Welltime Badmöbel-Set Hamburg Installation manuel
PDF
Descargar
Documento
-T78-1 -T92-1 -T110-1 Montageanweisung / Installaon instruc ons / Instruc on de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instruc une de montaj / / Montaj talimana / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo 12 AMBURGO 1.5 h D–biХe lesen sie diese montageanleitung gut durch, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine ha̲ung übernehmen! Gb–please read these installaЕon instrucЕons Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installaЕon! Cz–přečtěte si prosim pozornětento návod k montáži, Aby jste předešli chybám vzniklýchšpatnou montáži, Za kterěneručime! 110 cm. 92 cm. 78 cm. F–veuillez lire aХenЕvement ceХe noЕce de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I–prego leggere aХentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difeЧderivanЕda montaggio errato. S- läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. FelakЕg montering. Hr–pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo–prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Nl–leest u alstublie̲deze montagehandleiding goed door, Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Pl–prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. HU–Kérjük, olvassa elfigyelmesen LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK–Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberámežiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO–Vārugām sāciЕЕcu atenЕe aceste instrucЕuni de montaj deoarece nu preluăm garanЕa pentru defecte ce apar datoritāunui montaj incorect! RUS –,Пожалуйста внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU–,Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES–Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. hХ p://www.lcmobili.com/ 1 2 6.5 23.45 50-70 50.85 78.5 6.5 40-60 -78 48.6 31.75 31.75 5 55 56.8 15 55 16.5 27.5 23 55.1 21.2 32.9 44 48.6 24.3 24.3 6.7 78.1 44 4.6 13.5 40 50 RUBINETTERIA PILETTA TIPO CLICK-CLACK NOT INCLUDED 20 55.7 3 48.6 6.5 23.45 5 31.75 31.75 50-70 57.55 91.9 6.5 40-60 -92 68.4 63.5 15 68.4 16.5 34.2 23 55.1 21.2 32.9 44 48.6 24.3 24.3 6.7 78.1 44 4.6 13.5 40 50 RUBINETTERIA PILETTA TIPO CLICK-CLACK NOT INCLUDED 20 55.7 4 48.6 6.5 23.45 31.75 31.75 66.6 110 6.5 40-60 -110 50-70 5 73.5 86.5 15 86.5 43.25 23 55.1 21.2 32.9 44 48.6 24.3 24.3 6.7 78.1 44 4.6 13.5 40 50 RUBINETTERIA PILETTA TIPO CLICK-CLACK NOT INCLUDED 20 55.7 16.5 5 78TVFS 78TVFFS 780 mm. 78VFFD 545 mm. 78CA 78VFAS x2 785 mm. 78TVZL 78TVPI LA50 78TVFO 110TFS 78VGTR 78VTO 783 mm. 78FO 550 mm. 517 mm. 78FAS 550 mm. 78TLAV 78VFD 78FC 78SPO 110TFD -78 6 78TVFS 78TVFFS 920 mm. 78VFFD 679 mm. 92CA 92VFAS x2 919 mm. 78TVZL 78TVPI LA50 78TVFO 110TFS 78VGTR 92VTO 917 mm. 92FO 92FC 684 mm. 651 mm. 92FAS 684 mm. 92TLAV 78VFD 92SPO 110TFD -92 7 78TVFS 78TVFFS 1100 mm. 78VFFD 860 mm. 110CA 110VFAS x2 1100 mm. 78TVZL 78TVPI LA50 78TVFO 110TFS 78VGTR 110VTO 1098 mm. 110FC 865 mm. 110FO 832 mm. 110FAS 865 mm 110TLAV 78VFD 110SPO 110TFD -110 E11 PST B 8x30 mm. x32 x2 P C 15 x 12 mm x4 x14 4x16 mm. x13 6x15 mm. x12 PF E 7x60 mm. 350L 12 mm. x2 L3516 CH R x8 D1 x2 x12 4x15 mm. C1 M15 x47 x6 ø20 mm. TC P7 L416 3.5x16 mm. PIE x6 x4 x8 P20 x14 D 6x11 mm. x 4 x 4 x2 T40 x2 350R 6x40 mm. L3516 x2 N3AST x2 3.5x16 mm. x2 x2 MAN x1 8 D B 1 8x30 mm. D B B B B D B B B B x4 D B D x12 B B B 9 2 D B 8x30 mm. TC x17 4x15 mm. L416 4x16 mm. D D ANG x8 x2 P7 x6 x3 D B B B TC B x8 D B TC 424 mm 329 mm 213 mm 213 mm L418 TC B L418 B D B D B TC B B B B L416 P7 L416 L416 P7 L416 B D B B D B 10 3 P7 L416 4x16 mm. L416 x8 x4 L416 -110 3 P7 L416 4x16 mm. L416 x6 x3 L416 -78 -92 11 L416 4 T40 4x16 mm. x8 6x40 mm. x2 PIE x2 L416 L416 P7 x4 T40 T40 PIE -110 T40 12 L416 4 T40 4x16 mm. x6 6x40 mm. x2 PIE x2 L416 P7 L416 x3 T40 T40 PIE -78 -92 T40 13 B 5 8x30 mm. D x2 P7 L416 4x16 mm. B x3 x2 x4 D B D B L416 L416 14 6 C E C 7x60 mm. x4 15 x 12 mm x2 C C E C E E E 15 7 16 C C C C 15 x 12 mm x4 8 17 E E E C E E C C C E C C x4 x4 15 x 12 mm 7x60 mm. 18 9 E E E E E 7x60 mm. x4 10 19 C 350L E11 C L E11 C E11 E11 E11 E11 R E11 E11 E11 C C E11 E11 E11 C C 350R E11 C x6 x8 15 x 12 mm 6x11 mm. 20 4 1 L416 L416 -110 11 L416 L416 L416 L416 L416 2 L416 3 5 L416 L416 L416 L416 L416 x13 L416 L416 4x16 mm. 21 1 4 11 -78 -92 L416 L416 L416 L416 L416 L416 2 L416 3 5 L416 L416 L416 L416 x11 L416 L416 4x16 mm. 12 22 L416 x4 PST CH CH CH CH CH 4x16 mm. PST L416 x6 x2 x8 CH CH ! L416 x4 PST CH CH P 13 x2 C1 L3516 3.5x16 mm. x4 x4 12 mm. D1 x N3AST x2 D1 D1 P P D1 C1 P C1 L3516 L3516 N3AST C1 23 14 24 R R L3516 R L3516 MAN 3.5x16 mm. L3516 MAN x1 x2 x4 15 25 ! -778-1 -792-1 -7110-1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo AMBURGO 12 9 3 0.5 h 6 D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, VITTORIA-STARTJUPITER Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Gb – please read these installation instructions Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, 78-92-110 cm. Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 ? OK 7110PAT =110cm. 792PAT =92cm. 778PAT =78cm. 7110PCI 7110PFI 7110PPI x2 7110PFI 7110SPS 7110PCI 2 V3535 B 8x30 mm. x8 3.5x35 mm. C 14 x 12 mm P x4 D x4 x2 P20 x4 ø20 mm. F3 x8 R x2 x8 L416 4x16 mm. ATT x4 L15 x2 4x15 mm. x4 N1 x2 C0 x2 3 4 1 N1 N1 x2 2 D B B B 8x30 mm. x8 C 14 x 12 mm x4 D x4 C B B D 5 3 6 ATT L416 L416 4x16 mm. 3.5x35 mm. V3535 F3 L416 x2 x4 x8 x2 ATT F3 V3535 F3 7 4 L15 L15 C0 P L15 C0 4x15 mm. x2 x4 x2 78 cm. ! 576 mm. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble 5 8 780 mm. a. c mm 6 57 92 cm. ! 704 mm. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble 5 9 918 mm. a. c mm 4 70 71 mm. 110 cm. ! 896 mm. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble 5 10 1100 mm. a. c mm 6 89 71 mm. 6 11 R R P20 R R R R R ø20 mm. P20 x8 x4 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.