ISEKI SF438, -, SF450, -, SF437, -, SF452, -, SF1300H Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
01-001207-140416 NOTICE D’UTILISATION TONDEUSE AUTOPORTEE PLATEAUX DE COUPE BAC DE RAMASSAGE SF438 - SF450 SF437 - SF452 SCMA54SF450E4 - SCMA60SF450E4 SF1300H SBC1300HE4 � Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. BÉAL, MES CHOIX NATURE INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse à coupe frontale ISEKI. Ce manuel de l’utilisateur fournit les informations nécessaires pour utiliser et entretenir de manière sûre et correcte la tondeuse à coupe frontale. Ce manuel reprend principalement les deux types d’informations suivants : CONSIGNES DE SÉCURITÉ : français INTRODUCTION Points essentiels à observer lors de l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale. CONSIGNES TECHNIQUES :Éléments nécessaires au fonctionnement, au réglage et à l’entretien corrects de la tondeuse à coupe frontale. Chaque fois que vous voyez les mots et symboles figurant ci-dessous dans le manuel et sur les autocollants de sécurité, vous devez prendre connaissance des instructions et des avertissements correspondants. DANGER : Ce symbole, accompagné du mot DANGER, indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne des BLESSURES TRÈS GRAVES, VOIRE LA MORT. AVERTISSEMENT : Ce symbole, accompagné du mot AVERTISSEMENT, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. ATTENTION : Ce symbole, accompagné du mot ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des BLESSURES LÉGÈRES. IMPORTANT :Le mot IMPORTANT est utilisé pour fournir des instructions ou des conseils permettant d’optimiser les performances de la tondeuse à coupe frontale. REMARQUE :Le mot REMARQUE est utilisé pour signaler des points d’un intérêt particulier pour une utilisation ou une réparation plus efficace et aisée. Avant d’utiliser la tondeuse à coupe frontale pour la première fois, vous devez lire ce manuel de l’utilisateur attentivement et dans son intégralité, pour bien connaître le fonctionnement de la tondeuse à coupe frontale afin d’exécuter votre travail correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de le relire de temps à autre afin de rafraîchir vos connaissances quant au fonctionnement de la tondeuse à coupe frontale. Conservez le manuel dans un endroit pratique pour pouvoir le consulter quand cela s’avère nécessaire. Les pièces employées pour cette tondeuse à coupe frontale peuvent être modifiées sans préavis, pour en améliorer les performances, la qualité ou la sécurité, ce qui peut conduire à des différences avec le contenu de ce manuel. La tondeuse à coupe frontale est prévue pour tondre des pelouses bien entretenues. Il n’est pas recommandé de l’utiliser dans d’autres endroits. En outre, le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts résultant d’une utilisation non autorisée, celle-ci se faisant aux risques et périls de l’utilisateur. Une utilisation correcte de la tondeuse à coupe frontale implique également que l’utilisateur respecte les instructions d’utilisation, de réglage et d’entretien de ce manuel de l’utilisateur. Pour toute question concernant votre tondeuse à coupe frontale, n’hésitez pas à contacter votre agent ISEKI. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques reprises dans ce manuel reposent sur les dernières informations disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis. 1 ISEKI_SF438_450.indb 1 3/24/2014 2:42:50 PM TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION............................................................ TABLE DES MATIÈRES................................................ 1 3 2. LEVIERS ET PÉDALES DE COMMANDE......... 2.1. PÉDALE DE FREIN..................................... 2.2. PÉDALE DE MARCHE AVANT HST........... 2.3. PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE HST....... 2.4. PÉDALE DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL.... 2.5. PÉDALE DE RÉGULATEUR DE VITESSE.... 2.6. LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT.... 2.7.LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAISON ET DE TÉLESCOPE........ 3. PANNEAU GARDE ........................................... 3.1. LEVIER DE LEVAGE DU PLATEAU DE COUPE........................................................ 3.2. LEVIER DE LEVAGE DU BAC.................... 3.3. LEVIER DE DÉVERSEMENT DU BAC....... 3.4. LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR...................... 4. AUTRES COMMANDES..................................... 4.1. INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ............. 4.2. INTERRUPTEUR DE DÉCHARGEMENT HST............................................................. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................... 5 1.COMMENT UTILISER LA TONDEUSE EN TOUTE SÉCURITÉ............................................. 5 2. AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE À COUPE FRONTALE........................................ 6 3.UTILISATION DE LA TONDEUSE À COUPE FRONTALE......................................................... 8 4. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE.... 11 5. CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE......... 12 6.CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DE LA MACHINE D’UN CAMION................................... 13 7. RAVITAILLEMENT EN CARBURANT................. 14 8.DÉPOSE ET REPOSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DE LA TONDEUSE............ 14 9. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN........................ 15 10. ENTRETIEN DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE.......... 18 11. PNEUS ET ROUES............................................ 19 12.AVANT DE REMISER LA TONDEUSE À COUPE FRONTALE......................................................... 19 13. REMISAGE PROLONGÉ DE LA TONDEUSE.... 20 14.EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT........................................... 21 2. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE................ 1. GARANTIE.......................................................... 2. SERVICE APRÈS-VENTE.................................. 3. PLAQUETTE D’IDENTIFICATION...................... 39 39 39 39 39 40 40 français TABLE DES MATIÈRES 41 41 41 41 42 42 42 42 42 6. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION...................... 43 1. POINTS À VÉRIFIER.......................................... 43 2. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN........................ 43 28 28 28 28 3. SPÉCIFICATIONS...................................................... 29 SECTION TONDEUSE À COUPE FRONTALE 4. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS.... 33 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS........................... 34 1. TABLEAU DE BORD........................................... 34 1.1. CLÉ DE CONTACT..................................... 35 1.2. INTERRUPTEUR COMBINÉ....................... 35 1.3. INTERRUPTEUR DE GYROPHARE.......... 35 1.4. INTERRUPTEUR DE FEUX DE DÉTRESSE.... 35 1.5. INTERRUPTEUR DE PDF DE LA TURBINE.... 36 1.6. INTERRUPTEUR DE PDF DU PLATEAU DE COUPE........................................................ 36 1.7. INTERRUPTEUR DE VITESSE DE ROTATION BASSE DE LA TURBINE.......... 36 1.8. INTERRUPTEUR DE PROLONGEMENT DE TRAVAIL DU BAC........................................ 36 1.9.INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DE LA PDF........................................................ 36 1.10. ENSEMBLE DE LAMPES TÉMOINS......... 37 1.11. JAUGE DE CARBURANT.......................... 38 1.12. COMPTEUR HORAIRE............................. 38 1.13. J AUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT............................ 38 7. UTILISATION............................................................. 1. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR............... 2. DÉMARRER LE MOTEUR.................................. 3. DÉPLACEMENT................................................. 4. RÉGULATEUR DE VITESSE.............................. 5. ARRÊT................................................................ 6. ARRÊT DU MOTEUR......................................... 44 44 44 46 48 48 49 8. ENTRETIEN............................................................... 1. ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN................ 2. NIVEAU D’HUILE MOTEUR............................... 3. NIVEAU D’HUILE DE TRANSMISSION (POUR CARTER HST ET PDF)...................................... 4. NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.... 5. NIVEAU DE CARBURANT................................. 6. FILTRE À AIR...................................................... 7. FILTRE À CARBURANT..................................... 8. TUYAUX D’ALIMENTATION EN CARBURANT.... 9. COURROIE DU VENTILATEUR......................... 10. JEU DE LA PÉDALE DE FREIN......................... 11.POINT MORT DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE.............................................. 12.BOULONS ET ÉCROUS DE SERRAGE DES ROUES............................................................... 13. BATTERIE........................................................... 14. PRESSION DES PNEUS (GONFLAGE)............ 15. VOLANT.............................................................. 16. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR....................... 17. FILTRE D’HUILE MOTEUR................................ 18. VIDANGE DE L’HUILE DE TRANSMISSION..... 19. FILTRE D’ASPIRATION...................................... 20. RADIATEUR........................................................ 21. VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.... 50 50 51 52 52 53 53 54 54 55 56 57 58 58 60 60 61 62 62 63 64 64 3 ISEKI_SF438_450.indb 3 3/24/2014 2:42:50 PM SF438,450 22. FUSIBLES ET CIRCUIT ÉLECTRIQUE.............. 23. ORGANES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE......... 24. INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ.................... 25. NETTOYAGE DE LA MACHINE......................... 26. SCHÉMA DE GRAISSAGE................................. 27. TABLEAU DE VÉRIFICATION PÉRIODIQUE.... 66 67 67 68 69 70 7. SCHÉMA DE GRAISSAGE................................. 97 8. TABLEAU DE VÉRIFICATION PÉRIODIQUE.... 99 5. REMISAGE DE LA TONDEUSE................................ 100 6. DÉPANNAGE............................................................. 101 SECTION DU BAC 9. REMISAGE................................................................ 71 1. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS.... 105 10. DÉPANNAGE........................................................... 1. MOTEUR............................................................. 2. SYSTÈME DE FREINAGE.................................. 3. SYSTÈME DE LEVAGE...................................... 4. DIRECTION........................................................ 5. TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ................ 6. ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE............................ 72 72 74 74 75 75 76 1. SBC1300F-HE4.............................................. 105 2. SCHÉMA DE CONNEXION DES TUYAUX........ 106 2. SÉPARATION ET FIXATION DU BAC...................... 107 1. SÉPARATION DU BAC À BENNAGE EN HAUTEUR.... 107 2. FIXATION DU BAC À BENNAGE EN HAUTEUR .... 110 3. UTILISATION DU BAC.............................................. 111 SCHÉMA DE CÂBLAGE............................................... 121 1. AVANT UTILISATION.......................................... 111 2. RÉGLAGE DU CAPTEUR DE REMPLISSAGE.... 111 3. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION................ 111 4. NETTOYAGE DU BAC ....................................... 112 5. EFFICACITÉ DU RAMASSAGE ........................ 112 6.TONTE SUR TERRAIN PLAT CONTENANT DE NOMBREUSES BRANCHES ............................. 113 7.REDÉMARRAGE DE LA PDF LORSQUE LE SIGNAL SONORE INDIQUANT QUE LE BAC EST PLEIN RETENTIT ................ 113 8. RÉGLAGE DE LA TIGE PIVOT ......................... 113 9. DÉVERSEMENT DE L’HERBE .......................... 113 SECTION DU PLATEAU DE COUPE 1. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS.... 81 2. FIXATION ET SÉPARATION DU PLATEAU DE COUPE.... 83 1. FIXATION DU PLATEAU DE COUPE ................ 2. RÉGLAGE DE LA TRINGLERIE ........................ 2.1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LEVAGE MAXIMALE............................. 3. FIXATION DE L’ACCOUPLEMENT À CARDAN .... 4. SÉPARATION DU PLATEAU DE COUPE ......... 83 84 84 84 84 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS PRINCIPAUX............................................................... 114 3. UTILISATION DU PLATEAU DE COUPE................. 85 1. AVANT UTILISATION ......................................... 2-1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (SCMA54) ........................................................ 2-2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (SCMA60) ........................................................ 3. DÉBUT DE LA TONTE ....................................... 4.NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE OBSTRUÉ PAR L’HERBE................................... 5.NETTOYAGE DU TUNNEL D’ÉJECTION OBSTRUÉ PAR L’HERBE................................... 6. ARRÊT D’URGENCE ......................................... 7. ARRÊT DE LA TONTE ....................................... 8. EFFICACITÉ DE LA TONTE .............................. 9. INSTALLATION DU GUIDE DE MULCHING .... 10. RETOURNER LE PLATEAU DE COUPE ......... 85 1. VÉRIFICATION DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES.... 114 2. POINTS DE GRAISSAGE................................... 114 3. TABLEAU DE INSPECTION PÉRIODIQUE ...... 115 85 5. REMISAGE DU BAC................................................. 116 86 87 6. DÉPANNAGE............................................................. 117 88 BRUIT ET VIBRATIONS................................................ 118 89 89 89 90 91 91 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.............................. 119 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES PIÈCES PRINCIPALES............................................................. 92 1.VÉRIFICATION ET VIDANGE DE L’HUILE DU CARTER D’ENGRENAGE CONIQUE................ 2. VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES LAMES................................................................ 3. VÉRIFICATION DES ROUES DE JAUGE / ROULEAUX ANTI-SCALP ................................. 4. VÉRIFICATION DES ROUES DE JAUGE.......... 5. VÉRIFICATION DES ROULEAUX ANTI-SCALP.... 6. NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE .......... 92 94 96 96 96 96 4 ISEKI_SF438_450.indb 4 3/24/2014 2:42:50 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ français CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER : Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, voire la mort. En tant que propriétaire ou utilisateur de la tondeuse à coupe frontale, vous êtes responsable de la prévention des accidents ou des blessures. 1.COMMENT UTILISER LA TONDEUSE EN TOUTE SÉCURITÉ 1.1. Avant de démarrer la tondeuse à coupe frontale, respectez toutes les mentions de sécurité figurant sur la machine et conformez-vous à l’ensemble des instructions du fabricant. Faute de quoi, vous risqueriez de vous blesser. 1.2. Lisez attentivement les étiquettes d’avertissement de la tondeuse à coupe frontale, du plateau de coupe et du bac de ramassage, et respectez les instructions données pour éviter de vous blesser. 1.3. Assurez-vous que tous les utilisateurs sont des individus responsables ayant lu les instructions ou ayant été parfaitement formés à l’utilisation sécurisée de la tondeuse à coupe frontale. FIG. 1 1.4. Tous les utilisateurs doivent évaluer leur état de santé et leur capacité à faire fonctionner la tondeuse à coupe frontale, afin d’être en mesure de se protéger et de protéger les tiers contre toute blessure grave. N’utilisez jamais la tondeuse à coupe frontale si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. 1.5. Veillez à bien comprendre comment utiliser et entretenir la tondeuse à coupe frontale correctement et en toute sécurité. Recherchez et obtenez les instructions pratiques concernant une utilisation et un entretien corrects de la tondeuse à coupe frontale. 1.6. Veillez à porter les équipements de sécurité nécessaires, comme un casque de protection, des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité, des bouchons d’oreilles, des gants, etc. FIG. 2 1.7. Portez des vêtements et un équipement de sécurité lorsque vous utilisez, réglez ou procédez à l’entretien de la tondeuse à coupe frontale, comme des lunettes de sécurité, des pantalons longs, des chaussures résistantes et des protections auditives. Les cheveux longs, les vêtements amples ou les bijoux peuvent être happés dans les pièces en mouvement. 1.8. Ne laissez jamais les personnes suivantes utiliser la tondeuse à coupe frontale : - Les personnes insuffisamment formées à l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale ; - Les personnes n’ayant pas la capacité de comprendre les instructions figurant dans cette notice d’emploi et sur les étiquettes de sécurité ; - Les femmes enceintes ; - Les enfants ; les réglementations locales peuvent imposer des limites d’âge pour le conducteur. FIG. 3 5 ISEKI_SF438_450.indb 5 3/24/2014 2:42:51 PM SF438,450 1.9. Vérifiez régulièrement la tondeuse à coupe frontale. Si vous ne le faites pas, cela peut réduire sa durée de vie, mais également ne pas en permettre une utilisation sécurisée et efficace. 1.10. N’utilisez jamais la tondeuse à coupe frontale pour un usage autre que l’usage normal, même si cela n’est pas mentionné dans cette notice d’emploi. 2.AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE À COUPE FRONTALE 2.1. Prévoyez suffisamment de temps pour effectuer le travail prévu. Travailler dans la précipitation peut entraîner des accidents. Lorsqu’il fait très chaud, très froid ou humide, prévoyez un plan ou une méthode de travail garantissant une utilisation sûre de la tondeuse à coupe frontale. 2.2. Tondez uniquement en plein jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant. Tondre la nuit peut provoquer des accidents. 2.3. Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez les pierres, jouets, branches, fils et autres objets étrangers. Faute de quoi, ils pourraient être projetés par les lames de la tondeuse à coupe frontale et provoquer des accidents graves. 2.4. Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal ne sont présents dans la zone de tonte. Éloignez les enfants de la zone de tonte et placez-les sous la surveillance vigilante d’un adulte responsable. 2.5. N’utilisez la tondeuse à coupe frontale que lorsque les contrôles de présence de l’utilisateur, les interrupteurs de sécurité et les protections sont en place et fonctionnent correctement. 2.6. Démarrez le moteur en étant assis sur le siège du conducteur. 2.7. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles devant la tondeuse à coupe frontale, que le levier de transmission est au point mort, que le frein de stationnement est serré et débrayez l’unité (les unités) de coupe. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des accidents. 2.8. Démarrez le moteur uniquement à l’aide de la clé de contact. N’essayez jamais de démarrer le moteur en court-circuitant les bornes ; la tondeuse à coupe frontale risquerait de se déplacer brusquement et de provoquer des accidents. 2.9. Ne démarrez jamais le moteur dans un local clos. Les vapeurs de monoxyde de carbone risquent de s’y accumuler. Si vous démarrez le moteur à l’intérieur, prévoyez une ventilation suffisante. 2.10. Assurez-vous que les conditions de sécurité sont respectées autour de la tondeuse à coupe frontale et déplacez-vous lentement au démarrage. Un démarrage brutal peut provoquer des accidents. FIG. 4 6 ISEKI_SF438_450.indb 6 3/24/2014 2:42:51 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ français 2.11. Familiarisez-vous à l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale ; apprenez en particulier à vous arrêter. Vous devriez être capable d’arrêter la tondeuse à coupe frontale lorsque vous le souhaitez. 2.12. Utilisez exclusivement les équipements et accessoires homologués par le fabricant, installez-les et utilisez-les en vous conformant aux instructions. 2.13. Lorsqu’un équipement autre qu’un plateau de coupe standard, tel qu’un bac ou une cabine, est installé sur votre tondeuse, interrogez toujours votre agent ISEKI à propos de l’équilibre de la machine. Suivez toujours ses conseils. 2.14. Gardez à l’esprit que l’utilisateur de la tondeuse à coupe frontale est responsable des accidents provoqués par la tondeuse à des tiers et à leurs biens. 2.15. Vérifiez l’état d’usure et les dommages éventuels de la tondeuse à coupe frontale. Remplacez toute pièce usée ou endommagée. FIG. 5 2.16. Plus particulièrement avant de démarrer la tondeuse, veillez à effectuer les opérations de vérification qui s’imposent avant toute utilisation, notamment les freins, et vérifiez visuellement que les lames et ses écrous de serrage ne sont pas usés, endommagés ou desserrés. Remplacez les lames et les écrous usés ou endommagés en même temps pour garantir l’équilibrage des lames. Dans le cas contraire, le freinage risque d’être insuffisant et les lames pourraient se briser et être éjectées, ce qui est très dangereux. 7 ISEKI_SF438_450.indb 7 3/24/2014 2:42:51 PM SF438,450 3.U T I L I S AT I O N D E L A TO N D E U S E À C O U P E FRONTALE 3.1. Lorsque la tondeuse à coupe frontale fonctionne, éloignez-vous du tunnel d’éjection, de l’unité (des unités) de coupe et des pièces en mouvement. 3.2. En cours de travail, ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, évoluer à proximité de la tondeuse à coupe frontale. Ne dirigez pas le tunnel d’éjection vers quelqu’un. 3.3. Quand vous travaillez à plusieurs, veillez à bien avertir les personnes présentes des mouvements que vous comptez effectuer. FIG. 6 3.4. Pour utiliser la tondeuse à coupe frontale, veillez à vous asseoir correctement sur le siège du conducteur, tenez le volant à deux mains et regardez dans la direction dans laquelle la tondeuse avance. Évitez de regarder sur le côté ou de conduire la tondeuse d’une seule main. 3.5. N’essayez jamais d’utiliser la tondeuse à coupe frontale sans être assis sur le siège du conducteur avec la ceinture de sécurité bouclée. N’essayez jamais de descendre ou de monter quand la tondeuse à coupe frontale est en mouvement. 3.6. Ne tondez pas sur une herbe humide. La tondeuse à coupe frontale risque de glisser. 3.7. Q u a n d v o u s p r e n e z u n v i r a g e , r a l e n t i s s e z suffisamment. Un virage pris à vive allure risque de faire basculer la tondeuse à coupe frontale. 3.8. N’essayez jamais d’enfoncer la pédale de blocage de différentiel de la tondeuse à coupe frontale dans un virage. Prendre un virage avec le blocage de différentiel engagé risque de faire basculer la tondeuse. 3.9. Lorsque vous effectuez une marche-arrière, assurezvous que la voie est dégagée au sol et derrière vous. FIG. 7 3.10. Ne tondez pas en marche-arrière à moins que cela ne soit absolument nécessaire. 8 ISEKI_SF438_450.indb 8 3/24/2014 2:42:51 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ français 3.11. N’utilisez jamais la tondeuse à coupe frontale sur un terrain accidenté (fossés, trous ou gradins). La tondeuse risquerait de basculer ou de tomber. 3.12. Avant d’accéder à des pièces mobiles, arrêtez le moteur, et veillez à éloigner vos mains, vos pieds, vos vêtements ou vos accessoires de façon à ce qu’ils ne soient pas pris dans les pièces en mouvement de la tondeuse à coupe frontale. 3.13. Soyez vigilant lorsque vous tournez sans aucune visibilité ou abordez des objets risquant de vous obstruer la vue. Faites attention aux trous, aux ornières ou aux bosses. Les herbes hautes peuvent masquer des obstacles. FIG. 8 3.14. Ne laissez jamais un pied au repos sur la pédale de frein. En effet, vous risquez d’user prématurément les disques de frein, ce qui peut provoquer des accidents graves. 3.15. L’utilisation de la pédale du régulateur de vitesse pour les déplacements doit se limiter aux opérations sur des terrains plats et dégagés, avec le levier de sélection de plage de vitesse toujours en position de bas régime. 3.16. N’essayez jamais de tondre en l’absence du capot d’éjection ou avec le capot ouvert. 3.17. N’essayez jamais d’utiliser la tondeuse en l’absence du capot de l’arbre d’entraînement. 3.18. N’essayez pas de régler la hauteur de coupe lorsque le moteur est en marche. 3.19. Réglez la hauteur de coupe avec les roues de réglage de hauteur en fonction de l’état de la surface à tondre. Si vous tondez sur un terrain accidenté avec une faible hauteur de coupe, les lames risquent de heurter le sol ou des pierres, ce qui est très dangereux. 3.20. Si vous heurtez un corps étranger ou si la tondeuse à coupe frontale se met à vibrer anormalement, arrêtezla immédiatement, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et inspectez l’unité (les unités) de coupe. Procédez à toutes les réparations avant de reprendre le travail. FIG. 9 3.21. Veillez à maintenir propre le tunnel d’éjection de l’herbe. En cas d’obstruction, le capot d’éjection risque de s’ouvrir et de laisser s’échapper l’herbe et les cailloux, ce qui est très dangereux. 3.22. Ne laissez jamais des herbes ou des feuilles s’accumuler autour des pièces chaudes, comme le moteur ou l’échappement, cela risquerait de déclencher un incendie. 3.23. Avant de déplacer la tondeuse à coupe frontale, veillez à arrêter les lames de coupe et à relever le plateau de coupe. Sinon, elles risquent de heurter et de projeter des cailloux, ce qui est très dangereux. ISEKI_SF438_450.indb 9 9 3/24/2014 2:42:51 PM SF438,450 3.24. Lorsque vous roulez sur un talus ou un gradin, arrêtez les lames de coupe et relevez le plateau de coupe, puis franchissez lentement l’obstacle de face. Évitez de franchir un obstacle trop important, la tondeuse à coupe frontale risquerait de basculer ou de se renverser. 3.25. Arrêtez l’unité (les unités) de coupe lorsque vous traversez des zones de gravier. 3.26. Faites attention à la circulation lorsque vous utilisez la tondeuse à coupe frontale près d’une voie de circulation ou lorsque vous traversez une route. FIG. 10 3.27. N’essayez jamais d’utiliser la tondeuse à coupe frontale pour tracter un outil ou une remorque. Elle n’est pas conçue pour tirer une charge. 3.28. Restez vigilant et arrêtez la tondeuse à coupe frontale si des personnes ou des animaux entrent dans la zone de travail. 3.29. Ne transportez aucun passager. 3.30. Ne transportez jamais d’enfants, même lorsque les lames ne tournent pas. Les enfants sont susceptibles de tomber de la tondeuse à coupe frontale et d’être grièvement blessés ou de vous empêcher de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants ayant été précédemment transportés peuvent surgir dans la zone de tonte pour monter à nouveau sur la tondeuse et être écrasés ou renversés par celle-ci. 3.31. Avant d’arrêter le moteur, veillez à abaisser le plateau de coupe au maximum, à serrer le frein de stationnement et à placer le levier de prise de force (PDF) en position OFF. 3.32. Avant de quitter la tondeuse à coupe frontale sur la zone de travail, quelle qu’en soit la raison, procédez toujours comme suit : - Arrêtez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat. - Arrêtez les unités de coupe, débrayez la PDF et abaissez les équipements. - Débrayez les entraînements. - Serrez le frein de stationnement. Afin d’optimaliser les performances du frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et serrez le frein de stationnement. - Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent. 10 ISEKI_SF438_450.indb 10 3/24/2014 2:42:51 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE français DANGER : Les pentes constituent un facteur majeur d’accident pour les tondeuses à coupe frontale pouvant entraîner des blessures graves. Nous vous déconseillons d’utiliser la tondeuse équipée d’un plateau de coupe frontal sur un terrain en pente. Tous les terrains en pente sont dangereux et nécessitent de redoubler de prudence. Vous pouvez perdre le contrôle de la tondeuse à coupe frontale sur un terrain en pente pour l’une des raisons suivantes : - les roues n’adhèrent pas suffisamment ; vous conduisez trop vite ; - vous ne freinez pas correctement ; le type de tondeuse à coupe frontale n’est pas adapté à la tâche ; - vous ne connaissez pas les conditions du terrain (les pentes, plus particulièrement). - vous n’avez pas correctement fixé un équipement ou réparti une charge. FIG. 11 Si vous devez utiliser la tondeuse à coupe frontale sur une pente, la déclivité ne doit jamais dépasser plus de « 12° ». Même si vous utilisez la tondeuse sur une pente de moins de « 12° », veillez à respecter les instructions suivantes : Une déclivité de « 12° » est spécifiée avec les tondeuses à coupe frontale équipées des accessoires mentionnés ci-dessous : - La tondeuse à coupe frontale n’est équipée d’aucun accessoire ni d’aucune cabine autre qu’un plateau de coupe et qu’un bac de ramassage standard. - La tondeuse à coupe frontale est équipée d’un plateau de coupe et d’un bac de ramassage standard. Les bacs de ramassage et autres accessoires peuvent modifier la stabilité de la tondeuse à coupe frontale. Suivez les instructions relatives à l’ajout de poids afin d’améliorer la stabilité de la tondeuse à coupe frontale. Quand la tondeuse à coupe frontale est dotée d’un équipement supplémentaire, tel qu’une cabine, etc., demandez à votre agent ISEKI en quoi il peut modifier son équilibre. Suivez toujours ses conseils. Référence du poids Quantité ENSEMBLE attelage / poids 1809-412-200-00 1 ENSEMBLE poids (15) 1614-922-200-20 6 (max) Remarque Pour installer le poids, l’ensemble pare-chocs avant est requis Si un arceau de sécurité (ROPS) est disponible pour votre tondeuse à coupe frontale, nous vous recommandons de l’utiliser pour tondre sur des pentes raides. L’arceau de sécurité (ROPS) se compose d’un dispositif de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité. Portez toujours la ceinture de sécurité avec l’arceau de sécurité (ROPS) ; n’utilisez pas la ceinture de sécurité tant que le dispositif de protection en cas de renversement n’est pas correctement installé. 4.1. Veillez à porter un casque lorsque vous utilisez la machine. 4.2. Si vous ne vous sentez pas à l’aise lorsque vous utilisez la tondeuse à coupe frontale sur une pente, ne procédez pas à la tonte. 4.3. Évaluez le terrain afin de déterminer quels seront les accessoires et équipements nécessaires pour travailler en toute sécurité. 4.4. Ne tondez pas à proximité d’un dénivelé, de fossés ou de remblais. Vous pouvez renverser la tondeuse à coupe frontale si une roue se trouve en bordure d’un dénivelé ou si une bordure s’effondre. Un terrain irrégulier peut provoquer le retournement de la tondeuse à coupe frontale. 11 ISEKI_SF438_450.indb 11 3/24/2014 2:42:51 PM SF438,450 4.5. Ne tondez jamais une herbe très humide. 4.6. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse pendant la tonte. 4.7. Évitez les démarrages et les arrêts brusques. 4.8. Tondez en montant et en descendant une pente ; ne tondez pas parallèlement à la pente. 4.9. Sur une pente, utilisez la tondeuse à vitesse réduite. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction. 4.10. Ne changez pas de direction sur une pente, à moins que cela ne soit nécessaire. Tournez lentement pour descendre la pente, si c’est possible. 4.11. Si les pneus perdent de leur adhérence, débrayez les unités de coupe et avancez lentement, en descendant directement la pente. Ne serrez pas le frein de la tondeuse à coupe frontale lorsqu’elle descend une pente. Embrayez doucement et ayez toujours une vitesse embrayée, particulièrement en descente. 4.12. N’utilisez pas le bac de ramassage lorsque vous tondez sur une pente raide. 4.13. N’essayez pas de stabiliser la tondeuse à coupe frontale en mettant un pied à terre. 4.14. Ne laissez jamais la tondeuse à coupe frontale à l’arrêt dans une pente. 5. CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE 5.1. Cette tondeuse à coupe frontale ne peut pas être conduite sur la voie publique sans y être autorisée par une autorité locale, etc. Par conséquent, il peut être illégal de circuler sur la voie publique, mais également de la traverser. 5.2. Lorsque vous transportez la tondeuse à coupe frontale sur la voie publique, chargez-la sur un camion ou une remorque. 12 ISEKI_SF438_450.indb 12 3/24/2014 2:42:51 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6. CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DE LA MACHINE D’UN CAMION français 6.1.Lorsque vous chargez la tondeuse à coupe frontale sur un camion, arrêtez le moteur du camion, serrez son frein de stationnement et calez les roues pour éviter tout mouvement intempestif du camion ou de la remorque. 6.2.Faites particulièrement attention à la sécurité aux alentours de la tondeuse à coupe frontale et demandez à une autre personne de guider le conducteur. Ne laissez personne s’approcher de la tondeuse à coupe frontale, en particulier à l’avant ou à l’arrière de celle-ci. 6.3. Lorsque vous chargez la tondeuse à coupe frontale sur un camion, relevez complètement le plateau de coupe, puis montez lentement en marche-avant, en ligne droite. Déchargez-la du camion ou de la remorque en marche-arrière. 6.4. Si le moteur de la tondeuse à coupe frontale cale sur les rampes, freinez immédiatement et laissez la machine rouler lentement en bas des rampes en relâchant progressivement les freins. Redémarrez le moteur et réessayez. 6.5.Utilisez des rampes ayant des caractéristiques identiques ou supérieures à celles données ci-dessous. Si la tondeuse à coupe frontale est équipée d’accessoires autres que ceux mentionnés dans les caractéristiques suivantes, demandez conseil à votre agent ISEKI. FIG. 12 Caractéristiques des rampes ・Longueur...................... plus de 4 fois la hauteur de la plate-forme du camion La supé longueu r ne rieu r de la e à qua doit pas tre être plate -form fois la hau e du teur cam ion. ・Largeur (largeur réelle)......................... plus de 30 cm ・Quantité nécessaire......................................2 rampes ・Capacité (une rampe).......................... plus de 750 kg ・Les rampes doivent présenter des surfaces antidérapantes. ・Les caractéristiques précédentes s’appliquent à la tondeuse à coupe frontale avec les configurations suivantes : -L a tondeuse à coupe frontale n’est équipée d’aucun accessoire ni d’aucune cabine autre qu’un plateau de coupe et qu’un bac de ramassage standard. -L a tondeuse à coupe frontale est équipée d’un plateau de coupe et d’un bac de ramassage standard. Hauteur FIG. 13 6.6. Garez le camion sur un sol plat et dur. Fixez solidement les rampes sur la plate-forme du camion en élevant le haut de la rampe au niveau de la plate-forme. 6.7. Conduisez la tondeuse à coupe frontale avec prudence au moment où elle passe des rampes à la plate-forme, car elle change d’angle brutalement. 6.8. Quand la tondeuse à coupe frontale est chargée sur le camion, abaissez le plateau de coupe sur la plateforme du camion, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé de contact, calez les roues et arrimez la tondeuse au camion à l’aide de cordages. Évitez les démarrages, arrêts et virages brusques et inutiles lors du transport, car la tondeuse à coupe frontale risquerait de changer de position sur le camion, ce qui est très dangereux. ISEKI_SF438_450.indb 13 13 3/24/2014 2:42:52 PM SF438,450 7. RAVITAILLEMENT EN CARBURANT DANGER : Le carburant est hautement inflammable et explosif. Prenez les précautions suivantes. 7.1. Évitez de faire le plein ou de vidanger le carburant lorsque vous fumez ou êtes à proximité d’une flamme. 7.2. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne faites jamais l’appoint en carburant quand le moteur tourne ou qu’il est encore très chaud. Attendez qu’il soit suffisamment refroidi. 7.3. Veillez à ne pas remplir complètement le réservoir. Faites l’appoint jusqu’à ce que le niveau intérieur du réservoir atteigne la base du goulot de remplissage. L’espace vide permet au carburant de se dilater. FIG. 14 7.4. Si vous renversez du carburant, nettoyez-le et n’essayez pas de démarrer le moteur tant que les vapeurs ne se sont pas dissipées. 7.5.Lorsque le plein est fait dans certaines circonstances, une charge statique peut être générée et enflammer le carburant. 7.6. Utilisez uniquement un réservoir de stockage de carburant homologué. 7.7. Ne stockez pas la tondeuse à coupe frontale ou le réservoir de stockage de carburant à proximité d’une source de flamme nue, comme un chauffe-eau. 7.8. Veillez à bien refermer les bouchons du réservoir et du réservoir de stockage de carburant. 7.9. Pour prévenir toute blessure et tout dommage, procédez comme suit : - Placez toujours les réservoirs de stockage de carburant sur le sol et à distance du véhicule avant de faire le plein. - Ne remplissez jamais le(s) réservoir(s) de stockage de carburant à l’intérieur d’un véhicule, d’un camion ou d’une remorque. - Lorsque cela est possible, déchargez la tondeuse à coupe frontale du camion ou de la remorque et refaites le plein de carburant lorsqu’elle est au sol. - S’il n’est pas possible de procéder ainsi, faites le plein de la tondeuse à coupe frontale dans le camion ou la remorque grâce à un jerrycan, et non à partir d’un pistolet de distributeur de carburant. - Si vous devez utiliser un pistolet de distributeur de carburant, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du réservoir de stockage de carburant jusqu’à ce que le plein soit fait. 8. DÉPOSE ET REPOSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DU PLATEAU DE COUPE Le carter de transmission du plateau de coupe est entraîné par l’arbre d’entraînement à cardans universels de la tondeuse à coupe frontale. Lorsque vous connectez ou déconnectez l’arbre, respectez les instructions suivantes. 8.1. Abaissez le plateau de coupe, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et serrez le frein de stationnement avant de monter ou de démonter l’arbre d’entraînement. 14 ISEKI_SF438_450.indb 14 3/24/2014 2:42:52 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8.2. Tournez le levier de la PDF sur « OFF » ( ). français 8.3. Vérifiez que l’arbre de PDF et les lames sont totalement à l’arrêt. 8.4. L’arbre d’entraînement doit être monté ou démonté à l’avant du plateau de coupe. Ne laissez jamais l’arbre connecté uniquement du côté du plateau de coupe. Si l’arbre de PDF venait à être entraîné par inadvertance, il risquerait de bouger et d’endommager la tondeuse à coupe frontale ou de provoquer des accidents graves. 9. VÉRIFICATION ET MAINTENANCE 9.1. Ne démarrez jamais le moteur dans un local clos. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique. Si vous démarrez le moteur à l’intérieur, prévoyez une ventilation suffisante. 9.2. Veillez à porter des lunettes de sécurité et des gants quand vous effectuez l’entretien de la tondeuse à coupe frontale. 9.3. Pour procéder à l’entretien de la tondeuse à coupe frontale ou monter ou déposer le plateau de coupe, amenez la tondeuse sur un terrain plat et stable. FIG. 15 9.4. Effectuez l’entretien dans un endroit suffisamment éclairé, l’obscurité pouvant être à l’origine d’accidents. 9.5. Ne procédez pas au réglage ou à la réparation de la tondeuse à coupe frontale lorsque le moteur tourne. 9.6. Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse à coupe frontale ou que vous montez ou déposez le plateau de coupe, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact (le cas échéant) afin d’empêcher que quelqu’un ne démarre le moteur accidentellement, puis serrez le frein de stationnement. 9.7. Le moteur, le pot d’échappement, le radiateur, etc., sont toujours très chauds après une utilisation ; attendez donc qu’ils soient suffisamment refroidis pour éviter de vous brûler. 9.8. Ne dévissez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Attendez que le moteur soit refroidi, puis déchargez la pression du radiateur en dévissant le bouchon du radiateur. Le remplissage inconsidéré du radiateur chaud avec de l’eau de refroidissement risque d’endommager sérieusement le radiateur et le moteur. L’enlèvement inconsidéré du bouchon du radiateur peut provoquer de graves brûlures dues à la vapeur d’eau brûlante. FIG. 16 9.9. Avant d’effectuer l’entretien de la tondeuse à coupe frontale, veillez à placer le levier de la PDF en position ) et vérifiez que les lames de coupe d’arrêt OFF ( sont totalement à l’arrêt. La rotation des lames peut provoquer des accidents graves. 15 ISEKI_SF438_450.indb 15 3/24/2014 2:42:52 PM SF438,450 9.10. Lorsque vous procédez au réglage de la tondeuse à coupe frontale, veillez à éloigner vos doigts de tous les points de pincement. 9.11. Lorsque vous effectuez l’entretien de la tondeuse à coupe frontale, utilisez les outils adéquats. En utilisant des outils inappropriés, vous risquez de vous blesser ou d’effectuer un entretien incorrect, ce qui peut être à l’origine d’accidents lors d’une utilisation ultérieure. 9.12.Lorsque vous changez une roue, calez les autres roues et stabilisez la tondeuse à coupe frontale en toute sécurité. Lorsque vous montez une roue, assurez-vous de serrer les écrous au couple préconisé. Un mauvais serrage des écrous peut provoquer des accidents graves. 9.13. Lorsque vous relevez le plateau de coupe pour l’entretien, relevez-le complètement et enclenchez le dispositif de blocage du vérin hydraulique pour éviter tout abaissement. 9.14. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent vous couper. Enveloppez les lames de la tondeuse ou portez des gants en cuir lorsque vous procédez à leur entretien. Les deux (ou plus) lames étant entraînées par une courroie, le fait de tourner une lame fait tourner aussi l’autre lame. 9.15. Ne marchez jamais sur le plateau de coupe, vous risqueriez de l’endommager ou de le déformer, ce qui pourrait provoquer une panne ou des accidents. FIG. 17 9.16. Gardez une trousse de secours et un extincteur dans un endroit toujours rapidement accessible. 9.17. Sur les tondeuses à coupe frontale équipées de dispositifs hydrauliques, un fluide hydraulique s’échappant sous pression peut pénétrer sous la peau et l’endommager sérieusement, nécessitant des soins médicaux immédiats. Évitez donc de vérifier les fuites à la main ; utilisez un morceau de carton. Consultez votre agent ISEKI pour tout problème relatif aux systèmes hydraulique ou d’injection de carburant. 9.18. Si un fluide pénètre accidentellement sous la peau, il doit être éliminé dans les heures qui suivent par un médecin connaissant ce type de blessure. 9.19.Ne laissez jamais des herbes ou des feuilles s’accumuler autour des pièces chaudes, telles que l’échappement, le moteur et les freins, ni autour des cosses de la batterie, susceptibles de connaître une fuite de courant à cause de l’eau. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un incendie. 9.19. Veillez à replacer correctement les pièces démontées. N’essayez jamais de démarrer le moteur lorsque des pièces sont démontées. 9.20. Remplacez toutes les pièces usées ou endommagées par des pièces recommandées par le fabricant. 16 ISEKI_SF438_450.indb 16 3/24/2014 2:42:52 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ français 9.21. Afin de réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, l’échappement (silencieux), la batterie et ce qui l’entoure ainsi que la zone de stockage du carburant de tous les débris. 9.22. Si le carburant doit être vidangé, il convient de le faire en extérieur. 9.23. Vérifiez fréquemment le(s) frein(s) de la tondeuse à coupe frontale, réglez-le(s) et entretenez-le(s) si nécessaire. 9.24. Remplacez les échappements (silencieux) défectueux. 9.25. Ne modifiez pas les réglages du moteur et ne le mettez pas en survitesse. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut augmenter les risques de blessures. 9.26. Les pièces du bac de ramassage sont susceptibles de s’user ou d’être endommagées, vous exposant aux pièces en mouvement ou aux objets projetés. Vérifiez-les et remplacez-les régulièrement par les pièces recommandées par le fabricant lorsque cela est nécessaire. 9.27. Veillez à replacer correctement les pièces démontées. N’essayez jamais de démarrer le moteur lorsque des pièces sont démontées. Référence des lames 9.28. N’apportez jamais aucune modification non autorisée à la tondeuse, cela pourrait être très dangereux. Les pièces usées ou endommagées doivent être impérativement remplacées par des pièces d’origine ISEKI. Toute pièce non homologuée risquerait d’être à l’origine d’une panne de la tondeuse à coupe frontale, de provoquer des accidents et d’annuler la garantie ISEKI. Marquage SCMA54E 8668-306-051-00 8668-306-052-00 8668E 8668F SCMA60E 8675-306-001-00 8675-306-002-00 8675A 8675B 9.29.Assurez-vous que tous les boulons et écrous de fixation sont bien serrés, surtout ceux qui maintiennent les lames de coupe en place. 9.30. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place et qu’ils fonctionnent correctement. 17 ISEKI_SF438_450.indb 17 3/24/2014 2:42:53 PM SF438,450 10. ENTRETIEN DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE 10.1. ENTRETIEN DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (1) Lors de l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter systématiquement le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés ou coincés par les pièces en rotation. (2) Avant de manipuler des pièces électriques, veillez à débrancher le câble de masse de la batterie (-) pour prévenir une décharge électrique ou des brûlures dues aux étincelles. FIG. 18 (3) Les bornes et connecteurs électriques desserrés réduisent non seulement les performances électriques, mais peuvent aussi provoquer un court-circuit ou une fuite de courant susceptible de provoquer un incendie. Réparez ou remplacez sans délai tout câblage endommagé. ! r e g n (4) Éliminez la paille et la poussière de la batterie, du câblage, de l’échappement et du moteur. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un incendie. Da 10.2. MANUTENTION DE LA BATTERIE (1) Évitez de fumer lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. La batterie génère des gaz explosifs (hydrogène et oxygène) pendant la charge. Éloignez la batterie des étincelles et des flammes nues. FIG. 19 (2) Contrôlez la batterie avant de démarrer le moteur. Si l’électrolyte de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. (3) Pour remplacer ou contrôler la batterie, arrêtez le moteur et coupez le contact pour éviter d’endommager des composants électriques ou de provoquer un accident. (4) Lorsque vous débranchez les câbles de la batterie, débranchez systématiquement le câble de masse (-) en premier lieu. Lorsque vous branchez les câbles de la batterie, raccordez d’abord le câble positif (+). Un débranchement ou un branchement dans le mauvais ordre risque de provoquer un court-circuit ou des étincelles. 10.3. UTILISATION DE CÂBLES DE DÉMARRAGE Lorsque vous utilisez des câbles de démarrage, faites attention aux points de sécurité suivants : (1) Avant de brancher les câbles, enlevez les bouchons de ventilation. La pression sera moins forte en cas d’explosion. (2) Avant de raccorder les câbles, veillez à arrêter le moteur. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des accidents. (3) Utilisez des câbles de démarrage de capacité électrique suffisante. Un câble de capacité insuffisante peut surchauffer et provoquer un incendie. ISEKI_SF438_450.indb 18 (1) Câble négatif FIG. 20 (2) Câble positif 18 3/24/2014 2:42:53 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. PNEUS ET ROUES français 11.1. Veillez à maintenir la pression des pneus aux niveaux recommandés dans le présent manuel. Une pression des pneus trop élevée peut entraîner leur explosion, ce qui peut être la cause de blessures. 11.2. Si un pneu est entaillé jusqu’aux nappes de fils, ne l’utilisez pas. Ce pneu risque d’exploser. 11.3. Avant de remplacer ou de réparer un pneu, une chambre à air ou une jante, consultez votre agent ISEKI. Cette opération doit être confiée à un mécanicien expérimenté. FIG. 21 12.AVANT DE REMISER LA TONDEUSE À COUPE FRONTALE 12.1. Après utilisation, veillez à couper l’arrivée de carburant pour prévenir une fuite, le carburant renversé risquant de s’enflammer. 12.2. Ne laissez jamais des herbes ou des feuilles s’accumuler autour des pièces chaudes, comme le moteur ou l’échappement, cela risquerait de déclencher un incendie. 12.3. Veillez à retirer la clé de contact afin d’éviter les accidents suite à un démarrage intempestif du moteur par des personnes non qualifiées ou des enfants. 12.4. Lorsque vous remisez la tondeuse à coupe frontale avec le plateau de coupe fixé sur celle-ci, veillez à ce qu’il soit complètement abaissé. Une manipulation du levier de levage par des personnes non qualifiées ou des enfants risquerait de provoquer des accidents. 12.5. Remisez la tondeuse à coupe frontale dans un endroit suffisamment éclairé. La vérification et le déplacement de la tondeuse à coupe frontale dans un endroit sombre risqueraient de provoquer des accidents. 12.6. Lorsque vous remisez la tondeuse à coupe frontale dans un local clos, comme un garage ou une grange, veillez à assurer une ventilation suffisante pour les gaz d’échappement. Les gaz d’échappement peuvent être mortels. 12.7. Pour prévenir tout risque d’incendie, veillez à débarrasser le moteur, l’échappement, la batterie et la zone de stockage de carburant de l’herbe, des feuilles ou de la graisse en excès. 12.8. Après l’avoir utilisée, ne recouvrez jamais une tondeuse à coupe frontale chaude d’une bâche goudronnée ou de type similaire, le moteur chaud et les pièces associées étant susceptibles de provoquer un incendie. 19 ISEKI_SF438_450.indb 19 3/24/2014 2:42:53 PM SF438,450 13. REMISAGE PROLONGÉ DE LA TONDEUSE 13.1. Ne remisez jamais la tondeuse dans un bâtiment si du carburant est contenu dans le réservoir, les vapeurs étant susceptibles d’entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle. 13.2. Abaissez ou verrouillez la position de l’unité (des unités) de coupe lorsque vous remisez la tondeuse à coupe frontale. 13.3. Laissez le moteur refroidir avant de remiser la tondeuse à coupe frontale à l’intérieur. 13.4. Avant de remiser la tondeuse à coupe frontale pour une période prolongée, débranchez les câbles de la batterie pour éviter les courts-circuits au cas où ils seraient grignotés par les rats, et donc les risques d’incendie. Lorsque vous débranchez la batterie, déconnectez d’abord le câble négatif et connectez d’abord le câble positif lorsque vous la branchez. Une connexion ou une déconnexion dans le mauvais ordre risque de provoquer des étincelles, ce qui est très dangereux. (1) Câble négatif FIG. 22 20 ISEKI_SF438_450.indb 20 3/24/2014 2:42:53 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les étiquettes suivantes sont collées sur la tondeuse à coupe frontale et le plateau de coupe. Il convient bien sûr de lire les consignes de sécurité de ce manuel. Mais n’oubliez pas de lire également les étiquettes d’avertissement sur la tondeuse à coupe frontale. Leurs numéros de code respectifs sont également repris ci-dessous, vous pouvez donc les commander chez votre agent ISEKI si elles sont endommagées ou illisibles. Sur la tondeuse à coupe frontale 4 1 français 14. 12 5 12 9 13 8 8 11 3 7 2 6 10 21 ISEKI_SF438_450.indb 21 3/24/2014 2:43:12 PM SF438,450 (2) Étiquette de batterie (N° de code 1705-904-002-1) (1) Étiquette d’avertissement (N° de code 1705-904-004-0) A B C D E F G H I J A. AVERTISSEMENT : AVANT UTILISATION Lisez les consignes de sécurité et la notice d’emploi avant d’utiliser la tondeuse à coupe frontale. B. AVERTISSEMENT : AVANT ENTRETIEN Lisez les instructions techniques de la notice d’emploi avant de procéder à l’entretien de la tondeuse à coupe frontale. Retirez la clé de contact avant d’effectuer l’entretien. A. AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION Éloignez la batterie des étincelles et des flammes qui peuvent provoquer une explosion. B. AV E R T I S S E M E N T : R I S Q U E D E D É C H A R G E ÉLECTRIQUE Lorsque vous débranchez la batterie, déconnectez d’abord le câble négatif et connectez d’abord le câble positif lorsque vous la rebranchez. AVERTISSEMENT : PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION L’électrolyte de la batterie (acide sulfurique) peut entraîner la cécité. Portez des lunettes de protection pour prévenir tout contact avec les yeux. C. AVERTISSEMENT : CONSERVEZ HORS D’ATTEINTE DES ENFANTS D. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES L’électrolyte de la batterie (acide sulfurique) peut provoquer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau et les vêtements. En cas de contact accidentel, rincez immédiatement à l’eau claire. E. AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION N’utilisez jamais la batterie avec un niveau d’électrolyte inférieur à la limite « LOWER » (inférieure), car elle risque d’exploser. Ne faites jamais l’appoint au-delà la limite « UPPER » (supérieure) pour éviter un débordement de l’électrolyte. F. AVERTISSEMENT : LIRE LA NOTICE D’EMPLOI Lisez les consignes de sécurité et la notice d’emploi avant d’utiliser la tondeuse à coupe frontale. C. D. AVERTISSEMENT : RISQUE DE MOUVEMENT BRUSQUE Avant de laisser la tondeuse à coupe frontale sans surveillance, serrez le frein de stationnement, abaissez l’équipement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact pour éviter tout déplacement inopiné de la tondeuse à coupe frontale. E. AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT Éloignez-vous de la courroie quand le moteur tourne. F. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE Éloignez-vous de l’ouverture d’éjection du plateau de coupe car des cailloux ou d’autres objets durs éjectés par les lames risquent de vous atteindre. G. AVERTISSEMENT : RISQUE DE RENVERSER UNE PERSONNE Regardez derrière vous avant de faire marche-arrière avec la tondeuse à coupe frontale et éloignez les personnes de la machine avant de la démarrer. H. AVERTISSEMENT : RISQUE DE RENVERSER UNE PERSONNE Ne laissez personne d’autre s’asseoir sur une aile ou à tout autre endroit. I. AVERTISSEMENT : RISQUE DE RETOURNEMENT OU D’ÉCRASEMENT N’utilisez pas la tondeuse à coupe frontale dans les endroits où elle pourrait glisser ou basculer. J. AVERTISSEMENT : RISQUE DE RETOURNEMENT OU D’ÉCRASEMENT Évitez d’utiliser la tondeuse à coupe frontale sur une pente de 12 ° ou plus. Manipulez la batterie avec précaution. Une manipulation inadéquate peut provoquer une explosion. Ne court-circuitez jamais les bornes. Chargez la batterie dans un local bien ventilé. 22 ISEKI_SF438_450.indb 22 3/24/2014 2:43:21 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (6) Étiquette d’avertissement des pièces chaudes (N° de code 8595-901-007-0) français (3) Étiquette de mise au rebut de la batterie (N° de code 1728-903-003-0) AVERTISSEMENT : S URFACES CHAUDES, RISQUE DE BRÛLURES AUX MAINS ET DOIGTS Éloignez-vous des pièces chaudes jusqu’à ce qu’elles aient suffisamment refroidi. ATTENTION : RISQUE POUR L’ENVIRONNEMENT Procéder à un recyclage correct de la batterie car elle contient du plomb. (Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers). (7) Étiquette d’avertissement des pièces chaudes (N° de code 1739-904-001-0) (4) Étiquette de carburant (N° de code 1770-906-001-0) Évitez à tout prix les étincelles ou flammes nues à proximité du réservoir de carburant. Interdiction de fumer ! AVERTISSEMENT : S URFACES CHAUDES, RISQUE DE BRÛLURES AUX MAINS ET DOIGTS Éloignez-vous des pièces chaudes jusqu’à ce qu’elles aient suffisamment refroidi. (5) Étiquette de carburant (N° de code 1728-903-002-0) (8) Étiquette d’avertissement du ventilateur (N° de code 1705-902-006-0) DANGER : RISQUE D’EXPLOSION ET DE BRÛLURES Utilisez du diesel uniquement. Avant tout ravitaillement en carburant, veillez à arrêter le moteur et attendez que les pièces chaudes soient suffisamment refroidies. Évitez à tout prix les étincelles ou flammes nues à proximité du réservoir de carburant. Interdiction de fumer ! AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT Éloignez-vous du ventilateur quand il tourne. (9) Étiquette d’avertissement de la courroie (N° de code 1674-904-008-0) AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT Éloignez-vous de la courroie quand le moteur tourne. 23 ISEKI_SF438_450.indb 23 3/24/2014 2:43:23 PM SF438,450 (10) Étiquette d’avertissement du démarreur (N° de code 1705-902-007-0) (13) Étiquette d’avertissement du bac de ramassage (N° de code 8664-955-002-00) DANGER : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Démarrez le moteur uniquement depuis le siège du conducteur en utilisant la clé. (11) Étiquette d’avertissement du radiateur (N° de code 1705-902-008-0) AVERTISSEMENT : R I S Q U E D E B R Û L U R E S ( H A U T E PRESSION ET EAU TRÈS CHAUDE) N’enlevez jamais le bouchon du radiateur pendant ou juste après l’utilisation de la machine. L’eau dans le radiateur est très chaude et sous haute pression ; vous risqueriez de vous brûler. (12) Étiquette d’avertissement de risque de pincement (N° de code. 8664-905-003-00) Éloignez-vous du châssis du bac de ramassage pendant le déversement. 24 ISEKI_SF438_450.indb 24 3/24/2014 2:43:24 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sur le plateau de coupe 2 1 4 français SCMA54 2 1 3 SCMA60 1 2 4 2 1 1 1 3 25 ISEKI_SF438_450.indb 25 3/24/2014 2:43:34 PM SF438,450 (1) Étiquette de danger (N° de code 2500-901-014-3) AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE Éloignez-vous des lames de coupe quand le moteur tourne. (2) Étiquette d’avertissement des pièces chaudes (N° de code 8595-901-007-0) AVERTISSEMENT : SURFACES CHAUDES, RISQUE DE BRÛLURES AUX MAINS ET DOIGTS Éloignez-vous des pièces chaudes jusqu’à ce qu’elles aient suffisamment refroidi. (3) Étiquette de prise de force (PDF) (N° de code 8654-901-002-0) AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT Éloignez-vous de l’arbre de PDF quand le moteur tourne. (4) Étiquette d’entretien (N° de code 1593-901-015-0) ATTENTION : AVANT ENTRETIEN Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l’entretien ou à la réparation de la machine. 26 ISEKI_SF438_450.indb 26 3/24/2014 2:43:35 PM CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ français Sur le bac de ramassage 2 1 3 (1) Étiquette d’avertissement du bac de ramassage (N° de code 8664-955-002-0) 1 2 4 (4) Étiquette d’entretien (N° de code 1593-901-015-0) ATTENTION : AVANT ENTRETIEN Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l’entretien ou à la réparation de la machine. AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCRASEMENT Éloignez-vous du bac relevé. ・Entretien des étiquettes d’avertissement (2) Étiquette d’avertissement des pièces chaudes (N° de code 8595-901-007-0) - AVERTISSEMENT : SURFACES CHAUDES, RISQUE DE BRÛLURES AUX MAINS ET DOIGTS Éloignez-vous des pièces chaudes jusqu’à ce qu’elles aient suffisamment refroidi. - (3) Étiquette d’avertissement de l’éjection (N° de code 8595-901-005-0) - Les étiquettes doivent toujours rester bien visibles, rien ne doit les masquer. Si elles ont été salies, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux. Si certaines d’entre elles sont déchirées ou ont été perdues, commandez de nouvelles étiquettes auprès de votre agent ISEKI. Placez la nouvelle étiquette à l’emplacement de l’ancienne. Pour coller une nouvelle étiquette, nettoyez l’emplacement pour qu’elle y adhère bien et éliminez les bulles d’air éventuelles. Lorsque vous remplacez une pièce sur laquelle est apposée une étiquette d’avertissement, une nouvelle étiquette doit également être commandée et collée. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE Éloignez-vous de l’ouverture de la trappe car des cailloux ou d’autres objets durs éjectés par la turbine risquent de vous atteindre. 27 ISEKI_SF438_450.indb 27 3/24/2014 2:44:05 PM SF438,450 CHAPITRE 2. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE 1. GARANTIE Pour la garantie de cette tondeuse à coupe frontale, du plateau de coupe et du bac de ramassage, veuillez contacter votre agent ISEKI. 2. SERVICE APRÈS-VENTE En cas de panne ou pour toute question concernant la tondeuse à coupe frontale, le plateau de coupe et le bac de ramassage, consultez votre agent ISEKI en indiquant le modèle et le numéro de série de votre machine. 3. PLAQUE D’IDENTIFICATION Tondeuse à coupe frontale (SF438 et SF450) Le nom de modèle et le numéro de série de la machine et du moteur se trouvent sur les plaques d’identification sur le châssis gauche à côté du pneu arrière. (1) Nom de modèle et numéro de série de la machine (2) Nom de modèle et numéro de série du moteur 2 1 FIG. 23 Plateau de coupe (SCMA54 et SCMA60) SCMA60 SCMA54 (3) Nom et numéro de série du modèle 3 3 FIG. 24 Bac de ramassage (SBC1300) (4) Nom et numéro de série du modèle 4 FIG. 25 28 ISEKI_SF438_450.indb 28 3/24/2014 2:44:12 PM CHAPITRE 3. CARACTÉRISTIQUES TONDEUSES À COUPE FRONTALE Modèle Longueur totale Largeur totale Hauteur totale Dimensions Avant Voie Arrière Empattement Poids Modèle Nb de cylindres Cylindrée totale Puissance (brute) Moteur Puissance (nette) Régime moteur nominal Capacité du réservoir de carburant Ventilateur radiateur réversible Embrayage principal Changement de vitesse principal Transmission Système de Régulateur changement de vitesse Pédale HST Embrayage Tondeuse Régime PDF Embrayage Turbine Régime Blocage du différentiel Type Frein Position Frein de stationnement Essieu avant Vitesses de déplacement Dimension des pneus Système de direction SF438 1 180 kg ISEKI E3CG 3 1,643 litre 27 kW (36 CV) 26 kW (35 CV) HST (transmission hydrostatique) Standard 2 pédales Multidisques à bain d’huile 2 000 tr/min Multidisques à bain d’huile 2 400 à 3 000 tr/min Standard Tambour sec Sur le côté Levier Marche-avant 0-19,0 km/h 0-21,0 km/h Marche-arrière 0-13,0 km/h 0-14,0 km/h Avant Arrière Roues motrices Direction Volant télescopique Témoin 24 x 12.00 - 12 20 x 10.00 - 10 4 roues motrices Direction assistée Standard Standard 12 V - 55 Ah V-A 5 h Circuit électrique Extérieur 1 210 kg ISEKI E4CG 4 2,197 litres 35 kW (48 CV) 34 kW (46 CV) 2 600 tr/min 48 litres Standard Aucun Gazon Indicateur batterie SF450 2 910 mm 1 305 mm 2 160 mm 1 000 mm 995 mm 1 575 mm français CHAPITRE 3. CARACTÉRISTIQUES Indicateur de niveau de carburant Compteur horaire Standard Standard Gyrophare Capot moteur Arceau de sécurité (ROPS) En option Repliable Standard 29 ISEKI_SF438_450.indb 29 3/24/2014 2:44:12 PM SF438,450 PLATEAUX DE COUPE Modèle Type Largeur de coupe Nb de lames Longueur totale Dimensions Largeur totale Hauteur totale Plateau de coupe Poids Tringlerie Tunnel d’éjection SCMA 54 SCMA 60 Tondeuse rotative 1 372 mm 2 1 010 mm 1 440 mm 125 mm 103 kg 1 524 mm 2x2 1 288 mm 1 570 mm 225 mm 203 kg 20 kg 2 kg Réglage de hauteur de coupe 1 Réglage en 6 positions en déplaçant la goupille Réglage de hauteur de coupe 2 Aucun Réglage en 2 positions en déplaçant la goupille Réglage en 11 positions en déplaçant la goupille 20-125 mm Hauteurs de coupe 25-115 mm BAC DE RAMASSAGE Modèle Type Longueur totale Dimensions Largeur totale Hauteur totale Poids Capacité du bac Hauteur de levage Hauteur de déversement Système de levage Système de déversement Nb de vérins de levage Nb de vérins de déversement Levage Piston & cylindre Diam. x course Déversement Détection collecteur plein SBC1300 HE4 1 655 mm 1 100 mm 1 855 mm 175 kg 1 300 litres 2 100 mm 1 880 mm Hydraulique Hydraulique 2 2 25 x 45 x 261 mm 20 x 45 x 261 mm Arrêt automatique du plateau de coupe et de la turbine 30 ISEKI_SF438_450.indb 30 3/24/2014 2:44:12 PM français TONDEUSES À COUPE FRONTALE ISEKI SECTION TONDEUSE À COUPE FRONTALE ISEKI_SF438_450.indb 31 3/24/2014 2:44:12 PM ISEKI_SF438_450.indb 32 3/24/2014 2:44:12 PM CHAPITRE 4. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS français CHAPITRE 4. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS 5 6 1 13 4 8 10 11 14 3 7 9 2 12 15 FIG. 26 (1) Levier de levage du plateau de coupe (2) Pédale de blocage de différentiel (3) Levier de frein de stationnement (4) Levier d’accélérateur (5) Levier de déversement du bac (6) Levier de levage du bac (7) Levier de verrouillage d’inclinaison et de télescope (8) Tableau de bord (9) Pédale de frein (10) Pédale de marche avant HST (11) Pédale de marche arrière HST (12) Pédale de régulateur de vitesse (13) Porte-gobelet (14) Bouchon de réservoir (15) Prise à 7 broches 33 ISEKI_SF438_450.indb 33 3/24/2014 2:44:13 PM SF438,450 CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. TABLEAU DE BORD 10 12 11 13 2 3 4 8 7 6 9 1 5 FIG. 27 (1) Clé de contact (2) Interrupteur combiné (3) Interrupteur de gyrophare (4) Interrupteur de feux de détresse (5) Interrupteur de la PDF turbine (6) Interrupteur de la PDF du plateau de coupe (7)Interrupteur de la PDF de vitesse de rotation basse de la turbine (8) Interrupteur de prolongement de travail (9) Interrupteur de verrouillage de la PDF (10) Tableau de lampes témoins (11) Jauge de carburant (12) Compteur horaire (13)Jauge de température du liquide de refroidissement 34 ISEKI_SF438_450.indb 34 3/24/2014 2:44:13 PM CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS 1.1. CLÉ DE CONTACT 1 français :Position d’arrêt, OFF : le moteur s’arrête et tous les circuits électriques sont coupés. :Position de marche, ON : la clé de contact revient à cette position après le démarrage du moteur et y reste pendant l’utilisation. :Position préchauffage : le moteur est préchauffé. :Position de démarrage, START : le démarreur est activé. FIG. 28 (1) Clé de contact 1.2. INTERRUPTEUR COMBINÉ B Cet interrupteur intègre la commande des phares, la commande des clignotants et le bouton du klaxon. Tourner Turn switch l’interrupteur right-hand à droite (A) Interrupteur des phares 1st Position OFF : Arrêt 1e position : Feux de position (allume le tableau d’instruments) 2e position : Feux de position et phares (feux de croisement ou feux de route peuvent être sélectionnés par la position de l’interrupteur combiné) C A (B) Interrupteur des clignotants : : : 2nd (2) A: B: C: Clignotant droit Arrêt Clignotant gauche REMARQUE :L’interrupteur des clignotants fonctionne lorsque la clé de contact se trouve en position ON. B Tourner à gauche Turnl’interrupteur switch left-hand 1 FIG. 29 Interrupteur combiné Interrupteur des phares Interrupteur des clignotants Interrupteur du klaxon A feux de croisement low beam feux debeam route high changement passing REMARQUE :La commande des clignotants ne se coupe pas automatiquement. Ramenez la commande des clignotants en position centrale une fois votre virage effectué. (C) Bouton klaxon Pour activer le klaxon, il suffit d’appuyer sur le symbole du klaxon. FIG. 30 1.3. INTERRUPTEUR DE GYROPHARE Le gyrophare (en option) s’allume lorsque l’interrupteur de gyrophare est en position ON. 1.4. INTERRUPTEUR DE FEUX DE DÉTRESSE Les clignotants clignotent lorsque l’interrupteur de feux de détresse est positionné sur ON. 35 ISEKI_SF438_450.indb 35 3/24/2014 2:44:14 PM SF438,450 1.5. INTERRUPTEUR DE LA PDF TURBINE Avec cet interrupteur, vous pouvez démarrer ou arrêter la PDF de la turbine. Pour démarrer la PDF de la turbine, enfoncez l’interrupteur de la PDF turbine tout en enfonçant l’interrupteur de verrouillage de la PDF. Pour arrêter la PDF de la turbine, enfoncez l’interrupteur de verrouillage de la PDF. 4 REMARQUE :Lorsque la PDF de la turbine et celle du plateau de coupe fonctionnent, enfoncer l’interrupteur de la PDF de la turbine fait arrêter la PDF de la turbine et celle du plateau de coupe. N’utilisez pas la PDF de la turbine lorsque le plateau de coupe est muni de lames de mulching. Remplacez le fusible dans la boîte à fusibles. 8 7 6 9 5 FIG. 31 (3) Interrupteur de gyrophare (4) Interrupteur de feux de détresse (5) Interrupteur de la PDF turbine (6) Interrupteur de la PDF du plateau de coupe (7)Interrupteur de la PDF de vitesse de rotation basse de la turbine (8) Interrupteur de prolongement de travail du bac (9) Interrupteur de verrouillage de la PDF REMARQUE :Lorsque le bac est relevé, la PDF de la turbine ne peut pas être utilisée. 1.6. 3 INTERRUPTEUR DE LA PDF DU PLATEAU DE COUPE Avec cet interrupteur, vous pouvez démarrer ou arrêter la PDF du plateau de coupe. Pour démarrer la PDF du plateau de coupe, enfoncez l’interrupteur de la PDF du plateau de coupe tout en enfonçant l’interrupteur de verrouillage de la PDF. Pour arrêter la PDF du plateau de coupe, enfoncez l’interrupteur de verrouillage de la PDF. IMPORTANT :Démarrez d’abord la PDF de la turbine avant d’utiliser la PDF du plateau de coupe. (Sauf si le plateau de coupe est équipé de lames de mulching) REMARQUE :Lorsque le plateau de coupe est relevé, la PDF du plateau de coupe ne peut pas être utilisée. 1.7.INTERRUPTEUR DE VITESSE DE ROTATION BASSE DE LA TURBINE Enfoncez l’interrupteur de vitesse de rotation basse de la turbine pour diminuer la vitesse de rotation de la turbine. 1.8.INTERRUPTEUR DE PROLONGEMENT DE TRAVAIL DU BAC Lorsque le bac est plein, la PDF du plateau de coupe et celle de la turbine s’arrêtent et un signal sonore retentit. Pour continuer quelques mètres, enfoncez l’interrupteur de prolongement du bac et enfoncez les interrupteurs de PDF du plateau de coupe et de la turbine, ainsi que l’interrupteur de verrouillage de la PDF. Après avoir démarré la PDF du plateau de coupe, le signal sonore retentit et les PDF du plateau de coupe et de la turbine s’arrêtent. IMPORTANT :L’interrupteur de prolongement de travail du bac peut être enfoncé autant de fois que souhaité, mais il y a un risque d’obstruction du tunnel d’éjection avec de l’herbe. 1.9. INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DE LA PDF Enfoncez d’abord l’interrupteur de verrouillage de PDF pour savoir démarrer la PDF de la turbine ou du plateau de coupe. 36 ISEKI_SF438_450.indb 36 3/24/2014 2:44:15 PM 1.10. TABLEAU DE LAMPES TÉMOINS : IMPORTANT : Témoin des clignotants (gauche) : Le témoin s’allume lorsque l’interrupteur des clignotants est en position gauche ou que l’interrupteur des feux de détresse est en position ON. :Témoin de filtre à huile PDF de transmission obstrué : Le témoin s’allume lorsque le filtre à huile de la transmission est obstrué. (situé à l’arrière gauche de la tondeuse à coupe frontale) :Témoin du bac de ramassage : Ce témoin fonctionne uniquement lorsque la machine est équipée d’un bac de ramassage. Il s’allume et le signal sonore retentit lorsque le bac est rempli d’herbe avec le levier de PDF en position ON. Le signal sonore s’arrête lorsque la PDF du plateau de coupe et de la turbine esten position OFF. Le témoin s’éteint lorsque le bac est vidé. :Témoin de filtre à huile HST obstrué : Le témoin s’allume lorsque le filtre à huile du HST est obstrué. (situé au centre gauche de la tondeuse à coupe frontale) :Témoin de feux de croisement : Le témoin s’allume lorsque les feux de croisement de l’interrupteur combiné sont en position ON. :Témoin de PDF de turbine à vitesse de rotation basse : Le témoin s’allume lorsque la PDF de la turbine est à vitesse de rotation basse. :Témoin de phares : Le témoin s’allume lorsque les phares de l’interrupteur combiné est en position ON. :Témoin de ventilateur radiateur réversible : Le témoin s’allume lorsque le ventilateur du radiateur tourne à l’envers. :Témoin de feux de position : Le témoin s’allume lorsque les feux de position de l’interrupteur combiné est en position ON. :Témoin de pression d’huile : Le témoin s’allume lorsque l’huile moteur ne circule pas normalement. Il s’allume également lorsque la clé de contact est positionnée sur ON ou sur START lorsque le moteur est à l’arrêt, mais s’éteint dès que le moteur démarre. :Témoin de filtre à air obstrué : Le témoin s’allume lorsque l’élément du filtre à air est obstrué. :Témoin de liquide de refroidissement du moteur : Le témoin s’allume lorsque le liquide de refroidissement surchauffe. :T émoin de remorque : Le témoin clignote lorsque l’interrupteur des feux de détresse est en position ON et que les clignotants de la remorque sont connectés. IMPORTANT :L orsque le liquide de refroidissement surchauffe, le témoin s’allume, la rotation du ventilateur du radiateur tourne quelques secondes en sens inverse et la PDF s’arrête. Un signal sonore retentit en même temps pendant 2 secondes. Lorsque le témoin de contrôle est allumé, laissez tourner le moteur au ralenti et attendez que le témoin s’éteigne. Quand le témoin est éteint, coupez le moteur, recherchez la cause de la surchauffe (herbe obstruant l’aération du radiateur ou poussière autour du moteur, etc.). Puis reprenez le travail. :Témoin de charge de la batterie : Le témoin s’allume lorsque la batterie ne charge pas. Il s’allume également quand la clé de contact est en position ON ou en position de démarrage START lorsque le moteur est arrêté, mais devrais s’éteindre dès le démarrage du moteur. :Témoin de gyrophare : Le témoin s’allume lorsque le gyrophare est utilisé. Le gyrophare est en option. :Témoin de PDF du plateau de coupe : Le témoin s’allume lorsque la PDF du plateau de coupe est utilisée. :Témoin PDF turbine : Le témoin s’allume lorsque la PDF de la turbine est utilisée. AVERTISSEMENT : Lorsque vous vérifiez le radiateur, veillez à laisser refroidir suffisamment le moteur. Ne desserrez jamais le bouchon du radiateur lorsque le liquide de refroidissement est brûlant, faute de quoi l’eau bouillante s’en échappera. :Témoin des clignotants (droit) : Le témoin s’allume lorsque l’interrupteur des clignotants est en position droite ou que l’interrupteur des feux de détresse est en position ON. : Desserrez toujours le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin est éteint avant de conduire la tondeuse à coupe frontale afin de prévenir une usure anormale du frein. français CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS : émoin de réservoir vide : Le témoin s’allume lorsque T le réservoir est vide. :Témoin de frein de stationnement : Le témoin s’allume lorsque la clé de contact est en position ON et que le frein de stationnement est serré. Témoin de blocage de différentiel : Le témoin s’allume lorsque la pédale de blocage de différentiel est enfoncée ou lorsque la tondeuse à coupe frontale se déplace sur une pente de plus de « 14° ». :Témoin de préchauffage : Le témoin s’allume lorsque la clé de contact est positionnée sur GLOW. (Le témoin ne s’éteint pas si le préchauffage a été effectué). 37 ISEKI_SF438_450.indb 37 3/24/2014 2:44:17 PM SF438,450 1.11. JAUGE DE CARBURANT La jauge de carburant indique le niveau de carburant dans le réservoir lorsque la clé de contact est positionnée sur ON. Plus l’aiguille est rapprochée du « F », plus le réservoir est rempli. Ne laissez donc pas la jauge de carburant atteindre le point de réservoir vide « E ». REMARQUE :L a jauge ne peut pas indiquer précisément le niveau de carburant lorsque la tondeuse à coupe frontale se trouve sur une pente. Un certain temps est nécessaire pour indiquer le niveau de manière précise après que la tondeuse a retrouvé sa position horizontale. (7) 1.12. COMPTEUR HORAIRE FIG. 32 Jauge de carburant Le compteur horaire comptabilise les heures d’utilisation de la tondeuse à coupe frontale et les affiche (5 chiffres). Le dernier chiffre indique les dixièmes d’heure. QUARTZ 1.13.JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 0 0 0 0 0 4 La jauge, indique la température du liquide de refroidissement lorsque la clé de contact est positionné sur ON. HOURS UNIDECK C : - Indique une température trop basse pour un travail intensif. Patientez jusqu’à ce que vous puissiez appliquer une lourde charge. H : - Indique une surchauffe. Laissez tourner le moteur au ralenti sans charge pendant plusieurs minutes et recherchez la cause (référez-vous au chapitre « Dépannage »). (8) Compteur horaire FIG. 33 IMPORTANT :Lorsque le liquide de refroidissement surchauffe, le signal sonore retentit pendant 2 secondes. La rotation du ventilateur radiateur est inversée pendant quelques secondes et puis la PDF est automatiquement arrêtée. Lorsque le signal sonore retentit, laissez tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce que le signal sonore s’éteigne. Quand le signal sonore s’éteint, coupez le moteur et recherchez la cause de la surchauffe (herbe obstruant l’aération du radiateur ou poussière autour du moteur, etc.). Remettez ensuite le moteur en marche. FIG. 34 (9) Jauge de la température du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : Lorsque vous vérifiez le radiateur, veillez à laisser refroidir suffisamment le moteur. Ne desserrez jamais le bouchon du radiateur lorsque le liquide de refroidissement est brûlant, faute de quoi l’eau bouillante s’en échappera. 38 ISEKI_SF438_450.indb 38 3/24/2014 2:44:18 PM CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS LEVIERS ET PÉDALES DE COMMANDE 2.1. PÉDALE DE FREIN 1 2 7 3 français 2. La tondeuse à coupe frontale cesse d’avancer lorsque vous enfoncez cette pédale. 2.2. PÉDALE DE MARCHE-AVANT HST 4 En appuyant sur cette pédale, vous faites avancer la tondeuse à coupe frontale. La vitesse de marche-avant se commande par l’enfoncement de la pédale : la vitesse de marche-avant est proportionnelle à l’enfoncement de la pédale. 5 6 AV E R T I S S E M E N T : A p r è s u n e p é r i o d e d’utilisation prolongée, la position neutre de l’unité HST peut varier, ce qui sera à l’origine de différents problèmes comme des difficultés pour arrêter la tondeuse à coupe frontale, pour alterner marche-avant et marche-arrière, etc. Cela représente un sérieux danger. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) IMPORTANT :Lorsque l’unité HST est hors service, adressezvous à votre agent ISEKI pour la faire réparer. Le réglage de la position neutre de l’unité HST doit être effectué par votre agent ISEKI. FIG. 35 Pédale de frein Pédale de marche-avant HST Pédale de marche-arrière HST Pédale de blocage de différentiel Pédale du régulateur de vitesse Levier de frein de stationnement Levier de verrouillage d’inclinaison et de télescope 2.3. PÉDALE DE MARCHE-ARRIÈRE HST En appuyant sur cette pédale, vous faites reculer la tondeuse à coupe frontale. Le signal sonore retentit lorsque la marchearrière est enclenchée. La vitesse de marche-arrière se commande uniquement par l’enfoncement de la pédale : la vitesse de marche-arrière est proportionnelle à l’enfoncement de la pédale. AV E R T I S S E M E N T : A p r è s u n e p é r i o d e d’utilisation prolongée, la position neutre de l’unité HST peut varier, ce qui sera à l’origine de différents problèmes comme des difficultés pour arrêter la tondeuse à coupe frontale, pour alterner marche-avant et marche-arrière, etc. Cela représente un sérieux danger. IMPORTANT :Lorsque l’unité HST est hors service, adressezvous à votre agent ISEKI pour la faire réparer. Le réglage de la position neutre de l’unité HST doit être effectué par votre agent ISEKI. 2.4. PÉDALE DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL Le mécanisme de différentiel permet de réduire le rayon de braquage de la tondeuse à coupe frontale en permettant aux roues motrices gauche et droite de tourner à des vitesses différentes dans un virage. En revanche, les roues ont tendance à patiner sur l’herbe humide ou un sol meuble. Dans ce cas, réduisez le régime moteur et enfoncez la pédale de blocage du différentiel et les roues tournent à la même vitesse, ce qui facilite le déplacement en ligne droite. 39 ISEKI_SF438_450.indb 39 3/24/2014 2:44:18 PM SF438,450 AVERTISSEMENT : ・N ’utilisez jamais le blocage de différentiel lorsque vous vous déplacez à grande vitesse. ・Il est très dangereux de prendre un virage avec la tondeuse à coupe frontale lorsque la pédale de blocage de différentiel est enfoncée. Lorsque vous amorcez un virage, veillez à relâcher la pédale de blocage de différentiel. ・S i le blocage de différentiel n’est pas déverrouillé lorsque vous avez relâché la pédale correspondante, arrêtez immédiatement la tondeuse à coupe frontale et contactez votre agent ISEKI pour une réparation éventuelle. REMARQUE :Le blocage de différentiel est automatique lorsque la tondeuse à coupe frontale se déplace sur une pente de « 14° » ou plus. 2.5. PÉDALE DE RÉGULATEUR DE VITESSE Lorsque la pédale de régulateur de vitesse est enfoncée, la vitesse de déplacement actuelle est maintenue sans que la pédale de marche-avant HST ne soit enfoncée. Pour activer le régulateur de vitesse, enfoncez la pédale de marche-avant HST jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte et enfoncez ensuite la pédale de régulateur de vitesse. Pour désactiver le régulateur de vitesse, enfoncez la pédale de frein. AVERTISSEMENT : N’utilisez le régulateur de vitesse que dans les espaces ouverts, sans obstacles et présentant une parfaite visibilité ou pour rouler sur route. Vous devez être parfaitement familiarisé avec l’utilisation du régulateur de vitesse avant de l’utiliser. IMPORTANT :Pour éviter toute panne mécanique, n’enfoncez pas la pédale de régulateur de vitesse sans avoir d’abord enfoncé la pédale de marche-avant HST. REMARQUE :Le régulateur de vitesse n’est pas disponible en marche-arrière. 2.6. LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Utilisez ce levier pour le stationnement de la tondeuse à coupe frontale. Tirez le levier vers le haut pour serrer le frein de stationnement Afin d’optimaliser les performances du frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et serrez le frein de stationnement. Appuyez sur le bouton en haut du levier et abaissez le levier pour relâcher le frein. Le témoin de stationnement s’allume lorsque la clé de contact est positionnée sur ON et que le levier de stationnement est tiré vers le haut. Relâchez le levier de stationnement avant de démarrer la tondeuse à coupe frontale et assurez-vous que le témoin de stationnement est éteint. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais avancer la tondeuse avec le frein de stationnement serré, car cela réduirait rapidement l’efficacité du freinage ou, pire encore, cela pourrait provoquer une panne des freins. 40 ISEKI_SF438_450.indb 40 3/24/2014 2:44:18 PM CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS français Dans le pire des cas, le système de freins peut provoquer un incendie si le tambour surchauffe et que des substances inflammables se trouvent à proximité. ATTENTION : Avant de quitter la tondeuse à coupe frontale, veillez à serrer le frein de stationnement. REMARQUE :Un signal sonore retentit lorsque la pédale de marche-avant ou arrière HST est enfoncée en même temps que l’application du levier de frein de stationnement. 2.7.LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAISON ET DE TÉLESCOPE La colonne de direction est inclinable pour une position de conduite optimale. Pour ajuster l’angle et la hauteur, tournez le levier de blocage antihoraire tout en tenant le volant de l’autre main : ainsi, l’inclinaison est débloquée. Sélectionnez l’angle et la hauteur le plus adéquat. Tournez ensuite le levier dans le sens horaire pour bloquer la colonne de direction dans la position souhaitée. ATTENTION : Ne procédez au réglage de l’inclinaison et de hauteur que lorsque la machine est garée. 3 PANNEAU D’AILE 1 3.1. LEVIER DE LEVAGE DU PLATEAU DE COUPE 3 Ce levier permet d’abaisser ou de lever la tringle de levage du plateau de coupe. BAS : Déplacez le levier en avant pour abaisser la tringle de levage. Le levier peut être maintenu dans la position la plus basse. Ramenez le levier au point mort manuellement. 2 AUT : Déplacez le levier vers l’arrière pour remonter la H tringle de levage. Le levier revient au point mort lorsque vous le relâchez. 4 ATTENTION : Lorsque vous effectuez l’entretien ou que vous quittez la tondeuse à coupe frontale, n’oubliez pas d’abaisser le plateau de coupe au maximum. (1) (2) (3) (4) IMPORTANT : Ne maintenez pas le levier de plateau de coupe dans la position haute trop longtemps, cela risquerait d’endommager le circuit hydraulique. FIG. 36 Levier de levage du plateau de coupe Levier de levage du bac Levier de déversement du bac Levier d’accélérateur 3.2.LEVIER DE LEVAGE DU BAC DE RAMASSAGE Ce levier permet d’abaisser ou de lever le bac de ramassage. BAS : Déplacez le levier en avant pour abaisser le bac de ramassage. HAUT : Déplacez le levier vers l’arrière pour remonter le bac de ramassage. 41 ISEKI_SF438_450.indb 41 3/24/2014 2:44:19 PM SF438,450 3.3.LEVIER DE DÉVERSEMENT DU BAC Ce levier permet de déverser le bac de ramassage. FERMER : Déplacez le levier vers l’avant pour fermer le bac de ramassage. DÉVERSER : D éplacez le levier vers l’arrière pour déverser le bac de ramassage. 3.4. LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR Ce levier commande le régime du moteur. BAS : Déplacez le levier vers l’arrière (vers le symbole « tortue ») pour réduire le régime moteur. HAUT : D éplacez le levier vers l’avant (vers le symbole « lièvre ») pour augmenter le régime moteur. 4. AUTRES COMMANDES 4.1. INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ Des dispositifs de sécurité équipent le siège du conducteur, la pédale de frein et le capot du moteur. Avant de démarrer le moteur, fermez le capot du moteur, le conducteur doit être assis dans le siège du conducteur et la pédale de frein doit être complètement enfoncée. ATTENTION : Si le moteur ne démarre pas suite au mauvais fonctionnement d’un interrupteur de sécurité ou ne s’arrête pas quand le conducteur quitte son siège, contactez immédiatement votre agent ISEKI pour effectuer les réparations éventuelles. 4.2. INTERRUPTEUR DE DÉCHARGEMENT HST Enfoncez les interrupteur de décharge HST, ce qui vous permet de déplacer la tondeuse à coupe frontale en la poussant, sans démarrer le moteur. ATTENTION : Assurez-vous de ne pas déplacer la tondeuse à coupe frontale sur une longue distance. Ne pas l’utiliser pour remorquer. 1 (1) FIG. 37 Interrupteur de déchargement HST 42 ISEKI_SF438_450.indb 42 3/24/2014 2:44:19 PM CHAPITRE 6. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Pour éviter des pannes ou des accidents pendant l’utilisation, il est essentiel de conserver votre tondeuse à coupe frontale en bon état. Les vérifications pré-opérationnelles suivantes doivent être impérativement effectuées quotidiennement avant d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT : ・Avant de procéder à l’inspection, veillez à garer la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat et stable. Afin d’optimaliser les performances du frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et serrez le frein de stationnement. Arrêtez le moteur, abaissez au maximum le plateau de coupe, puis patientez plus de 10 secondes. Pour finir, assurez-vous que les lames de coupe et le ventilateur soufflant sont totalement à l’arrêt. ・L’équilibrage du poids de la machine est un facteur de sécurité très important. Quand la tondeuse est équipée d’un équipement supplémentaire, tel qu’une cabine, etc., demandez à votre agent ISEKI en quoi il peut modifier son équilibre. Suivez toujours ses conseils. 1. français CHAPITRE 6. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION POINTS À VÉRIFIER (1) Ce qui semblait anormal lors des utilisations précédentes. (2) Faites le tour de la tondeuse à coupe frontale et vérifiez : ・ Gonflage des pneus ・ Pièces extérieures (capots brisés ou déformés, etc.) ・ Fuites (huile moteur, huile de transmission, carburant, etc.) ・ Nettoyage de la prise d’air ・ Niveau d’huile moteur ・ Niveau de liquide de refroidissement ・ La courroie du ventilateur ・ Niveau de carburant ・ Filtre à carburant ・ Niveau d’huile de transmission ・Serrage des boulons et écrous des roues avant et arrière ・ Nettoyage du radiateur et de la grille de radiateur ・ Organes électriques ・ Les lames du plateau de coupe ・ Les pièces extérieures du plateau de coupe (capots déformés ou cassés) ・ Fuite d’huile du carter d’engrenage de la tondeuse ・ Nettoyage des roues de jauge ・ Les goupilles et clips (desserrés, cassés ou perdus) ・ Ventilateur turbine desserré ・ Le tube d’admission de la turbine (cassé) (3) En étant assis sur le siège du conducteur : ・ Vérification des freins ・ Réglage du siège (4) Après démarrage du moteur : ・Contrôle du bon fonctionnement des interrupteurs de sécurité 2. CONTRÔLE ET ENTRETIEN Consultez la section « ENTRETIEN ». 43 ISEKI_SF438_450.indb 43 3/24/2014 2:44:20 PM SF438,450 CHAPITRE 7. UTILISATION 1. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR ATTENTION : ・Avant de démarrer le moteur, veillez à effectuer les vérifications préalables conformément au tableau de vérifications périodiques. ・Suivez les instructions du « CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». ・Respectez les instructions figurant sur les étiquettes de sécurité de la tondeuse à coupe frontale, du plateau de coupe et du bac de ramassage. 2. DÉMARRAGE DU MOTEUR 6 AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de démarrer le moteur dans un local clos mal ventilé. Veillez à assurer une ventilation suffisante car les gaz d’échappement peuvent être mortels. IMPORTANT : Avant de démarrer le moteur, le capot doit être parfaitement fermé. Asseyez-vous correctement sur le siège du conducteur et enfoncez la pédale de frein, sinon le moteur ne peut pas démarrer. a. Refermez correctement le capot moteur. b. Asseyez-vous correctement sur le siège du conducteur. c. Serrez convenablement le frein de stationnement (1). d. Déplacez le levier de levage du plateau de coupe (2) vers l’avant (position BAS). 5 1 FIG. 38 (1) Levier de frein de stationnement (5) Pédale de frein (6) Clé de contact e.Abaissez et déversez le bac en déplaçant le levier de levage du bac (3) et le levier de déversement du bac (4) en avant. f. 4 2 Appuyez à fond sur la pédale de frein (5). g.Introduisez la clé dans le contacte à clés (6) et tournez la clé jusqu’à la position ON. Assurez-vous que les témoins de charge et de pression d’huile sont tous deux allumés. h.Amenez le levier d’accélérateur (7) sur une position de vitesse intermédiaire, c’est-à-dire entre les positions grande vitesse et petite vitesse. 7 A i.Tournez la clé de contact sur la position GLOW (préchauffage) et maintenez-la sur cette position pendant cinq à dix secondes. B 3 FIG. 39 (2) Levier de levage du plateau de coupe (3) Levier de levage du bac (4) Levier de déversement du bac (7)Levier d’accélérateur (A) Grande vitesse (B) Petite vitesse IMPORTANT :Ne préchauffez jamais plus de 10 secondes sous peine de brûler les bougies de préchauffage. 44 ISEKI_SF438_450.indb 44 3/24/2014 2:44:21 PM CHAPITRE 7. UTILISATION B IMPORTANT : Ne maintenez pas la clé de contact en position START pendant plus de 10 secondes. Si le moteur refuse de démarrer, ramenez la clé en position OFF et attendez au moins 20 secondes avant de répéter l’opération. Dans le cas contraire, la batterie va se décharger très rapidement. A français j.Tournez la clé de contact sur la position START pour lancer le moteur. k.Dès que le moteur démarre, relâchez la clé de contact. Elle reviendra automatiquement à la position ON. l. Relâchez progressivement la pédale de frein. FIG. 40 A : Témoin de charge de batterie B : Témoin de pression d’huile m.Assurez-vous que les témoins de charge et de pression d’huile sont éteintes. IMPORTANT : Si le témoin de pression d’huile reste allumé, arrêtez aussitôt le moteur et vérifiez le niveau d’huile du moteur. A n.Poursuivez la montée en température de la tondeuse à coupe frontale pendant au moins 5 minutes. C 5 IMPORTANT :・N e tournez jamais la clé de contact sur la position START après avoir démarré le moteur, sous peine de l’endommager. ・U ne durée insuffisante de montée en température entraîne une mauvaise lubrification du moteur, la viscosité de l’huile étant trop élevée, ce qui risque de réduire la longévité du moteur. D ATTENTION : Pendant la montée en température d u m o t e u r, v e i l l e z à s e r r e r l e f r e i n d e stationnement pour éviter tout mouvement intempestif de la tondeuse à coupe frontale. (5) Clé de contact REMARQUE :L es critères et les temps de montée en température sont les suivants : Température extérieure Supérieure à 0 °C De 0 °C à -10 °C De -10 °C à -20 °C Inférieur à -20 °C B FIG. 41 A : position OFF B : Position ON C : Position GLOW (préchauffage) D : Position START Montée en température 5 à 10 minutes 10 à 20 minutes 20 à 30 minutes Plus de 30 minutes AVERTISSEMENT : Ne faites jamais avancer la tondeuse avec le frein de stationnement serré car cela réduirait rapidement l’efficacité du freinage ou, pire encore, cela pourrait provoquer une panne des freins. Dans le pire des cas, le système de freins peut provoquer un incendie si le tambour surchauffe et que des substances inflammables se trouvent à proximité. 45 ISEKI_SF438_450.indb 45 3/24/2014 2:44:22 PM SF438,450 3. DÉPLACEMENT 6 ATTENTION : ・Tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale, veillez à l’utiliser sur un vaste terrain plat, sans obstacle et en ayant une vue dégagée. Apprenez à maîtriser chacune des commandes. ・Inspectez la surface à tondre pour identifier les bosses, les fossés, les talus, les dénivelés, les pentes, l’inclinaison du terrain, les zones meubles ou détrempées, etc., afin d’éviter les accidents, tels qu’un renversement, une chute ou une glissade de la tondeuse à coupe frontale. a. b. 1 5 4 Démarrez le moteur. (Voir Chapitre 7.2.) FIG. 42 Pédale de frein Levier de frein de stationnement Pédale de marche-avant HST Pédale de marche-arrière HST (1) (4) (5) (6) Enfoncez complètement la pédale de frein (1). ATTENTION : ・Tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale, utilisez-la en position petite vitesse (BAS). ・Lorsque vous vous déplacez sur des obstacles, fossés, talus, gradins, pentes, zones meubles ou détrempées, etc., placez le levier d’accélérateur en position petite vitesse (BAS). 3 c.(Lors du déplacement) : Placez le levier d’accélérateur (2) en position grande vitesse (HAUT) pour augmenter le régime du moteur. (Lors du déplacement) : Placez le levier d’accélérateur en position grande vitesse (HAUT) 2 d.Placez le levier de levage du plateau de coupe (3) en position HAUT pour lever le plateau de coupe du sol. A e.Lorsqu’un bac est fixé à la tondeuse à coupe frontale, veillez à l’abaisser. B FIG. 43 (2)Levier d’accélérateur (A) Grande vitesse (B) Petite vitesse (3) Levier de levage du plateau de coupe ATTENTION : Si vous effectuez un déplacement à grande vitesse sans relever le plateau de coupe, les lames risquent de heurter des pierres ou des souches, ce qui peut être à l’origine d’une panne de la tondeuse à coupe frontale ou provoquer des accidents graves. ATTENTION : Lorsque vous commencez à vous déplacer, veillez à abaisser le bac au maximum. Dans le cas contraire, la tondeuse à coupe frontale risque de se retourner, ce qui est très dangereux. 46 ISEKI_SF438_450.indb 46 3/24/2014 2:44:23 PM f. V érifiez que le levier de frein de stationnement (4) est relâché. g. Relâchez progressivement la pédale de frein. français CHAPITRE 7. UTILISATION IMPORTANT : Pour votre sécurité, avant de faire avancer la tondeuse à coupe frontale, vérifiez les conditions à l’avant et aux abords de la tondeuse. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais avancer la tondeuse avec le frein de stationnement serré, car cela réduirait rapidement l’efficacité du freinage ou, pire encore, cela pourrait provoquer une panne des freins. Dans le pire des cas, le système de freins peut provoquer un incendie si le tambour surchauffe et que des substances inflammables se trouvent à proximité. h.La direction assistée de manière hydraulique rend le volant très facile à tourner. Ainsi, la tondeuse à coupe frontale tourne à droite lorsque vous tournez le volant dans le sens des aiguilles d’une montre et à gauche lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT : ・Évitez de tourner brusquement le volant lorsque vous roulez à vive allure, cela peut être très dangereux. ・N’amorcez jamais un virage brusque sur une pente. Ralentissez suffisamment et tournez le volant doucement afin d’éviter que la tondeuse bascule ou chute. i.Appuyez doucement sur la pédale de marche-avant HST (5) et la tondeuse à coupe frontale se met à avancer lentement. Pour faire marche-arrière, appuyez doucement sur la pédale de marche-arrière HST (6) et la tondeuse à coupe frontale se met à reculer lentement. Le signal sonore retentit lorsque la marche-arrière est enclenchée. ATTENTION : ・N’enfoncez pas brutalement la pédale HST afin d’éviter les mouvements trop brusques de la tondeuse à coupe frontale, synonymes de danger. ・Avant de changer de sens de marche, veillez à ce que la tondeuse à coupe frontale soit à l’arrêt complet. ・Lorsque vous effectuez une marche-arrière, assurez-vous que les conditions de sécurité sont bien respectées à l’arrière de la tondeuse à coupe frontale. 47 ISEKI_SF438_450.indb 47 3/24/2014 2:44:23 PM SF438,450 4. RÉGULATEUR DE VITESSE 1 Pour activer le régulateur de vitesse, enfoncez la pédale de marche-avant HST (1) jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte et enfoncez ensuite la pédale de régulateur de vitesse (2). Pour désactiver le régulateur de vitesse, enfoncez la pédale de frein (3). 3 AVERTISSEMENT : N’utilisez le régulateur de vitesse que dans les espaces ouverts, sans obstacles et présentant une parfaite visibilité ou pour rouler sur route. Vous devez être parfaitement familiarisé avec l’utilisation du régulateur de vitesse avant de l’utiliser. 2 FIG. 44 (1) Pédale de marche-avant HST (2) Pédale du régulateur de vitesse (3) Pédale de frein IMPORTANT :Pour éviter toute panne mécanique, n’enfoncez pas la pédale de régulateur de vitesse sans avoir d’abord enfoncé la pédale de marcheavant HST. REMARQUE :Le régulateur de vitesse n’est pas disponible en marche-arrière. 5. ARRÊT a. Relâchez la pédale HST (1) ou (2) 2 b.Placez le levier d’accélérateur (3) en position petite vitesse BAS pour ralentir le moteur. c.Appuyez sur la pédale de frein (4) et serrez correctement le frein de stationnement (5). 4 ATTENTION : Garez la tondeuse à coupe frontale sur un sol plat et dur et veillez à ce que le frein de stationnement soit convenablement serré. Afin d’optimaliser les performances du frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et serrez le frein de stationnement. 1 5 d.Placez le levier de levage du plateau de coupe (6) en position BAS pour abaisser le plateau de coupe au maximum. FIG. 45 (1) Pédale de marche-avant HST (2) Pédale de marche-arrière HST (4) Pédale de frein (5) Levier de frein de stationnement ATTENTION : Lorsque vous arrêtez la tondeuse à coupe frontale, veillez à abaisser le plateau de coupe au maximum pour prévenir les accidents. 6 3 FIG. 46 (3) Levier d’accélérateur (6) Levier de levage du plateau de coupe 48 ISEKI_SF438_450.indb 48 3/24/2014 2:44:25 PM CHAPITRE 7. UTILISATION 6. ARRÊT DU MOTEUR français a.Amenez le levier d’accélérateur (1) en position petite vitesse afin de réduire le régime moteur. b.Tournez la clé de contact sur la position OFF pour arrêter le moteur. IMPORTANT : ・N ’arrêtez jamais brusquement le moteur quand il tourne à régime élevé, excepté en cas d’urgence. ・A près une utilisation prolongée, veillez à laisser tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes, puis arrêtez-le. Un arrêt brusque du moteur peut provoquer une surchauffe. 1 d.Retirez la clé de contact. (1) Levier d’accélérateur ATTENTION : Quand vous quittez la tondeuse à coupe frontale, veillez à arrêter le moteur et à retirer la clé de contact pour prévenir un démarrage inopiné ou l’utilisation de la machine par un enfant ou une personne non autorisée. FIG. 47 49 ISEKI_SF438_450.indb 49 3/24/2014 2:44:26 PM SF438,450 CHAPITRE 8. ENTRETIEN Lorsque vous vérifiez le moteur, relevez le bac au maximum et verrouillez le vérin de levage avec la plaque de verrouillage du vérin de levage (1). En cas de problème ou d’anomalie qui ne serait pas repris dans le présent manuel, consultez votre agent ISEKI. AVERTISSEMENT : Pour effectuer la lubrification ou l’entretien de votre tondeuse à coupe frontale : ・Placez-la sur un terrain plat et stable. ・Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. ・S e r r e z c o n v e n a b l e m e n t l e f r e i n d e stationnement. ・Placez le levier de levage en position BAS pour abaisser le plateau de coupe au maximum. ・A ttendez que le moteur ait suffisamment refroidi avant d’effectuer l’entretien. En gardant ces éléments à l’esprit, veillez à effectuer l’entretien de la machine en temps utile et à respecter les consignes de sécurité. FIG. 48 1 1 ATTENTION : N’oubliez pas de verrouiller le vérin de levage. Dans le cas contraire, si vous touchez le levier de levage accidentellement, vous risquez d’être heurté par le bac qui chute. FIG. 49 (1) Verrouillage du vérin de levage 1. ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN 1 Ouverture/fermeture du capot 2 Pour ouvrir le capot (1), levez le capot avec la poignée (2) vers le haut. Pour fermer le capot, abaissez le capot à l’aide de la poignée. ATTENTION : Lorsque vous ouvrez ou fermez le capot, pensez à arrêter le moteur et à retirer la clé de contact. (1) Capot (2) Poignée FIG. 50 50 ISEKI_SF438_450.indb 50 3/24/2014 2:44:27 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN NIVEAU D’HUILE MOTEUR a.Sortez la jauge d’huile moteur (1) qui se trouve sur la paroi droite du moteur. b. Essuyez l’extrémité de la jauge avec un chiffon sec. c. Puis remettez-la en place. français 2. 1 d.Retirez-la à nouveau. Le niveau d’huile doit se situer entre les limites A (haut) et B (bas). e.Si le niveau d’huile est plus bas que la limite inférieure, complétez-le par l’ouverture de remplissage d’huile moteur (2) avec la même huile que celle contenue dans le moteur. FIG. 51 ATTENTION : Attendez au moins 5 minutes après avoir arrêté le moteur avant de vérifier le niveau d’huile. L’huile peut être très chaude après utilisation de la machine et causer des brûlures ; de plus, l’huile met un certain temps pour redescendre dans le carter d’huile. B A 1 IMPORTANT : ・Ne faites jamais l’appoint avec différents types d’huile. L’ajout d’un type d’huile différent risque de détériorer la qualité de l’huile initiale. ・Le niveau d’huile ne doit pas dépasser la limite supérieure. Sinon, vous risquez d’endommager le moteur. ・Utilisez l’huile recommandée par ISEKI ou de l’huile 10W-30 CC de classe SAE ou de meilleure qualité. ・Choisissez une huile de viscosité adéquate, en fonction de la température ambiante. FIG. 52 (1) Jauge d’huile moteur A : Limite supérieure B : Limite inférieure VISCOSITÉ SIMPLE 2 VISCOSITÉ MULTIPLE FIG. 53 (2) Orifice de remplissage d’huile moteur 51 ISEKI_SF438_450.indb 51 3/24/2014 2:44:28 PM SF438,450 3. NIVEAU D’HUILE DE TRANSMISSION (POUR CARTER HST ET PDF) 2 La fenêtre de contrôle (1) du niveau d’huile (pour carter HST) se situe sur le côté de l’aile du côté droit. Garez la machine un sol plat. Le niveau d’huile doit être indiqué par le regard de niveau d’huile. Vérifiez que le niveau d’huile se situe entre les repères inférieur et supérieur. 1 Retirez le bouchon (2) en haut à droite de l’aile et remplissez d’huile. IMPORTANT : Utilisez de l’huile de transmission normale (carter HST). Veillez donc à ce que l’huile soit propre et ne contienne ni poussière, ni eau, ni saletés. FIG. 54 (1) Fenêtre de contrôle du niveau d’huile (pour carter HST) (2) Orifice de remplissage d’huile (pour carter HST) La fenêtre de contrôle (3) de niveau d’huile (pour carter PDF) se situe au centre, à gauche de la tondeuse à coupe frontale. Garez la machine un sol plat. Le niveau d’huile doit être indiqué par le regard de niveau d’huile. UP 3 Retirez le bouchon (4) et remplissez le réservoir d’huile. 4 FIG. 55 (3) Fenêtre de contrôle du niveau d’huile (pour carter PDF) (4) Orifice de remplissage d’huile (pour carter PDF) 4. NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A ATTENTION : N’enlevez jamais le bouchon du radiateur pendant ou juste après l’utilisation de la tondeuse. Le liquide de refroidissement du radiateur est très chaud et sous haute pression ; vous risquez de vous brûler. Assurez-vous que le moteur est suffisamment refroidi avant de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. 1 UP B érifiez que le niveau du liquide de refroidissement dans le V vase d’expansion (1) se situe entre les repères supérieur (A) et inférieur (B). Si le niveau est plus bas que la limite inférieure, remplissez le vase d’expansion avec du liquide de refroidissement. (1) Vase d’expansion A : Limite supérieure B : Limite inférieure FIG. 56 52 ISEKI_SF438_450.indb 52 3/24/2014 2:44:30 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN 5. NIVEAU DE CARBURANT 1 Capacité du réservoir de carburant : français Vérifiez le niveau de carburant avec la jauge de carburant (1) sur le tableau de bord. Plus l’aiguille est rapprochée du « F », plus le réservoir est rempli. Ne laissez donc pas la jauge de carburant atteindre le point de réservoir vide « E ». 48 litres DANGER : Lorsque vous faites le plein de carburant, respectez scrupuleusement les instructions suivantes sous peine de provoquer un incendie. ・Avant tout ravitaillement en carburant, veillez à couper le moteur et attendez que le moteur et les pièces chaudes aient suffisamment refroidi. ・Évitez à tout prix les étincelles ou flammes nues à proximité du réservoir de carburant. ・Ne fumez pas ! ・Essuyez immédiatement le carburant éventuellement renversé. (1) Jauge de carburant 2 IMPORTANT : ・Dès que l’aiguille de la jauge de carburant se trouve sur « E », faites le plein. N’essayez jamais de continuer à utiliser la tondeuse si le niveau de carburant indiqué est inférieur à « E », sinon l’air risque d’être aspiré dans le circuit de carburant, ce qui rendrait les démarrages plus difficiles et diminuerait la puissance du moteur. ・Utilisez exclusivement du diesel. N’utilisez jamais de pétrole lourd ou de l’essence. L’utilisation de tout carburant autre que le diesel provoquerait une défaillance de la pompe d’injection. 6. FIG. 57 FIG. 58 (2) Orifice de remplissage de carburant 1 FILTRE À AIR 2 a.Le filtre à air (1) se situe au centre, à gauche de la tondeuse à coupe frontale. Enlevez le capot du filtre à air manuellement. b.Pincez le clapet en caoutchouc (2) pour éliminer les poussières accumulées à l’intérieur. S’il contient des poussières humides, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. c. (1) Filtre à air FIG. 59 (2) Clapet en caoutchouc Enlevez l’élément (3) du filtre à air. d.Tapotez-le doucement pour faire tomber les poussières tout en le maintenant de l’autre main. 3 e.Si cette opération ne suffit pas à nettoyer l’élément, utilisez de l’air comprimé pour le dépoussiérer. Soufflez l’air de l’intérieur vers l’extérieur de l’élément. f.Si cela ne suffit pas à le nettoyer, trempez l’élément dans une solution détergente neutre pendant environ 30 minutes, puis rincez-le à l’eau claire. Ensuite, laissezle sécher à l’air libre. FIG. 60 (3) Élément 53 ISEKI_SF438_450.indb 53 3/24/2014 2:44:31 PM SF438,450 g.Après nettoyage, remontez l’élément dans l’ordre inverse du démontage. IMPORTANT : ・Ne frappez jamais l’élément contre un objet dur comme un mur en béton. ・R emplacez l’élément après cinq lavages ou s’il est endommagé. ・N’essayez jamais de démarrer le moteur si le filtre à air n’est pas en place. Sinon, vous risquez d’endommager le moteur. 7. FILTRE À CARBURANT Le filtre à carburant (1) est situé sous le plancher du côté gauche de la tondeuse à coupe frontale. Vérifiez que le bol décanteur ne contient pas de dépôts de poussière ni d’eau. UP 1 a.Tournez le robinet d’arrivée de carburant (2) lorsque de la poussière ou de l’eau s’est accumulée dans le fond. b.Dévissez l’écrou de blocage (3) pour déposer le bol décanteur et l’élément. c.Nettoyez soigneusement l’intérieur du bol et de l’élément avec du diesel. DANGER : ・Il est interdit de fumer lors de la vérification ou du nettoyage du filtre à carburant. ・Éloignez les étincelles et les flammes nues du filtre à carburant. ・E s s u y e z i m m é d i a t e m e n t l e c a r b u r a n t éventuellement renversé. 8. (1) Filtre à carburant FIG. 61 TUYAUX D’ALIMENTATION EN CARBURANT Vérifiez les tuyaux d’alimentation en carburant toutes les 100 heures d’utilisation pour localiser les craquelures ou les fuites éventuelles. Il faut impérativement remplacer un tuyau endommagé par un tuyau neuf. 54 ISEKI_SF438_450.indb 54 3/24/2014 2:44:31 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN COURROIE DU VENTILATEUR 4 AVERTISSEMENT : ・A vant de vérifier l’état de la courroie du ventilateur, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. ・A ttendez que le moteur et les organes mécaniques aient totalement refroidi afin d’éviter les brûlures. 5 2 français 9. A La courroie du ventilateur (1), est située à l’arrière droit du compartiment moteur, sous le capot. Vérifiez sa tension et son état. 3 Appuyez sur la courroie avec un doigt en appliquant une force de 10 kg, entre l’alternateur (2) et la poulie du vilebrequin (3), et vérifiez son fléchissement (A). Si la courroie fléchit d’environ 10 mm, sa tension est correcte. (1) (2) (3) 1 FIG. 62 Courroie du ventilateur (4) Boulon de blocage Alternateur (5) Boulon de réglage Poulie du vilebrequin Lorsque le fléchissement de la courroie est incorrect, il faut le corriger de la manière suivante : a.Desserrez les boulons de blocage (4) et de réglage (5) de l’alternateur. b.Déplacez l’alternateur vers l’extérieur afin de retendre la courroie. Resserrez temporairement les boulons de blocage et de réglage tout en tirant légèrement sur l’alternateur. c.Vérifiez à nouveau le fléchissement de la courroie pour vous assurer que la tension est correcte. Si elle est correcte, resserrez convenablement les boulons de blocage et de réglage. IMPORTANT : Si la courroie est défectueuse, commandez-en une nouvelle auprès de votre agent ISEKI. 55 ISEKI_SF438_450.indb 55 3/24/2014 2:44:31 PM SF438,450 10. JEU DE LA PÉDALE DE FREIN Appuyez sur la pédale de frein (1) et serrez correctement le frein de stationnement (2). Réglez la longueur de la tige de frein (3). Relâchez le levier de frein de stationnement et vérifiez qu’il y a du jeu sur le bras de frein. 1 DANGER : ・Pendant l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale, le jeu de la pédale de frein peut s’accroître. Un jeu excessif nuira aux performances de freinage, ce qui est très dangereux. ・Avant l’utilisation, vérifiez le jeu de la pédale de frein. 2 (1) (vue d’en haut) FIG. 63 (2) Frein de stationnement FIG. 64 (vue de droite) (1) Pédale de frein (4) Écrous de blocage Pédale de frein (2) Tige de frein (Avant) (5) Bras de frein FIG. 65 (3) Tige de frein (Latéral) (6) Levier de frein de stationnement 56 ISEKI_SF438_450.indb 56 3/24/2014 2:44:34 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN 11. POINT MORT DU MODULE HYDROSTATIQUE français AVERTISSEMENT : Le point mort du module hydrostatique peut se dérégler à la longue, ce qui peut rendre l’arrêt et les changements de sens de marche de la machine hasardeux et dangereux. IMPORTANT :Lorsque l’unité HST est hors-service, adressezvous à votre agent ISEKI pour la faire réparer. Si vous n’avez pas d’autre solution que de procéder au réglage, respectez les instructions suivantes : La tringlerie HST est située à l’arrière de la tondeuse à coupe frontale, à gauche de la pompe hydraulique. Cette biellette permet de régler le point mort. 3 a.Séparez le plateau de coupe de la tondeuse à coupe frontale. b.Amenez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat et stable. Placez des cales légèrement en retrait des roues avant et arrière. 1 c.Avant le réglage, vérifiez que le moteur est à l’arrêt pour éviter les accidents. 2 d.Desserrez les deux écrous de blocage (1) et tournez la tige pour en régler la longueur. e.Lorsque la tondeuse à coupe frontale se déplace vers l’avant sans enfoncer la pédale de marche avant HST, réglez la longueur de la tige et déplacez le bras (3) dans le sens horaire. Lorsque la tondeuse à coupe frontale se déplace vers l’arrière sans enfoncer la pédale de marche arrière HST, réglez la longueur de la tige et déplacez le bras (3) dans le sens antihoraire. Bloquez-le temporairement avec l’écrou de blocage. (1) (3) Écrou de blocage Bras (pour pompe) FIG. 66 (2) Tige f.Démarrez le moteur et placez le levier d’accélérateur en position intermédiaire entre les positions grande vitesse (HIGH) et petite vitesse (LOW). g. Relâchez le frein de stationnement. h.Si la tondeuse à coupe frontale ne bouge pas, cela signifie que le point mort est correctement réglé. i.Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Serrez convenablement l’écrou de blocage qui avait été temporairement serré. 57 ISEKI_SF438_450.indb 57 3/24/2014 2:44:38 PM SF438,450 12. BOULONS ET ÉCROUS DE SERRAGE DES ROUES Contrôlez le serrage des écrous et des boulons des roues. Resserrez tous les boulons au couple spécifié. Couple de serrage préconisé : Roue avant : 87,2 N・m ~ 102,9 N・m (890 kgf・cm ~ 1 050 kgf・cm) Roue arrière : 137,2 N・m ~ 156,8 N・m (1 400 kgf・cm ~ 1 600 kgf・cm) Serrez les vis à peu près au maximum, puis serrez-les à nouveau de sorte que la rainure et l’orifice soient alignés, insérez la goupille par l’orifice et la rainure, divisez son extrémité. 13. BATTERIE DANGER : ・La batterie dégage des gaz explosifs. Par conséquent, évitez de fumer et éloignez les étincelles et les flammes nues de la batterie. La charge de la batterie doit se faire dans un local bien ventilé pour dissiper les gaz explosifs le plus rapidement possible. ・L’électrolyte de la batterie est extrêmement corrosif et peut provoquer des brûlures ; en cas d’éclaboussures sur la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau. Si l’acide entre en contact avec les yeux, rincezles immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. ・Lorsque vous utilisez des câbles de démarrage, respectez les consignes de sécurité. ■ UP 1 (1) Batterie FIG. 67 2 VÉRIFICATION DE LA BATTERIE La batterie (1) est située au milieu du côté gauche de la tondeuse à coupe frontale. Vérifiez que le niveau d’électrolyte se situe entre les limites supérieure et inférieure de la batterie. Lorsque le niveau est proche de la limite inférieure, complétez avec de l’eau distillée pour le ramener à la limite supérieure. A 1 AVERTISSEMENT : N’utilisez ou ne rechargez jamais une batterie ayant un niveau d’électrolyte insuffisant. Elle risque d’exploser ou sa longévité peut être réduite, suite à une détérioration interne. B IMPORTANT : Le niveau d’électrolyte doit toujours être maintenu entre les limites supérieure et inférieure. Un niveau trop élevé entraîne un débordement d’électrolyte et la corrosion des pièces métalliques environnantes. (1) A Batterie Limite supérieure FIG. 68 (2) Orifice de remplissage B: Limite inférieure 58 ISEKI_SF438_450.indb 58 3/24/2014 2:44:38 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN ■ MANIPULATION DE LA BATTERIE français AVERTISSEMENT : ・Veillez à connecter correctement les bornes de la batterie. ・Les câbles de la batterie doivent être propres et les cosses correctement serrées. Des câbles sales ou desserrés risquent de provoquer un incendie. ・Lorsque vous débranchez la batterie, déconnectez d’abord la borne négative, et pour la rebrancher, connectez d’abord la borne positive. ・Lorsque vous remettez la batterie en place, utilisez une batterie de même capacité que la batterie d’origine (80D26R). a.L e s p e r f o r m a n c e s d e l a b a t t e r i e d i m i n u e n t proportionnellement à la température ambiante. La batterie doit donc être attentivement entretenue en hiver. b.La batterie se déchargeant même lorsqu’elle n’est pas utilisée, il convient de la recharger chaque mois ou tous les deux mois au moins. c.Lorsque la tondeuse à coupe frontale n’est pas utilisée pendant une longue période, déposez la batterie et stockez-la dans un endroit sec à l’abri des rayons directs du soleil. IMPORTANT : Évitez une charge rapide de la batterie. Sinon, sa durée de vie sera réduite. IMPORTANT : Lors du remisage de la tondeuse à coupe frontale pendant une période prolongée, la batterie se décharge (notamment en hiver). Si la tondeuse à coupe frontale est remisée pendant plus d’un mois, il est préférable de débrancher la borne négative de la batterie. Lors de la première utilisation ou après un remisage prolongé, vérifiez si le niveau de charge de la batterie est suffisant. (S’il vous est possible de mesurer la tension de la batterie, vérifiez si elle est supérieure à 12,5 V.) Si la tondeuse à coupe frontale est remisée pendant plus de 6 mois, rechargez la batterie. REMARQUE :N e jetez pas la batterie avec les déchets ménagers. Recyclez-la en vous conformant à la législation en vigueur. 59 ISEKI_SF438_450.indb 59 3/24/2014 2:44:39 PM SF438,450 14. PRESSION DES PNEUS (GONFLAGE) ne pression de gonflage incorrecte provoque une usure U anormale des pneus et affecte les performances de la tondeuse à coupe frontale. Une pression trop élevée provoque des cahots, et une pression trop basse augmente la résistance au roulement, ce qui entraîne une baisse des performances. La pression des pneus doit être vérifiée quotidiennement. Taille des Pression pneus Avant 24×12.00-12 220 kPa (2,2 kgf/cm2) Arrière 20x10.00-10 230 kPa (2,3 kgf/cm2) FIG. 69 AVERTISSEMENT : ・Il faut respecter les pressions de gonflage spécifiées dans ce manuel. Une pression excessive risque de faire exploser les pneus et de provoquer des accidents graves. ・N’utilisez jamais un pneu présentant une fissure ou une entaille atteignant la nappe de fils car il risque d’exploser. ・Lorsque vous devez remplacer un pneu, une chambre à air ou une jante, faites appel à votre agent ISEKI. Une telle opération doit être effectuée par un mécanicien spécialisé. ・Une pression insuffisante dans les pneus peut entraîner une usure irrégulière qui peut réduire la durée de vie des pneus. 15. VOLANT Démarrez le moteur et tournez légèrement le volant dans les deux directions pour vérifier que les roues tournent correctement. ・PINCEMENT Vérifiez que le pincement est correct. Une valeur de pincement incorrecte rend la direction de la tondeuse à coupe frontale instable. La tondeuse a tendance à tirer dans une direction ou dans l’autre ou le volant à tourner inopinément. Pincement correct : A-B = 2 à 6 mm FIG. 70 ATTENTION : Si vous constatez une anomalie au niveau de la direction ou de la géométrie des roues, demandez à votre agent ISEKI de la corriger, car le réglage du système de direction demande un appareillage et une formation spécifiques. 60 ISEKI_SF438_450.indb 60 3/24/2014 2:44:39 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN 16. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR français IMPORTANT : ・L’huile moteur doit être remplacée par de l’huile neuve en respectant la périodicité préconisée. Faute de quoi l’huile trop usagée provoquera des pannes mécaniques. ・La première vidange doit intervenir après les 50 premières heures d’utilisation et ensuite toutes les 200 heures. Lors de la vidange, amenez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat et stable. Le bouchon de vidange de l’huile moteur est situé sous le carter d’huile moteur (2). a 2 Placez un récipient sous le bouchon de vidange pour récolter l’huile usagée. b Laissez préalablement tourner le moteur pendant 10 minutes pour réchauffer l’huile et abaisser sa viscosité pour une meilleure vidange. c. Retirez le bouchon de vidange (1) et laissez l’huile usagée s’écouler complètement. d. Lorsque toute l’huile s’est complètement écoulée, revissez convenablement le bouchon de vidange. e. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile (3) situé au sommet du moteur et versez de l’huile moteur neuve dans l’orifice. Assurez-vous d’utiliser l’huile préconisée par ISEKI. Reportez-vous au point « 2. NIVEAU D’HUILE MOTEUR ». (1) Après avoir remplacé l’huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti quelques minutes. g. Ensuite, arrêtez le moteur et attendez un instant pour laisser l’huile redescendre dans le carter (2). Vérifiez alors si le niveau d’huile atteint oui ou non la limite supérieure. Si le niveau est bas, faites l’appoint jusqu’à ce qu’il atteigne la limite supérieure. FIG. 71 (2) Carter d’huile 3 Capacité d’huile moteur : 5,0 litres (SF438), 7,4 litres (SF450) f. Bouchon de vidange 1 (3) FIG. 72 Orifice de remplissage d’huile moteur IMPORTANT : Ne remplissez jamais au-dessus de la limite supérieure, cela risque d’entraîner des problèmes mécaniques. h. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’huile par le bouchon de vidange ou le filtre à huile. 61 ISEKI_SF438_450.indb 61 3/24/2014 2:44:40 PM SF438,450 17. FILTRE D’HUILE MOTEUR 1 IMPORTANT : ・L e filtre d’huile moteur doit être remplacé après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 400 heures. ・Il est recommandé de demander à votre agent ISEKI de remplacer le filtre d’huile moteur, car cette opération nécessite un outil spécial. Mais si vous n’avez pas d’autre alternative que de remplacer le filtre vous-même, veillez à respecter les instructions suivantes. UP Le filtre d’huile moteur (1) est situé sur la paroi gauche du bloc-cylindres. a. Vidangez toute l’huile moteur conformément aux instructions du point « 16. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR ». b. Placez un récipient sous le filtre à huile pour récolter l’huile qui s’écoulera lors de son remplacement. c. Desserrez le filtre à l’aide d’une clé à sangle et retirez-le. d. Montez un nouveau filtre en veillant à lubrifier le joint torique avec de l’huile neuve. Revissez le filtre jusqu’à ce que le joint en caoutchouc soit en contact avec le support du filtre, puis serrez-le de 2/3 de tour avec la clé à sangle. e. Versez l’huile en vous reportant au point « 16. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR ». 18. (1) FIG. 73 Filtre d’huile moteur VIDANGE DE L’HUILE DE TRANSMISSION IMPORTANT : ・L’huile de transmission doit être changée après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures. ・Il est conseillé de demander à votre agent ISEKI de vidanger l’huile de transmission, car cette opération demande aussi le nettoyage ou le remplacement du filtre d’aspiration. Mais si vous n’avez pas d’autre alternative que de remplacer le filtre vous-même, veillez à respecter les instructions suivantes. Le bouchon de vidange de l’huile de transmission (pour carter PDF) se trouve sous le centre du carter de transmission. 62 ISEKI_SF438_450.indb 62 3/24/2014 2:44:40 PM a. Placez un récipient sous le bouchon de vidange (1). b. Retirez le bouchon de vidange (1) et laissez s’écouler l’huile. c. Recouvrez le bouchon de vidange de ruban d’étanchéité et remettez-le en place (1), puis serrez-le fermement. d. Versez de l’huile de transmission neuve par l’orifice de remplissage situé sur le dessus du carter de transmission jusqu’à ce que le niveau atteigne la limite supérieure de la jauge (regard de niveau d’huile) en vous reportant au point « 3. NIVEAU D’HUILE DE TRANSMISSION ». Capacité du carter d’huile de transmission : 1 25,0 l e. Après avoir remplacé l’huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti quelques minutes. Ensuite, arrêtez-le, attendez un instant pour laisser redescendre l’huile dans le carter. Vérifiez alors si le niveau d’huile atteint ou non la limite supérieure. Si le niveau est bas, faites l’appoint jusqu’à ce qu’il atteigne la limite supérieure. f. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’huile au niveau du filtre à huile, du filtre d’aspiration, des durites ou du bouchon de vidange (1). 19. français CHAPITRE 8. ENTRETIEN (1) FIG. 74 Bouchon de vidange FILTRES D’ASPIRATION IMPORTANT : ・Les filtres d’aspiration doivent être nettoyés après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures. Il faut aussi les nettoyer lors de chaque vidange de l’huile de transmission. ・Il est préférable de demander à votre agent ISEKI de remplacer le filtre d’aspiration. Mais si vous n’avez pas d’autre alternative que de remplacer le filtre vous-même, veillez à respecter les instructions suivantes. UP 1 Le filtre d’aspiration (pour carter HST) (1) et le filtre d’aspiration (pour carter PDF) sont situés au centre, du côté gauche de la tondeuse à coupe frontale. a. Lorsque toute l’huile de transmission s’est écoulée complètement, retirez le filtre à l’aide de la clé spéciale. Lorsque vous retirez le filtre, une petite quantité d’huile s’en écoulera ; placez donc un chiffon sous le filtre pour récolter l’huile renversée. b. Lubrifiez légèrement par avance le joint torique de la cartouche du nouveau filtre à huile. Ensuite, montez le filtre. Vissez le filtre à la main jusqu’à ce que le joint en caoutchouc soit en contact avec le support du filtre puis serrez-le de 2/3 de tour avec la clé spéciale. 2 (1) (2) FIG. 75 Filtre d’aspiration (pour carter HST) Filtre d’aspiration (pour carter PDF) 63 ISEKI_SF438_450.indb 63 3/24/2014 2:44:40 PM SF438,450 20. RADIATEUR IMPORTANT : ・U n radiateur ou une grille du radiateur obstrués par poussière ou saleté peuvent entraîner une surchauffe du moteur due à un refroidissement inefficace du radiateur. ・Le radiateur et la grille du radiateur doivent être contrôlés avant chaque utilisation. ・Lorsque vous tondez de l’herbe très sèche ou dans des conditions très poussiéreuses, contrôlez le radiateur et la grille de radiateur plusieurs fois par jour pour prévenir leur obstruction. 1 Le radiateur est situé au milieu du côté droit de la tondeuse à coupe frontale. . (1) a. Dépoussiérez à l’aide d’un chiffon propre ou équivalent. Grille du radiateur FIG. 76 b.Si le radiateur est très encrassé, nettoyez-le à l’air comprimé ou à l’eau en alternant les côtés de nettoyage. c.Remontez la grille du radiateur. IMPORTANT : ・Veillez à ne pas utiliser de l’air ou de l’eau sous trop forte pression pour ne pas endommager les ailettes du ventilateur. ・Évitez de mouiller les câbles et les organes électriques. ・Après avoir nettoyé le radiateur à l’eau du robinet, laissez-le sécher à l’air libre. 21. VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’ouvrir le bouchon du radiateur pendant ou juste après utilisation de la tondeuse, sous peine de voir la vapeur ou l’eau chaude sous pression s’en échapper et risquer de vous brûler. Attendez que le moteur soit suffisamment refroidi. Le bouchon de vidange du liquide de refroidissement du moteur est situé du côté droit de la tondeuse à coupe frontale. a. Placez un récipient sous le bouchon de vidange (1). 1 (1) Bouchon de vidange FIG. 77 64 ISEKI_SF438_450.indb 64 3/24/2014 2:44:41 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN français b.Retirez le bouchon du radiateur (2) et le bouchon de vidange pour laisser s’écouler le liquide de refroidissement du radiateur et du bloc-cylindres. Purgez l’air en desserrant le bouchon de purge d’air (3). c.Quand tout le liquide de refroidissement s’est écoulé, rincez l’intérieur du radiateur et resserrez convenablement le bouchon de vidange. 2 d.Versez le liquide de refroidissement ayant la concentration d’antigel spécifiée jusqu’à atteindre le col de remplissage du radiateur. Revissez correctement le bouchon du radiateur. Radiateur Vase d’expansion 3 6,5 litres (SF438) 7,0 litres (SF450) 1,0 litre (2) (3) FIG. 78 Bouchon de radiateur Bouchon de purge d’air AV E R T I S S E M E N T : V e i l l e z à r e v i s s e r correctement le bouchon du radiateur sous peine de laisser s’échapper du liquide de refroidissement bouillant, ce qui est très dangereux. IMPORTANT : ・Si le liquide de refroidissement gèle, le moteur risque d’être endommagé. ・La proportion d’eau et d’antigel varie en fonction du fabricant et doit être adaptée à la température extérieure. ・L’eau et l’antigel doivent être mélangés suffisamment à l’avance. e.Après remplissage du radiateur, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes environ. Vérifiez ensuite le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est bas, faites l’appoint dans le vase d’expansion en vous reportant au point « 4. NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ». IMPORTANT :Ne tentez jamais de démarrer le moteur en l’absence de liquide de refroidissement, le moteur risque de se gripper et d’être totalement endommagé. IMPORTANT :Lorsque vous remplacez le liquide de refroidissement (lorsque le moteur est refroidi), enlevez le bouchon de purge d’air et purgez l’air, sinon cela peut endommager le moteur. Lorsque le liquide de refroidissement est plein, serrez le bouchon et remplissez à partir du bouchon du radiateur (2). 65 ISEKI_SF438_450.indb 65 3/24/2014 2:44:41 PM SF438,450 FUSIBLES ET CIRCUIT ÉLECTRIQUE HEIGHT I Réf. A SPARE SPARE 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 03 SPARE 02 20 03 10 H 15 B C D E F G A 2 3 10 La boîte à fusibles (2) est située dans le capot avant (1). 10 22. SPARE J K L M N O P Puissance du fusible 10 A PDF 1 Fonction B 10 A Gyrophare C 20 A Option (B) D 10 A Feu de stop E 15 A Phare F 10 A Feux combinés G 15 A feux de détresse H 20 A Moteur I 10 A PDF et turbine J 10 A Relais de préchauffage K 10 A Relais de démarrage L 10 A Tableau de bord M 10 A Relais solénoïde N 10 A Contrôleur O 10 A Relais pompe P 10 A Option (AC) FIG. 79 (1) Couvercle (2) Boîte à fusibles (3)Raccord du harnais du siège avec suspension pneumatique 4 5 6 7 (4) (5) (6) (7) ATTENTION : Ne remplacez jamais un fusible grillé ou un fusible temporisé par du fil électrique. FIG. 80 Boîte à fusibles temporisés (40 A, 50 A) Boîte à fusibles temporisés (60 A) Orifice Verrouillage Le raccord du harnais du siège avec suspension pneumatique (3) est situé près de la boîte à fusibles. Les boîtes à fusibles temporisés (4) et (5) sont situées du côté gauche du radiateur. Pour remplacer le fusible temporisé 60 A, procédez comme suit : 1. Pour ouvrir la boîte à fusibles, insérez une tige dans l’orifice (6). 2.Enlevez la boîte à fusibles de son emplacement en enfonçant le verrouillage (7). 3. Ouvrez les couvercles latéraux de la boîte à fusibles. 4. Desserrez les boulons (M6) (8) pour retirer le fusible temporisé. IMPORTANT : ・Lorsqu’un fusible normal ou à action retardée est grillé, veillez à détecter le problème et à le corriger. Si vous n’êtes pas certain de la cause, consultez votre agent ISEKI. ・Veillez à utiliser les fusibles spécifiés. Un fusible de capacité supérieure risque d’endommager le circuit ou l’organe électrique à protéger. ISEKI_SF438_450.indb 66 8 (8) Boulon FIG. 81 66 3/24/2014 2:44:42 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN IMPORTANT : Lorsqu’un fusible temporisé est grillé, veillez à le remplacer par un fusible temporisé d’origine. Référence 1650-650-222-00 1729-652-232-00 3829-260-303-00 français Fusible temporisé 40 A (Vert) 50 A (Rouge) 60 A (Jaune) AVERTISSEMENT : Il est impératif de protéger immédiatement les fils dénudés à l’aide d’un ruban isolant. ATTENTION : ・Il convient de faire vérifier chaque année le câblage électrique de votre tondeuse à coupe frontale par votre agent ISEKI pour prévenir les incendies d’origine électrique. ・Il faut éliminer l’herbe et la poussière autour de la batterie, du câblage, de l’échappement et du moteur. Faute de quoi, vous risquez de provoquer un incendie. IMPORTANT : Quand un câble s’est détaché de son collier de fixation, il faut le refixer immédiatement. Le raccord du harnais du gyrophare (9) est situé à l’arrière du siège du conducteur. 23. ORGANES DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Quand des organes hydrauliques, tels que le module HST, la pompe hydraulique, les clapets de commande, les vérins hydrauliques, les tuyaux, entre autres, doivent être réparés ou réglés, consultez votre agent ISEKI. Nous vous déconseillons fortement de régler ou de réparer vous-même des organes hydrauliques. 24. 9 INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ FIG. 82 Les interrupteurs de sécurité contribuent à la sécurité de l’utilisateur. Veillez à ce que chacun d’eux fonctionne correctement avant d’utiliser la machine en suivant les procédures. (9) Raccord du harnais du gyrophare ATTENTION : Si le moteur ne démarre pas suite au mauvais fonctionnement d’un interrupteur de sécurité ou ne s’arrête pas quand le conducteur quitte son siège, contactez immédiatement votre agent ISEKI. CONTRÔLE 1 a. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. b.Tournez la clé de contact sur la position START sans enfoncer la pédale de frein. Le démarreur ne doit pas tourner. CONTRÔLE 2 a. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. b. Appuyez à fond sur la pédale de frein. c.Tournez la clé de contact sur la position START. Le démarreur doit tourner et lancer le moteur. d.Quittez le siège du conducteur. Assurez-vous que le moteur s’arrête. 67 ISEKI_SF438_450.indb 67 3/24/2014 2:44:43 PM SF438,450 25. NETTOYAGE DE LA MACHINE ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur à haute pression, assurez-vous de le faire en respectant les recommandations de la notice d’emploi et les étiquettes de sécurité. Une utilisation inappropriée peut provoquer des blessures et endommager la machine. ATTENTION : Réglez le jet du tuyau sur « Vaporiser » et conservez une distance supérieure à 60 cm pour éviter d’endommager la machine. Veillez plus particulièrement à ne pas projeter de l’eau à haute pression sur les composants électriques et les étiquettes. Un nettoyage inadapté peut provoquer les accidents suivants : 1. Incendie causé par un court-circuit ou par la détérioration d’organes électriques. 2. Fuite d’huile causée par la détérioration d’un flexible hydraulique. 3. Détérioration de la machine. (1) Étiquettes décollées. (2) Accident au niveau des composants électriques, du moteur, du radiateur et des éléments internes. (3) Composants en caoutchouc (pneus, joints) et en résine endommagés. (4) Peinture dégradée. Keep the distance more Conservez une distance supérieure than 60 cmà 60 cm Flexible Hose Set the le spaying nozzle position Réglez jet du tuyau surin«‘spread’ vaporiser » 68 ISEKI_SF438_450.indb 68 3/24/2014 2:44:43 PM CHAPITRE 8. ENTRETIEN SCHÉMA DE GRAISSAGE 5 1 7 français 26. 3 6 8 9 2 4 No de réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Points de graissage Radiateur Vase d’expansion Moteur Carter PDF Réservoir d’huile HST Fusées articulées Moyeu pédale HST Axe de frein Réservoir de carburant Lubrifiants LLC 50 % LLC 50 % Huile moteur SHELLDONAX TD Huile Shell Tellus #46 Graisse Graisse Graisse Diesel Quantité : litres 6,5 (SF438), 7,0 (SF450) 1,0 5,0 (SF438), 7,4 (SF450) 25,0 30,0 Selon besoin Selon besoin Selon besoin 48,0 69 ISEKI_SF438_450.indb 69 3/24/2014 2:44:48 PM SF438,450 27. TABLEAU DE VÉRIFICATION PÉRIODIQUE : Contrôler, remplir ou régler : Remplacer : Nettoyer ou laver : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. Filtre à air Liquide de refroidissement du radiateur Carburant Filtre à carburant Courroie du ventilateur Filtre à huile du moteur Huile de transmission (carters HST et PDF) Filtre d’aspiration Pression des pneus Pincement Écrous des roues Graissage Grille de radiateur Radiateur Organes électriques Interrupteurs de sécurité Prises d’air Boulons et écrous Durites Courroie HST Tringlerie de la pédale de frein Volant Remplacez après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 200 heures. Nettoyez toutes les 50 heures. Remplacer tous les 2 ans. Niveau d’électrolyte État de la batterie 1x/2 ans 1x/an 400 h 350 h 300 h 250 h 200 h 150 h 100 h 50 premières heures Avant l’utilisation Huile moteur Intervalles Critères Page de réf. Maintenez le niveau recommandé. 61 53 Maintenez le niveau recommandé. 64 Gardez le réservoir plein. Nettoyez toutes les 100 h. Il ne doit pas y avoir de poussière Remplacez toutes les ni d’eau dans le filtre. 300 heures ou 1x/an Remplacez au besoin. Fléchissement de 10,0 mm Remplissez d’électrolyte au Maintenez le niveau correct. besoin. Chargez ou remplacez au besoin. Remplacez après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 400 heures. Remplacez après les 50 premières heures Maintenez le niveau recommandé. d’utilisation, puis toutes les 300 heures. Nettoyez après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 300 heures. Contrôlez toutes les 100 heures. 53 54 55 58 58 62 62 63 56 Contrôlez toutes les 300 heures. Ne doit présenter aucune anomalie. Avant : 24 x 12,00 - 12 Avant : 220 kPa (2,2 kgf/cm2) Arrière : 20 x 10,00 - 10 Arrière : 230 kPa (2,3 kgf/cm2) Réglez toutes les 300 heures. 2 à 6 mm Doivent être serrés. Injectez de la graisse toutes les 50 heures. Ne doit présenter aucune obstruction. Ne doit présenter aucune obstruction. Fonctionnement correct de tous les éléments. Fonctionnement correct de tous les éléments. Fonctionnement correct de tous les éléments. Le serrage doit être correct. Contrôlez toutes les 100 heures. 60 60 64 64 - IMPORTANT : • Les intervalles d’entretien mentionnés ci-dessus s’appliquent à des conditions normales d’utilisation. Si les conditions de travail sont plus rudes, il faut effectuer les entretiens plus souvent. • Si un savoir-faire ou un outil particulier est requis, ou si vous éprouvez des difficultés à effectuer l’entretien, consultez votre agent ISEKI. 70 ISEKI_SF438_450.indb 70 3/24/2014 2:44:48 PM CHAPITRE 9. REMISAGE ■ REMISAGE QUOTIDIEN ET À COURT TERME ■ REMISAGE PROLONGÉ a. a. Nettoyez la tondeuse à coupe frontale et corrigez tous les problèmes éventuels (réparation, remplacement de pièces défectueuses, réglages, etc.) b. Faites le plein de carburant et fermez le robinet d’arrivée de carburant. c. Faites le remplacement de l’huile moteur et laissez tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes environ afin de lubrifier correctement toutes les pièces mécaniques du moteur. ATTENTION : Un plateau de coupe relevé risque de s’abaisser accidentellement si le levier de levage est manipulé par un enfant ou une personne non autorisée, ce qui risque de provoquer des accidents graves. d. Lubrifiez tous les points de lubrification. e. Graissez tous les points de graissage. f. Vérifiez le serrage des boulons et écrous et resserrez-les au besoin. Si possible, il est préférable de remiser la tondeuse à coupe frontale à l’intérieur. Si vous devez la remiser à l’extérieur, recouvrez-la d’une bâche goudronnée ou équivalent. g. Gonflez les pneus à une pression supérieure à celle préconisée. h. Démontez le plateau de coupe ou abaissez-le au maximum. Nettoyez la tondeuse à coupe frontale. IMPORTANT :Lorsque vous nettoyez la tondeuse à coupe frontale, évitez d’envoyer de l’eau sous pression directement sur les composants électriques et les bouchons de remplissage de carburant. Retirez la clé de contact et refermez le cache du contacteur pour prévenir les courts-circuits. b. c. Abaissez le plateau de coupe au maximum. ATTENTION : Un plateau de coupe relevé risque de s’abaisser accidentellement si le levier de levage est manipulé par un enfant ou une personne non autorisée, ce qui risque de provoquer des accidents graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous recouvrez la tondeuse à coupe frontale d’une bâche, veillez à ce que les pièces chaudes telles que le moteur, l’échappement, etc., aient complètement refroidi. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie. d. français CHAPITRE 9. REMISAGE i. Lorsque la température ambiante est très basse, retirez la batterie et remisez-la dans un endroit sec et tempéré, à l’abri du soleil. Vous pourrez ainsi redémarrer le moteur plus facilement lors de l’utilisation suivante. Recouvrez la tondeuse à coupe frontale d’une bâche goudronnée ou équivalent afin de la protéger de la pluie et de la poussière. AVERTISSEMENT : Lorsque vous recouvrez-la d’une bâche, veillez à ce que les pièces chaudes telles que le moteur, l’échappement, etc., aient complètement refroidi. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie. ATTENTION : Lorsque vous remisez la tondeuse, n’oubliez pas de retirer la clé de contact. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais d’herbes ou des feuilles s’accumuler autour des pièces chaudes, telles que l’échappement, le moteur et les freins, ni autour des cosses de la batterie, susceptible de connaître une fuite de courant à cause de l’eau. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un incendie. j. Déposez la batterie, chargez-la et remisez-la dans un endroit sec et à l’abri des rayons du soleil, hors de portée des enfants. k. Chargez la batterie une fois par mois. ATTENTION : Lorsque vous remisez la tondeuse, n’oubliez pas de retirer la clé de contact. ■ REMISE EN ROUTE APRÈS UN REMISAGE PROLONGÉ a Effectuez impérativement les vérifications avant utilisation. b. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 minutes avant d’utiliser la tondeuse, afin de garantir des performances et une durée de vie optimales. AVERTISSEMENT : Lorsque vous remettez le moteur en marche, veillez à le faire dans un endroit suffisamment ventilé car les gaz d’échappement sont très toxiques. 71 ISEKI_SF438_450.indb 71 3/24/2014 2:44:48 PM SF438,450 CHAPITRE 10. DÉPANNAGE 1. MOTEUR Pannes ・Le démarreur est défectueux. Causes supposées ・Le conducteur n’est pas assis sur son siège. ・Le capot moteur est ouvert. ・La pédale de frein n’est pas enfoncée. ・La batterie n’est pas totalement chargée. ・Les cosses de la batterie sont mal serrées. ・Le raccordement interne du câble au connecteur est défectueux. ・Le contacteur de siège est défectueux. ・La clé de contact est défectueuse. ・Le démarreur est défectueux. ・Le démarreur tourne, mais le moteur ne démarre pas. ・Le robinet du filtre à carburant est fermé. ・Panne sèche. ・Présence d’eau dans le carburant. ・Présence d’air dans le carburant. ・Les tuyaux d’alimentation sont obstrués. ・Le filtre à carburant est obstrué. ・Le démarreur tourne trop lentement. ・Le préchauffage est insuffisant. ・L e levier d’accélérateur est en position ralenti. ・La viscosité de l’huile moteur est trop élevée. ・Le filtre à air est encrassé. ・La compression est insuffisante. ・L’avance de l’injection est déréglée. ・Les injecteurs sont bouchés. ・Le moteur tourne de manière irrégulière ou cale rapidement. ・Présence d’air dans le système d’alimentation en carburant. ・Les masses sont défectueuses. ・Le filtre à carburant est obstrué. ・Fuites du système d’alimentation. ・La pompe d’injection est défectueuse. ・Le moteur cogne. ・Le niveau d’huile moteur est insuffisant. ・Le moteur chauffe trop. ・Le liquide de refroidissement ne monte pas en température. ・La pompe d’injection est défectueuse. Solutions ・Le conducteur est assis sur son siège. ・R efermez complètement le capot moteur. ・Enfoncez-la complètement. ・Rechargez-la. ・Nettoyez les cosses de la batterie et connectez-les correctement. ・Recâblez le connecteur. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Ouvrez-le. ・Faites le plein de carburant. ・Purgez l’eau du filtre à carburant. ・Purgez l’air de la pompe d’injection. ・Nettoyez l’intérieur des tuyaux. ・Lavez ou remplacez le filtre. ・Chargez la batterie. ・Préchauffez le temps spécifié. ・Placez le levier d’accélérateur en position de vitesse intermédiaire (entre la grande vitesse « Hi » et la petite vitesse « Low ») ・Remplacez-la par une huile de viscosité inférieure. ・Nettoyez l’élément. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Localisez la cause de la rétention d’air et purgez le système. ・Nettoyez les mises à la masse et rebranchez. ・Nettoyez ou remplacez l’élément. ・Resserrez correctement les joints ou remplacez les tuyaux défectueux. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Ajoutez de l’huile jusqu’à la limite supérieure. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. 72 ISEKI_SF438_450.indb 72 3/24/2014 2:44:49 PM CHAPITRE 10. DÉPANNAGE Causes supposées Solutions ・Le moteur cogne. ・Les injecteurs sont défectueux. ・Le jeu des soupapes est incorrect. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・La puissance du moteur est insuffisante. ・Panne sèche. ・Le filtre à air est encrassé. ・Le moteur est en surcharge. ・Refaites le plein de carburant. ・Nettoyez l’élément. ・Augmentez la hauteur de coupe ou ralentissez la tondeuse à coupe frontale. ・Utilisez le carburant diesel approprié. ・Laissez refroidir le moteur. ・Placez-le correctement dans cette position. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le carburant est inadapté. ・Le moteur chauffe trop. ・Le levier d’accélérateur n’est pas en position grande vitesse. ・La compression est insuffisante. ・Le jeu des soupapes est incorrect. ・La pompe d’injection est défectueuse. ・Les injecteurs sont défectueux. ・L’avance de l’injection est déréglée. ・Le moteur chauffe trop. ・Le niveau de liquide de refroidissement est insuffisant. ・Le radiateur et/ou la grille sont obstrués. ・Le niveau d’huile moteur est insuffisant. ・Les prises d’air sont obstruées. ・Le moteur est en surcharge. ・Le filtre à huile moteur est obstrué. ・Le témoin de pression d’huile clignote. ・Le niveau d’huile moteur est insuffisant. ・La viscosité de l’huile moteur est insuffisante. ・Le filtre à huile moteur est obstrué. ・La pompe à huile est défectueuse. ・Le manocontact de pression d’huile est défectueux. ・Les fumées d’échappement sont blanches. ・Les fumées d’échappement sont noires. français Pannes ・Faites l’appoint. ・Nettoyez-les. ・Complétez le niveau d’huile jusqu’à la limite supérieure. ・Nettoyez les prises d’air. ・A ugmentez la hauteur de coupe ou ralentissez la tondeuse à coupe frontale. ・Demandez à votre agent ISEKI de procéder au remplacement par un élément neuf. ・Ajoutez de l’huile jusqu’à la limite supérieure. ・Remplacez-la par une huile de viscosité supérieure. ・Demandez à votre agent ISEKI de procéder au remplacement par un élément neuf. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le filtre à air est encrassé. ・Le niveau d’huile moteur est trop élevé. ・L’injection est défectueuse. ・Nettoyez l’élément. ・Vidangez l’huile pour atteindre la limite supérieure. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le carburant est inadapté. ・Le conduit d’admission est bouché. ・Utilisez le carburant approprié. ・Nettoyez la cartouche du filtre à air. 73 ISEKI_SF438_450.indb 73 3/24/2014 2:44:49 PM SF438,450 Pannes ・Les fumées d’échappement sont noires. Causes supposées ・Le système d’échappement est obstrué Solutions ・Le volume de carburant injecté est excessif. ・La pression d’injection est insuffisante. ・L’avance de l’injection est déréglée. ・Vérifiez si l’échappement est obstrué et au besoin nettoyez-le. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le moteur cale à bas régime. ・La pompe d’injection est défectueuse. ・Les injecteurs sont défectueux. ・Le jeu des soupapes est incorrect. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le moteur s’emballe. ・Le régulateur est encrassé. ・L’huile moteur remonte dans les cylindres. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・La consommation de carburant est excessive. ・Le carburant est inadapté. ・La conduite d’air est obstruée. ・Utilisez le carburant approprié. ・Nettoyez le filtre à air et l’intérieur du collecteur d’admission. ・Augmentez la hauteur de coupe ou ralentissez la tondeuse à coupe frontale. ・Remplacez les pièces défectueuses par des pièces neuves et serrez les joints correctement. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le moteur est en surcharge. ・Il y a une fuite de carburant. ・Le jeu des soupapes est incorrect. ・Le témoin de charge clignote. ・Le câblage est défectueux. ・La courroie du ventilateur est détendue. ・L’alternateur est défectueux. ・Remettez en état les bornes desserrées, sales, en court-circuit ou mal reliées à la terre. ・Faites l’appoint avec de l’eau distillée jusqu’à la limite supérieure. ・Retendez-la correctement. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le freinage est peu efficace ou déséquilibré. ・Le jeu de la pédale de frein est excessif. ・Les sabots de frein sont usés. ・Les tiges de frein sont mal réglées. ・Réglez le jeu de la pédale. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Réglez la longueur de la tige. ・La pédale de frein ne revient pas immédiatement. ・Le ressort de rappel est fatigué ou cassé. ・Les tringles sont insuffisamment graissées. ・Remplacez-le. ・Graissez les points de graissage. ・Le niveau d’électrolyte est insuffisant. 2. 3. SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE LEVAGE ・Le vérin de levage ne monte pas. ・Le niveau d’huile de transmission est insuffisant. ・Présence d’air dans les flexibles hydrauliques. ・Complétez le niveau jusqu’à la limite supérieure. ・Consultez votre agent ISEKI. 74 ISEKI_SF438_450.indb 74 3/24/2014 2:44:49 PM CHAPITRE 10. DÉPANNAGE Causes supposées Solutions ・Le vérin de levage ne monte pas. ・Le filtre à huile hydraulique est obstrué. ・Le filtre d’aspiration est obstrué. ・La pompe hydraulique est défectueuse. ・Les clapets de commande sont défectueux. ・Le vérin hydraulique est défectueux. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le vérin de levage ne s’abaisse pas. ・Le dispositif de blocage du vérin de levage est activé. ・Les clapets de commande sont défectueux. ・La tige du vérin de levage est grippée. ・Desserrez-le. 4. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. DIRECTION ・Le volant est très difficile à tourner. ・Le volant a tendance à tirer d’un côté. ・ La direction a trop de jeu. 5. français Pannes ・La pression des pneus est insuffisante. ・Le niveau d’huile de transmission est insuffisant. ・Présence d’air dans les flexibles hydrauliques. ・Le filtre à huile hydraulique est obstrué. ・Le filtre d’aspiration est obstrué. ・La pompe hydraulique est défectueuse. ・Le boîtier de direction assistée est défectueux. ・Corrigez-la de la manière spécifiée. ・Complétez le niveau jusqu’à la limite supérieure. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・La pression des pneus est inégale. ・Le pincement est incorrect. ・Les biellettes de direction sont trop usées. ・Corrigez la pression des pneus avant et arrière. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Les biellettes de direction sont trop usées. ・L’arbre de direction est trop usé. ・Le boîtier de direction assistée est défectueux. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le frein de stationnement est serré. ・Le régime moteur est trop bas. ・Le niveau d’huile de transmission est insuffisant. ・Présence d’air dans les flexibles hydrauliques. ・Les pédales HST sont mal réglées. ・Le filtre à huile hydraulique est obstrué. ・Le filtre d’aspiration est obstrué. ・Le module HST est défectueux. ・Desserrez-le. ・Accélérez suffisamment. ・Complétez le niveau jusqu’à la limite supérieure. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Le levier de point mort est grippé. ・Le point mort du système HST est déréglé. ・Le bras de point mort est mal positionné. ・Le module HST est défectueux. ・Lubrifiez. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Consultez votre agent ISEKI. HST ・La tondeuse à coupe frontale n’avance pas. ・La tondeuse à coupe frontale avance doucement sans que les pédales HST ne soient actionnées. 75 ISEKI_SF438_450.indb 75 3/24/2014 2:44:49 PM SF438,450 6. ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Pannes Causes supposées ・L’alternateur est défectueux. ・Localisez et éliminez la cause de la panne et installez un nouveau fusible à action retardée. ・Vérifiez le câblage pour détecter des cosses desserrées, des mises à la terre mal raccordées et des courtscircuits. Réparez les pièces défectueuses. ・Retendez la courroie comme préconisé. ・Resserrez les cosses mal raccordées, nettoyez les pièces corrodées et faites l’appoint d’électrolyte. Au besoin, installez une nouvelle batterie. ・Consultez votre agent ISEKI. ・Les phares éclairent faiblement. ・La batterie est déchargée. ・Contact défectueux de l’interrupteur ou du câblage. ・Chargez la batterie. ・Nettoyez les points de contact, les masses et resserrez-les. ・Les phares ne s’allument pas. ・L’ampoule est grillée. ・Le fusible est grillé. ・Remplacez l’ampoule grillée. ・Vérifiez le câblage et remplacez le fusible grillé par un fusible neuf. ・Nettoyez les contacts et resserrez-les correctement. ・La batterie n’est pas chargée. ・Un fusible à action retardée est grillé. Solutions ・Le câblage est défectueux. ・La courroie du ventilateur est détendue. ・La batterie est défectueuse. ・Le contact est défectueux. ・Les témoins ne s’allument pas. ・Le contact est défectueux. ・Rebranchez le connecteur. ・La pompe d’alimentation ne fonctionne pas. ・Le fusible est grillé. ・Vérifiez le câblage et remplacez le fusible grillé par un fusible neuf. ・Consultez votre agent ISEKI. ・La pompe d’alimentation est défectueuse. ・Le solénoïde de coupure d’alimentation est défectueux. ・Le fusible est grillé. ・Le solénoïde est défectueux. ・Vérifiez le câblage et remplacez le fusible grillé par un fusible neuf. ・Consultez votre agent ISEKI. 76 ISEKI_SF438_450.indb 76 3/24/2014 2:44:49 PM français CHAPITRE 10. DÉPANNAGE 77 ISEKI_SF438_450.indb 77 3/24/2014 2:44:49 PM SF438,450 78 ISEKI_SF438_450.indb 78 3/24/2014 2:44:49 PM français TONDEUSES À COUPE FRONTALE ISEKI SECTION DU PLATEAU DE COUPE ISEKI_SF438_450.indb 79 3/24/2014 2:44:49 PM ISEKI_SF438_450.indb 80 3/24/2014 2:44:49 PM CHAPITRE 1. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS SCMA54 6 5 7 1 6 3 4 7 5 8 (1) Plateau de coupe (2) Accouplement à cardan (3)Carter d’engrenages coniques (Gauche) (4)Carter d’engrenages coniques (Droit) (5)C a p o t d e p r o t e c t i o n d’accouplement à cardan (6) Roue de jauge (7) Rouleau anti-scalp (8) Capot de cardan français CHAPITRE 1. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS 7 2 (9) (10) 10 Lame (Gauche) Lame (Droite) 9 81 ISEKI_SF438_450.indb 81 3/24/2014 2:44:54 PM SCMA54,60 SCMA60 5 1 5 10 10 4 3 6 7 9 (1) Plateau de coupe (2) Accouplement à cardan (3)Carter d’engrenages coniques (Gauche) (4)Carter d’engrenages coniques (Droit) (5) Roue de jauge (6) Rouleau anti-scalp (7)C a p o t d e p r o t e c t i o n d’accouplement à cardan 6 2 6 8 (8) Lame (Gauche) (9) Lame (Droite) (10)Levier de réglage de la hauteur (11) Plaque de mulching 11 82 ISEKI_SF438_450.indb 82 3/24/2014 2:44:58 PM CHAPITRE 2. FIXATION ET SÉPARATION DU PLATEAU DE COUPE français CHAPITRE 2. FIXATION ET SÉPARATION DU PLATEAU DE COUPE AVERTISSEMENT : Lorsque vous fixez le plateau de coupe sur la tondeuse à coupe frontale ou lorsque vous le séparez : ・Amenez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat et stable. ・S e r r e z c o n v e n a b l e m e n t l e f r e i n d e stationnement. ・Ne démarrez pas le moteur sauf pour actionner le levier de levage. 1. FIXATION DU PLATEAU DE COUPE Crochet Hook Fixez d’abord le plateau de coupe à la tondeuse à coupe frontale, puis connectez l’arbre d’entraînement. ■ INSTALLATION DU PLATEAU DE COUPE a. Tunnel Tuyau duhose tunnel d’éjection Chuterd’éjection Chuter Bras levage Lift de arm Démarrez le moteur et placez le levier de levage du plateau de coupe en position HAUT pour lever le bras de levage, puis arrêtez le moteur. Bras deLift levage arm Insérez le tuyau du tunnel d’éjection dans la turbine et accrochez-le sur le châssis inférieur. b. Placez le plateau de coupe à l’avant de la tondeuse, placez le levier de levage du plateau de coupe en position BAS, puis abaissez le bras de levage. c. Assemblez les bras de levage droit et gauche du plateau de coupe à l’aide de la goupille. Broche Pin IMPORTANT :Lorsque l’alignement du trou dans le support de levage et dans la rotule est difficile, n’essayez jamais d’insérer la goupille en forçant. Faites plutôt osciller le plateau de coupe à droite et à gauche et vous pourrez insérer facilement la goupille. d. Accrochez le tunnel d’éjection au plateau de coupe, fixezle à l’aide de la goupille d’arrêt. e. Démarrez le moteur et relevez le plateau de coupe. Arrêtez le moteur et fixez la plaque de pivotement à l’arrière du plateau de coupe, à la chape sous la tige de levage en insérant la goupille et l’épingle. Abaissez le plateau de coupe au maximum. Tunnel Chuter d’éjection Goupille Lock pin d’arrêt Tige de Lift rod levage ClipHair de blocage pin Pin Broche 83 ISEKI_SF438_450.indb 83 3/24/2014 2:44:59 PM SCMA54,60 2. RÉGLAGE DE LA TRINGLERIE 2.1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LEVAGE MAXIMALE Assurez-vous de régler la hauteur de levage de chaque côté. Hauteur max. : A = 510 mm ± 10 mm AT T E N T I O N : U n r é g l a g e i n c o r r e c t p e u t entraîner un choc entre la marche et le carter de transmission du plateau de coupe ou une réduction de la garde au sol minimale. 3. FIXATION DE L’ACCOUPLEMENT À CARDAN Maintenez l’anneau du joint à cardan pressé d’un côté du joint sur l’arbre de PDF tout en alignant les cannelures. Fixez la chaîne de l’accouplement à cardan à la tringlerie. 2 1 (1) Plateau de coupe (2) Accouplement à cardan 4. SÉPARATION DU PLATEAU DE COUPE Retirez le plateau de coupe en suivant l’ordre inverse du montage : retirez d’abord l’arbre d’entraînement, puis le plateau de coupe. ATTENTION : Veillez à débrancher le cardan de la PDF de la tondeuse à coupe frontale. IMPORTANT : Veillez à ne pas perdre les pièces démontées. 84 ISEKI_SF438_450.indb 84 3/24/2014 2:44:59 PM CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE 1. AVANT UTILISATION a.Enfoncez la pédale de frein et démarrez le moteur. ATTENTION : ・F amiliarisez-vous avec l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale et veillez à bien comprendre les consignes de sécurité en lisant attentivement ce manuel. ・V eillez à ce que tous les capots et les protections soient bien en place. ・Assurez-vous que les boulons des lames sont bien serrés. ・Avant de déplacer la tondeuse à coupe frontale vers la zone de travail, vérifiez toute la zone et éliminez les obstacles, tels que les cailloux, branches, boîtes de conserve, bouteilles, fils de fer, etc., pour garantir une utilisation en toute sécurité. ・Veillez à ce que l’utilisation de la tondeuse ne risque pas de blesser des enfants, des animaux ou des personnes présentes ni d’endommager des arbres ou bâtiments avoisinants, etc. ・Inspectez la surface à tondre pour identifier les bosses, les fossés, les talus, les gradins, les pentes, l’inclinaison du terrain, les zones meubles ou détrempées, etc., afin d’éviter les accidents, tels qu’un basculement, une chute ou une glissade de la tondeuse à coupe frontale. b.Relevez le plateau de coupe en déplaçant le levier de levage du plateau de coupe. Puis arrêtez le moteur. français CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE c.Enlevez la goupille de la roue de jauge avant. Déposez la goupille tout en maintenant la roue de jauge de l’autre main. d.Choisissez l’un des trous de fixation pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée, introduisez la goupille et fixez la hauteur. L’étiquette montrant la relation entre les trous de réglage et les hauteurs de coupe est collée sur le plateau de coupe. 2-1.RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (SCMA54) 1 e.Réglez également la hauteur de la tige de levage en choisissant un nouveau trou de réglage pour la goupille élastique. 2 f.Les tiges de levage gauche et droite doivent être réglées à la même hauteur. (1) (2) g.Placez le levier de levage du plateau de coupe en position BAS pour abaisser le plateau de coupe. Goupille (roue de jauge avant) Bague-ressort (Tige de levage) ATTENTION : Avant d’actionner le levier de levage du plateau de coupe, asseyez-vous sur le siège du conducteur et veillez à respecter les consignes de sécurité quand vous abaissez le plateau de coupe. 85 ISEKI_SF438_450.indb 85 3/24/2014 2:45:00 PM SCMA54,60 2-2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (SCMA60) 1 f.Les roues de jauge gauche et droite doivent être réglées à la même hauteur. g.Placez le levier de levage du plateau de coupe en position BAS pour abaisser le plateau de coupe. 2 ATTENTION : Avant d’actionner le levier de levage du plateau de coupe, asseyez-vous sur le siège du conducteur et veillez à respecter les consignes de sécurité quand vous abaissez le plateau de coupe. (1) Levier (2) Goupille a.Enfoncez la pédale de frein et démarrez le moteur. b.Relevez le plateau de coupe à l’aide du levier de levage. Puis arrêtez le moteur. c.Enlevez la goupille de la roue de jauge avant. Introduisez la goupille tout en maintenant la roue de jauge de l’autre main. d.Choisissez l’un des trous de fixation pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée, introduisez la goupille et fixez-la avec la bague-ressort. L’étiquette montrant la relation entre les trous de réglage et les hauteurs de coupe est collée sur le plateau de coupe. e.Réglez également la hauteur de coupe des roues de jauge arrière en choisissant un nouveau trou de réglage pour l’axe de brochage en retirant la bride à ressort. 86 ISEKI_SF438_450.indb 86 3/24/2014 2:45:02 PM CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE 3. DÉBUT DE LA TONTE français ATTENTION : ・Lisez le contenu de ce manuel attentivement et dans son intégralité et gardez les consignes de sécurité à l’esprit. ・Avant de déplacer la tondeuse à coupe frontale vers la zone de travail, vérifiez toute la zone et éliminez les obstacles, tels que les cailloux, branches, boîtes de conserve, bouteilles, fils de fer, etc., pour garantir une utilisation en toute sécurité. ・I nspectez la zone pour identifier les trous, les talus, les gradins, les pentes, les zones meubles ou détrempées, etc. pour éviter les basculements, les chutes ou les glissades. ・Veillez également à ce que l’utilisation de la tondeuse ne risque pas de blesser des enfants, des animaux ou des personnes présentes ni d’endommager des arbres ou bâtiments avoisinants, etc. 2 1 (1) (2) (3) 3 Interrupteur de PDF du plateau de coupe Interrupteur de verrouillage de PDF Interrupteur de PDF de la turbine 5 a.Démarrez le moteur et amenez le levier d’accélérateur en position intermédiaire entre les positions de vitesse basse et élevée. 4 b.Placez le levier de levage du plateau de coupe en position HAUT pour relever le plateau de coupe. c. Relâchez le frein de stationnement. d.Appuyez graduellement sur la pédale de marche-avant HST pour déplacer la tondeuse à coupe frontale vers la surface de travail. (4) (5) e.Relâchez progressivement la pédale HST pour arrêter la tondeuse à coupe frontale. Levier de levage du plateau de coupe Levier d’accélérateur ATTENTION : ・L e mécanisme de restriction de PDF ne fonctionne que si la PDF fonctionne. ・Avant de commencer à tondre, vérifiez que ce mécanisme fonctionne correctement. Veillez à détacher l’arbre d’entraînement avant de vérifier le mécanisme de limitation de la PDF. ・É vitez de trop relever le plateau de coupe lorsque les lames de coupe tournent. ・Coupez l’interrupteur de la PDF lorsque vous voulez relever le plateau de coupe au maximum. N’essayez jamais d’activer l’interrupteur de la PDF lorsque le plateau de coupe est relevé au maximum. ・Avant de commencer à tondre, vérifiez que le vérin de levage est correctement réglé. ・S i vous rencontrez un problème avec la tondeuse à coupe frontale, demandez à votre agent ISEKI d’effectuer immédiatement les réparations. f.Placez le levier de levage en position BAS pour abaisser le plateau de coupe au maximum. g.Enfoncez l’interrupteur de PDF de la turbine (3) et l’interrupteur de verrouillage de PDF (2) pour activer la PDF de la turbine. h.Enfoncez l’interrupteur de PDF du plateau de coupe (1) et l’interrupteur de verrouillage de PDF (2) pour activer la PDF du plateau de coupe. 87 ISEKI_SF438_450.indb 87 3/24/2014 2:45:03 PM SCMA54,60 AVERTISSEMENT : ・Dès que le levier de PDF est positionné sur ON, les lames de la tondeuse commencent à tourner et à éjecter l’herbe coupée ou les cailloux par l’intermédiaire de l’ouverture d’éjection. Aussi, avant d’actionner l’interrupteur de PDF, veillez à ce qu’il n’y ait ni personnes, ni animaux, ni biens physiques tels que des bâtiments ou voitures etc., susceptibles d’être atteints par les projections. ・Ne faites tourner les lames de coupe que sur du gazon et/ou sur un terrain herbeux et en ayant abaissé le plateau de coupe. 4.NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE OBSTRUÉ PAR L’HERBE Lorsque l’herbe tondue n’est pas éjectée du plateau de coupe, il est fort probable qu’elle obstrue l’intérieur du plateau de coupe. Arrêtez aussitôt de tondre et retirez l’herbe qui s’est accumulée. h.Amenez le levier d’accélérateur en position grande vitesse pour augmenter le régime moteur. 1 i.Lorsque vous appuyez progressivement sur la pédale de marche-avant HST, la tondeuse à coupe frontale commence à se déplacer. ATTENTION : Commencez à vous déplacer à basse vitesse, puis augmentez progressivement la vitesse. IMPORTANT : Gardez la grille du radiateur propre. Arrêtez de tondre lorsque les grilles sont obstruées, sous peine d’entraîner une surchauffe du moteur, ce qui peut en provoquer le grippage. (1) j.La tondeuse à coupe frontale est équipée d’un système appelé dispositif de butée haute UP-STOP, qui arrête les lames de coupe lorsque le plateau de coupe est relevé alors que le levier de PDF du plateau de coupe activé. DANGER : ・L e dispositif de butée haute UP-STOP est installé pour éviter les accidents. N’essayez jamais d’activer ce système en actionnant le levier de levage du plateau de coupe. ・Les lames de coupe stoppées par ce dispositif tournent très lentement, même lorsque le plateau de coupe est relevé, ce qui est très dangereux et peut réduire la durée de vie de l’arbre d’entraînement. Plateau de coupe a. Placez le levier de PDF de la turbine en position OFF et poussez le levier de levage vers l’arrière pour relever au maximum le plateau de coupe. b. Arrêtez le moteur. c. Retirez toute l’herbe qui obstrue le plateau de coupe. ATTENTION : Exercez une vigilance accrue pour éviter toute coupure due aux lames. d. Vérifiez que les lames ne sont pas déformées ou endommagées, et assurez-vous que leur rotation est correcte en les faisant tourner à la main. e. En vous reportant au paragraphe consacré au remplacement des lames, retournez le plateau de coupe. k.Avant de vous déplacer à une vitesse constante définie par le régulateur de vitesse, assurez-vous de bien maîtriser le fonctionnement du régulateur de vitesse. 88 ISEKI_SF438_450.indb 88 3/24/2014 2:45:03 PM 5.NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE ET DU TUNNEL D’ÉJECTION OBSTRUÉS PAR L’HERBE Quand l’herbe coupée n’est plus éjectée par le plateau de coupe ou obstrue le tunnel d’éjection, arrêtez aussitôt de tondre et retirez l’herbe accumulée. 7. ARRÊT DE LA TONTE a. Relâchez la pédale HST. b.Amenez le levier d’accélérateur en position petite vitesse afin de réduire le régime moteur. 1 français CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE 1 (1) (1) Goupille d’arrêt c.Enfoncez la pédale de frein et serrez le frein de stationnement. Lorsque le tunnel d’éjection est obstrué : a.Placez le levier de la PDF de la turbine en position OFF et abaissez le plateau de coupe au maximum. b. Levier d’accélérateur 1 2 Arrêtez le moteur. c.Retirez la goupille d’arrêt du tunnel d’éjection et déposez le tunnel d’éjection du plateau de coupe. d. Raclez l’herbe accumulée dans le tunnel d’éjection à l’aide d’un racloir. 6. ARRÊT D’URGENCE ・Si vous rencontrez l’une des anomalies suivantes, arrêtez la tondeuse à coupe frontale et le plateau de coupe immédiatement. - Bruit anormal - Vibration anormale - Odeur anormale - Choc d’une lame contre un obstacle - La tondeuse à coupe frontale bute contre un obstacle (1) Pédale de frein (2) Levier de frein de stationnement ATTENTION : Garez la tondeuse à coupe frontale sur un sol plat et dur et veillez à ce que le frein de stationnement soit convenablement serré. Afin d’optimaliser les performances du frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et serrez le frein de stationnement. ・Localisez la cause du problème, corrigez immédiatement et consultez votre agent ISEKI. Ne continuez jamais à utiliser la tondeuse à coupe frontale avant d’avoir localisé et corrigé le problème. d. Coupez l’interrupteur de la turbine REMARQUE :Lorsque la PDF de la turbine et du plateau de coupe fonctionne, enfoncer l’interrupteur de la PDF de la turbine fait arrêter la PDF de la turbine et du plateau de coupe. N’utilisez pas la PDF de la turbine lorsque le plateau de coupe est muni de lames de mulching. Remplacez le fusible dans la boîte à fusibles. ・L orsque le conducteur quitte son siège, le système de sécurité arrête automatiquement le moteur. Quand vous descendez de la tondeuse à coupe frontale pour retirer des obstacles, tels que des branches, des pierres, etc., placez le levier de la PDF en position OFF et serrez le frein de stationnement. Le moteur peut alors continuer de tourner. e.Coupez l’interrupteur de la PDF du plateau de coupe (uniquement lors du fonctionnement du mulching) 89 ISEKI_SF438_450.indb 89 3/24/2014 2:45:05 PM SCMA54,60 f.Tournez la clé de contact sur la position STOP pour arrêter le moteur. tiers de la hauteur de l’herbe à la fois. ・Une vitesse de tonte plus lente donne de meilleurs résultats. Évitez d’avancer à une vitesse qui risquerait de faire rebondir la tondeuse à coupe frontale. IMPORTANT : ・Ne tentez jamais d’arrêter brusquement le moteur quand il tourne à régime élevé. ・Après une utilisation prolongée, veillez à laisser tourner le moteur au ralenti pendant environ 5 minutes pour le laisser refroidir, ensuite arrêtez-le. Un arrêt brusque du moteur peut provoquer une surchauffe et un grippage. ・Des virages courts à vive allure abîment le gazon. Ralentissez suffisamment pour prendre un virage. f.Retirez la clé de contact. A. Tondre des herbes hautes a. Tondez la surface en deux étapes. Tondez d’abord à une hauteur suffisamment basse pour permettre le deuxième passage de finition. Puis repassez à la hauteur désirée. Le deuxième passage devrait être décalé d’environ 20 cm, ou se faire perpendiculairement aux premiers passages : vous obtiendrez une belle finition uniforme. 1 (1) Clé de contact ATTENTION : Quand vous quittez la tondeuse à coupe frontale, veillez à arrêter le moteur et à retirer la clé de contact pour prévenir un démarrage inopiné ou l’utilisation de la machine par un enfant ou une personne non autorisée. 8. b. Si vous désirez tondre en un seul passage, choisissez une vitesse de déplacement assez lente. Vous devrez peut-être aussi réduire la largeur de coupe à la moitié ou au tiers de l’utilisation normale. B. Tondre de l’herbe très humide ou sur sol mouillé a. Si les pneus risquent d’endommager le gazon, attendez que l’herbe et le sol soient suffisamment secs. b. L’herbe humide demande une hauteur de coupe plus importante que l’herbe sèche, car l’herbe est souvent coupée plus court que prévu du fait que la tondeuse à coupe frontale s’enfonce sur le terrain. c. Sélectionnez une vitesse suffisamment lente et évitez les démarrages, virages et arrêts brusques. Sinon, vous risquez d’endommager le gazon. EFFICACITÉ DE LA TONTE IMPORTANT : ・Veillez à tondre avec le levier sur grande vitesse. C.Tondre de l’herbe très sèche ou lorsqu’il y a beaucoup d’herbes mortes ・Choisissez une vitesse de déplacement adaptée à la hauteur ou à l’état de l’herbe à couper. a. Tenez compte du vent pour choisir un sens de tonte de manière à ne pas être gêné par la poussière. ・Lorsque les grilles du radiateur sont obstruées de poussière, nettoyez-les immédiatement. Ne continuez pas à travailler avec des grilles obstruées. b. Lorsque les grilles du radiateur sont obstruées, nettoyezles immédiatement. IMPORTANT : ・Lorsque vous utilisez la tondeuse à coupe frontale dans des conditions poussiéreuses, vérifiez régulièrement le témoin de température du liquide de refroidissement. ・Ne continuez jamais à tondre avec les grilles obstruées, sous peine de provoquer une panne du moteur. ・Il est préférable de tondre quand l’herbe est sèche : en cours ou en fin d’après-midi, afin d’éviter d’obstruer l’éjection. ・Veillez toujours à garder le plateau de coupe propre. ・V érifiez que les extrémités des lames ne sont pas endommagées. ・Il est recommandé de tondre régulièrement, avant que l’herbe ne devienne trop haute. ・Ne coupez pas l’herbe trop court sous peine de l’abîmer. Pour conserver une pelouse verte, ne tondez pas plus d’un ISEKI_SF438_450.indb 90 90 3/24/2014 2:45:05 PM CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE INSTALLATION DU GUIDE DE MULCHING a. Relevez l’avant du plateau de coupe pour pliage. Verrouillez le plateau de coupe en insérant la goupille dans le trou situé dans le bras de levage gauche. b. Assemblez le guide de mulching. Placez l’arrière du guide de mulching contre le tunnel d’éjection à l’arrière du plateau de coupe. c. Fixez le guide de mulching à l’aide du boulon (M8x20). Tige de Lift rod levage français 9. ClipHair de blocage pin Broche Pin c. 1 Abaissez le plateau de coupe. Changez la goupille pour le retournement comme suit. 3 2 4 1 (1) Guide de mulching (2) Boulon (M8x20) d. Déplacez le fusible 10 A de (A) vers (B). (1) Position normale (2) Position de retournement pour SCMA54 (3) Position de retournement pour SCMA60 (4) Goupille (utilisez la goupille enlevée de la tige de levage) (5) Boulon d’arrêt B HEIGHT SPARE SPARE SPARE SPARE 10 10 d. Relevez le plateau de coupe au maximum en déplaçant le levier de levage du plateau de coupe. e. Relevez l’avant du plateau de coupe et verrouillez le plateau de coupe en insérant la goupille (utilisez la goupille enlevée de la tige de levage) dans le trou du bras de levage. f. Faites pivoter le plateau de coupe. Insérez la broche de la tige arrière dans la butée du support du bras de levage Faites ceci des deux côtés. S’il est difficile d’insérer la broche dans la butée du support du bras de levage, réglez le boulon (5) pour insérer la broche. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 20 15 10 03 15 02 10 A 03 2 5 Fuse box Boîte à fusibles IMPORTANT :Lorsque vous enlevez le guide de mulching, replacez le fusible 10 A à la position A. 10. RETOURNER LE PLATEAU DE COUPE a. Repliez le miroir gauche et droit. b. Relevez le plateau de coupe au maximum en déplaçant le levier de levage du plateau de coupe. Séparez la tige de levage en retirant la goupille et la plaque de pivotement à l’arrière du plateau de coupe. Enlevez la chaîne de l’accouplement à cardan. ATTENTION : Faites attention de ne pas vous blesser en faisant pivoter le plateau de coupe. 91 ISEKI_SF438_450.indb 91 3/24/2014 2:45:06 PM SCMA54,60 CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX ATTENTION : ・Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse à coupe frontale, placez-la sur un terrain plat et stable. ・Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. ・Serrez convenablement le frein de stationnement. ・Placez le levier de levage en position basse pour abaisser le plateau de coupe au maximum. ・Attendez que le moteur ait suffisamment refroidi avant d’effectuer l’entretien. 3 En gardant ces éléments à l’esprit, veillez à effectuer l’entretien de la machine en temps utile et à respecter les consignes de sécurité. (1) Carter d’engrenage conique (D) (2) Bouchon de niveau (3)Bouchon de l’orifice de remplissage d’huile 1.VÉRIFICATION ET VIDANGE DE L’HUILE DU CARTER D’ENGRENAGE CONIQUE b. ・Vérification du niveau d’huile du carter d’engrenage conique IMPORTANT :Vérifiez le niveau d’huile toutes les 50 heures. a. 1 2 Carter d’engrenage conique (Gauche) et (Droit) : Retirez le bouchon de niveau situé à l’arrière du carter d’engrenage conique. Vérifiez qu’un peu d’huile déborde de l’orifice de niveau. Si c’est le cas, le niveau est normal. Sinon, complétez le niveau avec de l’huile de transmission SAE80 par l’orifice de remplissage avec une burette ou un ustensile similaire. SCMA54 SCMA60 3 Huile de transmission SAE 80 GAUCHE 0,8 ± 0,02 L DROITE 0,35 ± 0,02 L GAUCHE 1,5 ± 0,02 L DROITE 0,45 ± 0,02 L IMPORTANT :Avant de remettre le bouchon de niveau, veillez à recouvrir le filetage de ruban d’étanchéité pour prévenir les fuites d’huile. 1 ・Vidange de l’huile 2 IMPORTANT :L’huile de transmission doit être changée après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 200 heures. (1) Carter d’engrenage conique (G) (2) Bouchon de niveau (3)Bouchon de l’orifice de remplissage d’huile 92 ISEKI_SF438_450.indb 92 3/24/2014 2:45:07 PM CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX Retirez les boulons G et D des lames et des bagues de lames. (Reportez-vous au point « 2. VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES LAMES ».) b. Desserrez les boulons, puis déposez le capot de l’arbre d’entraînement. Enlevez le boulon, ensuite enlevez le capot du cardan (uniquement SCMA54). c. Faites glisser le ressort d’arrêt qui fixe l’accouplement, réunissez les deux accouplements et sortez l’arbre d’entraînement. d. Desserrez les écrous de fixation des carters d’engrenage, retirez les carters G et D. Capot de cardan Joint cover SCMA54 français a. Capot l’arbre Drive de shaft cover d’entraînement ATTENTION : Il est possible qu’il y ait des cales pour l’ajustement en hauteur entre le carter d’engrenage et le plateau de coupe, il est donc nécessaire de confirmer la position de montage et le nombre de cales. e. Retirez le bouchon de niveau et le bouchon de l’orifice de remplissage. Puis faites s’écouler toute l’huile en inclinant le carter d’engrenage. f. Recouvrez le filetage des deux bouchons de ruban d’étanchéité et versez l’huile neuve à l’aide d’une burette. g. Vérifiez que l’huile s’écoule du bouchon de niveau. Revissez ensuite les deux bouchons. h. Montez les carters d’engrenage G et D sur le plateau de coupe. Ressort Snapd’arrêt ring Couplage Coupling ATTENTION : S’il y a des cales pour l’ajustement en hauteur, réinstallez-les dans la même position et sur les mêmes éléments qu’à l’origine. i. Montez l’arbre d’entraînement, fixez les accouplements à l’aide de ressorts d’arrêt. j. Montez le capot de l’arbre d’entraînement et le capot de cardan. k. Montez les lames G et D et les bagues de lames. (Reportez-vous au point « 2. VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES LAMES ».) 93 ISEKI_SF438_450.indb 93 3/24/2014 2:45:08 PM SCMA54,60 2. VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES LAMES ・Vérification des lames et de leur position G et D a. Serrez le frein de stationnement. SCMA54 2 1 2 1 ATTENTION : Veillez à serrer convenablement le frein de stationnement. bDémarrez le moteur et amenez le levier d’accélérateur en position petite vitesse pour ralentir. c.Placez le levier de levage en position HAUT et relevez le plateau de coupe au maximum. d. Arrêtez le moteur. e.Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. f. SCMA60 Abaissez le plateau de coupe au maximum. g.Déposez la tige de levage du plateau de coupe en extrayant la goupille. h.Relevez l’avant du plateau de coupe pour le retournement. (Reportez-vous à la page 91) ATTENTION : Lorsque vous retournez le plateau de coupe, faites attention à ne pas écraser vos pieds. i.Verrouillez le plateau de coupe en insérant la goupille dans l’orifice situé dans le bras de levage gauche. j.Vérifiez que les lames de coupe ne sont pas déformées ou endommagées. (1) Lame (G) (2) Lame (D) a. Assurez-vous que les lames gauche (1) et droite (2) présentent le bon angle l’une par rapport à l’autre. b. Si les lames ne présentent pas le bon angle l’une par rapport à l’autre, corrigez-le de la manière suivante. SCMA54 6 4 2 1 3 5 94 ISEKI_SF438_450.indb 94 3/24/2014 2:45:11 PM CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX a. Lame neuve français SCMA60 b. Lame émoussée 7 6 4 2 1 3 (3) Plaque (4) Cales (1,2) 5 c. (5) Lame (6) Bague (lame) c. L es lames fortement usées sont très dangereuses. Remplacez-les donc immédiatement par des lames neuves. Il faut serrer les boulons des lames au couple préconisé en immobilisant la lame. (1) (2) (7) Boulon (M12) Rondelle frein Disque 1. Retirez l’un des boulons (1) des lames (5) du SCMA54 ou SCMA60. 2. Déposez la bague (6). 3. Remontez la bague (6) de manière que les lames gauche (1) et droite (2) présentent le bon angle l’une par rapport à l’autre. IMPORTANT :Assurez-vous que les lames n’entrent pas en contact avec le plateau de coupe en les faisant tourner à la main. 4. Insérez une cale en bois entre la lame et le plateau de coupe pour serrer le boulon (1) d. Couple de serrage : DANGER : Utilisez de nouveaux boulons quand vous changez les lames. Couple de serrage : 1 000 kgf・cm 5. 1 000 kg・cm Après installation de la lame, vérifiez que tout est normal en faisant tourner la lame à la main. DANGER : Ne touchez pas la lame. Avant de toucher la lame, enfilez des gants. SCMA54 8668-306-051-00 8668-306-052-00 8668E 8668F SCMA60 8675-306-001-00 8675-306-002-00 8675A 8675B e. IMPORTANT : ・Si les extrémités des lames se sont émoussées au fil du temps, un écartement trop grand entre les lames peut laisser de l’herbe non coupée s’accumuler. Il faut vérifier régulièrement les lames et les remplacer immédiatement si elles sont usées. ・Une hauteur de coupe réduite ou une tonte faite juste après un ajout de terre entraîne une usure rapide des lames. Il faut alors contrôler les lames plus souvent. Il existe deux types de lame correspondant aux deux types de plateaux de coupe. Veillez à installer les lames dans la position correcte. Fixez le plateau de coupe convenablement sur la tondeuse en vous reportant au paragraphe « Fixation et séparation du plateau de coupe ». 95 ISEKI_SF438_450.indb 95 3/24/2014 2:45:13 PM SCMA54,60 3.VÉRIFICATION DES ROUES DE JAUGE/ROULEAUX ANTI-SCALP SCMA54 2 4. Vérifiez et réglez le gonflage des roues de jauge. 1 1 VÉRIFICATION DES ROUES DE JAUGE Pression d’air spécifiée : 2,1 kg/cm2(SCMA54) 1,5 kg/cm2(SCMA60) 5. VÉRIFICATION DES ROULEAUX ANTI-SCALP Vérifiez que les rouleaux tournent correctement. IMPORTANT : ・Si les roues et les rouleaux tournent difficilement, démontezles et nettoyez-les. ・Après remontage, veillez à les graisser suffisamment. 6. 2 2 SCMA60 (1) a. 1 1 NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE Après la tonte, nettoyez le bas du plateau de coupe et les lames pour retirer l’herbe ou la saleté qui s’y est accumulée. Il est impératif de les nettoyer, surtout après avoir tondu une herbe humide, car l’accumulation d’herbe et de saleté va dégrader les performances de la tondeuse. ATTENTION : Quand vous faites couler l’eau dans le plateau de coupe pour le nettoyer, veillez à faire tourner le moteur au ralenti. 2 2 SCMA60 (2) 1 (1) Roue de jauge (2) Rouleau anti-scalp Les roues de jauge et les rouleaux anti-scalp étant installés à l’avant et à l’arrière de la tondeuse, ils sont plus vulnérables aux chocs et risquent d’être déformés par des obstacles. Si une roue ou un rouleau ne tourne plus en douceur ou est déformé, remplacez-le immédiatement par un élément neuf. 96 ISEKI_SF438_450.indb 96 3/24/2014 2:45:18 PM CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX SCHÉMA DE GRAISSAGE Tous les arbres mentionnés ci-dessous comportent un graisseur à leur extrémité. Graissez-les régulièrement. Il faut effectuer la vidange d’huile du carter d’engrenage et compléter le niveau régulièrement. SCMA54 3 3 5 6 1 français 7. 2 4 5 5 No de réf. 1 Points de graissage Carter d’engrenage conique (G) 2 Carter d’engrenage conique (D) 3 4 5 Roue de jauge Arbre d’entraînement Rouleau anti-scalp 6 Couplage Lubrifiants Quantité : litres Huile de transmission SAE 80 0,8 ± 0,02 Huile de transmission SAE 80 0,35 ± 0,02 Graisse Injectez jusqu’à ce que la graisse déborde Selon besoin Injectez jusqu’à ce que la graisse déborde 97 ISEKI_SF438_450.indb 97 3/24/2014 2:45:21 PM SCMA54,60 SCMA60 3 1 3 2 5 4 5 N° de réf. 1 2 3 4 5 Points de graissage Lubrifiants Carter d’engrenage conique (G) Huile de transmission SAE 80 Carter d’engrenage conique (D) Huile de transmission SAE 80 Roue de jauge Graisse Arbre d’entraînement Rouleau anti-scalp 5 Quantité : litres 1,5 ± 0,02 0,45 ± 0,02 Injectez jusqu’à ce que la graisse déborde Selon besoin 98 ISEKI_SF438_450.indb 98 3/24/2014 2:45:24 PM TABLEAU DE VÉRIFICATION PÉRIODIQUE : Vérification, remplissage et réglage : Remplacement Points de contrôle Lame de coupe Avant utilisation 8. Intervalles de vérification et d’entretien (heures d’utilisation) Échéances Critères Page de réf. Les lames déformées, brisées, usées et fissurées doivent être remplacées. 94 50 100 150 200 250 Carter d’engrenage conique (G et D) : nettoyage et lavage : Consultez votre agent ISEKI. Vidangez l’huile après les 50 premières heures Maintenez le niveau d’utilisation, puis toutes les 200 heures. recommandé. 92 Gonflage de la roue de jauge SCMA54 : 2,1 kgf/cm2 SCMA60 : 1,5 kgf/cm2 - Rouleau anti-scalp et roues de jauge Ils doivent tourner librement. 96 Points de graissage français CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX Graissez toutes les 50 heures. 97 Boulons et écrous Le serrage doit être correct. - Goupilles et clips Les éléments doivent être présents et non déformés. - IMPORTANT : • Les intervalles d’entretien mentionnés ci-dessus s’appliquent à des conditions normales d’utilisation. Si les conditions de travail sont plus rudes, il faut effectuer les entretiens plus souvent. • Si un savoir-faire ou un outil particulier est requis, ou si vous éprouvez des difficultés à effectuer l’entretien, consultez votre agent ISEKI. 99 ISEKI_SF438_450.indb 99 3/24/2014 2:45:24 PM SCMA54,60 CHAPITRE 5. REMISAGE DE LA TONDEUSE Si le plateau de coupe est remisé pour une période prolongée, entretenez-le au préalable en suivant les instructions cidessous. a.Nettoyez le plateau de coupe. Veillez à bien enlever l’herbe et la saleté des lames et du dessous du plateau de coupe. b. Nettoyez également le dessous du capot d’éjection pour en retirer toute accumulation d’herbe ou de saleté. c. Enlevez l’herbe et tout autre objet emmêlé autour des rouleaux anti-scalp et des arbres. d.Déposez le capot de l’arbre d’entraînement et nettoyez le haut du plateau de coupe. Veillez à bien enlever l’herbe et tout objet emmêlé autour de l’arbre. e.Éliminez toute trace de rouille et effectuez des retouches aux endroits où la peinture est écaillée avec la peinture fournie par ISEKI. f. Veillez à remonter correctement toutes les pièces démontées. g. Les goupilles et brides perdues doivent être remplacées par de nouvelles pièces. h.Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état et réparez ou remplacez les pièces endommagées par des neuves, en vue de la prochaine utilisation. IMPORTANT : Utilisez toujours des pièces d’origine ISEKI lorsque vous procédez à un remplacement. i. Graissez tous les points de graissage. j.Tous les boulons et écrous desserrés doivent être resserrés correctement et ceux qui ont été perdus doivent être remplacés par des pièces neuves. k.Remisez le plateau de coupe dans un endroit sec, sur des cales en bois et couvrez-le d’une bâche goudronnée ou d’un équivalent. ATTENTION : Lorsque vous remisez le plateau de coupe fixé à la tondeuse à coupe frontale, veillez à l’abaisser au maximum afin d’éviter les accidents provoqués par la manipulation du levier de levage par un enfant ou une personne non qualifiée. 100 ISEKI_SF438_450.indb 100 3/24/2014 2:45:24 PM CHAPITRE 6. DÉPANNAGE Pannes L’éjection de l’herbe ne se fait pas correctement. Causes supposées Solutions • Les lames sont montées à l’envers. • L’herbe est trop humide. • L’herbe est trop haute. • La vitesse de déplacement est trop élevée. • Le régime moteur est trop bas. • Réinstallez-les correctement. • Attendez que l’herbe soit sèche. • Tondez en deux étapes. • Ralentissez suffisamment. • Faites tourner le moteur à grande • L’éjection ou l’intérieur du plateau de coupe est obstrué. • L’herbe est trop dense. • Les lames sont mal montées. L’herbe n’est pas tondue. • Les lames sont montées à l’envers. • Les lames sont mal montées. Le gazon est endommage sur certaines endroits. e bruit et les vibrations sont L excessifs. vitesse ( ). • Nettoyez. • Tondez en deux étapes ou réduisez la largeur de coupe • Ralentissez suffisamment. • Montez les lames correctement. • La vitesse de déplacement est trop élevée. • Ralentissez. • Le régime moteur est trop bas. • Faites tourner le moteur à grande • Lames usées ou brisées. La hauteur de coupe est inégale. français CHAPITRE 6. DÉPANNAGE vitesse ( ). • Remplacez-les par des lames neuves. • Réinstallez-les correctement. • Montez les lames correctement. • Le plateau de coupe n’est pas parallèle au sol. • Ajustez la fixation du plateau de coupe. • La vitesse de déplacement est trop élevée. • Ralentissez. • Les lames sont usées. • Remplacez-les par des lames neuves. • L’intérieur du plateau de coupe est obstrué. • Nettoyez. • Les roues de jauge sont mal réglées. • Réglez-les convenablement. • L’herbe est trop haute. • Tondez en deux étapes. • Les deux lames ne sont pas installées au • Réglez leur hauteur à l’aide de même niveau et selon le bon angle. rondelles de compensation et montez les lames correctement. • Les lames sont déformées. • Remplacez-les par des lames neuves. • La hauteur de coupe est trop basse. • Corrigez-la en réglant les roues de jauge. • Le plateau de coupe n’est pas parallèle au sol. • Ajustez la fixation du plateau de coupe. • La vitesse est trop élevée en virage. • Prenez les virages plus lentement. • Le sol est trop accidenté. • Changez de sens de tonte. • Les lames sont brisées ou déséquilibrées. • Remplacez-les par des lames neuves. • Les vis de serrage des lames sont • Resserrez-les à 1 000 kgf •cm. desserrées. 101 ISEKI_SF438_450.indb 101 3/24/2014 2:45:25 PM SCMA54,60 Pannes Solutions Causes supposées Le bruit et les vibrations sont excessifs. • Le capot de l’arbre est déformé ou touche • Réparez-le. une des pièces en mouvement. • Les engrenages coniques sont • Consultez votre agent ISEKI. endommagés. • Les lames sont brisées ou déséquilibrées. • Remplacez-les par des lames neuves. • Les vis de serrage des lames sont desserrées. • Resserrez-les à 1 000 kgf •cm. La puissance du moteur est insuffisante. • Le régime moteur est trop bas. Les roues de jauge ne tournent pas. Les lames ne tournent pas. • La vitesse de déplacement est trop élevée. • Un corps étranger est coincé entre la lame et le support de lame. • Le moteur est défectueux. • Un corps étranger est coincé dans l’arbre de transmission. • Une roue est brisée. • Le graissage est insuffisant. • Les vis de serrage des lames sont desserrées. • Un corps étranger est coincé dans les lames ou supports de lames. • Les engrenages coniques sont cassés. • Mettez le levier d’accélération en position grande vitesse ( • Ralentissez. • Nettoyez. ). • Consultez votre agent ISEKI. • Nettoyez. • Remplacez-la par une neuve. • Injectez de la graisse. • Resserrez-les à 1 000 kgf •cm. • Nettoyez. • Consultez votre agent ISEKI. Le plateau de coupe ne remonte • L’intérieur du plateau de coupe est obstrué • Nettoyez. pas. par une quantité trop importante d’herbe ou de boue. • Le système hydraulique est défectueux. • Consultez votre agent ISEKI. 102 ISEKI_SF438_450.indb 102 3/24/2014 2:45:25 PM français TONDEUSES À COUPE FRONTALE ISEKI SECTION DU BAC ISEKI_SF438_450.indb 103 3/24/2014 2:45:25 PM ISEKI_SF438_450.indb 104 3/24/2014 2:45:25 PM CHAPITRE 1. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. français CHAPITRE 1. DÉSIGNATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS SBC1300F-HE4 19 18 2 1 6 17 11 4 10 3 16 12 14 5 7 13 8 9 15 (1) (2) (3) (4) (5) (6) Bac Tringle de levage Tringle de déversement Vérin de levage Vérin de déversement Porte arrière (7)Capteur de remplissage (8) Crochet de porte (9)Tunnel d’éjection de la turbine (10) Raccord rapide (11) Bâton de nettoyage (12) Capot pivot (13) Moteur pivot (14) Bloc caoutchouc (15) Capteur du bac (16) Support de bac (17) Protège tuyau (18)A r c e a u d e s é c u r i t é (ROPS) (19) Châssis principal du bac 105 ISEKI_SF438_450.indb 105 3/24/2014 2:46:30 PM SBC1300 2. SCHÉMA DE CONNEXION DES TUYAUX 1 6 12 7 2 16 3 4 5 8 9 15 13 14 18 17 16 10 (1) Valve (2) Tube/déversement/A (3) Tube/déversement/B (4) Tube/levage/A (5) Tube/levage/B (6) Embout rouge (7) Embout bleu (8) Embout vert (9) Embout noir (10) Vérin de levage 10 14 11 (11) Vérin de déversement/G (12) Vérin de déversement/D (13) Tuyau/hydro/1300 (14) Tuyau/hydro/1925 (15) Tuyau/hydro/2325 (16) Tuyau/hydro/1050 (17) Tuyau/hydro/700 (18) Adaptateur/T 106 ISEKI_SF438_450.indb 106 3/24/2014 2:46:36 PM CHAPITRE 2. SÉPARATION ET FIXATION DU BAC AVERTISSEMENT : Lorsque vous séparez ou fixez le bac à la tondeuse à coupe frontale : ・Amenez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat et stable. ・Serrez convenablement le frein de stationnement. ・Enfoncez les interrupteurs du plateau de coupe et de la turbine pour les arrêter. ・Ne démarrez pas le moteur sauf pour utiliser le levage. 1. SÉPARATION DU BAC À BENNAGE EN HAUTEUR a. Amenez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat et stable et serrez le frein de stationnement. b. Démarrez le moteur. Déplacez le levier de levage du bac (1) vers l’arrière et levez le bac (2) 50 à 60 cm au-dessus de sa position la plus basse. c. Positionnez le support du bac (3). Déplacez le levier de levage du bac (1) vers l’avant pour poser le bac (4) sur le support du bac (3). d. Veillez à placer le bas de l’arrière du bac sur le guide (4) du support du bac (3). français CHAPITRE 2. SÉPARATION ET FIXATION DU BAC 4 3 e. Guide Réglez la hauteur de la position arrière du bac (2) grâce au dispositif de roulette arrière (5) et verrouillez ensuite le dispositif de roulette arrière (5) en serrant l’écrou (6). 6 5 1 (5) Roulette arrière (6) Écrou de blocage f. 4 2 Arrêtez le moteur. Déplacez le levier de levage du bac (1) vers l’avant et vers l’arrière deux ou trois fois afin de réduire la pression d’huile résiduelle dans le vérin de levage (7). 1 3 7 (1) (2) (3) (4) Levier de levage du bac Bac Support du bac (en option) Support du bac (7) Vérin de levage 107 ISEKI_SF438_450.indb 107 3/24/2014 2:47:25 PM SBC1300 g. Enlevez la broche/16x81 (8) du vérin de levage gauche et droit. h. Enlevez la liaison de broche (10) du châssis principal du bac (10). k. Enlevez le raccord rapide (11) du tuyau/hydro/700 (17) connecté au vérin de levage. Relâchez la bande/250 (19) du tuyau/hydro/1050 (18) et l’adaptateur/T (20) du support. Relâchez le tuyau/hydro/1050 (18) du guide (21) et arrangez le tuyau/hydro/1050 (18) et le tuyau/hydro/700 (17) à l’arrière du tunnel d’éjection de la turbine (22). 9 10 Attachez l’embout vert (23) et l’embout noir (24) aux raccords rapides (11). 8 23 11 (8) Broche/16x81 (9) Châssis principal du bac (10) Liaison de broche i. 18 24 Enlevez le raccord rapide (11) du tuyau/hydro/2325 (12) et du tuyau/hydro/1925 (13) connecté au vérin de déversement. Arrangez les tuyaux de la tringle de levage et passez les tuyaux à travers les ouvertures du châssis principal du bac (9). 19 17 22 20 Attachez l’embout rouge (15) et l’embout bleu (16) aux raccords rapides (11). j. 21 18 Arrangez le harnais du bac (14), ainsi que les tuyaux (12) (13) sur la tringle de levage. 19 21 (17) Tuyau/hydro/700 (18) Tuyau/hydro/1050 (19) Bande/250 (20) Adaptateur/T (21) Guide 13 12 11 l. 15 (22) Tunnel d’éjection de la turbine (23) Embout vert (24) Embout noir Insérez les embouts dans les 4 raccords rapides (côté machine). Assurez-vous. Assurez-vous que les couleurs des raccords rapides correspondent aux couleurs des embouts. 16 14 (11) Raccord rapide (12) Tuyau/hydro/2325 (13) Tuyau/hydro/1925 (14) Harnais du bac (15) Embout rouge (16) Embout bleu 108 ISEKI_SF438_450.indb 108 3/24/2014 2:48:07 PM CHAPITRE 2. SÉPARATION ET FIXATION DU BAC français m. Placez le bac (2) équipé du support de bac (3) à l’arrière de la machine. Attachez le bac à la machine et assurezvous que les vérins de gauche et de droite (7) sont maintenus afin d’éviter de toucher la machine. Assurez-vous que la roulette avant (25) est verrouillée après déconnexion. Fixez les tuyaux avec du fil/ bande/250 Utilisez la bande enlevée précédemment. REMARQUE :F aites attention à ne pas endommager les tuyaux et le harnais lors de la déconnexion. 2 9 7 26 25 3 (25) Roulette avant (26) Tringle de levage n. Attachez le vérin de levage gauche et droite (7) à l’attache du vérin (27) du support de bac (3) afin de garder la tringle de levage (26). 26 7 (27) Attache du vérin 109 ISEKI_SF438_450.indb 109 3/24/2014 2:49:05 PM SBC1300 o. Afin d’éviter toute perte, assurez-vous que la liaison de broche (4 pièces) et la broche/16x81 (2 pièces) sont attachées à la machine. 2. FIXATION DU BAC À BENNAGE EN HAUTEUR Fixez le bac dans l’ordre inverse de la séparation. REMARQUE : Lorsque vous connectez les raccords rapides aux ports de déversement et de levage de la vanne, assurez-vous que les couleurs des bouchons des raccords rapides et celles des ports sont identiques. 110 ISEKI_SF438_450.indb 110 3/24/2014 2:49:07 PM CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC 1. AVANT UTILISATION 3. RÉGLAGE DU CAPTEUR DE REMPLISSAGE 4 a.Le niveau de remplissage du bac dépend des réglages de l’écrou de réglage/M8 (2) et du boulon de réglage/ M4 (3). b. CONTRÔLE AVANT UTILISATION ・Avant utilisation, contrôlez les points suivants : ATTENTION : ・F amiliarisez-vous avec l’utilisation de la tondeuse à coupe frontale et veillez à bien comprendre les consignes de sécurité en lisant attentivement ce manuel. ・Veillez à ce que tous les capots de sécurité et les protections soient bien en place. ・Avant d’utiliser le bac, assurez-vous qu’il se lève et se déverse correctement. ・Lorsque vous actionnez le bac, veillez à ce que le flexible hydraulique ne soit pas tiré et ne touche pas des pièces en mouvement. 2. français CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC (4) Interrupteur de sécurité a. Arrêtez la tondeuse à coupe frontale sur un terrain plat. Réglez le régime moteur à environ 1 800 à 2 000 tr/ min. Placez l’interrupteur de la PDF du plateau de coupe en position ON et levez et déversez le bac. Assurez-vous que la PDF du plateau de coupe et de la turbine s’arrête automatiquement en activant l’interrupteur de sécurité. églez le niveau de remplissage du bac à l’aide de R l’écrou de réglage/M8 (2) et du boulon de réglage/M4 (3). 2 ATTENTION : Assurez-vous que la PDF du plateau de coupe et de la turbine s’arrêtent après 1 seconde après avoir activé l’interrupteur d’ouverture de la turbine. Ne vous approchez pas de la PDF du plateau de coupe et de la turbine. 3 1 (1) (2) (3) capteur de remplissage Écrou de réglage/M8 Boulon de réglage/M4 c.Pour régler le capteur de remplissage sur Lent, desserrez l’écrou de réglage/M8 (2), et réglez le capteur de fin de course du bac (1) vers le bas. d.Pour régler le capteur de remplissage sur Rapide, desserrez l’écrou de réglage/M8 (2), et réglez le capteur de fin de course du bac (1) vers le haut. e.Tournez la clé de contact sur la position ON. Assurezvous que le témoin de remplissage du bac sur le tableau de bord est allumé lorsque vous activez le capteur de fin de course du bac. 111 ISEKI_SF438_450.indb 111 3/24/2014 2:49:14 PM SBC1300 4. NETTOYAGE DU BAC 5 3 1 4 2 3 6 4 (1) Porte arrière (2) Crochet arrière (3) Filet du bac (4) (5) (6) Guide filet Plaque de réflecteur Butée a. S i le filet du bac est obstrué par de l’herbe, la puissance baisse. Nettoyez-le fréquemment. b.Ouvrez la porte arrière (1) et retenez-la par le crochet arrière (2). Tirez le filet du bac dehors (3) et nettoyez-le. c.Après nettoyage, remettez le filet du bac (3) dans la butée (6), en suivant le guide du filet (4). Assurez-vous que la plaque de déflecteur (5) est positionnée vers l’arrière. DANGER : Si le filet du bac et la plaque de déflecteur (5) sont endommagés par un trou, il y a risque que des objets soient projetés par la porte arrière (1) Réparez les parties endommagées immédiatement. 5. EFFICACITÉ DU RAMASSAGE IMPORTANT : ・Gardez le filet arrière toujours propre. ・Lorsque vous tondez de l’herbe humide ou haute, le taux de remplissage du bac se réduit. Ralentissez la tondeuse à coupe frontale. ・Réglez le capteur de remplissage en conséquence. ・Arrêtez de tondre dès que l’avertisseur sonore retentit et videz le bac. DANGER : Déversez l’herbe du bac sur un sol dur et plat. 112 ISEKI_SF438_450.indb 112 3/24/2014 2:49:37 PM 6. TONTE SUR TERRAIN PLAT CONTENANT DE NOMBREUSES BRANCHES b.Après avoir enfoncé l’interrupteur du plateau de coupe et de la turbine, vous pouvez continuer à travailler pendant 10 secondes. a.Lorsque vous tondez dans des endroits contenant de nombreuses branches, vous pouvez replier l’arceau de sécurité (ROPS) (1). c.Cette procédure de redémarrage peut être répétée. Assurez-vous que le tuyau n’est pas obstrué. b.Levez ou déversez le bac (2). 8. c.Desserrez le boulon/M16x110 (4) et enlevez le boulon/ M16x30 (3). Tournez l’arceau de sécurité (ROPS) (1) vers l’arrière de la machine. Serrez correctement les boulons et les écrous. RÉGLAGE DE LA TIGE PIVOT a.Si l’herbe se concentre sur le côté droit du bac, étendez la tige pivot (1). Si l’herbe se concentre sur le côté gauche du bac, écourtez la tige pivot. 2 b.Pour régler la tige pivot, enlevez le coude (3) du côté de la plaque pivot (2) et desserrez l’écrou de verrouillage du coude (3). 1 c.Après réglage, rassemblez le coude (3) et serrez l’écrou de verrouillage. 1 4 (1) Arceau de sécurité (ROPS) (2) Bac 7. français CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC 2 3 3 (3) Boulon/M16x30 (4) Boulon/M16x110 REDÉMARRAGE DE LA PDF LORSQUE LE SIGNAL SONORE INDIQUANT QUE LE BAC EST PLEIN RETENTIT a. Lorsque le bac est plein, la PDF du plateau de coupe et la PDF de la turbine s’arrêtent et un signal sonore retentit. Pour continuer à tondre encore quelques mètres, enfoncez l’interrupteur de prolongement de travail du bac (2) du tableau de bord (1) et enfoncez les interrupteurs de PDF du plateau de coupe et de la turbine, ainsi que l’interrupteur de verrouillage de la PDF. (1) Tige pivot (2) Capot pivot (3) Coude 9. DÉVERSEMENT DE L’HERBE a.Assurez-vous de vous garer sur un sol dur horizontal pour déverser l’herbe du bac. 2 DANGER : Ne déversez pas l’herbe dans une zone en pente, car l’équilibre ne peut être maintenu lorsque vous levez ou déversez le bac. 1 (1) Interrupteur de prolongement de travail du bac (2) Tableau de bord 113 ISEKI_SF438_450.indb 113 3/24/2014 2:52:07 PM SBC1300 CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 1. VÉRIFICATION DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES a. Quand vous actionnez le bac, vérifiez qu’il n’est pas en contact avec des flexibles hydrauliques et qu’aucun flexible n’est tiré. b. Si un flexible hydraulique est endommagé, remplacez-le aussitôt. DANGER : Il est dangereux d’utiliser la tondeuse à coupe frontale avec un flexible hydraulique endommagé. Le bac risquerait de tomber ou un flexible pourrait éclater soudainement. 2. POINTS DE GRAISSAGE Graissez périodiquement les points mentionnés ci-dessous. 1 3A 3B 2 4 N° de réf. Points de graissage Lubrifiants Quantité 1 2 3 4 Tringle de levage Tringle de déversement Vérin de levage Vérin de déversement Graisse Injectez jusqu’à débordement de la graisse DANGER : Lorsque vous graissez le vérin de levage (3A), assurez-vous que le bac est relevé et bloquez vérin de levage de l’autre côté avec des blocages de vérin. Il est dangereux de graisser sans blocages de vérin. 114 ISEKI_SF438_450.indb 114 3/24/2014 2:53:23 PM CHAPITRE 4. VÉRIFICATION ET ENTRETIEN DES COMPOSANTS PRINCIPAUX TABLEAU DE VÉRIFICATION PÉRIODIQUE Points de contrôle Avant utilisation : Vérification, remplissage et réglage : Remplacement Points de graissage Intervalles de vérification et d’entretien (heures d’utilisation) Échéances : nettoyage et lavage : Consultez votre agent ISEKI. Critères français 3. Page de réf. 50 100 150 200 250 Graissez toutes les 50 heures. 114 Boulons et écrous Le serrage doit être correct. - Goupilles et clips Les éléments doivent être présents et non déformés. - Filet arrière Aucune obstruction ne doit être présente. 112 IMPORTANT : • Les intervalles d’entretien mentionnés ci-dessus s’appliquent à des conditions normales d’utilisation. Si les conditions de travail sont plus rudes, il faut effectuer les entretiens plus souvent. • Si un savoir-faire ou un outil particulier est requis, ou si vous éprouvez des difficultés à effectuer l’entretien, consultez votre agent ISEKI. 115 ISEKI_SF438_450.indb 115 3/24/2014 2:53:25 PM SBC1300 CHAPITRE 5. REMISAGE DU BAC Si le bac est remisé pour une période prolongée, procédez préalablement à son entretien en suivant les instructions ci-dessous : a. Nettoyez le bac. Veillez particulièrement à enlever l’herbe et les saletés du filet du bac. b. Enlevez l’herbe et tout autre objet emmêlé autour de la tringle et du flexible hydraulique. c.Éliminez toute trace de rouille et effectuez des retouches aux endroits où la peinture est écaillée avec la peinture fournie par ISEKI. d. Veillez à remonter correctement toutes les pièces démontées. e. Les goupilles et brides perdues doivent être remplacées par de nouvelles pièces. f.Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état et réparez ou remplacez les pièces endommagées par des neuves, en vue de la prochaine utilisation. IMPORTANT : Utilisez toujours des pièces d’origine ISEKI lorsque vous procédez à un remplacement. g. Graissez tous les points de graissage. h.Tous les boulons et écrous desserrés doivent être resserrés correctement, et ceux qui ont été perdus doivent être remplacés par des pièces neuves. i. Remisez le bac dans un endroit sec, sur des cales en bois et couvrez-le d’une bâche goudronnée ou équivalent. ATTENTION : Lorsque vous remisez le bac fixé à la tondeuse à coupe frontale, veillez à l’abaisser au maximum afin d’éviter les accidents provoqués par la manipulation du levier de levage ou de déversement par un enfant ou une personne non autorisée. 116 ISEKI_SF438_450.indb 116 3/24/2014 2:53:25 PM CHAPITRE 6. DÉPANNAGE Pannes Causes supposées français CHAPITRE 6. DÉPANNAGE Solutions Le taux de remplissage du bac est insuffisant. • Nettoyez. • Le filet du bac est obstrué. • Enlevez l’herbe accumulée. • L’ouverture est obstruée par de l’herbe. • Le plateau de coupe est obstrué par de l’herbe. • Enlevez l’herbe accumulée. • Mettez le levier d’accélération en • Le régime moteur est trop bas. position grande vitesse ( ). • Vérifiez l’huile moteur, le filtre à air, le • La puissance du moteur est insuffisante ou liquide de refroidissement et nettoyez surchauffe. la grille du radiateur, filtre à carburant. • Attendez que l’herbe soit sèche. • L’herbe est trop humide. • Essayez de tondre en deux étapes. • L’herbe est trop haute. • Ralentissez suffisamment. • La vitesse de déplacement est trop élevée. • Essayez de tondre en deux étapes. • L’herbe est trop dense. • Réglez-le convenablement. • Le capteur de remplissage est mal réglé. • Consultez votre agent ISEKI. • Le ventilateur de la turbine est endommagé. Le bruit et les vibrations sont excessifs. • Les boulons et écrous sont desserrés. • L’ancrage des tringles de levage et de déversement du bac est mauvais. • L’attache du flexible hydraulique est desserrée. • Les tringles de levage et de déversement du bac sont mal graissées. •O ubli d’assemblage de la rondelle en caoutchouc sur la partie haute du vérin de levage. • Resserrez-les convenablement. • Vérifiez et consultez votre agent ISEKI si nécessaire. • Fixez-la convenablement. • Graissez les tringles du bac et la tringle de déversement. • Assemblez la rondelle en caoutchouc. Le bac ne bouge pas. • Les tringles de levage et de déversement du bac sont mal graissées. • Erreur de montage du flexible hydraulique. • Le régime moteur est trop bas. • Le système hydraulique est défectueux. • Graissez les tringles du bac et la tringle de déversement. • Vérifiez et corrigez. • Augmentez le régime moteur. • Consultez votre agent ISEKI. 117 ISEKI_SF438_450.indb 117 3/24/2014 2:53:25 PM SBC1300 BRUIT ET VIBRATIONS BRUIT : SF450+SCMA60 +SBC1300 SF438+SCMA54 +SBC1300 Niveau de pression sonore db(A) 110 110 Régime moteur Moteur (tr/min) 2 600 2 600 Lame (tr/min) 1 565 1 810 (tr/min) 2 989 2 989 Turbine Code de test 2000/14/EC VIBRATIONS : SF450 SH438 Valeur moyenne quadratique pondérée en fréquence de l’accélération, à laquelle sont exposés les membres supérieurs Max. 1,8 m/s2 Max. 1,8 m/s2 Valeur moyenne quadratique pondérée en fréquence de l’accélération, à laquelle est exposé le corps Max. 1,0 m/s2 Max. 1,0 m/s2 Régime moteur 2 860 tr/min 2 860 tr/min Code de test ISO 5349/2631 118 ISEKI_SF438_450.indb 118 3/24/2014 2:53:25 PM DECLARATION OF CONFORMITY ISEKI & CO., LTD. 5-3-14, Nishi-Nippori , Arakawa-ku 116-8541 Tokyo Japan We français CHAPITRE 6. DÉPANNAGE declare under our sole responsibility that the products described below. Generic denomination: Lawnmower Function: Ground care SF438 SF450 SCMA54 SCMA60 SBC1300 to which this declaration relates are in conformity with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2004/108/EC EMC Directive Reference to harmonized standards: EN836 whose technical file compiled by N.V. ISEKI EUROPE S.A. Sterrebeekstraat 179 D4 B-1930 Zaventem Belgium 119 ISEKI_SF438_450.indb 119 3/24/2014 2:53:26 PM SBC1300 120 ISEKI_SF438_450.indb 120 3/24/2014 2:53:26 PM YVAN BÉAL - ZAC des Ribes - 27 rue des frères Montgolfier - CS 20024 - Aubière Cedex Tél. : 04 73 91 93 51 / Fax : 04 73 90 23 11 / E-mail : [email protected] / Web : www.yvanbeal.fr ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.