écran [PORTABILITY] apparaît. 2 Sélectionnez une valeur de réglage. En savoir plus : Menu PORTABILITY (page 115) • Touchez dans la barre de titre/d’état pour fermer l’écran [PORTABILITY]. 114 Réglages Menu PORTABILITY * : Réglage d’usine Élément de réglage Description Détermine de transmettre ou non le son d’un périphérique mobile, etc. Bluetooth Input • Valeurs de réglage : OFF*, ON • Vous pouvez définir sur [ON] pour [Bluetooth Input] ou [Bluetooth Output]. Détermine de restituer ou non le son sur un périphérique mobile, etc. Bluetooth Output • Valeurs de réglage : OFF*, ON • Vous pouvez définir sur [ON] pour [Bluetooth Input] ou [Bluetooth Output]. Active et désactive le LAN sans fil (Wi-Fi). Wi-Fi • Valeurs de réglage : OFF*, ON Définit le mode sombre ou le mode clair pour l’affichage. Appearance • Valeurs de réglage : DARK, LIGHT* Définit la luminosité de l’affichage de l’écran LCD. Display • Valeurs de réglage : 1, 2, 3*, 4, 5 Battery indicator Affiche le niveau de batterie et la durée de lecture restante approximative. Activez-le pour limiter l’utilisation de connexions Bluetooth et Eco mode LAN sans fil (Wi-Fi) ainsi que pour diminuer la luminosité de l’affichage afin de réduire la consommation électrique. 115 Réglages Rappel de My Settings sauvegardés sur un périphérique de stockage (SD, USB) Vous pouvez rappeler My Settings d’un périphérique de stockage (SD, USB). • Vous pouvez rappeler My Settings de rekordbox connecté au réseau PRO DJ LINK ou rekordbox CloudDirectPlay. 1 Raccordez un périphérique de stockage (SD, USB) à l’appareil. En savoir plus : Raccordement de périphérique de stockage (SD, USB) (page 41) 2 Touchez [SOURCE] sur l’écran du lanceur. L’écran [SOURCE] apparaît. 3 Sélectionnez une source. 4 Touchez [MY SETTINGS LOAD] dans les informations sur la source. My Settings sont rappelés. • Vous ne pouvez pas rappeler My Settings lorsqu’un morceau est en cours de lecture. Mettez la lecture en pause avant de rappeler les réglages. 116 Connexion Bluetooth®/MD Vous pouvez transmettre le son de votre périphérique mobile, etc. à l’appareil via Bluetooth ou restituer le nom de l’appareil sur un haut-parleur mobile, etc. Section d’entrée Bluetooth 2 3 1 1. 4 Touche -PAIRING Appuyez de manière prolongée pour coupler avec un périphérique Bluetooth. 2. Touche Restitue le son Bluetooth via le casque. 3. Touche Lit ou met en pause le son Bluetooth. • Cette touche peut ne pas être disponible pour certains périphériques Bluetooth. 4. Touches / Avance rapide ou retour rapide du son Bluetooth. • Appuyez sur [ ] pour revenir au début du morceau en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour passer au début du morceau précédent. • Appuyez sur [ ] pour passer au début du morceau suivant. • Cette touche peut ne pas être disponible pour certains périphériques Bluetooth. 117 Connexion Bluetooth®/MD Couplage avec un périphérique Bluetooth (entrée Bluetooth) 1 Touchez l’affichage de l’état dans la barre de titre/d’état. L’écran [PORTABILITY] apparaît. 2 Touchez [ON] pour [Bluetooth Input] pour l’activer. 3 Touchez pour [Bluetooth Input]. L’écran [Bluetooth Input Setting] apparaît. 4 3 1 2 1. Pairing 2. Nom du périphérique connecté 3. (Supprimer le périphérique) 4. (Icône de connexion Bluetooth) 4 Touchez [Pairing]. L’appareil passe en état de couplage. • L’appareil passe également en état de couplage si vous appuyez de manière prolongée sur la touche [-PAIRING]. • L’icône Bluetooth clignote lorsque l’appareil est en état de couplage (pendant environ 2 minute). 118 Connexion Bluetooth®/MD 5 Effectuez la procédure de couplage sur un périphérique Bluetooth. 6 Activez la connexion sur l’appareil. L’indicateur Bluetooth de l’appareil cesse de clignoter et s’allume lorsque la connexion est établie. • Effectuez la procédure de couplage sur un périphérique Bluetooth lorsque l’appareil est en état de couplage. Si l’appareil ne peut pas être couplé avec un périphérique Bluetooth dans un délai de 2 minute, l’indicateur Bluetooth devient gris. • Pour plus d’informations sur la procédure de couplage du périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique. • Vous ne pouvez connecter l’appareil qu’à un seul périphérique Bluetooth à la fois. Si l’appareil est couplé avec un deuxième périphérique, l’enregistrement du premier périphérique sera perdu. Pour enregistrer à nouveau le premier périphérique, effectuez le couplage avec le périphérique. • Touchez pour connecter l’appareil à un autre périphérique Bluetooth que celui enregistré. 7 Sélectionnez un périphérique Bluetooth sur l’écran [SOURCE] et définissez [Send to] sur [DECK] ou [MIXER]. • Lorsque [Send to] est défini sur [DECK], vous pouvez réaliser des mixages DJ avec l’entrée sonore du périphérique Bluetooth raccordé (page 120). • Lorsque [Send to] est défini sur [MIXER], le son Bluetooth est émis par le canal sélectionné. • Lorsque [Send to] est défini sur [MIXER], [CH1] et [CH2] (le canal auquel l’attribuer) sont affichés. • Le son Bluetooth peut être attribué à l’un ou l’autre des canaux. 119 Connexion Bluetooth®/MD Réalisation de mixages DJ avec un son provenant d’un périphérique mobile, etc. (Bluetooth Playback) Vous pouvez réaliser des mixages DJ avec le son émis par un périphérique Bluetooth. 1 Sélectionnez un périphérique Bluetooth sur l’écran [SOURCE] et définissez [Send to] sur [DECK]. La plage de lecture (jusqu’à 10 minutes) est affichée sur le compteur. 2 Touchez [LOAD 1] ou [LOAD 2]. Vous pouvez réaliser des mixages DJ avec le son chargé sur la platine sélectionnée. • Lorsque [Send to] est défini sur [DECK], [LOAD 1] et [LOAD 2] (les platines sur lesquelles charger) sont affichés. • Vous pouvez réaliser des mixages DJ avec le son Bluetooth chargé sur l’une ou l’autre des platines. • Touchez [Clear] pour effacer la plage de lecture des mixages DJ. 3 Actionnez un périphérique Bluetooth avec les touches de la section d’entrée Bluetooth sur l’appareil. • Vous pouvez utiliser les fonctions prises en charge par le périphérique Bluetooth raccordé. 120 Connexion Bluetooth®/MD Connexion à un haut-parleur mobile, etc. (sortie Bluetooth) 1 Touchez l’affichage de l’état dans la barre de titre/d’état. L’écran [PORTABILITY] apparaît. 2 Touchez [ON] pour [Bluetooth Output] pour l’activer. 3 Touchez pour [Bluetooth Output]. L’écran [Bluetooth Output Setting] apparaît. 3 1 4 2 1. Touche Add Device 2. Nom du périphérique connecté 3. (Icône de connexion Bluetooth) 4. (Supprimer le périphérique) 4 Touchez [Add Device]. L’appareil passe en état de couplage. • L’indicateur Bluetooth clignote lorsque l’appareil est en état de couplage (pendant environ 1 minute). 121 Connexion Bluetooth®/MD 5 Effectuez la procédure de couplage sur un périphérique Bluetooth. 6 Activez la connexion sur l’appareil. L’indicateur Bluetooth de l’appareil cesse de clignoter et s’allume lorsque la connexion est établie. • Vous devrez peut-être saisir un code, etc., en fonction du périphérique raccordé. Suivez les instructions affichées à l’écran pour établir la connexion. • Effectuez la procédure de couplage sur un périphérique Bluetooth lorsque l’appareil est en état de couplage. Si l’appareil ne peut pas être couplé avec un périphérique Bluetooth dans un délai de 1 minute, l’indicateur Bluetooth devient gris. • Pour plus d’informations sur la procédure de couplage du périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique. • Si vous utilisez un périphérique Bluetooth enregistré sur l’appareil, l’appareil se connecte automatiquement à lui lorsque le Bluetooth est activé. • Vous pouvez enregistrer 5 périphériques Bluetooth sur l’appareil. Si l’appareil est couplé à un nouveau périphérique alors que 5 périphériques sont déjà enregistrés, le premier périphérique enregistré est effacé. Pour enregistrer à nouveau le périphérique, effectuez le couplage avec le périphérique. • Touchez pour effacer le périphérique enregistré. 122 Connexion LAN sans fil (Wi-Fi®) 1 Touchez l’affichage de l’état dans la barre de titre/d’état. L’écran [PORTABILITY] apparaît. 2 Touchez [ON] pour [Wi-Fi] pour l’activer. 3 Touchez pour [Wi-Fi]. L’appareil recherche le réseau et les SSID disponibles sont répertoriés. 1 2 1. 2. (Icône de connexion Wi-Fi) Liste des SSID 4 Touchez le réseau (SSID) que vous souhaitez utiliser. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche. 123 Connexion LAN sans fil (Wi-Fi®) 5 Entrez un mot de passe et touchez [CONNECT]. Si la connexion réussit, [CONNECTED] s’affiche dans le champ du nom du réseau (SSID) et il s’affiche en haut de la liste. • Vous n’avez pas besoin de faire cela si vous utilisez un point d’accès déjà connecté à l’appareil. • Touchez le réseau (SSID) que vous utilisez pour consulter ses informations sur l’écran des informations du réseau. Si vous activez [AUTO-CONNECT] sur l’écran des informations du réseau, l’appareil se connectera automatiquement au point d’accès la prochaine fois que vous l’utiliserez. • Pour supprimer les réseaux (SSID) enregistrés sur l’appareil, touchez [SAVED NETWORKS] au bas de la liste. Sélectionnez les réseaux (SSID) que vous souhaitez supprimer dans la liste et touchez [FORGET THIS NETWORK] sur l’écran des informations du réseau. • Pour vous connecter manuellement au réseau furtif, touchez [MANUAL INPUT] répertorié en dernier sur l’écran de la liste des SSID. Si vous saisissez le nom du réseau (SSID) auquel vous connecter, la connexion démarre. Vérification de la connexion internet Vous pouvez vérifier l’état de la connexion internet sur l’écran [PORTABILITY]. • L’appareil n’est pas connecté à internet lorsque [NO INTERNET CONNECTION] s’affiche. Si c’est le cas, vérifiez votre connexion internet. 124 Utilisation du logiciel DJ Si vous raccordez l’appareil à un PC/Mac sur lequel un logiciel MIDI est installé, à l’aide d’un câble USB, vous pouvez utiliser l’appareil pour contrôler un logiciel DJ. • Pour lire des morceaux stockés sur un PC (Windows) avec l’appareil, installez le pilote audio dédié (page 20). Si vous utilisez un Mac, vous n’avez pas besoin d’installer le pilote audio dédié. • Pour plus d’informations sur les messages MIDI de cet appareil, accédez à l’URL cidessous. alphatheta.com/support/France/ • Installez le logiciel DJ et configurez les réglages audio et MIDI sur un PC/Mac au préalable. • Si vous utilisez rekordbox, vous n’avez pas besoin de configurer des réglages MIDI. • Il est recommandé de raccorder cet appareil à un PC/Mac directement à l’aide d’un câble USB. Lors de l’utilisation d’un concentrateur USB, utilisez un produit recommandé par le fabricant de votre PC/Mac. Nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les concentrateurs USB. Contrôle du logiciel DJ 1 Raccordez un PC/Mac à l’appareil. En savoir plus : Panneau arrière (page 27) 2 Touchez [SOURCE] sur l’écran du lanceur. L’écran [SOURCE] apparaît. 3 Sélectionnez [SOFTWARE CONTROL]. L’écran [SOFTWARE CONTROL] apparaît. 4 Appuyez sur la touche [LOAD 1] ou [LOAD 2]. La platine sur laquelle vous appuyez sur la touche passe en mode de contrôle. 125 Utilisation du logiciel DJ 5 Lancez le logiciel DJ. L’appareil commence la communication avec le logiciel DJ. • Certaines touches de l’appareil ne peuvent pas être utilisées pour contrôler une application DJ. • Le mode de contrôle est désactivé lorsqu’un morceau est chargé dans l’appareil à partir d’un périphérique autre que le périphérique en cours de communication sur lequel le logiciel DJ est exécuté. 126 Spécifications Adaptateur secteur Alimentation requise ............................................................. 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Courant nominal...............................................................................................................1,2 A Sortie nominale .........................5 V CC/3,0 A, 9 V CC/3,0 A, 12 V CC/3,0 A, 15 V CC/3,0 A, 20 V CC/2,25 A Caractéristiques générales – Appareil principal Tension nominale, courant nominal ....................................................5 V CC/3,0 A, 9 V CC/3,0 A, 15 V CC/3,0 A, 20 V CC/3,0 A Consommation électrique (hors tension) ...................................................................... 0,3 W Poids de l’appareil principal ............................................................................... 4,6 kg/10,1 lb Dimensions extérieures maximales ........(L × P × H) 500 × 307 × 71 mm/19,7″ x 12,1″ x 2,8″ Température de fonctionnement tolérée .............................+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F) Humidité de fonctionnement tolérée .................................... 5 % – 85 % (sans condensation) Section batterie Capacité...............................................47,52 Wh (batterie lithium-ion rechargeable intégrée) Temps de lecture........................................................................................Environ 5 heures*1 Temps de charge ........................................................... Environ 3 heures (+25 °C (+77 °F)*2 Température de charge recommandée..........................+10 °C – +35 °C (+50 °F – +95 °F)*3 *1 Varie en fonction des conditions d’utilisation et de l’état de la batterie rechargeable intégrée. *2 Temps de charge avec l’adaptateur secteur inclus. Temps nécessaire pour une charge complète à partir d’une batterie vide. Le temps de charge peut varier en fonction des conditions d’utilisation. *3 Selon les conditions d’utilisation, le chargement peut prendre un certain temps à démarrer. Section audio Fréquence d’échantillonnage.....................................................................................44,1 kHz Convertisseurs A/N, N/A ............................................................................................... 24 bits Caractéristiques de fréquence USB, SD, MIC 1, MIC 2........................................................................... 20 Hz – 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED) USB, SD................................................................................................................112 dB MIC......................................................................................................................... 82 dB 127 Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz BW) USB.....................................................................................................................0,003 % Niveau d’entrée standard/Impédance d’entrée MIC.........................................................................................................-57 dBu / 3,3 kΩ Niveau de sortie standard/Impédance de charge/Impédance de sortie MASTER 1 ...................................................................... +6 dBu/10 kΩ/390 Ω ou moins MASTER 2/BOOTH ........................................................ +2 dBu/10 kΩ/390 Ω ou moins PHONES ............................................................................... +8 dBu/32 Ω/2 Ω ou moins Niveau de sortie nominal/Impédance de charge MASTER 1 ...............................................................................................+25 dBu/10 kΩ MASTER 2 ...............................................................................................+21 dBu/10 kΩ Caractéristiques de l’égaliseur de canal HI............................................................................................... -26 dB – +6 dB (20 kHz) MID.............................................................................................. -26 dB – +6 dB (1 kHz) LOW ............................................................................................ -26 dB – +6 dB (20 Hz) Caractéristiques de l’égaliseur de microphone HI............................................................................................. -12 dB – +12 dB (10 kHz) LOW ........................................................................................-12 dB – +12 dB (100 Hz) Prises d’entrée/sortie Prises d’entrée MIC Connecteur XLR et jack TRS de 1/4″....................................................................... 1 jeu Jack TRS de 1/4″ ..................................................................................................... 1 jeu Prise de sortie MASTER 1 Connecteur XLR....................................................................................................... 1 jeu Prise de sortie MASTER 2/BOOTH Jacks RCA................................................................................................................ 1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo de 1/4″ .................................................................................................. 1 jeu Mini-jack stéréo de 3,5 mm ...................................................................................... 1 jeu Prises USB USB Type-A.............................................................................................................. 1 jeu Alimentation...5 V/1 A ou moins USB Type-C ............................................................................................................. 1 jeu Entrée d’alimentation...USB PD 45 W USB Type-C ............................................................................................................. 1 jeu Logement de carte SD Système de fichiers.......................................... Conforme aux normes SD/SDHC/SDXC Capacité maximale de la mémoire............................................................................ 2 To 128 Spécifications Section LAN sans fil Normes prises en charge.................................................................... IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Bande de fréquence utilisée ........................................................................... 2,4 GHz/5 GHz Section Bluetooth®/MD Système sans fil..................................................................................... Bluetooth version 5.2 Distance de transmission maximale ..................................... Environ 20 m* sans obstruction. Bande de fréquence utilisée .......................................................................................2,4 GHz Codecs compatibles................................................................................................ SBC, AAC * Les distances de transmission sont données à titre indicatif. La distance de transmission peut changer en fonction de l’environnement. Caractéristiques de l’alimentation électrique externe (pour les clients de l’Union européenne) Nom du fabricant.....................................................................ALPHATHETA EMEA LIMITED Numéro d’enregistrement au registre du commerce................................................09230173 Adresse................ Unit 39, Tileyard Studios, Tileyard Road, London, N7 9AH, Royaume-Uni Référence du modèle..................................................................................... FSP045-A2CR3 Tension d’entrée.......................................................................................... 100 V – 240 V CA Fréquence CA d’entrée ...................................................................................... 50 Hz / 60 Hz Tension de sortie.................................................................. 5,0 / 9,0 / 12,0 / 15,0 / 20,0 VCC Courant de sortie .......................................................................... 3,0 / 3,0 / 3,0 / 3,0 / 2,25 A Puissance de sortie.............................................................. 15,0 / 27,0 / 36,0 / 45,0 / 45,0 W Rendement actif moyen ................................................................................................89,4 % Rendement à faible charge (10 %) ...............................................................................76,3 % Consommation électrique sans charge........................................................................ 0,06 W Exigences d’informations de la Directive européenne relative à l’éco-conception Français Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Il n’est pas garanti que ce produit puisse se connecter à tous les appareils équipés de fonction LAN sans fil ou Bluetooth. 129 Informations supplémentaires En cas de panne Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les informations cidessous et reportez-vous à la [FAQ] du OMNIS-DUO à l’URL ci-dessous. alphatheta.com/support/France/ • Examinez les périphériques raccordés à l’appareil. • L’appareil peut fonctionner normalement si vous l’éteignez puis le rallumez. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant plus de 15 secondes pour forcer la mise hors tension. Si vous forcez la mise hors tension, les données de gestion du périphérique peuvent être supprimées ou le périphérique de stockage (SD, USB) peut ne pas être lisible. Si le problème persiste, lisez les Précautions à l’utilisation et consultez une société de service agréée ou votre revendeur. Affichage d’erreur E-8302 (Type d’erreur : CANNOT PLAY TRACK) • L’appareil ne peut pas lire les fichiers audio du périphérique de stockage. Les fichiers audio peuvent être endommagés. Vérifiez si les fichiers peuvent être lus sur un autre lecteur prenant en charge les fichiers dans les formats pris en charge par cet appareil. E-8304/E-8305 (Type d’erreur : UNSUPPORTED FILE FORMAT) • Le fichier audio chargé est dans un format qui n’est pas pris en charge par cet appareil. Lisez un fichier audio dans un format pris en charge par cet appareil (page 15). 130 Informations supplémentaires LAN sans fil (Wi-Fi) L’appareil ne peut pas se connecter à un routeur LAN sans fil (point d’accès). • Vérifiez si le réseau (SSID), le mot de passe et la méthode de chiffrement sont correctement définis. Faites correspondre les réglages de cet appareil avec les réglages du réseau. Le routeur LAN sans fil (point d’accès) est introuvable. • Si l’appareil et le routeur LAN sans fil (point d’accès) sont éloignés l’un de l’autre, rapprochez-les. • En cas d’obstacle entre cet appareil et le routeur LAN sans fil (point d’accès), retirez-le. Bluetooth L’appareil ne peut pas se connecter à un périphérique Bluetooth. • Mettez à nouveau l’appareil et le périphérique Bluetooth sous tension, puis effectuez la procédure de couplage. Le son est interrompu. • Si l’appareil et le périphérique Bluetooth sont éloignés l’un de l’autre, rapprochez-les. • En cas d’obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth, retirez-le. • Des ondes radio peuvent interférer lors de l’utilisation simultanée d’une connexion Bluetooth et de la connexion LAN sans fil (Wi-Fi). Désactivez la fonction LAN sans fil (WiFi) ou définissez [Wi-Fi Frequency] sur [5GHz (Recommended)] dans les réglages Utility. rekordbox CloudDirectPlay Les morceaux ne s’affichent pas ou ne peuvent pas être chargés. • Les morceaux ne sont pas affichés sur l’écran d’exploration si rekordbox for Mac/Windows ou rekordbox for iOS/Android et la bibliothèque dans le nuage n’ont pas été synchronisés. Utilisez l’appareil une fois l’authentification terminée. 131 Informations supplémentaires • Les morceaux ne se téléchargent pas sur Dropbox. Seuls les morceaux téléchargés sur Dropbox s’affichent sur l’écran d’exploration. Si le téléchargement n’est pas terminé, vous ne pouvez pas charger les morceaux. Chargez les morceaux que vous souhaitez utiliser sur Dropbox au préalable à l’aide de rekordbox for Mac/Windows ou rekordbox for iOS/ Android. • Vous ne pouvez pas charger les morceaux sur l’appareil lorsque Dropbox est en cours de maintenance ou en panne. Utilisez Dropbox une fois la maintenance terminée ou une fois le problème résolu. Vous pouvez consulter l’état de maintenance ou de panne sur le site internet de Dropbox ci-dessous. https://status.dropbox.com/ La capacité du périphérique de stockage (SD, USB) est insuffisante. • Lorsque vous utilisez rekordbox CloudDirectPlay, les morceaux chargés depuis Dropbox sont automatiquement sauvegardés temporairement sur un périphérique de stockage (SD, USB). Il est recommandé d’utiliser un périphérique de stockage (SD, USB) avec 1 Go ou plus d’espace libre. Périphérique de stockage (SD, USB) La liste de lecture ne s’affiche pas ou le message d’erreur “rekordbox Device Library Plus not found!” s’affiche. • Assurez-vous que le périphérique de stockage (SD, USB) a été convertie au format Device Library Plus (page 17). • Cet appareil prend en charge le format Device Library Plus uniquement. Écran LCD • Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ce phénomène est inhérent aux écrans LCD ; il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Lors de l’utilisation de l’appareil dans des endroits froids, l’écran LCD peut rester sombre pendant un certain temps après la mise sous tension. Sa luminosité redevient normale au bout d’un certain temps. 132 Informations supplémentaires • Quand l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil, la lumière se reflète dessus et l’affichage peut être à peine visible. Dans ce cas, protégez l’écran de la lumière directe du soleil pour améliorer la visibilité. Nettoyage Essuyez avec un chiffon doux et sec. • N’utilisez pas de solvants organiques, d’acides ou d’alcalins pour le nettoyage. Écran tactile • Utilisez votre doigt pour faire fonctionner l’écran tactile. N’appuyez pas dessus avec une force excessive. • N’utilisez pas d’objets durs et pointus tels qu’un stylo-bille, un porte-mine ou un ongle pointu pour faire fonctionner l’écran tactile. Batterie Précautions relatives à la charge de la batterie Batterie intégrée • Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la à 50 % environ tous les 6 mois pour éviter qu’elle ne se détériore. • La charge de la batterie peut prendre longtemps si elle n’a pas été utilisée pendant une période prolongée. • L’appareil peut ne pas s’allumer lorsque le niveau de batterie est faible, même si vous appuyez sur le bouton d’alimentation. Dans ce cas, raccordez l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) à l’appareil et chargez la batterie au moins partiellement. • Même si l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) est raccordé à l’appareil, si vous appuyez sur le bouton d’alimentation alors que le niveau de batterie est faible, le bouton d’alimentation s’allume pendant 10 secondes et l’appareil n’est pas mis sous tension. Chargez la batterie au moins partiellement, puis mettez l’appareil sous tension. 133 Informations supplémentaires • Même si le niveau de batterie n’est pas faible, le bouton d’alimentation clignote en cas de problème lié à l’appareil principal. Lisez les Précautions à l’utilisation et consultez une société de service agréée ou votre revendeur. • Même si l’adaptateur secteur (cordon d’alimentation) est raccordé, l’indicateur de charge de batterie clignote si la batterie ne peut pas être chargée en raison des conditions d’utilisation ou de l’environnement dans lequel vous l’utilisez. Si le problème persiste même si vous utilisez la batterie dans la plage de température recommandée, lisez les Précautions à l’utilisation et consultez une société de service agréée ou votre revendeur. • Les batteries ont une durée de vie limitée. La capacité des batteries rechargeables diminue progressivement à mesure que la batterie est chargée et utilisée de manière répétée. Si l’autonomie de la batterie devient extrêmement courte même si la batterie a été complètement chargée, on suppose que la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Lisez les Précautions à l’utilisation et consultez une société de service agréée ou votre revendeur. • La durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et de l’environnement dans lequel l’appareil se trouve. Consignes de sécurité • Respectez les précautions suivantes pour éviter de graves blessures ou une cécité dues à une fuite de liquide, une rupture, la génération de chaleur ou un incendie. — L’appareil est doté d’une batterie lithium-ion rechargeable intégrée. Si vous insérez le connecteur USB ou la fiche d’alimentation lorsque l’appareil est mouillé, cela peut provoquer un court-circuit dû à des liquides (eau du robinet, eau de mer, boissons non alcoolisées, etc.) ou des corps étrangers adhérant à l’appareil principal ou au câble de charge. Cela peut provoquer une surchauffe anormale ou un dysfonctionnement. N’insérez jamais le connecteur USB ou la fiche d’alimentation lorsque l’appareil principal ou le câble de charge est mouillé. Marques commerciales et marques déposées • rekordbox™ est une marque commerciale ou une marque déposée d’AlphaTheta Corporation. • PRO DJ LINK™ est une marque commerciale ou une marque déposée d’AlphaTheta Corporation. • Mac, macOS, iPadOS et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. 134 Informations supplémentaires • Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • ASIO est une marque commerciale ou une marque déposée de Steinberg Media Technologies GmbH. • iOS est une marque commerciale contenant des signes de marque de Cisco aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • Android est une marque commerciale de Google LLC. • Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Dropbox est une marque commerciale ou une marque déposée de Dropbox, Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. • La marque et les logos Bluetooth®/MD sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par AlphaTheta Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les autres noms de produits, de technologies, de sociétés, etc., mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. 135 Informations supplémentaires À propos de l’utilisation de fichiers MP3 La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la radiodiffusion (terrestre, par satellite, câblée ou autre), le streaming sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages, vous devez acquérir les licences appropriées. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com. Précautions concernant les droits d’auteur rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d’auteur. • Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement. • Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter. Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, ne peuvent être utilisés sans le consentement du détenteur des droits. • La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par les lois sur les droits d’auteur de différents pays et par des traités internationaux. La personne qui a effectué des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. • Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclu avec le site de téléchargement. Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. © 2023 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés. <DRI1883-A> 136 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.