Blue Giant Blue Genius Touch Control Master Control Panels Manuel du propriétaire
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur Blue Genius MC Série Or III Panneaux de Commande Principale, Blue Genius MC Série Platine Panneaux de Commande Principale. Ces panneaux offrent une sécurité et une productivité maximales aux quais de chargement. Ils permettent la commande centralisée du niveleur de quai, du système de retenue de véhicule, de la porte de garage, du sas gonflable, des lumières de quai et des feux de circulation/signalisation. L'écran ACL affiche l'état et des instructions, tandis que les lumières DEL signalent les conditions de sécurité.
PDF
Télécharger
Document
GUIDE D’UTILISATION COMMANDE À EFFLEUREMENT BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE LE PRODUIT RÉEL PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’IMAGE AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ni entretenir ce produit sans avoir lu et compris le contenu en entier de ce guide, à défaut de quoi peuvent survenir des dommages matériels, des blessures ou la mort. À PARTIR D’AOÛT 2014 / NO DE SÉRIE 379183-01 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION TABLE DES MATIÈRES 1.0 À PROPOS DES PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT BLUE GENIUS MC 2.0 1.1 DOCUMENT D’ACHAT DU PROPRIÉTAIRE 3 3 INTRODUCTION 4 2.1 INFORMATION DE GARANTIE 4 2.2 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ 4 2.3 NOTE DU FABRICANT 4 2.4 RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE 5 3.0 COULEURS D’IDENTIFICATION DES MESSAGES DE SÉCURITÉ 4.0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT 6 PROCÉDURE ET RÈGLEMENTS DE VERROUILLAGE & ÉTIQUETAGE 5.0 3.1 6 4.1 7 SECTIONNEUR ROTATIF : SÉRIE PLATINE 7 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE : SÉRIE OR III 8 5.1 FONCTION DE BOUTON : SÉRIE OR III 8 5.2 SECTIONS DE COMMANDE : SÉRIE OR III 9 6.0 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES : SÉRIE OR III 10 7.0 ILLUSTRATIONS DES COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT : SÉRIE OR III 11 7.1 LISTE DE VÉRIFICATION DES COMPOSANTS EXPÉDIÉS : SÉRIE OR III 11 7.2 ASSEMBLAGE MÉCANIQUE : SÉRIE OR III 12 7.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES : SÉRIE OR III 13 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE : SÉRIE PLATINE 14 8.0 8.1 FONCTION DE BOUTON : SÉRIE PLATINE 14 8.2 SECTIONS DE COMMANDE : SÉRIE PLATINE 15 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES : SÉRIE PLATINE 17 9.0 10.0 ILLUSTRATIONS DES COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT : SÉRIE PLATINE 18 10.1 LISTE DE VÉRIFICATION DES COMPOSANTS EXPÉDIÉS: SÉRIE PLATINE 18 10.2 ASSEMBLAGE MÉCANIQUE : SÉRIE PLATINE 19 10.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES : SÉRIE PLATINE 21 11.0 IDENTIFICATION ET EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS SIGNALÉTIQUES : SÉRIES OR III ET PLATINE 22 12.0 PROCÉDURE D’ARRÊT : SÉRIES OR III ET PLATINE 23 13.0 MODE D’EMPLOI : SÉRIES OR III ET PLATINE 24 25 13.1 AUTRES MÉTHODES D’OPÉRATION : SÉRIES OR III ET PLATINE 14.0 ACTIVATION DU DISPOSITIF DE PRIORITÉ : SÉRIES OR III ET PLATINE 26 27 14.1 DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF DE PRIORITÉ : SÉRIES OR III ET PLATINE 15.0 FEUX DE CIRCULATION / PANNEAU EN IMAGE INVERSE EXTÉRIEURS : SÉRIES OR III ET PLATINE 28 16.0 MESSAGES ACL DU PANNEAU DE COMMANDE : SÉRIES OR III ET PLATINE 29 17.0 SCHÉMAS DE CÂBLAGE : SÉRIES OR III ET PLATINE 29 30 17.1 SCHÉMA DE CÂBLAGE – 115V MONOPHASÉ : SÉRIE OR 111 (COMBO SVR303 & FH) 17.2 SCHÉMA DE CÂBLAGE – 230V MONOPHASÉ : SÉRIE OR 111 (COMBO TL85 À DISTANCE & FH) 31 17.3 CÂBLAGE D’ALIMENTATION – 230-575V TRIPHASÉ : SÉRIE PLATINE (COMBO TL85 & FH) 32 17.4 CÂBLAGE DE COMMANDE – 230-575V TRIPHASÉ : SÉRIE PLATINE (COMBO TL85 & FH) 34 2 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 1.0 À PROPOS DES PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT BLUE GENIUSMC LÉGENDE Les Panneaux de Commande Principale par Effleurement Blue GeniusMC (PCP) représentent le niveau le plus élevé en sécurité et productivité aux quais de chargement. Cette section s’applique seulement au Blue Genius MC Série Or III Les Panneaux de Commande Principale réunissent les commandes pour plusieurs dispositifs de quai interverrouillés : • • • • • • Cette section s’applique seulement au Blue Genius MC Série Platine Niveleur de quai Système de retenue de véhicule (Crochet de Retenue) Porte de garage (standard avec la Série Platine, en option avec la Série Or) Sas gonflable (standard avec la Série Platine, en option avec la Série Or) Lumières de quai (standard avec la Série Platine, en option avec la Série Or) Feux de circulation/signalisation (remorque et chariot) et affichage menu ACL Cette section s’applique aux Blue Genius MC Séries Or III et Platine La séquence d’opérations de l’équipement est structurée pour assurer la sécurité et l’efficacité. L’écran menu ACL affiche l’état continu de l’équipement et fournit aussi des instructions pour son fonctionnement et dépannage. Le système de communication à lumières DEL intérieures et extérieures signale les conditions de sécurité aux camionneurs et au personnel du quai. Le sectionneur rotatif (Série Platine seulement) coupe le courant de l’unité pour effectuer l’entretien courant. L’armoire normalisée NEMA4X en polycarbonate est résistante à l’eau et à la corrosion, assurant un fonctionnement sans difficulté dans des zones de lavage ou à l’extérieur. Les panneaux de commandes sont aussi conformes aux normes de nettoyage strictes de la FDA, pour opération dans des milieux où se manipulent des produits pharmaceutiques ou chimiques. 1.1 DOCUMENT D’ACHAT DU PROPRIÉTAIRE DOCUMENT D’ACHAT DU PROPRIÉTAIRE SVP inscrire l’information pour référence éventuelle et pour valider la garantie (voir Section 2.1 pour la validation de la garantie). Concessionnaire : Date en Service : Nombre d’Unités : Série Or III Série Platine NO de Série : NO de Porte : NO de Série : NO de Porte : NO de Série : NO de Porte : NO de Série : NO de Porte : Le fabricant offre une gamme complète de niveleurs de quai, d’équipement de sécurité de quai, d’équipement de levage ergonomique et à ciseaux, des sas et abris d’étanchéité, et des chariots industriels. Spécifications sujettes à changement sans préavis conformément à notre programme continu d’amélioration de nos produits (voir Section 2.2 «Exclusion de Responsabilité» dans ce guide). SVP communiquer avec le fabricant pour les plus récents renseignements. Certaines caractéristiques illustrées peuvent être offertes en option dans certaines régions. AVIS Voir Section 7.2 «Assemblage Mécanique : Série Or III» article #7 pour l’emplacement du numéro de série. Voir Section 10.2 «Assemblage Mécanique : Série Platine» article #24 pour l’emplacement du numéro de série. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 3 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 2.0 INTRODUCTION 2.1 INFORMATION DE GARANTIE Le suivant est destiné à servir comme référence rapide à certaines procédures importantes à suivre lors de l’emploi du PCP. Il ne faut pas supposer, ni est-il suggéré, que le suivant couvre toutes les procédures à suivre pour assurer un fonctionnement sûr de l’unité. Tous les opérateurs doivent respecter et être au courant des règlements de sécurité en milieu de travail, applicables à l’emploi du PCP. Ces lois et règlements incluent mais ne sont pas limités aux suivants : Merci d’avoir acheter ce produit Blue Giant. Nous sommes confiants que notre produit vous servira pour plusieurs années. Dans le cas où vous éprouvez un problème avec notre produit, notre Centre de Garantie est là pour soutenir le ou les produits Blue Giant achetés. • The Occupational Safety and Health Act (États-Unis) • Règlement Canadien sur la Santé et la Sécurité au Travail • Occupational Safety and Health Acts for Individual States (ÉtatsUnis) Pour de plus amples renseignements concernant ces règlements et/ou les normes de l’industrie applicables à cet équipement, veuillez contacter : Pour valider la garantie sur un équipement acheté récemment, veuillez compléter et soumettre votre information sur notre page d’Enregistrement de Garantie à www.BlueGiant.com. Pour de plus amples renseignements concernant la Garantie Blue Giant, veuillez communiquer avec votre représentant ou concessionnaire régional de produits Blue Giant. Vous pouvez aussi visiter notre site web à www.BlueGiant.com ou appeler au 1-905-457-3900. CONCESSIONNAIRE Nom : American National Standards Institute (ANSI) 1430 Broadway New York, NY 10018 Téléphone : 212.642.4900 www.ansi.org Personne-ressource : Téléphone : * Remarquer qu’un défaut de valider la garantie au moment de la réception du produit peut affecter sérieusement le résultat d’une réclamation. Aussi un membre de : 2.2 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Loading Dock Equipment Manufacturers A Product Section of Material Handling Industry of America A Division of Material Handling Industry 8720 Red Oak Blvd, Suite 201 Charlotte, NC, 28217-3992 Téléphone : 704.676.1190 www.mhi.org/lodem Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages matériels ou corporels résultant des défaillances ou défauts du panneau de commande, ou à cause d’un mauvais emploi, ni pour des pertes de profits, des temps morts, ou des pertes indirectes semblables causées par l’acheteur. Des dommages aux tiers, peu importe leur nature, ne sont pas sujets d’indemnisation. Conformément au programme continu d’amélioration et de développement de ses produits, le fabricant réserve le droit de modifier les modules, les composants et les accessoires en tout temps. Les caractéristiques, instructions d’emploi, et illustrations incluses dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis. Communiquer avec le fabricant pour les plus récents développements. 2.3 NOTE DU FABRICANT Le panneau de commande a été inspecté et testé minutieusement à l’usine avant l’envoi. Un contrôle qualitatif de l’unité doit être effectué sur réception pour s’assurer d’une livraison complète et non endommagée. Des dommages causés en transit doivent être indiqués sur la copie signée du bon d’expédition/connaissement. Une réclamation doit être déposée avec le transporteur EN DEDANS DE 48 HEURES. 4 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 2.4 RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE 1. Le propriétaire doit reconnaître le danger inhérent à l’interface entre le quai et le camion. Par conséquent, le propriétaire doit fournir la formation et les instructions aux opérateurs pour l’utilisation sécuritaire de l’équipement de quai et les accessoires, en conformité avec les recommandations du fabricant. 7. Des modifications ou des changements à l’équipement de quai doivent être effectués seulement avec la permission écrite du fabricant. De plus, ces changements doivent conformer à toutes les recommandations de sécurité du fabricant d’origine pour l’application particulière de l’équipement de quai. 2. Le propriétaire doit se familiariser à fond avec les procédures et caractéristiques suivantes, et faire une demande de remplacement immédiat de tous documents fournis par le fabricant qui sont manquants, endommagés ou illisibles. 8. Le propriétaire ou un représentant formé et autorisé doit vérifier que tous les freins du camion soient appliqués, et qu’un système de retenue de véhicule et/ou des cales de roues soient correctement engagés avant de débuter les transferts de charge. • Instructions d’Installation • Instructions d’Emploi • Procédures d’Entretien Régulier • Procédures d’Inspection • Listes des Pièces de Rechange Le propriétaire doit vérifier si les guides d’utilisateur, les plaques d’instructions et tout autre document nécessaire pour la formation du personnel sur l’utilisation sécuritaire et efficace de l’équipement sont présents à la réception de tout équipement de quai nouvellement acheté. 3. Les procédures d’inspection et d’entretien régulier recommandées par le fabricant doivent être suivies, et des registres de l’exécution de ces procédures doivent être conservés selon les directives du fabricant. 9. Sauf autorisation expresse et écrite de Blue Giant Equipment Corporation au moment du placement de la commande (et avant la fabrication), tout équipement de quai Blue Giant est vendu en forfait complet, et ne doit pas être modifié ni avoir des ajouts quelconques (incluant la configuration et le fonctionnement) sans la permission écrite d’un représentant autorisé du fabricant. 10. Si, à la demande du propriétaire, le bloc d’alimentation en entier ou en partie n’est pas fourni par Blue Giant, le propriétaire assumera la responsabilité pour tout problème de sûreté et de fonctionnement associé à la configuration qui en résulte. 11. C'est la responsabilité du propriétaire de remplacer les autocollants endommagés ou manquants et de veiller à ce qu'ils soient visibles en tout temps. 4. Un équipement de quai qui est endommagé, qui éprouve des difficultés de fonctionnement ou qui est compromis (p.ex. perte de support inattendue causé par un départ de camion hâtif) doit être mis hors service, et ne doit pas être utilisé avant qu’un technicien qualifié et autorisé par le fabricant puisse inspecter et effectuer les réparations nécessaires. 5. Comme tout autre type de machinerie, l’entretien régulier, la lubrification et les ajustements sont nécessaires pour l’équipement de quai. Les représentants régionaux de Blue Giant offrent l’option d’un Programme d’Entretien Planifié (P.E.P.), où un technicien représentant Blue Giant effectuera tout l’entretien régulier, la lubrification et les ajustements à l’équipement. 6. Le propriétaire doit s’assurer que toutes plaques et étiquettes signalétiques, d’avertissement ou d’instructions soient en place et lisibles, et que les guides d’utilisation et d’entretien soient fournis aux utilisateurs autorisés. Des plaques signalétiques et des autocollants d’avertissement ou d’instructions dont disponibles auprès du département de service à la clientèle de Blue Giant. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 5 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 3.0 COULEURS D’IDENTIFICATION DES MESSAGES DE SÉCURITÉ Vous trouverez dans ce guide des messages de sécurité codés en couleur fournissant la clarification des instructions et identifiant des dangers possibles. Pour empêcher les risques d’endommagement matériel, de blessure corporelle ou la mort, les instructions et les avertissements contenus dans ces messages doivent être scrupuleusement observés. Des étiquettes d’avertissement endommagées ou manquantes doivent être remplacées immédiatement. Empêchez des accidents en reconnaissant des conditions et des procédures dangereuses avant qu’elles se produisent. DANGER AVIS Message qui avertit d’un danger imminent qui causera des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Message avisant de prendre des précautions pour éviter l’endommagement de l’équipement. AVERTISSEMENT ATTENTION Message qui avertit d’une situation dangereuse qui peut causer des blessures graves ou la mort. Instructions concernant les procédures d’emploi sécuritaires de l’équipement. Un défaut de conformer peut causer des blessures corporelles. 3.1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT DANGER 1. Ne pas faire fonctionner l’équipement de quai si quelqu’un se trouve dans la voie d’opération. 2. Lever l’équipement de quai avec un appareil de levage convenable seulement. Ne pas rester en dessous de l’équipement de quai ou de n’importe quel objet lourd durant le levage. 3. AVANT DE DÉBUTER DES TRAVAUX D’ENTRETIEN QUELCONQUE : Couper le courant et suivre toutes les procédures de verrouillage/étiquetage indiquées dans ce guide. AVERTISSEMENT 1. L’installation doit être effectuée seulement par du personnel formé et autorisé. 2. Avant d’installer, placer des barrières adéquates pour empêcher la circulation des véhicules dans l’aire de travail. 3. Tous travaux électriques doivent être effectués par du personnel qualifié seulement. 4. Ne pas ôter les cales de roue avant que le chargement/déchargement soit terminé et que le transporteur soit permis de partir, ou que le système de retenue soit déclenché et les lumières changent à ROUGE à l’intérieur et VERT à l’extérieur. AVERTISSEMENT 1. Ne pas mettre à la masse l’équipement de soudure avec d’autres composants électriques. 2. Ne pas forer trop profondément dans la boîte de commande, afin de ne pas endommager les circuits de commande. 3. Ne jamais souffler d’air pour dégager les débris de la boîte de commande. Utiliser un aspirateur pour nettoyer. 4. Ne pas brancher le conducteur de terre vert dans les boîtes de commande ou de bornes avant que la soudure soit complètement terminée. ATTENTION 1. Seul du personnel formé doit utiliser ou entretenir cet équipement. 2. Ne pas utiliser l’équipement de quai avant que le camion soit stationné contre les butoirs du quai. 3. Toujours retourner l’équipement de quai en position de repos après l’utilisation (lèvre rangée derrière les garde-lèvres). 4. Effectuer des inspections et entretiens réguliers pour empêcher des blessures corporelles et/ou des dommages matériaux. 5. Appeler le représentant de service autorisé ou le fabricant immédiatement s’il y a une défaillance. 6. Toujours retourner le bras de retenue à la position stationnée après l’utilisation. 6 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT Toujours verrouiller et étiqueter toute source d’alimentation avant de travailler sur n’importe dispositif ou commande électrique, conformément aux règlements de l’OSHA et aux codes électriques locaux approuvés. 4.0 PROCÉDURE ET RÈGLEMENTS DE VERROUILLAGE & ÉTIQUETAGE En conformité avec les règlements de l’OSHA (Occupational Safety & Health Administration), tous les employés concernés doivent être avertis que l’équipement sera mis hors service et verrouillé pour des réparations ou de l’entretien. L’aire de travail doit être vérifiée pour être sûr qu’elle soit dégagée de toutes personnes. L’alimentation de l’équipement doit être verrouillée en position FERMÉE ou débranchée de la source d’énergie. Blue Giant recommande fortement que seul des dispositifs de verrouillage approuvés par l’OSHA soient utilisés. 4.1 SECTIONNEUR ROTATIF : SÉRIE PLATINE La Série Platine est muni d’un sectionneur rotatif intégré. Le sectionneur a deux positions de sélection : MARCHE et ARRÊT, et peut être verrouillé dans l’une ou l’autre position. OFF Le dispositif d’isolement d’énergie doit porter une étiquette d’avertissement marquante signalant que l’équipement est en réparation et le nom de l’employé autorisé responsable pour le verrouillage. Il est obligatoire d’utiliser des dispositifs de verrouillage qui sont résistants à la détérioration ou à l’illisibilité causée par des facteurs climatiques ou par exposition aux produits chimiques et à l’eau. DO OP N ER OT AT E Th i on s Loc ly b k/T e r ag em m ov ay ed by : Méthode approuvée de verrouillage/étiquetage. D OP O N ER OT AT E Th is on Loc ly b k/T e r ag em m ov ay ed by : Méthode approuvée de verrouillage/étiquetage. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 7 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 5.0 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE : SÉRIE OR III Commande des combinaisons de tout équipement de quai supporté : un (1) système de retenue, un (1) niveleur de quai, et les commandes pour une (1) porte de garage. Le panneau est aussi équipé avec des touches à effleurement, des lumières intérieures pour les caristes, un écran menu pour l’opérateur, et un clavier avec des fonctions codées. Blue Genius T Écran Menu (Afficheur ACL) 1 o u c h C o n t r o R TM l ESC ESC D O O R Échappement Sélectionner 4 SEL SEL Défiler «HAUT» / «BAS» et/ou Commande de Porte R E S T R A I N T Do Not Enter Feu Jaune (Avancer Prudemment) 1 2 3 4 5 6 77 8 9 * # 0 ENGAGER Crochet (Lever/Verrouiller Crochet) 5 Release Release NIVELEUR LC EK VEL LE EV RELER DOCKDO Enter on Green 3 Engage Engage Caution Feu Vert (Entrer sur le Vert) Clavier de Commande (Priorité, Sécurité, Fonctions) RESTRAINT 2 Feu Rouge (Ne Pas Entrer) DÉCLENCHER Crochet (Abaisser/Débloquer Crochet) / Déclenchement Prioritaire Deck Deck Rampe 6 Niveleur de Quai (Lever/ Abaisser Rampe/Lèvre) Lip Lip Lèvre Down 7 ARRÊT STOP WARNING DISCONNECT POWER BEFORE OPENING. READ AND FULLY UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. 8 www.BlueGiant.com Gold Series Dispositif Audio NOTE : Étiquette typique illustrée; étiquette actuelle en deux langues. 5.1 FONCTION DE BOUTON : SÉRIE OR III 8 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) RESTRAINT Pour toucher les boutons de fonction ou du clavier, utiliser la pulpe des doigts. Les détecteurs de touche uniques du poste de commande détectent la proximité du doigt de l’opérateur. Chaque touche de fonction et de clavier sur le panneau de commande émet une tonalité reconnaissant la saisie d’une commande par l’utilisateur. R E S T R A I N T Engage Engager Touch Audible Release BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 5.2 SECTIONS DE COMMANDE : SÉRIE OR III C C o n t r o o n t r o l R R l Cette section explique la fonction de chaque bouton sur la Série Or III. Les instructions d’emploi générales pour tout équipement de quai connecté se trouvent dans la section suivante. 1 A B A B C ESC Release NIVELEUR DOCK LEVELER WARNING AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT DISCONNECT POWER BEFORE OPENING. DISCONNECT POWER READ AND FULLY BEFORE OPENING. UNDERSTAND THE OWNER’S # READ ANDMANUAL FULLY BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING COUPER LE COURANT THIS PRODUCT. R AVANT D'OUVRIR. COUPER LE COURANT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE AVANT D'OUVRIR. GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LIRE ET BIEN COMPRENDRE LECE PRODUIT. GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Deck Lip Engage Engager Release Dégager Deck Rampe Lip Lèvre Close STOP Down Open Abrir Down Descente Close Fermer STOP STOP ARRÊT STOP ARRÊT www.BlueGiant.com #038-898EF www.BlueGiant.com #038-898EF COMMANDE DE PORTE : OUVRIR : Ouvre la porte de garage quand la porte n’est pas programmée pour ouvrir automatiquement lorsque le crochet est engagé. FERMER : Ferme la porte de garage. Pression continue requise. D O O R Close Light Lampe CROCHET RESTRAINT SEL Marche Arrêt LEVELER 9 PORTE DOOR Open D O O R On Off DOCK Open DOOR 4 Light RESTRAINT 6 * Platinum Series On Off Seal Sas Engage CLAVIER DU PANNEAU DE COMMANDE : Permet des fonctions de sécurité codées comme la dérivation du crochet de retenue. 3 Platinum Series * Seal Sas LAMPE DE QUAI DOCK LIGHT DOCK LIGHT Enter On Green Entrer Sur Vert Enter On Green ** SAS FONGLABLE INFLATABLE SEAL Caution Attention Caution 1 12 23 4 45 56 7 77 78 89 0 0# ÉCRAN MENU (AFFICHEUR ACL) : SEL Affiche des instructions en format numérique pour le mode d’emploi et le dépannage de tout équipement de quai connecté. FEUX DE POUR CHARIOTS À FOURCHE : On CIRCULATION Marche Off Arrêt On Off ROUGE : Le pont entre le quai et la remorque n’est pas encore assuré. JAUNE : Attention. Le crochet est dérivé ou prêt pour le chargement en bout quand le feu clignote. VERT : Le pont entre le quai et la remorque est assuré. Confirme aussi que le niveleur est déployé de la position de repos et peut engager la remorque. Do Not Enter Pas Entrer Do NotNe Enter 3 ESC SEL INFLATABLE SEAL 2 C * Si équipée. On Off Seal Sas Release Deck Lip Down LEVELER Lip CROCHET DE RETENUE : ENGAGER : Commence la séquence d’engagement du bras / crochet de retenue. DÉCLENCHER : Décroche le bras/crochet de retenue. . Engage DOCK LEVELER Open Deck LEVELER Light † DOCK On Off DOCK DOCK LIGHT 6 RESTRAINT INFLATABLE SEAL 5 Down DOOR WARNING AVERTISSEMENT Close UPER LE COURANT VANT D'OUVRIR. ET BIEN COMPRENDRE LE DE D'UTILISATION AVANT UTILISER CE PRODUIT. 7 STOP Lip NIVELEUR DE QUAI : RAMPE : Lève la rampe de la position déployée ou stationnée. LÈVRE : Déploie la lèvre de la rampe (stationne aussi la lèvre des niveleurs de quai à rangement vertical). ABAISSER : Abaisse la rampe (niveleurs à rangement vertical seulement), ou abaisse le Protège-Porte & Quai par moyen du mode de dérivation (XDS seulement). † Niveleur de Quai à Rangement Vertical VL et XDS seulement. SCONNECT POWER EFORE OPENING. READ AND FULLY DERSTAND THE OWNER’S UAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. Deck STOP STOP ARRÊT : Arrête ou limite le mouvement de tout équipement interverrouillé et de la porte. www.BlueGiant.com #038-898EF 8 DISPOSITIF AUDIO : Signale les cas de sécurité au personnel du quai. Émet une tonalité quand les « Boutons Audibles » sont touchés. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 9 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 6.0 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES : SÉRIE OR III 1 2 5† 6* COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT STANDARD ART. NO de Pièce DESCRIPTION 026-PB1115 026-PB1230 Carte d’alimentation, sous-ensemble (1PH 230V 50-60HZ) 1 026-PB3230 Carte d’alimentation, sous-ensemble (3PH 230V 50-60HZ) 026-PB3400 Carte d’alimentation, sous-ensemble (3PH 400V 50-60HZ) 026-PB3460 Carte d’alimentation, sous-ensemble (3PH 460V 50-60HZ) 026-PB3575 Carte d’alimentation, sous-ensemble (3PH 575V 50-60HZ) 026-G020-99 1 025-G014-99 Panneau Protecteur Transparent 1 Autocollant, no pièce basé sur no de série 1 V3 SOFTWARE 026-G021-99 Tableau de Commande/Touche avec Modules DEL et ACL 1 025-G014-99 Panneau Protecteur Transparent 1 Autocollant, no pièce basé sur no de série 1 — DESCRIPTION 3 026-G025M Tableau E/S-A à distance avec Résistance 1 4 026-G025BM Tableau E/S-A à distance sans Résistance (pour SVR303) 1 5 026-G025-99M Tableau E/S-A à distance avec Commande de Porte 1 026-G030 Câble-Ruban, 16 broches avec Raccord 1 026-G100 Fusible, 15A, 250V, à Action retardée pour 1PH, 110-130V 1 (5/paq.) 026-G101 Fusible, 8A, 250V, à Action retardée pour 1PH, 208-240V 1 (5/paq.) 026-G102 Fusible, 0.5A, 250V, à Action retardée pour 1PH et 3PH, 208-240V 1 (5/paq.) 026-G103 Fusible, 0.25A, 250V, à Action retardée pour 1PH, 208-240V 1 (5/paq.) 026-G104 Fusible, 0.75A, 250V, à Action retardée pour 1PH, 110-130V 1 (5/paq.) 026-G105 Fusible, 500mA, 700V, à Action rapide pour 3PH, 380-415V 1 (5/paq.) 026-G106 Fusible, 400mA, 700V, à Action rapide pour 3PH, 440-480V 1 (5/paq.) 026-G107 Fusible, 315mA, 700V, à Action rapide pour 3PH, 575-600V 1 (5/paq.) 026-G123 Fusible, 5A, 250V, à Action retardée pour 1PH, 110-130V 1 (5/paq.) 7 Tableau de Commande/Touche avec Modules DEL et ACL — NO de Pièce 1 LOGICIEL V2 2 7 ART. 6 TRIPHASÉ 1 4 COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT STANDARD QTÉ REQ. MONOPHASÉ Carte d’alimentation, sous-ensemble (1PH 115V 50-60HZ) 3 10 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) * Optionnel † Si équipée QTÉ REQ. BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 7.0 ILLUSTRATIONS DES COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT : SÉRIE OR III 7.1 LISTE DE VÉRIFICATION DES COMPOSANTS EXPÉDIÉS : SÉRIE OR III 3 2 1 COMMANDE ET COMPOSANTS 4 5 6 ART. QTÉ NO PIÈCE DESCRIPTION POIDS APPROX. 1 1 BGG-X-XXXXX-X Selon la tension Voir Section 7.2 Panneau de Commande Blue GeniusMC Série Or III 10 lb 4.5 kg 2 1 025-G010-1 Languettes de Montage avec Quincaillerie (4/paq.) — — Plaque d’Avertissement Extérieure pour Conducteur Extérieure pour Conducteur 0.7 lb 0.32 kg Feux de Circulation Extérieurs 1.3 lb 0.6 kg Guide d’Utilisation (celui-ci) — — Placard(s) de Mode d’Emploi — — E 3 1 F 038-225 S 4 1 032-461 E 5 1 038-918 F S E 6 1 Selon le n de modèle o F S DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 11 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 7.2 ASSEMBLAGE MÉCANIQUE : SÉRIE OR III 10 Schéma de Câblage Ci-Inclus 2 5 6 Fuse Holder 3 8 4C 4B 4A 9 3 1 7 11 F2 F1 Porte-Fusible 2 Porte-Fusible 1 F3 ENSEMBLE COMPLET DU POSTE DE COMMANDE – ART. 1 (Exemple BGGFS1115F) ART. MONOPHASÉ ◊ FUSIBLE F1 A F2 F1 F2 J E C QTÉ 1 1 1 1 NO PIÈCE ENS NO PIÈCE DESCRIPTION 026-PB1115 Carte d’alimentation, sousensemble † (1PH 115V 50-60HZ) BGGFS1115 Carte d’alimentation, sousensemble † (1PH 230V 50-60HZ) BGGFS1230 NO PIÈCE DESCRIPTION NO PIÈCE ENS 026-PB3230 Carte d’alimentation, sous-ensemble † (3PH 230V 50-60HZ) BGGFS3230 026-PB3400 Carte d’alimentation, sous-ensemble † (3PH 400V 50-60HZ) BGGFS3400 026-PB3460 Carte d’alimentation, sous-ensemble † (3PH 460V 50-60HZ) 026-PB3575 Carte d’alimentation, sous-ensemble † (3PH 575V 60HZ) Armoire de la Boîte de Commande (Incluant 4B) 026-PB1230 * F S 2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 FUSIBLE C F G H QTÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 025-G010-M 4 1 Consult Factory BGGFS3460 BGGFS3575 F DESCRIPTION 6 1 026-G030 Câble-Ruban F 7 1 038-284E 8 1 038-283ESF 10 1 * 11 F F3 S F 038-853E S F S F S Autocollant Bouton 1 038-245E 4B 1 025-G014-M Panneau Protecteur Transparent 4C 1 026-G020 Tableau de Commande/Touche avec Modules DEL et ACL 5 1 025-G010-1 Languettes de Montage avec Quincaillerie (4/paq.) * Langue sur autocollant: F = Anglais/Français S = Anglais/Espagnol ◊ L'emplacement sur la carte d'alimentation † Comprend les fusibles ‡ Boîte de commande de 115 Volt montré Autocollant, Ne Pas Percer Autocollant d’Avertissement Sac Antistatique (Schéma de Câblage CiInclus) (no de série requis pour le schéma) 1 026-G402 Dispositif Audio 1 026-037-1 Fusible Rapide, 2.5A, 700V, Verre 1/4" SELON LA TENSION – VOIR ART. 1 ART. QTÉ NO PIÈCE DESCRIPTION USAGE A 1 026-G100 Fusible, 15A, 250V pour 1PH, 110-130V NIVELEUR, SVR303 B 1 026-G101 Fusible, 8A, 250V pour 1PH, 208-240V TL85 C 1 026-G102 Fusible, 0.5A, 250V pour 1 et 3PH, 208-240V D 1 026-G103 Fusible, 0.25A, 250V pour 1PH, 208-240V E 1 026-G104 Fusible, 0.75A, 250V, pour 1PH, 110-130V F 1 026-G105 Fusible, 500mA, 700V pour 3PH, 380-415V G 1 026-G106 Fusible, 400mA, 700V pour 3PH, 440-480V H 1 026-G107 Fusible, 315mA, 700V pour 3PH, 575-600V J 1 026-G123 Fusible, 5A, 250V pour 1PH 110-130V F S Autocollant, Plaque d’Identification 026-615-1 S 4A 12 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) NO PIÈCE S Couvercle de la Boîte de Commande (4B) avec Autocollant (4A) et Tableau/Commande (4C) (n° de série requis) S QTÉ 1 THREE PHASE ◊ ART. 9 F 4 HVR303 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 7.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES : SÉRIE OR III 6 5/32" (156mm) Ø 3/16" typ. Ø 1/4" Slot 11 29/32" (302mm) 7 15/32" (190mm) 8 1/32" (204mm) 5 13/32" (137mm) 12 17/32" (318mm) 11 9/32" (287mm) 10 19/32" (269mm) 13" (330mm) 5 27/32" (148mm) R= 7 15/32" (190mm) DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 13 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 8.0 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE : SÉRIE PLATINE Commande des combinaisons de tout équipement de quai supporté : une (1) combinaison de système de retenue, niveleur de quai, porte de garage, sas gonflable, et éclairage de quai. Le panneau est aussi équipé avec des touches à effleurement, des lumières intérieures pour les caristes, un écran menu pour l’opérateur, et un clavier avec des fonctions codées. R C Écran Menu (Afficheur ACL) o n t r o l ON 1 Défiler «HAUT» Boutons de Sélection Menu A Bouton Sélecteur de Langue 5 Sectionneur Rotatif B C Sélectionner SEL 2 Défiler «BAS» ESC Échappement Do Not Enter 3 Caution Feu Jaune (Avancer Prudemment) Clavier de Commande (Priorité, Sécurité, Fonctions) 4 1 On Off Light 3 5 6 77 8 9 * 0 # Engage ENGAGER Crochet (Lever/Verrouiller Crochet) 6 Release DÉCLENCHER Crochet (Abaisser/Débloquer Crochet) / Déclenchement Prioritaire Deck Sas Gonflable Lip Niveleur de Quai (Lever/ Abaisser Rampe/Lèvre) 7 8 Down Open Lampe de Quai DOOR 4 2 Seal LEVELER Feu Vert (Entrer sur le Vert) On Off DOCK DOCK LIGHT Enter On Green RESTRAINT Feu Rouge (Ne Pas Entrer) INFLATABLE SEAL Réglage (Système Menu Racine) Close PORTE (Ouvrir/Fermer/Arrêt) WARNING DISCONNECT POWER BEFORE OPENING. STOP STOP READ AND FULLY UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. 11 www.BlueGiant.com #038-898EF Platinum Series www.BlueGiant.com Dispositif Audio NOTE : Étiquette typique illustrée; étiquette actuelle en deux langues. 8.1 FONCTION DE BOUTON : SÉRIE PLATINE RESTRAINT 14 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 10 ARRÊT Platinum Series Pour toucher les boutons de fonction ou du clavier, utiliser la pulpe des doigts. Les détecteurs de touche uniques du poste de commande détectent la proximité du doigt de l’opérateur. Chaque touche de fonction et de clavier sur le panneau de commande émet une tonalité reconnaissant la saisie d’une commande par l’utilisateur. 9 R E S T R A I N T Engage Engager Touch Audible Release 12 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 8.2 SECTIONS DE COMMANDE : SÉRIE PLATINE Cette section explique la fonction de chaque bouton sur la Série Platine. Les instructions d’emploi générales pour tout équipement de quai connecté se trouvent dans la section suivante. R 1 C o r o n t r o l ÉCRAN MENU (AFFICHEUR ACL) : Affiche des instructions en format numérique pour le mode d’emploi et le dépannage de tout C SEL équipement de quai connecté. R C o n t l A B LANGUE : Change la langue sur l’afficheur ACL à Anglais, Français, ou Espagnol. 2 A A B B C SEL C SEL ESC ESC ESC o SEL Down Descente Down R STOP ARRÊT STOP STOP STOP ARRÊT www.BlueGiant.comROTATIF #038-898EF SECTIONNEUR : MARCHE : Barre l’armoire du panneau de commande alimente l’unité. On et Marche ARRÊT : Débarre l’armoire du panneau de commande et coupe le courant à l’unité. ESC C Seal Sas SEL RESTRAINT B SEL INFLATABLE SEAL A C On Off Engage Release Off Arrêt Lip Lèvre SAS GONFLABLE : Actionne et arrête le sas gonflable quand celui-ci n’est pas en mode automatique. Down Descente ESC 1 On Off Light Seal Sas 5 6 77 8 9 4 * WARNING AVERTISSEMENT DISCONNECT POWER BEFORE OPENING. 0 # READ AND FULLY UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. COUPER LE COURANT AVANT D'OUVRIR. LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. atinum Series Close On Off Deck Light 77 8 Light STOP Lip STOP Down Open Open * www.BlueGiant.com #038-898EF WARNING AVERTISSEMENT Close DISCONNECT POWER BEFORE OPENING. READ AND FULLY UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. COUPER LE COURANT AVANT D'OUVRIR. STOP LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. DOOR 3 DOOR 2 6 5 On Off 9 Deck Lip Down # 0 Close STOP STOP STOP www.BlueGiant.com #038-898EF www.BlueGiant.com #038-898EF Open Abrir Release LEVELER LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Lip Seal Sas Release Engage DOCK COUPER LE COURANT AVANT D'OUVRIR. Engage Down LO IC GK HTLEVELER DOCK D DISCONNECT POWER BEFORE OPENING. READ AND FULLY UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. 8 D DO OC OK R LIGHT 1 WARNING AVERTISSEMENT On Off NIVELEUR DE QUAI : RAMPE : Lève la rampe de la position déployée ou stationnée. LÈVRE : Déploie la lèvre de la rampe (stationne aussi la lèvre Closedes niveleurs de quai à rangement verical). WARNING ABAISSER : Abaisse la rampe (niveleurs à rangement Fermer vertical seulement), ou abaisse le Protège-Porte AVERTISSEMENT & Quai par DISCONNECT moyen du mode de dérivation (XDS seulement). POWER PORTE DOOR 4 Deck RESTRAINT On Off Open Enter On Green 3 2 A L INFD LO A T AS BT LR R E AS IE N T L EV E L E R C K Caution AG TH AT BLE SEAL DOI CN KFLI 7 Deck Rampe CROCHET DE RETENUE : Light ENGAGER : Commence la séquence d’engagement du bras / crochet de retenue. Lampe DÉCLENCHER : Décroche le bras / crochet de retenue. ESC Do Not Enter Release Dégager Close Fermer R 6 Engage Engager Close www.BlueGiant.com #038-898EF Platinum Series l Marche Arrêt NIVELEUR DOCK LEVELER r On Off CROCHET RESTRAINT t Lip Lèvre Lip LAMPE DE QUAI DOCK LIGHT C n NIVELEUR DOCK LEVELER READ AND FULLY DISCONNECT POWER UNDERSTAND THE OWNER’S BEFORE MANUAL OPENING. BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. READ AND FULLY UNDERSTAND COUPER THE OWNER’S LE COURANT MANUAL BEFORE OPERATING AVANT D'OUVRIR. THIS PRODUCT. LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE COUPER LE COURANT GUIDE D'UTILISATION AVANT AVANT D'OUVRIR. D'UTILISER CE PRODUIT. LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. ON o LEVELER WARNING AVERTISSEMENT WARNING DISCONNECT POWER AVERTISSEMENT BEFORE OPENING. Platinum Series C Deck Rampe Deck Open Enter On Green Entrer Sur Vert 5 Marche Arrêt DOCK Open Abrir DOOR # Light Lampe Light PORTE DOOR R On Off Release Dégager Release CLAVIER DU PANNEAU DE COMMANDE : Seal Permet des fonctions de sécurité codées comme la dérivation du crochet de retenue. Sas 3 Caution 6 Attention9 ** DOCK LIGHT 1 2 1 2 3 4 5 4 5 6 77 8 77 8 9 0 0 # On Off Seal Sas Engage Engager Engage SAS FONGLABLE INFLATABLE SEAL Enter On Green Entrer Sur Vert Enter On Green LAMPE DE QUAI DOCK LIGHT Do Not Enter Ne Pas Entrer Seal Sas CROCHET RESTRAINT INFLATABLE SEAL Caution Attention Caution RESTRAINT VOYANTS On MarcheDEL DU PANNEAU DE COMMANDE : Off Arrêt On ROUGE : Ne Pas Entrer: le pont entre le quai et la remorque n’est pas encore assuré. Off JAUNE : Attention. Le crochet est dérivé ou prêt pour le chargement en bout quand le feu clignote. VERT : Entrer : le pont entre le quai et la remorque est assuré Do Not Enter Pas Entrer Do NotNeEnter 4 SAS FONGLABLE INFLATABLE SEAL 3 BEFORE OPENING. READ AND FULLY UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. COUPER LE COURANT AVANT D'OUVRIR. LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. STOP ARRÊT DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (N PIÈCE 038-918F) 15 STOP ARRÊT O A B C SEL A B C SEL ESC Do Not Enter Do Not Enter Caution On Off On Off Light Light Open Open WARNING AVERTISSEMENT DISCONNECT POWER WARNING BEFORE OPENING. AVERTISSEMENT READ AND FULLY DOOR DOOR * * 3 3 10 6 6 9 9 # # Seal Sas Seal Sas Close Close UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE POWER OPERATING DISCONNECT THIS PRODUCT. BEFORE OPENING. COUPER LE FULLY COURANT READ AND UNDERSTAND THE OWNER’S AVANT D'OUVRIR. MANUAL BEFORE OPERATINGLE LIRE ET BIEN COMPRENDRE THIS PRODUCT. AVANT GUIDE D'UTILISATION D'UTILISER PRODUIT. COUPER LECE COURANT AVANT D'OUVRIR. STOP STOP DOCK LL EE VR ELER DOL CE KVE 9 LC IK GH DOCK LT IGHT DO Enter On Green Enter On Green 2 2 5 5 8 8 0 0 Engage Engage 8.2 SECTIONS DE COMMANDE : SÉRIE PLATINE (suite) Caution 1 1 4 4 77 77 On Off On Off REST RR EA SI TN RT AINT INFL SL EE AL SEAL IA NT FA LB AL TE AB ESC BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION Release Release Deck LAMPE DE QUAI : Allume et éteint la lampe de quai quand celle-ci n’est pas en mode automatique. Deck Lip Lip Down PORTE : OUVRIR : Ouvre la porte de garage quand la porte n’est pas programmée pour ouvrir automatiquement lorsque le crochet est engagé. FERMER : Ferme la porte de garage. Pression continue requise. STOP ARRÊT : Arrête la porte à mi-parcours. Down STOP LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. num Series www.BlueGiant.com #038-898EF um Series www.BlueGiant.com #038-898EF 11 12 STOP ARRÊT : Arrête ou limite le mouvement de tout équipement interverrouillé et de la porte. TONALITÉ AUDIBLE : Signale les cas de sécurité au personnel du quai. Émet une tonalité quand les « Boutons Audibles » sont touchés. 16 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 9.0 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES : SÉRIE PLATINE 1 2 3 4 5* 6* 9 10* 4A 7 8 COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT STANDARD COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT STANDARD ART. NO de Pièce DESCRIPTION QTÉ REQ. ART. NO de Pièce DESCRIPTION QTÉ REQ. 1 026-CB-BGP Tableau de Commande, ensemble 1 6 028-586 Prise DDFT 1 2 026-XXXXXX-BGP Plaquette de Relais, ensemble Voir Section 10.2 1 028-605 Disjoncteur 4A (illustré) Carte d’alimentation, ensemble Voir Section 10.2 026-746 Disjoncteur 15A 1 3 026-PBXXX-BGP 4 026-IO-BGP PCP, BGP, E/S 5 028-588 Sectionneur 7 1 8 Section 15.2 Commande de Fusible — 1 9 Section 15.2 Puissance de Fusible — 1 10 026-G030 Câble-Ruban (16 broches) 1 * En Option DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 17 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 10.0 ILLUSTRATIONS DES COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT : SÉRIE PLATINE 10.1 LISTE DE VÉRIFICATION DES COMPOSANTS EXPÉDIÉS : SÉRIE PLATINE 3 2 1 COMMANDE ET COMPOSANTS 4 5 6 ART. QTÉ NO PIÈCE DESCRIPTION POIDS APPROX. 1 1 BGP-4-XXXXX-X Selon la tension Voir Section 10.2 Panneau de Commande Blue Genius MC Série Platine 25 - 35 lb 11 - 16 kg 2 1 025-G012-1 Languettes de Montage avec Quincaillerie (4/paq.) — — Plaque d’Avertissement Extérieure pour Conducteur 0.7 lb 0.32 kg DEL de Circulation Extérieures 1.3 lb 0.6 kg Guide d’Utilisation (celui-ci) — — Placard(s) de Mode d’Emploi — — E 3 1 F 038-225 S 4 1 032-461 E 5 1 038-918 F S E 6 1 Selon le n de modèle o F S 18 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 10.2 ASSEMBLAGE MÉCANIQUE : SÉRIE PLATINE 23 Schéma de Câblage Ci-Inclus 21 5 2 8 13 9 25 18 4 22 26 F20 3 7 6 17 24 14 15 F21 11 10 12 F22 F23 19 F4 16 F3 F5 20 1 F1 F2 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 19 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 10.2 ASSEMBLAGE MÉCANIQUE : SÉRIE PLATINE (suite) ENSEMBLE COMPLET DU POSTE DE COMMANDE – ART. 1 (Exemple BGP-4-460-115F) ART. ◊ FUSIBLE QTÉ NO PIÈCE DESCRIPTION NO PIÈCE ENS. * MONOPHASÉ – CARTE D’ALIMENTATION F1 F2 F3 F4 F5 B 2 C 3 D 2 C 3 026-PB115-BGP 026-PB230-BGP Carte d’alimentation † ensemble, 115V, 1PH Carte d’alimentation † ensemble, 230V, 1PH BGP-4-115 BGP-4-230-115 F S F S ART. QTÉ NO PIÈCE DESCRIPTION 5 1 025-G012-A Armoire 6 1 025-G030-A Ensemble, Plaque Arrière 025-G035 Ensemble, rail DIN, BGP(4A) 025-G036 Ensemble, rail DIN, BGP (15A) Tige, Sectionneur 7 1 8 1 028-592 9 1 025-G031-A TRIPHASÉ – CARTE D’ALIMENTATION D 2 C 3 F 026-PB230-BGP 026-PB400-BGP F1 F2 F3 F4 F5 C 3 G 2 C 3 BGP-4-460-230 Carte d’alimentation † ensemble, 460V, 3PH BGP-4-460-230 BGP-4-575-115 2 026-PB575-BGP C Carte d’alimentation † ensemble, 400V, 3PH BGP-4-460-115 026-PB460-BGP E BGP-4-230-115 BGP-4-460-115 2 2 Carte d’alimentation † ensemble, 230V, 3PH 3 Carte d’alimentation † ensemble, 575V, 3PH BGP-4-575-230 1 11 1 12 1 026-IO-BGP PCP, BGP, E/S 13 1 026-CB-BGP Ensemble du Tableau de Commande S 14 1 028-586 Prise DDFT 120V (4A STD. 15A OPT.) F 15 1 028-587 Couvercle de Prise S 16 1 026-G030 Câble-Ruban 17 1 026-G028 Dispositif Audio 18 4 025-G012-1 Languettes de Montage 19 1 026-G048-A Faisceau de Câbles, BGP, E/S-RLS, 8Broches 20 1 026-G049-A Faisceau de Câbles, BGP, E/S-BLOC, 10Broches 21 1 038-283ESF Autocollant, Ne Pas Percer 22 1 038-853E 23 1 S F S F F S F S F S MONOPHASÉ – PLAQUETTE DE RELAIS F20 F21 F22 F23 J 4 026-RB1230-BGP Plaquette de Relais, ensemble 115-220V, 1PH F 028-590 BGP-4-115 S S 4 026-RB3230-BGP Plaquette de Relais, ensemble 220V, 3PH BGP-4-230-115 3 BGP-4-460-115 F20 F21 F22 F23 J 4 026-RB3575-BGP Plaquette de Relais, ensemble 400-575V, 3PH BGP-4-460-230 BGP-4-575-115 BGP-4-575-230 4 1 F F S Autocollant d’Avertissement F/E * Sac Antistatique (Schéma de Câblage Ci- 026-615-1 038-284E Autocollant, Blue GeniusMC Série Platine F/E Bouton de Sectionneur Rotatif Inclus) (n° de série requis pour le schéma) TRIPHASÉ – PLAQUETTE DE RELAIS J Plaque Séparatrice 10 F 038-400E F F 24 1 F 25 2 025-G032 Ensemble Penture, Boîte de Commande DSE S 26 1 030-907 Cadre d’Armoire, BGP S S Autocollant, Plaque d’Identification F/E * F S F S F S SELON LA TENSION – VOIR ART. 1 ART. QTÉ NO PIÈCE DESCRIPTION USAGE B 1 026-G101 Fusible, 8A, 250V pour 1PH, 208-240V TL85 026-381 Transformateur, 1000VA, 240V-120V BGP-4-230-115 C 1 026-G102 Fusible, 0.5A, 250V pour 1 et 3PH, 208-240V 026-380 Transformateur, 1000VA, 480V-120V BGP-4-460-115 D 1 026-237-1 Fusible Rapide, 2.5A, 250V 026-382 Transformateur, 1000VA, 480V-240V BGP-4-460-230 E 1 026-G104 026-383 Transformateur, 1000VA, 600V-120V Fusible, 0.75A, 250V, pour 1PH, 110-130V BGP-4-575-115 F 1 026-G105 026-384 Transformateur, 1000VA, 600V-240V BGP-4-575-230 Fusible, 500mA, 700V pour 3PH, 380-415V Transformateur, 2000VA, 480V - 120V BGP-4-460-115 G 1 026-G106 Fusible, 400mA, 700V pour 3PH, 440-480V Transformateur, 2000VA, 480V - 240V BGP-4-460-230 H 1 026-G107 Fusible, 315mA, 700V pour 3PH, 575-600V Transformateur, 2000VA, 600V - 120V BGP-4-575-115 J 1 026-G123 Fusible, 5A, 250V pour 1PH 110-130V Transformateur, 2000VA, 600V - 240V BGP-4-575-230 026-385 * Langue sur autocollant: F = Anglais/Français S = Anglais/Espagnol ◊ Emplacement sur Carte d’Alim. † Incluant Fusibles 20 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (N PIÈCE 038-918F) O HVR303 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 10.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES : SÉRIE PLATINE 8 15/16" (227mm) 7 13/16" (199mm) T o u c e h R C o n t r o l A B C SEL ESC 21 1/16" (535mm) 19 5/8" (498mm) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # STOP ARRÊT 15 11/16" (398mm) 4 5/8" (117mm) 9 7/16" (239mm) R = 15 11/16" (398mm) 3 3/4" (96mm) 24 1/16" (611mm) 23 1/2" (594mm) 2" (52mm) DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 21 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 11.0 IDENTIFICATION ET EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS SIGNALÉTIQUES : SÉRIES OR III ET PLATINE 1. 2. 1 WARNING Do not operate this dock equipment without training and authorization. Read, understand, and follow these instructions and the warnings / instructions in the Owner’s Manual. Prior to using this dock equipment: - Ensure that all snow, debris, and obstructions have been cleared away from the path of operation. - Ensure that all personnel in the vicinity are aware that the equipment will be in use. - Operate the equipment through one full cycle to verify that all components are functioning properly. If damage is observed or the equipment malfunctions, notify maintenance personnel immediately and do not use until required repairs have been made. 4. Verify that the truck has been properly chocked and / or restrained prior to loading or unloading. 5. Verify that the dock leveler lip overlaps the trailer bed by a MINIMUM of 4” (102mm). 6. Keep hands and feet clear of all pinch points. 7. Do not exceed the rated capacity as indicated on the dock leveler serial plate. 8. Do not use the dock leveler if the trailer bed exceeds the leveler’s service range. 9. If an interior and exterior lights communication package has been installed, load and unload ONLY when the interior light is GREEN. 10. Do not leave equipment or cargo unattended on the dock leveler. 11. If maintenance or service is required: - Only authorized service personnel shall perform all repairs and maintenance steps. - Follow approved lockout / tagout procedures. 3. 5 1 APPLIES TO ALL STANDALONE DOCK LEVELERS, VEHICLE RESTRAINTS, AND DOCK EQUIPMENT COMBOS Failure to follow the instructions above could result in death and / or serious injury. AVERTISSEMENT 2 1. 4 1 Ne pas utiliser cet équipement sans la formation et l’autorisation nécessaire. 2. Lire, comprendre, et suivre ces instructions et les avertissements / instructions dans le Guide d’Utilisation. 3. Avant d’utiliser cet équipement: - S’assurer que toute la neige, les débris, et les obstructions soient dégagés de la voie d’opération. - S’assurer que tout le personnel aux alentours sachent que l’équipement sera en service. - Faire cycler l’équipement complètement pour vérifier que tous les composants fonctionnent bien. S’il y a de l’endommagement ou l’équipement est défectueux, aviser le personnel d’entretien immédiatement et ne pas utiliser l’unité avant qu’elle soit réparée. 4. Vérifier que le camion soit bien calé et/ou retenu avant de charger ou décharger. 5. Vérifier que la lèvre du niveleur de quai chevauche le plateau du camion par AU MOINS 4” (102mm). 6. Garder les mains et les pieds loin de tous les points de pivotement. 7. Ne pas dépasser la capacité nominale indiquée sur la plaque signalétique du niveleur de quai. 8. Ne pas utiliser le niveleur si le plateau du camion dépasse la portée de service du niveleur. 9. Si un système de feux de communications intérieur et extérieur est installé, charger et décharger SEULEMENT lorsque la lumière intérieure est VERTE. 10. Ne pas laisser l’équipement ou la charge sans surveillance sur le niveleur de quai. 11. Si de l’entretien ou du service est requis: - Seul du personnel de service autorisé doit effectuer les réparations et l’entretien. - Suivre les procédures de verrouillage et d’étiquetage approuvées. 2 S’APPLIQUE À TOUS NIVELEURS DE QUAI INDÉPENDANTS, SYSTÈMES DE RETENUE, ET COMBOS ÉQUIPEMENTS DE QUAI. Défaut de suivre les instructions ci-dessus peut causer des blessures graves et/ou la mort. 038-853EF COLLÉ SUR LA PLAQUE SÉPARATRICE SUR LA SÉRIE PLATINE 6 2 BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION E353795 Model No. No De Modele Serial No. No. De Serie 3 Power / Tension Volts Voltage HZ PH A MFG / FAB. Enclosure ART. QTÉ NO PIÈCE 1 1 038-283E 2 1 038-853E 3 1 038-285E 4 1 038-296E 5 1 Dependent on Model 6 1 038-400E * F S F S F S F S F S F S DESCRIPTION Autocollant - Ne Pas Percer SÉRIE OR III NEMA Suitable for use on a circuit cabale of delivering not more than: Utilisable sur un circuit capable de delivrer au plus: RMS symmetrical amperes: RMS courant symetrique: V Max. “Refer to safety and operating instructions in your owner’s manual.” “Voir les consignes de securite et le mode d’emploi dans votre guide d’utilisation.” Made in Canada Autocollant - Avertissement HP CV (MM/YYYY) (MM/AAAA) Fabrique au Canada 038-285EF Autocollant - Plaque d’Identification (Collé à l’intérieur de la boîte de commande) 3 Autocollant – Avertissement Boîte de Commande Intérieure Autocollant – Blue Genius Série Or III Autocollant – Blue Genius Série Platine 22 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) SÉRIE PLATINE BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 12.0 PROCÉDURE D’ARRÊT : SÉRIES OR III ET PLATINE S’il est nécessaire d’arrêter l’équipement de quai immédiatement, l’opérateur peut utiliser le bouton d’ARRÊT. En touchant le bouton d’ARRÊT durant le fonctionnement, l’opérateur est capable d’arrêter ou de limiter le mouvement de l’équipement dans une situation potentiellement dangereuse. En mode d’ARRÊT : • NE PAS entrer en-dessous du niveleur de quai. • NE PAS marcher ni rouler sur la lèvre ou la rampe. • NE PAS laisser le chariot ni du matériel sur le niveleur. 1) Toucher le bouton d’ARRÊT. La lumière du panneau de commande change instantanément à ROUGE clignotante, et la lumière extérieure ROUGE s’allume. L’alarme sonnera jusqu’au moment où le mode d’arrêt est annulé. STOP Pour arrêter l’alarme sonore, toucher le bouton d’ARRÊT une deuxième fois pour reconnaître que le mode d’arrêt est activé. 2) « SYSTÈME ARRÊTÉ, Pour Continuer…Toucher et Maintenir la clé ÉCH » apparaîtra sur l’afficheur ACL. Vérifier les alentours et corriger avant de sortir du mode d’arrêt. AFFICHAGE MENU SYSTEM STOPPED, ESC to Continue 3) Pour sortir du mode d’arrêt, toucher le bouton ÉCH. « SVP Attendre » apparaîtra sur l’afficheur ACL. Le système se réinitialisera avec les lumières et l’opération tel que requis. ESC ESC Please Wait... DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 23 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 13.0 MODE D’EMPLOI : SÉRIES OR III ET PLATINE Les instructions d’emploi ne sont pas toujours chronologiques. Effectuer les étapes selon le besoin. Les étapes suivantes s’appliquent aux niveleurs de quai type fosse seulement. AVANT QUE LE CAMION ENTRE DANS L’ALLÉE: ÉTAT DES FEUX DE CIRCULATION EXTÉRIEURS ENGAGEMENT DU SYSTÈME DE RETENUE DE VÉHICULE: FEUX INTÉRIEURS & PANNEAU DE COMMANDE Do Not Enter Do Not Enter Caution Caution Enter on Green RR EE SS TT RR AA II NN TT Engage Engage Release Release Enter on Green A Avant que le camion entre dans l’allée, le feu de circulation extérieur sera VERT et la lumière sur le panneau de commande sera ROUGE. L’écran affichera «Blue Genius Prêt». Le camion peut maintenant entrer dans l’allée. Cette séquence signale aussi que le camion peut partir en sécurité après le chargement / déchargement. PORTE: B Toucher le bouton ENGAGER pour actionner le système de retenue. Le feu de circulation extérieur changera à ROUGE. L’écran affichera «Engagement». Une fois la barre ICC accrochée, le message changera à «Crochet Engagé» suivi par «Niveleur Rétabli» et «Prêt à Lever Rampe». Si l’écran affiche un avertissement, voir Section 14.0 «Activation du Dispositif de Priorité: Séries Or III et Platine». DÉPLOIEMENT DU NIVELEUR (BOUTON RAMPE SEULEMENT): Caution Do Not Enter D O O R Caution Enter on Green Enter on Green Le bouton “Porte” peut paraître différent selon le modèle. C Appuyer le bouton OUVRIR pour faire monter la porte de garage quand celle-ci n’est pas en mode automatique. L’écran affichera «Ouverture de la Porte». DÉPLOIEMENT DU NIVELEUR (BOUTONS RAMPE ET LÈVRE): Caution Enter on Green Le bouton ‘Lèvre’ et/ou le bouton ‘Abaisser’ apparaissent seulement sur des panneaux de commande spécifiques. Selon la configuration, l’un ou les deux peuvent être exclus de votre panneau de commande. NIVELEUR DOCK LEVELER Do Not Enter D O C K L E V E L E R NIVELEUR DOCK LEVELER Do Not Enter D O C K L E V E L E R Deck Rampe Deck Rampe Lip Lèvre Lèvre Lip Abaisser Down D Toucher le bouton ‘Rampe’. L’écran affichera «Levage de la Rampe». Appuyer jusqu’au déploiement de la lèvre. L’écran affichera «Mouvement de la Rampe». Le niveleur et la lèvre s’abaisseront sur le plancher du camion. L’écran affichera «Rampe Déployée». La lumière du poste de commande changera à VERT. Pour un déploiement sous le niveau du plancher, voir Section 13.1 «Autres Méthodes d’Opération: Séries Or III et Platine»." CROCHET ET NIVELEUR DÉPLOYÉS: Do Not Enter Deck Deck Rampe Caution Lip Lip Lèvre Deck Deployed Enter on Green Down E Toucher et maintenir le bouton ‘Rampe’. L’écran affichera «Levage de la Rampe». Quand la lèvre franchit les garde-lèvres ou la remorque, relâcher le bouton ‘Rampe’ et toucher et maintenir le bouton ‘Lèvre’. L’écran affichera «Mouvement de la Lèvre». Relâcher le bouton. L’écran affichera «Mouvement de la Rampe». Le niveleur et la lèvre s’abaisseront sur le plancher du camion, et le message changera à «Rampe Déployée». La lumière du poste de commande changera à VERT. 24 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) F Étape état final Crochet de retenue et niveleur de quai déployés correctement. Effectuer le chargement / déchargement. BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 13.0 MODE D’EMPLOI : SÉRIES OR III ET PLATINE (suite) CHARGER ET DÉCHARGER RANGEMENT DU NIVELEUR DE QUAI: Caution Enter on Green NIVELEUR DOCK LEVELER Do Not Enter D O C K L E V E L E R DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME DE RETENUE DE VÉHICULE * Do Not Enter Deck Deck Rampe Caution Lip Lip Lèvre Enter on Green RR EE SS TT RR AA II NN TT Engage Release Down G Toucher et maintenir le bouton ‘Rampe’. La lumière du panneau de commande changera à ROUGE. La rampe montera et la lèvre rentrera. Quand la lèvre se replie au complet, relâcher le bouton ‘Rampe’. L’écran affichera «Mouvement de la Rampe» et la rampe s’abaissera en position de repos avec la lèvre derrière les gardelèvres. Le message changera à «Niveleur Rétabli» suivi par «Prêt à Engager» (faisant référence au crochet de retenue). H Toucher le bouton DÉCLENCHER. L’écran affichera «Déclenchement». Une fois que le crochet soit en position de rangement, le message changera à «Bue Genius Prêt». Le feu de circulation changera à VERT après l’abaissement du crochet. NOTE : Suite à cette étape, appuyer le bouton ‘Fermer’ sur les commandes de la porte (voir Section 13.0 «Mode d’Emploi: Séries Or III et Platine», étape C) pour fermer la porte de garage. L’écran affichera «Fermeture de la Porte». 13.1 AUTRES MÉTHODES D’OPÉRATION: SÉRIES OR III ET PLATINE CHARGEMENT EN BOUT SOUS-NIVEAU: Enter on Green D O C K L E V E L E R Do Not Enter Deck Deck Rampe Caution Lip Lip Lèvre Enter on Green Down I Toucher le bouton ‘Rampe’. L’écran affichera «Levage de la Rampe». Maintenir jusqu’à l’extension partielle de la lèvre. Relâcher le bouton ‘Rampe’. L’écran affichera «Mouvement de la Rampe». Le niveleur et la lèvre s’abaisseront. La lèvre sera suspendue entre le front du quai et la remorque. L’écran affichera «Rampe Déployée». La lumière du poste de commande changera à VERT. NIVELEUR DOCK LEVELER Caution NIVELEUR DOCK LEVELER Do Not Enter RETOUR À LA POSITION NORMALE D’OPÉRATION LÈVRE SUR PLATEAU:: D O C K L E V E L E R Deck Deck Rampe Lip Lip Lèvre Down J Toucher et maintenir le bouton ‘Rampe’ jusqu’à une hauteur qui permettra à la lèvre de déployer sûrement sur le plateau du camion. Retourner à l’étape F de la Section 13.0 «Mode d’Emploi: Séries Or III et Platine». DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 25 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 14.0 ACTIVATION DU DISPOSITIF DE PRIORITÉ : SÉRIES OR III ET PLATINE Dans un cas où il faut court-circuiter la fonction du système de retenue (barre ICC vieille, endommagée ou manquante), un code de dérivation approuvé peut être saisi sur le clavier tactile Blue GeniusMC. Ce code peut être utilisé que le niveleur de quai soit interverrouillé avec le Blue GeniusMC ou non. Les roues du véhicule doivent être calées manuellement avant de commencer le chargement ou déchargement. NOTE : Si un contrôle visuel confirme qua la barre ICC est manquante ou trop endommagée pour être retenue, passer l’Étape 1 des instructions ci-dessous et aller directement à l’Étape 2 qui explique comment entrer le Code de Dérivation. 1. Durant le mode «Engagement du Crochet», l’écran ACL affichera possiblement «Barre ICC Hors de Portée» (voir Section 13.0 «Mode d’Emploi: Séries Or III et Platine», Étape B). Ce message indique que la barre ICC du véhicule est manquante ou ne peut pas être engagée. Vérifier si le véhicule doit être repositionné, ou s’il est nécessaire de caler les roues. Appuyer ‘SEL’ pour continuer. AFFICHAGE MENU Cale de Roue 2A. Toucher la clé * sur le clavier. L’écran ACL affichera 'Entrer Code *___'. Entrer le code du superviseur (le code par défaut réglé en usine est '247'). NOTE : Le code par défaut peut être changé. Communiquer avec votre représentant Blue Giant pour plus d’information. Do Not Enter Caution Enter on Green 1 2 3 4 5 6 77 8 9 * 0 # 26 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 14.0 ACTIVATION DU DISPOSITIF DE PRIORITÉ : SÉRIES OR III ET PLATINE (suite) Continuer l’opération de la porte de garage, le niveleur de quai, et le système de retenue selon les directives de la Section 13.0 / 13.1 Mode d’Emploi: Séries Or III et Platine / Autres Méthodes d’Opération: Séries Or III et Platine». Les messages suivants apparaîtront: 2B. L’écran ACL affichera 'Niveleur Rétabli', ensuite 'Prêt à Déployer Rampe', suivi par 'Crochet Court-Circuité'. Dock Leveler Restored Ready to Deploy Deck Restraint is Bypassed 2C. Une fois la rampe déployée et le capteur de position initiale inactif, la lumière du panneau de commande changera à VERT et la lumière JAUNE clignotera. Ceci indique que le crochet de retenue n’est pas engagé. Do Not Enter Caution Enter on Green 14.1 DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF DE PRIORITÉ: SÉRIES OR III ET PLATINE 1. Ranger le niveleur de quai. (NOTE : Le dispositif de priorité demeure actif quand le niveleur de quai et le crochet de retenue sont en position de repos). La lumière du panneau de commande changera à ROUGE. Toucher le bouton ‘DÉCLENCHER’ sur le panneau de commande pour désactiver le mode de priorité. Le panneau de commande vérifiera si le crochet de retenue a été abaissé en position initiale. L’écran ACL affichera ‘Blue Genius Prêt’ (voir Section 13.0 «Mode d’Emploi: Séries Or III et Platine», Étape H). Do Not Enter Caution Enter on Green RR EE SS TT RR AA II NN TT Engage Engage Release Release La lumière changera à VERT seulement à la fin de cette étape. Le feu de circulation extérieur changera à VERT, signalant au camionneur qu’il peut partir en sécurité dès que les cales de roues soient enlevées. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 27 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 15.0 FEUX DE CIRCULATION / PANNEAU EN IMAGE INVERSE EXTÉRIEURS : SÉRIES OR III ET PLATINE Des feux de circulation DEL à profil mince et un panneau d’avertissement en image inverse pour le camionneur améliorent la sécurité au quai de chargement. 5" (127 mm) ½" (12.7 mm) ¼" (6 mm) ½" (12.7 mm) 11.875" (307 mm) 4" (102 mm) 20" (508 mm) 10 ½" (267 mm) 11 ½" (292 mm) Ø ¼" x 4 Supplied with 15 ft (4572 mm) of cable, 3 wire. Ø ¼" (6 mm) Feu de circulation extérieur, no de pièce 032-461. NOTE : Installer sur une surface plate. NE PAS déformer le boîtier avec une surface murale inégale. 28 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) Panneau d’avertissement extérieur, no de pièce 038-225 (Français 038-225F / Espagnol 038-225S). BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 16.0 MESSAGES ACL DU PANNEAU DE COMMANDE : SÉRIES OR III ET PLATINE AVERTISSEMENT Ne jamais essayer d’installer, de réparer ou d’ajuster l’équipement. L’installation doit être effectuée seulement par un technicien qualifié. Communiquer avec votre concessionnaire ou distributeur régional pour de l’assistance. MESSAGE EXPLICATION 'Défaut 31' 1. Valeur du Capteur de Position Intelligent (CPI) trop basse 2. L’arbre CPI n’est pas resserré avec la vis de réglage. Resserrer la vis en s’assurant que la DEL verte du CPI est allumée, avec le bras de retenue en position abaissée. NOTE : la vis de réglage ne resserre pas sur le pan de l’arbre CPI. CPI non programmé. Voir procédure de réglage. Messages suivants affichés durant le mode autotest: 'Défaut E/S à distance' 'Défaut Positionneur' 1. 2. Défaut de câblage; câble de communication non connecté ou endommagé. Carte de circuit imprimé défectueuse. 'SVP rétablir Niveleur de Quai' 1. 2. 3. 4. Détecteur d’interverrouillage du crochet de retenue (origine/lèvre) inactif, hors de portée. Détecteur d’interverrouillage du crochet de retenue (origine/lèvre) non connecté. Défaut de câblage. Quai n’est pas en position d’origine/de repos. 'Barre ICC Hors de Portée' 1. 2. Le bras de retenue a monté mais n’a pas trouvé la barre ICC dans la portée préréglée. CPI non programmé. 1. 2. Défaut de câblage; vérifier pour câble(s) de communication desserré(s) ou coupé(s). Interférence de bruit; vérifier cheminement de communication à partir des commandes Blue GeniusMC jusqu’aux dispositifs à distance. 'Bras de Retenue Bloqué' Suivi par: 'Rétablir Crochet, appuyer 'SEL' pour continuer, avertissement Blue GeniusMC' (à reprises) 1. 2. 3. Le bras de retenue n’a pas abaissé complètement. Vérifier pour débris. Carte CPI ou interrupteurs défectueux. Défaut de câblage. 'Crochet Engagé' Suivi par: 'Niveleur Rétabli', 'Prêt à Déployer Rampe' (à reprises) 1. Le bouton ‘Engager’ a été touché, et le crochet de retenue est en position verrouillée. Message suivant affiché durant le mode autotest: 'Défaut E/S à distance' 1. 2. 3. Défaut de câblage; vérifier pour câble(s) de communication desserré(s). E/S à distance défectueuse; remplacer. Carte d’alimentation Blue GeniusMC défectueuse; remplacer. Message suivant affiché durant le mode autotest: 'Défaut Positionneur' 1. 2. 3. Défaut de câblage; vérifier pour câble(s) de communication desserré(s). Carte CPI défectueuse; remplacer. Carte d’alimentation Blue GeniusMC défectueuse; remplacer. 'Défaut 10' Erreur de communication 17.0 SCHÉMAS DE CÂBLAGE : SÉRIES OR III ET PLATINE NOTICE Les schémas de câblage suivants sont des configurations modèles seulement. Des schémas de câblage propres à vos exigences seront fournis à l’intérieur du panneau de commande et/ou inclus dans votre enveloppe de soumission. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 29 30 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) SEE ECN 70008 MODIFIED DRAWING REV REV 2015-01-22 L B.GAGNON CHECKED K.MANRO DRAWN 2013-07-22 2013-07-22 SCALE CABLE BY OTHERS AUDIBLE N BLACK RED BLACK RED WHITE Fax: 905-457-2313 NA 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 03 04 01 02 COM GREEN + RED N/C N/O RC I1 I2 COM +24 A B [email protected] SHEET 1 OF 1 WD-142 www.bluegiant.com BLUE GENIUS FIELD WIRING DIAGRAM 115 VOLT/1PHASE/50-60HZ SVR303 & FH COMBO F1 L FUSED DISCONNECT BY OTHERS (115V, 1PH) EXTERIOR TRAFFIC LIGHTS (800)668-7078 or (800)USA-BLUE WEIGHT DRAWING NO N NONE A SIZE 6350 Burnt Poplar Road, Greensboro, NC, 27409 DATE DATE NOTES: DESCRIPTION DISCONNECT & MOTOR PROTECTION MUST BE PROVIDED BY OTHERS TO CONFORM WITH LOCAL & NATIONAL CODES & REGULATIONS. THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS THE SOLE PROPERTY OF BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION IS PROHIBITED. MC 85 Heart Lake Road South, Brampton, Ontario, L6W3K2 2012-07-12 DATE 2013-06-12 DATE DATE SEE NOTES M2 * POWER LIP SOLENOID SVR303 INTELLIGENT POSITION SENSOR A B COM +24 BLACK, DRAIN RED WHITE GREEN TERMINAL BLOCK IN BG CONTROL PANEL Configuration modèle seulement. Voir Section 17.0 pour plus d’information. C MC CABLE BY OTHERS M1 * MOTOR 1 BROWN BROWN GREY BG CONTROL PANEL CONNECTIONS 14 15 16 13 12 ARM SOLENOID BROWN GREY SELECTOR SOLENOID LOCK SOLENOID GREY BROWN GREY RED GREEN BLACK WHITE * MC’S ARE INTERNALLY CONNECTED GROUND MOTOR 2 +24 OUTPUT 6 +24 +24 OUTPUT 5 +24 OUTPUT 4 09 10 11 06 07 08 05 03 04 01 02 COMMUNICATION CABLE TO BG CONTROL PANEL AVIS D ADDED FUSED DISCONNECT E REV GND MC +24 INPUT 4 +24 COM INPUT 5 +24 COM INPUT 6 +24 OUTPUT 3 +24 OUTPUT 2 COM OUTPUT 1 COM A B COM +24 RED INPUT 3 +24 INPUT 2 +24 COM INPUT 1 +24 COM BLACK DRAIN M1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 17 WHITE GREEN MOTOR JUNCTION BOX BROWN BLUE BLACK REMOTE I/O-B 17.1 MOTOR 1 H.P. MAX. HOME/LIP SENSOR BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION SCHÉMA DE CÂBLAGE – 115V MONOPHASÉ : SÉRIE OR 111 (COMBO SVR303 & FH) C SEE ECN 90112 M12 SEE NOTES SEE NOTES M13 M21 M22 +24 M23 GROUND +24 OUTPUT 6 +24 OUTPUT 5 +24 +24 OUTPUT 4 +24 OUTPUT 3 COM INPUT 4 +24 COM INPUT 5 +24 COM INPUT 6 +24 OUTPUT 2 OUTPUT 1 A B COM +24 INPUT 3 +24 COM INPUT 2 +24 COM INPUT 1 +24 COM BG CONTROL PANEL CONNECTIONS MOTOR2 29 30 31 32 33 34 27 28 24 25 26 21 22 23 19 20 17 18 L1 11 12 13 14 15 16 09 10 06 07 08 05 03 04 01 02 B.GAGNON CHECKED K.MANRO DRAWN 2013-08-02 2013-08-02 SCALE L3 AUDIBLE (800)668-7078 or (800)USA-BLUE WEIGHT RED BLACK WHITE BLACK RED Fax: 905-457-2313 NA 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 03 04 01 02 COM GREEN + RED N/C N/O RC I1 I2 COM +24 A B [email protected] SHEET 1 OF 1 WD-125 www.bluegiant.com BLUE GENIUS FIELD WIRING DIAGRAM 208-230/400/460/575 VOLT/3PHASE/50-60HZ TL85 (REMOTE) & FH COMBO F1 F2 F3 L1 L2 L3 FUSED DISCONNECT BY OTHERS (230-575V, 3PH) LIP SOLENOID ARM SOLENOID CABLE BY OTHERS BROWN GREY GREY BROWN RED RED EXTERIOR TRAFFIC LIGHTS BLACK, DRAIN WHITE GREEN BLACK WHITE GREEN DRAWING NO NONE A SIZE 6350 Burnt Poplar Road, Greensboro, NC, 27409 DATE DATE L2 POWER NOTES: DESCRIPTION DISCONNECT & MOTOR PROTECTION MUST BE PROVIDED BY OTHERS TO CONFORM WITH LOCAL & NATIONAL CODES & REGULATIONS. THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS THE SOLE PROPERTY OF BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION IS PROHIBITED. CABLE BY OTHERS CABLE BY OTHERS 2012-11-14 DATE DATE GND M23 M22 M21 GND M13 M12 M11 M11 MOTOR1 WHITE BROWN BLUE GREEN BLACK BROWN 85 Heart Lake Road South, Brampton, Ontario, L6W3K2 DOCK LEVELER MOTOR JUNCTION BOX RESTRAINT MOTOR JUNCTION BOX 2013-06-12 WHITE BLACK RESTRAINT JUNCTION BOX (IN RESTRAINT) BROWN BLACK GREEN BLACK RED ORANGE PRESSURE SWITCH RED ORANGE BLACK Configuration modèle seulement. Voir Section 17.0 pour plus d’information. SEE ECN 70008 DOCK LEVELER MOTOR 1 H.P. MAX. RESTRAINT MOTOR 1/2 H.P. MAX. BLACK JUMPER BLACK BROWN BROWN BLUE TERMINAL BLOCK IN BG CONTROL PANEL AVIS REV D REV ARM LOW SENSOR 45 DEG. SENSOR WAND SENSOR LIP SENSOR BLUE BLUE COMMUNICATION CABLE TO BG CONTROL PANEL 17.2 REMOTE I/O-A BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION SCHÉMA DE CÂBLAGE – 230V MONOPHASÉ : SÉRIE OR 111 (COMBO TL85 À DISTANCE & FH) DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 31 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 17.3 CÂBLAGE D’ALIMENTATION – 230-575V TRIPHASÉ: SÉRIE PLATINE (COMBO TL85 & FH) (230-575V, 3PH) MOTOR 1 BLUE M12 RED L3 L2 L1 sw GROUND FUSED DISCONNECT (BY OTHERS) M13 M11 GND BLACK GREEN F3 F2 F1 CABLE BY OTHERS MOTOR 2 M1 M2 POWER IN F9 L3 L2 L1 N F8 T3 T2 T1 N1 F7 BLUE L3 M23 BLUE RED L2 M22 RED BLACK L1 M21 BLACK GND GREEN GND ROTARY DISCONNECT M3 POWER IN PSU GROUND BAR F10 F13 M33 WHITE S2 M22 WHITE BLACK S1 M21 BLACK GND GND USE ONLY POWER SUPPLY UNIT RATED FOR LINE VOLTAGE F11 POWER TRANSFORMER 2000 VA MOTOR 3 S3 LIGHT POWER IN F12 GREEN DOCK LIGHT WHITE LP2 DL2 BLACK LP1 DL1 GND GND WHITE BLACK GREEN CAB CIRCUIT BREAKER 15A AUX POWER IN GFIC DUPLEX RECEPTACLE AUX. BLACK AP2 AX1 WHITE AP1 AX2 GND AXC 1 4 026-RB3575-BGP 026-RB3575-MP2 RELAY BOARD BOARD ASSY, ASSY, 575V, 575V, 3PH 575V, 3PH 115-230V, 1PH 575V, 3PH// 115-230V, 1PH 3 2 026-RB3460-BGP 026-RB3575-MP2 3PH RELAY BOARD BOARD ASSY, ASSY, 460V, 460V, 3PH 460V, 3PH 115-230V, 1PH 460V, 3PH// 115-230V, 1PH 2 3 026-RB3400-BGP 026-RB3575-MP2 RELAY BOARD 3PH RELAY BOARD ASSY, ASSY, 400V, 400V, 3PH 400V, 3PH// 115-230V, 1PH 400V, 3PH 115-230V, 1PH 1 4 026-RB3230-BGP 026-RB3230-MP2 3PH RELAY BOARD BOARD ASSY, ASSY, 230V, 230V, 3PH 230V, 3PH 115-230V, 1PH 230V, 3PH// 115-230V, 1PH ITEM ART. PART NO. N PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION MAIN SECONDARY SUPPLY ALIM.SUPPLY/ PRINCIPALE / SECONDAIRE 32 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLACK WHITE USE ONLY MCP2-RELAY RATED FOR LINE VOLTAGE O BLACK GND WHITE GREEN GREEN BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION RESTRAINT MOTOR JUNCTION BOX MOTOR PROTECTION SUPPLIED BY OTHERS CABLE BY OTHERS BLUE BLUE RED RED BLACK BLACK GREEN GREEN BLUE MOTOR PROTECTION SUPPLIED BY OTHERS CABLE BY OTHERS RESTRAINT MOTOR M1 DOCK LEVELER MOTOR JUNCTION BOX DOCK LEVELER MOTOR BLUE RED RED BLACK BLACK GREEN GREEN M2 SHELTER BLOWER / TRAILER FAN MOTOR (OPTIONAL) MOTOR JUNCTION BOX MOTOR PROTECTION SUPPLIED BY OTHERS WHITE WHITE BLACK BLACK GREEN GREEN M3 CABLE BY OTHERS DOCK LIGHT (OPTIONAL) BLE BY OTHERS 115V EXTERNAL GREEN TRAFFIC LIGHT (OPTIONAL) AVIS 115V INTERNAL GREEN TRAFFIC LIGHT (OPTIONAL) Configuration modèle seulement. Voir Section 17.0 pour plus d’information. THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS THE SOLE PROPERTY OF BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF BLUE GIANT EQUIPMENT CORPORATION IS PROHIBITED. NOTES: DESCRIPTION DISCONNECT & MOTOR PROTECTION MUST BE PROVIDED BY OTHERS TO CONFORM WITH LOCAL & NATIONAL CODES & REGULATIONS. SIZE DRAWN DATE CHECKED DATE B.GAGNON 85 Heart Lake Road South, Brampton, Ontario, L6W3K2 2014-11-13 2014-11-13 BLUE GENIUS PLATINUM FIELD WIRING DIAGRAM 230/400/460/575 VOLT/3-PHASE/50-60 HZ OPTIONS: 15A DRAWING NO WD-321 B SCALE WEIGHT NONE 6350 Burnt Poplar Road, Greensboro, NC, 27409 TL85 & FH COMBO NA (800)668-7078 or (800)USA-BLUE Fax: 905-457-2313 SHEET 1 OF 2 www.bluegiant.com [email protected] * Pour alimentation d'entrée de 230/400/575V 3PH 50-60HZ. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 33 BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION 17.4 CÂBLAGE DE COMMANDE – 230-575V TRIPHASÉ : SÉRIE PLATINE (COMBO TL85 & FH) 34 DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) BLUE GENIUS MC PANNEAUX DE COMMANDE PRINCIPALE PAR EFFLEUREMENT – GUIDE D’UTILISATION AVIS Configuration modèle seulement. Voir Section 17.0 pour plus d’information. DATE D’ÉMISSION : 26 AOÛT, 2015 RÉV.0 (NO PIÈCE 038-918F) 35 Corporate 85 Heart Lake Road South Brampton, ON, Canada L6W 3K2 t 905.457.3900 f 905.457.2313 USA 6350 Burnt Poplar Road Greensboro, NC 27409 www.BlueGiant.com Si vous appelez dans les limites de l'Amérique du Nord : t 1.800.668.7078 f 1.888.378.5781 © Copyright Blue Giant Equipment Corporation 2015 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Commande centralisée de plusieurs dispositifs de quai
- Écran ACL affichant l'état de l'équipement et les instructions
- Signalisation par lumières DEL pour la sécurité
- Sectionneur rotatif pour la maintenance (Série Platine)
- Boîtier NEMA4X résistant à l'eau et à la corrosion
Questions fréquemment posées
Il contrôle les niveleurs de quai, les systèmes de retenue de véhicule, les portes de garage, les sas gonflables, les lumières de quai, et les feux de circulation/signalisation.
L'écran ACL affiche l'état continu de l'équipement et fournit des instructions pour son fonctionnement et son dépannage.
Le sectionneur rotatif coupe le courant de l'unité pour effectuer l'entretien courant, et il est uniquement disponible sur la Série Platine.
Le boîtier normalisé NEMA4X en polycarbonate est résistant à l’eau et à la corrosion, assurant un fonctionnement sans difficulté et conformes aux normes de nettoyage strictes de la FDA.
Voir Section 7.2 «Assemblage Mécanique : Série Or III» article #7 pour l’emplacement du numéro de série. Voir Section 10.2 «Assemblage Mécanique : Série Platine» article #24 pour l’emplacement du numéro de série.