MANUEL D'UTILISATION
GENERATRICE A. ONDULEUR PORTATIVE
.~
lntertek
NUMERO DE MODELE
WH03342
IOl1U1
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y referer
lors de la commande de pieces ou pour obtenlr une garantle.
NE PAS RETOURNEZ
AU MACASIN!
'I 1
llf_j
NUMERO EN SERIE: _ _ _ _ __
APP ELEZ-NOUS D'A BORD -
1-844-347-62&1
DATE D'ACHAT:
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
P/ N , 333748301 Rev,00
Declaration de conformite du fournisseur
Information sur la conformite 47 CFR I 2.1077
GENERATRICE A ONDULEUR FIRMAN WH03342
FIRMAN Power Equipment
8644 W. Ludlow Dr.
Peoria, AZ 85381
Telephone: l-844-347-6261
www.firmanpowerequipment.com
FCC/IC Declaraci6n de Conformidad
1. Cet a pparei I est conforme a la partie 15 du reg lement de la FCC. Son uti lisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
la. Cet appa reil ne doit pas causer d 'interfe rences nuisib les.
lb. Cet appareil doit accepter toute interference re9ue, y compris des interferences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non desire.
2. Les changements ou modifications apportes non expressement approuves par la partie
responsable de la conformite pourraient annular l'autorisatio n de l'utilisateur d'utiliser l'equipement.
REMARQUE, La generatrice a onduleur FIRMAN WH03342 a ete mise a l'essai et declaree conforme
aux limites prevues pour un appareil numerique de classe B, conformement a la partie 15 du
reglement de la FCC. Ces limites ont pour but d 'assurer une protection raisonnable contre toute
interference nuisible dans une i nstallation residentielle. Cet equipement genere, utilise et peut
emettre de l'energie radiofrequence et, s'i l n'est pas installe et uti lise selon les instructions, ii
peut causer une interference nuisible aux communications radio. Cependant, ii n·existe aucune
garantie qu·aucune interference ne se produira avec une i nstallation particuliere. Si cet
equipement provoque effectivement une interference nuisible a la reception radio ou televisuelle.
ce qui peut etre etabli en eteignant et en rallumant l'equipement, l'utilisateur est invite a tenter
de corrige r !'interference par une ou plusieurs des mesures suivantes
•
•
•
•
Reorienterou repositionner l'antenne de reception.
Augmenter la distance entre l'equipement et le recepteur.
Branch er l'equipementdans une prise d"alimentation ou sur un circuit different de celui
ou le recepteurest branche.
Consulter le revendeur ou un technician experimente.
Les changements ou modifica t ions apportes a cet appareil non expressement approuvees pa r
Fl RMAN pourraient annular l'autorisation de l'uti lisateur d'utiliser l'equipe ment.
INTRODUCTION
Table des Matieres
Introduction .................................................................. . ... 1
Caracteristiques et commandes .................................................. 5
Fonctionnement ................................................................. 11
Entretien - Rangement. ......................................................... 2 7
Depannage - Specifications .. . ................................. . .......... . .... 3 5
Schema de pieces - Listes de pieces - Schema de ca bl age ................. . ...... 37
Service - Garantie............................................................... 43
J
[ ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Enregistrez votre produit a l'aide du code QR fourni ou sur
www.firmanpowerequipment.com.
INTRODUCTION
Merci d'avoir achete une generatrice Fl RMAN. Vous avez choisi une generatrice de haute qua lite et
de precision, conc;:ue et testee pourvous donner des an nees de service satisfaisant. Cette generatrice
est de type a double combustible et peut fonctionner a !'essence et au gaz de petrole liquefie (GPL].
Cette generatrice n·est pas destinee a fonctionner sans surveillance ni a alimenter les equipements
de securite des personnes.
Ce manuel contient des renseignements de securite pour vous faire prend re conscience des dangers
et des risques associes aux generatrices et de la maniere de les eviter. Cette generatrice est conc;:ue
uniquement pour fournir l'alimentation electrique necessaire au fonctionnement de dispositif
d'eclairage, d'appareils, d'outils et de moteurs electriques compatibles, et n'est destinee a aucune
autre utilisation. II est important de bien lire et comprendre ces instructions avant d'essayer de
demarrer ou de faire fonctionner cette generatrice portative. Conservez ces instructions originales
pour reference ulterieure.
Tousles renseignements contenus dans cette publication sent bases sur les derniers renseignements
de production disponibles au moment de !'approbation pour !'impression. Le fabricant se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'ameliorer la generatrice et la presente documentation a tout
moment sans avis prealable.
Fra n9ais
01
Service client: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
lndique un danger qui
entra,nera la mort ou
des blessures graves,
s'il n·est pas evite.
&
•
~
&
&
£
~
Frani;ais
lndique un danger qui
pourra it entrainer la
mortou des blessures
graves, s'il n'est pas evit
I ndique un danger qui
lndique les
renseignements
pou rrait entrainer des
blessures mineures ou considere.s comme
moderees, s'il n·est pas importants, mais non
evite.
lies a un danger.
Symbole d'alerte de securite - lndique un danger po ten ti el de
blessure corporelle.
Manuel d'utilisation - Le defaut de suivre les avertissements, les
instructions et le manuel d'utilisation peut entraTner la mort ou
des blessures graves.
Fumees toxiques - Les gaz d'echappement des moteurs contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques
minutes. II est impossible de les sentir ou de les voir.
La generatrice peut provoquer une decharge electrique entraTnant la
mort ou des blessures graves.
lncendie - Le carburant et ses vapeurs sontextremement inflammables.
ce qui peut provoquer des brOlures ou un incendie entraTnant la mort
ou des blessures graves. Les gaz d'echappement du moteur peuvent
provoquer un incendie entraTna nt la mort o u des blessures graves.
Surfacechaude - Le silencieux peut causer des brOlures et des
blessures graves.
02
Service client: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
&
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer a des produits chimiques dont les gaz
d'echappement des moteurs a essence, qui sont reconnus par l'Etat de la Californie
com me causant le cancer, et le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l'Etatde la
Californie com me causant des anomalies congenitales ou d'autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le
www.P65Warnings.ca.gov.
Ce generateu r exterieur peut etre utilise pour alimenter des elements exterieu rs a l'aide de rallonges.
Note: Si vous avez des questions sur !'utilisation prevue de ce groupe electrogene, contactez le
service client de FIRMAN. Ce generateur onduleur est con,;:u pour etre utilise uniquement avec des
pieces autorisees par FIRMAN.
Mise A La Terre
Le conducteur neutre de la generatrice est flottant, ce qui signifie que l'enroulement du stator CA
est isole de l'attache demise a la terre et des broches de mise a la terre de la prise CA. Sur le neutre
flottant de la generatrice, les broches demise a la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les
dispositifs electriques, com me un disjoncteur de fuite de terre necessitent une prise CA fonctionnelle.
Exigences de Conformile
II peut y avoir des reglements federaux ou d'Etat, des codes locaux ou des ordonnances qui s·appliquent
a !'utilisation prevue de la generatrice. Consulter un electricien qualifie, un inspecteur en electricite ou
l'agence locale competente. Cette generatrice n·est pas destinee a etre utilisee sur un chantier de construction
ou pour une activite similaire, com me defini par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC).
Pour relablir l'alimenlalion a l'aide de cordons d'alimenlalion
Prise de 120V
,~ Ill
Fran9ais
03
Service client: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
1. Utilisez uniquement des cordons d'alimentation mis a la terre, uti lisa bles en exterieur et adaptes
a vos charges.
©~
0
Amperage
Total
I
Pour fournir de l'energie a l'aide
de cordon d'alimentation
Calibre Minimal, Utilisation Exterieur
Up to so FT (15m)
~
•
•
Jusqu'a BA
Jusqu 'a 15A
Jusqu'a 20A
Jusqu·a 30A
2. Suivre lesinstructions de securite de la rallonge.
3.lnstaller des detecteurs de monoxyde de carbone.
4.En faisant fonctionner une genera trice portative avec des rallonges, ii faut s'assu rer que la
generatrice portative se trouve dans un endroit ouvert, a l'exterieur, a au moins 20 pieds (6 m) des
espaces occupes, avec l'echappement d i rige a l'ecart.
5.11 n·est PAS RECOMMANDE d 'utiliser des rallonges electriques qui entrent directement dans votre
ma ison pour alimenter des objets a l'interieur.
&
DANCER! Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. II est impossible de le senti r, le voirou le
goOter. Meme sans sentir les gaz. d'echappement, ii est tout de meme possible d"etre
expose au monoxyde de carbone.
• Les rallonges electriques qui entrent directement dans la maison augmentent le risque
d'intoxication au monoxyde de carbone par toute ouverture.
• Si une rallonge electrique qui passe directement dans votre maison est utilisee pour alimenter des
objets interieurs, l'operateur reconnait que cela augmente le risque d'intoxication au CO des personnes
se trouvanta l'interieur de la maison et assume ce risque.
Frani;ais
04
Service client : 1-844-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
1- Poignee de Transport
8- Poignee Pliante
2- Reservoir de 6.8 L
9- Couvercle pour l'entretien - Rempl3- Entree de connexion rapide du tuyau CPL issage d'huile et l'acces du filtre a air.
10- Flexible CPL avec regulateur
4- Lanceur Rappel
11- Pince ressort pour accrocher le
5- Roue Jama is Plat
regulateur sur la poignee
6- Panneau Electrique
a
7- Silencieux / Spark
a
12- Etiquette signaletique/
Numero de serie
*Nous lravaillons en permanence pour ameliorer nos produils. Par consequent, le
produiljoinl peul differer legeremenl de l'image.
Fran9ais
05
Service client: 1-844-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fran9ais
06
Service client: 1-844-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
CD
A DANCER
A PELICRO
Uaing a generator indoora CAN Kill
'l'OU IN MINUTES. C.onorotor exhaust
cont.In• c:11rbon monoxide,
This is a poison JCH.1 cannot•• or smell.
lit~ fl ...
NEVER UIO ln.sldn homo
« gararg-. EVEN IF doors
Only UNOUTSIDE ond
rar away fram windows.
ond wlndowuro opon.
doon,and Wntl.
A DANCER
.
Ublzllr un 90norador Oii lntAl~o"' PUEDE PIIOYOCARIA UtiliH< un g..,_url lfnbllriour PE\JTVOUS TUER
IIIUEIITE EN CUESTI6N DE MINUTOS. L.m -do!
EN QUELQUES MINUTES. LAI g■z ,f~mon\ du
gonor,dor conlianon - d o do carbono, II aiol •
~~
fl
No utll1ce NUNCA al g-,.
endor en el lntMfor de su
9"1hteur conUennent du moncayde de c,rt,orw,.
... Ji)IHj fl ..
una 1U1tand1 YlnlflOSI ciu, no puede wr.. nl olane.
Cid at..., poison qu• vou1 n• pouvez. ni voir ni 11ntir.
-
utilic:e-AI.AIRE LIBRE NE JAMAIS utilbier d1n1 .l.n'IIHll18rqlfi
y 1..,. do van\onas,
un 911,ag■ ou .6 Mnblriaur. CEXT~RIEUR o\. distance
lil~ME avac In portao o\ do toutM Ion- portao
=rE~.n!~c~~ puert:.11 y orlftcloa de
ywntan■s ■blartas.
...-....
vantilaclcin.
et ouvertutM.
1,......,..,.....
£
product
A WARNINC::Thl1
and the engine exhauat
from this product can expo••
you to chemical• lncludlng
~~
co, whlch are known to the
Stata of CaHfornla ta cause
cancer or caun birth defects
.................
and other reproductive harm.
Fuel IMI lndlcatDr
lndlcador de nlvel de combusllble
lndlcablurde nlveeu decarburant
For more Information, go to
ltlDMM'2!iSWarnio111aamr.
Fuel is fllmmable whicll could cause
ADVERTENCIA: Eate
productoyel escapedel
motor de •te producto pueden
A
~~':,~~~~:,,9:1~o~:~°'::!\~·
miml1es bofor1 refueling.
• Do not flll fuel above fuel 1...i Indicator.
• Never add fuel 1D a hot or running generllDr.
exponerlo a productosqurmlcos,
lncluldoCO, qua en el estadode
caurarnla son conocldos por
cautar cfincer o causardefectos
de naclmlento u otros dal\oa
El cDmbusllblo es lnflamable, lo quo podrfa
reproductivo■. Par■ obt.ner mlliI
informaci6n, vay■ •
onfl1ar al menDS 2 minutes antes do racargu
combustible. No Ilene el combustible por
encima del indicador de nivel.
No cargue nunca combustible en un
generadDr callente o en fundonamlentD.
l80lllllll! 1!&5Wlmiaga.ca.al:lli!
causar quamaduras rasultantes an la muarta
o lesiDnes graws. • Apague el motor y dijelD
0
1'11111.IB. . . . .IIEIACII.IIIIE
0
AVERTISSEMENT,Ce produltet
A
1'4chappemantdu motaurdece
prodult peuvent vous exposer .ti des
:U~~:~~~~~~!~~~~:li:!r:~~.:~o~•
Le carburant est inflammable. ce qui peut
p11M1quer des br1llur1S entnrnant II mart DU des
blessures graws. £telndre le moteur et le lllsser
re1roldlr au mDlns 2 mlnutee avant le rampllasage.
• Ne ll8S ramplir 111-d... de l'indicablur de nivllu
pour causer lecanc■rou cauaer d■1
malformation■ cong6nitale1 et autre1
0
probl6me,de reproduetion. Pour plu•
d'informations. visitez
»aM! e&5:w.iltll[DlilS.'a.slelll!
maximal da carburant. • Na jamais ajoutar de
carburant I une g~n6ratrlce chaude DU en man:he.
® AU1'mulllC SNlffllFF • !VU MUST:
~ CIIIIIEAUIIIMA1111HBE
\fil\ IIEAUDII UI SlllUBIII:
~ Aab Alll1IIIAJ1IIIE -
\fil\ llllUS DE111Z:
MUE.VA B. GENERADOR AUNMEUIIIERTA
AL IIIRE LIBRE. N'UN!'E 8.. ESC.IPE LfJOS DE
~~=w~~=-
l'INTILE ulSINSTAIACIOt.ES~Y
~CU~~~~~
MIMlD lllESHAIRAND GET
MBllCAI. HELP IFSICIC, DIZZY CR
WEAK
Fran9ais
\IOL'IEHA
UBIIILESE EN UN UJGAA OONDE CORRA
IIIRE F1lESCO YBISIIJE AVUDA 111:DICASI
SE SENTJ; MAI.. M!REAOO Oci:a1L
07
All.EZA~/JRAWS EIOBTEl£Z DE ~IIIDE
111:DICIII..E EN CM DE MALllll~
D'£T01.1llllSSEMENT OU DE FMUSSE
Service client: 1-844-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Point engine exhaust away from all
occupied structures.
Mantenga los gases de escape del motor
leios de instalaciones ocupadas.
Pointer 1'6chappemenl du moteur
loin de toutes les structures occup6es.
@ , NOTICE
To prevent engine
damage the spark l
arrester should be
cleaned every 100
hours. See
Operator's manual.
AV/SO
AVIS
Para evitar danos en
Pour eviter d'endommager
el mo~or, el supresorl le moteur, le pare-etincelles
~e c~1spas debe
doit etre nettoye toutes les
hmp1arse cada 100
horas. Consulte el
100 heures. Consulter le
manual del operador. manuel d'utilisation.
(J)
....:==::.::r..
"9ct-.11.1w1t11111'1CIIMlldOl'lll~eh
Fran9 ais
08
Service client: 1-84 4-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Panneau de Controle
e--11---------'l
AVIS: La puissance totale tiree de toutes les prises ne doit pas depasser la puissance nominale
indiquee sur !'etiquette signaletique.
l. Commutateur de demarrage du moteur - Pourdemarrer le moteur, appuyersur le commutateuret le
maintenir en position START (II); le moteurva tourner et tenter de demarrer. Lorsque le moteur demarre,
relacher le commutateuren position RUN (1).
2. lnterrupteur d'economie - L'interrupteur d'economie peut etre active afin de reduire la
consommation de carburant et le bruit I o rs du fonctionnement de l'appareil pendant les period es
de production electrique reduite, permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les period es
de non-utilisation. Le regime du moteur revient a la normale lorsqu·une charge electrique est
branchee. Lorsque l'interrupteur d 'economie est desactive, le moteur tourne en permanence a la
vitesse normale
3. 3-1 Donnees-Miner (multimetre) -Appuyez sur la touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz
et heu res de fonction nement.
4. 120V, 20A Duplex - N EMA 5-20R
Un courant maximum de 20 amperes peut etre tire de cette prise.
5. 120V, 30A RV - NEMA TT-30R
Un courant maximum de 27.5 amperes peutetre tire de cette prise.
6. Temoin d'alimentation - Est allume pendant les conditions normal es de fonctionnement. S'eteint
lorsque la generatrice est surchargee.Le temoin vert d'alimentation en courant alternatif s'allume
lorsque le moteur demarre et produit du courant.
7. Temoin de surcharge - Ce temoin s'allume lorsque la generatrice est surchargee et coupe
l'alimentation des prises. Si le temoin de surcharge du moteur s'allume, c·est que la puissance/
l'intensite de la generatrice a ete depassee par les appareils electriques branches ou par une
surtension. Lorsque cela se produit, le temoin vert d'alimentation en c.a. s'eteint. Le
moteur continuera a tourner, mais le temoin rouge de surcharge du moteur restera allume et
l'alimentation des appareils electroniques branches ne sera plus assuree.
Fran9ais
09
Service client: 1-844-FIRMAN1
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
8. Temoin d'avertissement de niveau d'huile - Verifier le niveau d'huile lorsque ce temoin s'allume.
Le moteur ne fonctionne pas lorsque le temoin est allume. Lorsque l'huile tombe en dessous du
niveau minimum, le temoin s'allume et le moteur s'arrete automatiquement. Le moteur ne demarre
pas tant que la quantite d'huile necessaire n·est pas dans le carter.
9. Batterie d'alimentation de restauration commutateur
10. Prise use des V2.1A
11. Disjoncteurs - Les prises sont protegees par des disjoncteurs. Si le groupe electrogene est
surcharge ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se declencher. Si un tel
declenchement se produit, deconnectez toutes les prises electriques et determinez la cause du
prob le me avant de continuer a utiliser leg rou pe electrogene. Remettez a zero tousles disjoncteu rs.
Si plusieurs prises sont utilisees en meme temps, la charge totale en sortie doit etre maintenue
dans la valeur nominale de la plaque signaletique du groupe electrogene.
12. Port du chargeur de batterie 12 V cc - Bra nchez le chargeu r ca de 120 volts sur ce port pour
charger la batterie du generateur.
13. Disjoncteurs c.c. - Les prises c.c. sont protegees par un dispositif de protection des circuits a c.c.
Si la sortie c.c. est surchargee ou si un court-circuit externe se produit, le dispositif de protection des
circuits se declenchera.
14. Prises pour fonctionnement en parallele - Ces prises sont utilisees pour connecter deux
generatrices a onduleur FIRMAN pour un fonctionnement en parallele. Une trousse de
fonctionnement en parallele FIRMAN (equipement en option) est necessaire pour le
fonctionnement en para lie le.
15. 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant con ti nu peut etre tiree du recipient. Utilisez cette sortie pour
charger type automobile 12V batteries SEU LEM ENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeu r) section.
16. Terminal demise a la terre - Consultez un electricien ou une auto rite competente pour les
exigences locales demise a la terre.
17. Couverture de Sortie - Protegez les recipients de poussiere et de debris.
18. Demarreur de recul
19. Connecteur de tuyau de CPL (en tree : raccord conique male de 3/8 po) - Utilise pour connecter le tuyau
de CPL a la genera trice.
20. Commutateur pour carburant- Perm et de selectionner et d'activer la source de carburant essence ou CPL.
La vanne de carburant (essence) est fermee lorsque le commutateur est en position OFF (arret) ou LPG (CPL).
Le commutateur du moteur est active lorsque le commutateur est en position GAS (essence) ou LPG (CPL).
21. Bouton d'etranglement
22. Port de solenoi"de du regulateur CPL
23. Temoin d'arret en presence de monoxyde de carbone co Alert™ - lndique l"arret du moteur d0
a !'accumulation de monoxyde de carbone auteur de la generatrice ou une defaillance du systeme
CO Alert.
Fran9ais
10
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
l.Emplacement
&
DANCER! Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. II est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir
ou le goilter. Meme sans sentir les gaz d'echappement, ii est tout de meme possible d'etre
expose au monoxyde de carbone.
• Ne faire fonctionner la generatrice portable qu·a l'exterieur, au moins a 20 pi eds (6 m) des
espaces occupes avec l'echappement dirige a l'ecart pour reduire le ue d'accumulation de
monoxyde de carbone.
• Installer des detecteurs de monoxyde de carbone a piles ou des detecteurs de monoxyde de
ca rbone enficha bles avec batterie de secou rs conformeme nt aux instructions du fa bric ant.
Les detecteurs de fumee ne peuvent pas detecter le monoxyde de carbone.
•
Ne pas faire fonctionner cette generatrice portative da ns les maisons, les garages, les sous-sols, les vides
sanitaires, les hangars ou les autres espaces partiellement fermes, meme en utilisant des ventilateurs ou
en ouvrant les portes et les fenetres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler
rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures. meme a pres l'arret de ce produit.
•
En cas de malaise, d'etourdissement ou de faiblesse ou si le detecteurde monoxyde de carbone de
votre maison retentit, se rend re immediatement a l'air frais. Telephoner aux services d'urgence. 11
peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.
Detecteurs de monoxyde de carbone
Installer des detecteurs de monoxyde de ca rbone a l'interieur de votre
maison. Siles detecteurs de monoxyde de carbone ne fonctionnent pas,
vous ne vous rendrez pas compte de la presence du gaz et que vous
pourriez mourir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Prevention de l'empoisonnement au monoxyde de carbone {CO)
Utiliser a 1·exterieur a au mo ins 20 pi eds (6,0 m) de toute habitation.
Di rig er l'echappement loin des habitations et des
Pour mieuxvous informersurtous les risques lies au monoxyde de
carbone, consulter le www.takeyourgeneratoroutside.com.
Fran9ais
11
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Reduire Des Risques D'incendie
£
•
•
•
AVERTISSEMENT! La chaleur/ les gaz d'echappement pourrait enflammer les combustibles
et les structures ou endommager le reservoir de carburant, provoquant un incendie, ce
qui entraTnerait la mort ou des blessures graves.
Garder la generatrice portative a au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, toutarbre ou
toute vegetation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
Choisir un endroit exteri eur sec et protege des intemperies. Ne pas deplacer la genera trice
portative a l'i nterieur pour la proteger des i ntemp e ries.
Ne pas placer la genera trice portative sous une terrasse ou une autre structure si milaire qui
pourra i t confiner la chaleur et le flux d'air.
·"' ,,.,_..~..''t
I
,\cf
\
I
t
~'
\
,
..,, "
~
5 fl.(1.5 m)
min .
/
.1.5 m } - ~
min.
Frani;ais
~------
12
20 ft.(6 m) min.
Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
2. Huile Et Essence
Ajout L'huile Moteur
Nous recommandons d'utiliser l'huile SAE lOW-30 API SJ ou superieure pour une performance optimale.
La temperature ambiante determine la viscosite de l'huile qui est appropriee pour le moteur.
Referez-vous au tableau suivant pour selectionner l'huile appropriee pour la plage de temperature
exterieure.
AVIS - Ne pas tenter de demarrer le moteur avant qu'il n'aitete correctement rempli avec le type et la
quantile d'huile recommandes. Tout dommage du a un fonctionnement sans huile annulera votre
garantie.
Degrees Cels 1us 0 (0uts1de)
-28.9 -17.8
I
I
-6.7
I
4.4
I
15.6 26.7 37.8 48.9
I
I
I
I
itiiJWiMOSW611
■mt+tlf11 -
- itt+M•I
111,,..
Jo
-
'° do 16o do
Deg rPe s r ahrenhe1t0 (0uts1de)
I.Placer la generatrice sur une surface plane et horizontale.
2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance.
3.Nettoyer la zone au tour de !'orifice de remplissage d'huile et retirer le bouchonjaune de
remplissage/de la jauge d'huile.
4.Essuyer lajauge.
~,~(H)
~I~
LOWEll.llllar(L)
Frani;ais
13
Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
5. A l'aide de l'entonnoir a huile, verser lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie dans !'orifice
de remplissage d'huilejusqu'au repere superieur « H » de lajauge. Faire attention a ne pas trop remplir.
Un remplissage excessif peut causer des problem es de demarrage ou des dommages au moteur.
6. Replacer le bouchon de remplissage d'huile/lajauge et serrer a fond.
7. Reinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis.
8. Le niveau d'huile doitetre verifie avant chaque utilisation ou au moins a toutes les 8
de fonctionnement. Maintenir le niveau d'huile.
heures
Arret en cas de faible niveau d'huile
La generatrice portative est equipee d'un systeme d'arret en cas de faible niveau d'huile. Si le niveau
d'huile descend en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera un interrupteur interne
qui arretera le moteur. Si le moteur s·arrete et que le niveau d'huile est conforme aux specifications,
verifier si la generatrice est a niveau. Placer la generatrice portative sur une surface plane pour corriger
cela. Si le moteur ne demarre pas, le niveau d'huile peut ne pas etre suffisant pour desactiver l'interrupteur
interne de faible niveau d'huile. s·assurer que le carter est completement rempli d'huilejusqu·a la limite
superieure (HJ. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le probleme de niveau d'huile n'est pas corrige.
Communiquer avec le service a la clientele de Firman.
Ajout Du Carburant
:fi..
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables, ce qui
~ pourrait provoquerdes bruluresou un incendieentrainantdes blessuresgraves, voire la mort.
e Arretez le moteur du groupe electrogene et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de
retirer le bouchon de carburant.
e Ne faites pas le plein d'essence ou deplacer le groupe electrogene lorsque le moteur tourne.
e Deplacez le groupe electrogene a l'exterieur avant d'ajouter de !'essence.
e Gardez !'essence a l'ecart de toute source de chaleur/flamme nue.
e Ne remplissez pas trop le reservoir. Laissez toujours de l'espace pour !'expansion de !'essence.
e En cas de deversement de !'essence, attendez son evaporation avant de demarrer le moteur.
e Verifiezet remplacez les lignes de carburant, le reservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation sides dommages ou des fuites sont detectes.
L'essence doit repondre aux exigences suivantes:
e Essence propre, non perime et sans plomb avec un minimum de 87 octanes.
e Pou rune utilisation en haute altitude, voir Fonctionnement en haute altitude.
e L'essence avec pas plus de 10% d'alcool est acceptable.
Fran9ais
14
E 1Q
E15
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
AVIS- Ne ne pas melanger d'huile dans !'essence ni modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec
des carburants de substitution non decrits dans ce manuel. L'utilisation de carburants non
approuves pourrait endommager le moteur et ne sera pas couverte par la garantie.
1. Nettoyer la zone au tour du bouchon de remplissage de carburant, retirer le bouchon.
2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le reservoir. Faire attention a ne pas remplir
au-dessus de l'indicateur ROUGE du niveau de carburant. Cela permet de laisser l'espace adequat
pour !'expansion du carburant.
lndicateur=•
-
3. Installer le bouchon du reservoir et laisser le carburant s'evaporer avant de demarrer le moteur.
Utilisation en haute altitude
une altitude superieure a 5 000 pieds (l 524 metres), une essence a ind ice d'octane moteur minimal de
85 est acceptable. La puissance du moteur et de la generatrice sera reduite d'environ 3,5 % pour chaque
l 000 pieds (305 m) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. La haute altitude peut provoquer des
demarrages difficiles, une augmentation de la consommation de carburant et l'encrassement des bougies.
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal a carburateur pour
haute altitude. II est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d'installation
en communiquant avec le service a la clientele. Les instructions d'installation sont egalement accessibles
dans la zone du bulletin technique du site Web de FIRMAN au www.firmanpowerequipment.com.
Gicleur principal pour
haute altitude l
Gicleur principal pour
haute altitude 2
193cc
Altitude
333717004
3 ooo a 6 ooo pi eds
333717005
6 ooo a 9 ooo pieds
AVIS - L'utilisation d'un gicleur principal de rechange a des altitudes inferieures a !'altitude minimale
recommandee peut endommager le moteur. Pour le fonctionnement a basse altitude, le gicleur
principal standard fourni doit etre utilise. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais gicleur principal
peut augmenter les emissions d'echappement, la consommation de carburantet reduire les performances.
Utilisation ades temperatures elevees
Votre produit Firman Power Equipment est con9u et evalue pour un fonctionnement continu a des
temperatures ambiantes allantjusqu'a 104 °F (40 °c). La generatrice peut fonctionner a des temperatures
allant de 5 °F (-15 °C) a 122 °F (50 °c) pendant de courtes periodes. Si la generatrice est exposee a des
temperatures en dehors de cette plage pendant l'entreposage, elle doit etre ramenee dans cette plage
avant d'etre utilisee. En cas de fonctionnement a une temperature superieure a 25 °c (77 °F), ii peut y
avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont soumis et limites par
des facteurs tels que la temperature ambiante, !'altitude, l'etat du moteur, etc.
Fran9ais
15
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Raccordement du CPL
£
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Le gaz de petrole liquide (GPL) est extremement inflammable, ce
qui peut provoquerdes brulures ou un incendie entra1nant la mort ou des blessures
graves.
La conduite d'alimentation en carburant doit toujours etre coupee lorsque le moteur ne
tou rne pas. Si le carbu rant n·est pas coupe, ii peut y avoi rune fuite de ca rbura nt au n iveau
de la generatrice.
Ne pas placer les sources de GPL pres de la sortie du silencieux ou pres d'une source d'allumage.
Toujours garder un extincteur pres de la genera trice.
Ne pas utiliser ou entreposer des sources portables de GPL a proximite de la generatrice ou
dans un batiment, un garage ou un es pace clos.
Toutes les conduites d'alimentation de GPL doiven t etre instal lees par u n plom bier qua Ii fie.
En presence d'odeur de gaz, fermer toutes les sources de gaz et communiquer avec un
plombier qua Ii fie pour in specter et re parer les conduites de GPL.
Avant la premiere utilisation de chaquejour, vaporiser une solution d'eau savonneuse sur les
raccords de GPL pour verifier !'absence de fuites.
Ne jamais utiliser un reservoir de gaz, un tuyau de raccordement de GPL ou un reservoir de GPL
qui semble endommage. Ne pas connecterou deconnecter la source de GPL dans un endroit ferme.
Le GPL est plus lourd que l'a ir et peut s'accu muler da ns les es paces clos/bas en cas de fuite.
AVIS - Si un raccordement d'alimentation en carburant est necessaire, ii doit etre installe conformement
a tousles codes ou reglements locaux, ou en !'absence de codes ou reglements locaux, conformement au
National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI 2223.l) eta la normeCSA B149.1 (Code d'installation du gaz natural
et du propane], selon le cas.Si possible, le raccordement d'alimentation en carburant doit etre proche du
lieu de fonctionnement exterieur. Cela permettra de reduire le coot de la conduite flexible de carburant.
Une conduite flexible de carburant approuvee doit etre installee entre le connecteur du tuyau de GPL de
la generatrice (entree) et le raccord d'alimentation en carburant. En aucun cas, cette information ne doit
etre interpretee comme etant en conflit avec un code local, etatique ou national. En cas de doute, tottiours
suivre les codes locaux.
lPG
•
•
Toujours maintenir le reservoir de GPL en position verticale.
Utiliser uniquement des reservoirs de GPL DOT pour les applications vapeur de type
•
ACME a droite. Verifierque la date de requalification indiquee sur le reservoirn·a pas expire.
Tousles nouveaux reservoirs doivent etre purges de l'air et de l'humidite avant d'etre remplis.
Le processus de purge doit etre effectue par votre fou rnisseur de gaz propane.
l, filetage
Fixer le tuyau du regulateur de GPL (inclus) au connecteur du tuyau de GPL (en tree) sur le panneau
de commande de la generatrice Serrer l'ecrou avec une cle de 19 mm ou une cle reglable. Retirer le
bouchon ou le capuchon de securite du robinet du reservoir de GPL. Fixer le regulateur de GPL au
Fran~ais
16
Service a la clientele
,l
844
FIRMANl
FONCTIONNEMENT
robinet du reservoir. Ne pas utiliser de cle pourserrer l'ecrou du reservoir de CPL. Serrer l'ecrou a la
main dans le sens horaire jusqu'a un arret fixe. L'utilisation d'une cle peut endommager les
composants des reservoirs de CPL.
3. Demarrage de la generatrice a !'essence
l. Avant de mettre la generatrice en marche, verifier sides pieces sent desserrees ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le transport. s·assurer que la bougie d'allumage, le silencieux,
le bouchon du reservoir et l'epurateur d'air sent tous en place.
2. Utilisez la genera trice uniquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au moins 20 pieds des
es paces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation
de monoxyde de carbone.
3. S'il est connecte, s·assurer que la vanne du reservoir de CPL est completement fermee.
4. Debranchez toutes les charges electriquesdu groupe electrogene. Nejamaisdemarrerou arreter
leg roupe electrogene avec des a ppareils electriques branches dessus.
5. Placer le commutateur pourcarburant principal en position CAS(4:30 heures).
6. Placer le commutateur du moteur sur la position" RUN" (1).
7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relachez-le.
Fran~ais
17
Service a la clientele
,l
844
FIRMANl
FONCTIONNEMENT
8. Placer le levier d'etranglement situe sur le moteur en position START. Vous n·avez pas besoin d'etrangler
un moteur chaud. (Pour le demarrage electrique, passer a l'etape 10)
9. Pour un dema rrage au lanceu r a rappel seulement - Tirer lentement su r la corde dud ema rreur
jusqu'a ressentir une resistance, puis tirer rapidement pour faire demarrer le moteur.
10. Pour le demarrage electrique seulement - Placer l'interrupteur du moteur a la position START (II)
pendant quelques secondes, puis 1,e_r_e_1a_c_h_e_ r. _ _ _ _ _ _ _ _,
II
l$j
11. Ne pas trop etrangler. Des que le moteur demarre et se rechauffe, placer lentement le levier
d'etranglement en position«
RUN
».
I+ I
12. Laisser la generatrice portative fonction ner a vide pendant quelques minutes pour la stabiliser
avant de brancher tout appareil electrique.
AVIS - Si le moteur demarre, mais ne fonctionne pas, ou si la generatrice portative s'arrete en cours
de fonctionnement, verifier le niveau d'huile. Consulter la section Arret en cas de fai ble niveau
d'huile pour obtenirde plus am pies renseignements.
La soupape a essence est OUVERTE lorsque le selecteurde carburantest en position "GAZ" (4:30 heures).
Pour fermer cette vanne, tournez le selecteur sur la position "CPL" (1:30 heure).
Fran9ais
18
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
4. Demarrage de la generatrice au CPL
1. Avant de mettre la generatrice en marche, verifiersi des pieces sontdesserrees ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le transport. s·assurer que la bougie d'allumage, le
silencieux, le bouchon du reservoir et l'epurateurd'airsont tous en place.
2. Utilisez la generatrice uniquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au moins 20 pi eds des
espaces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation
de monoxyde de carbone.
3. Raccorder le tuyau de CPL avec regulateur a la fois au reservoir de CPL et au connecteurdu tuyau de
CPL de la generatrice portative (entree).
LPG
4. Ouvrir completement la vanne du reservoir de CPL.
5. Debranchez toutes les charges electriques du groupe electrogene. Ne jamais dema rrer ou arreter
leg roupe electrogene avec des apparei Is electriques branches dessus.
6. Placer le commutateur pour carburant principal en position LPC(l:30 heures).
Fran9ais
19
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
7. Placer le commutateur du moteur sur la position" RUN" (1).
8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relachez-le.
9. Placer le levierd'etranglement situe sur le moteuren position START. (Pour le demarrage
electrique, passer a l'etape 13)
10. Pourun demarrage au lanceur a rappel seulement - TIRER POUR RECHAUFFER - Tirersur le cordon du
demarreurl a 2 fois. Tirer lentementjusqu'a ressentirune resistance, puis tirer rapidement.
11. Pour un demarrage au lanceur a rappel seulement - Placer le levier d'etrang lement en position RUN.
Fran9ais
20
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
12. Pour un demarrage au lanceur a rappel seulement - TIRER POUR DEMARRER - Tirer lentement
sur la corde du demarreur jusqu·a ressentir u ne resistance, puis tirer rapidement pour faire demarrer
la generatrice portative.
Si le moteur ne demarre pas en tirant l ou 2 fois avec le levier d'etranglementen position RUN,
mettre le levier en position START et re peter l"etape TIRER POUR RECHAUFFER (8).
13. Pour le demarrage electrique seulement - Placer l'interrupteurdu moteur a la position START (11)
pendant quelques second es, puis le r,,e_ia-_c
_h
_e_ r._ _ _ _ _ _ ___
14. Pourun demarrageelectriqueseulement- Placer le levierd'etranglementen position RUN.
13. Laisser la generatrice portative fonction ner a vide pendant quelques minutes pour la stabiliser
avant de brancher tout a pparei I electrique.
AVIS-Si le moteurdemarre, mais ne fonctionne pas, ou si la generatrice portative s·arrete en cours
de fonctionnement, verifier le niveau d'huile. Consulter la section Arret en cas de faible niveau
d'huile pour ob ten ir de plus a mples renseignements.
AVIS - II est courant d'observer du givre sur le reservoir de GPL et sur le regulateur en cours de
fonctionnement, et cela ne constitue normalement pas une indication de probleme. Dans des
situations inhabituelles, ce gel peut eventuellement restreindre le flux de GPL vers la generatrice,
ce qui entra,ne une deterioration des performances. Dans ces rares cas, ii peut etre utile de faire ce
qui suit :
• Echanger les reservoirs de carburant pour permettre
au premier reservoir de se rechauffer, en repetant si
necessaire.
• Placer le reservoir de GPL a l'extremite de la genera trice
pres de la poignee, la ou l'air du ventilateur du moteur
s·echappe de la generatrice. Cet air est legerement
chauffe par l'air circulant sur le moteur. Ne pas placer
le reservoir de GPL pres de la sortie d'echappement du
silencieux.
• Le reservoir de GPL et ses composants peuvent etre temporairement rechauffes en les
recouvrant d'eau chaude.
Fran9ais
21
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
5. Connexion Des Charges Electriques
£
&
Ce groupe etectrogene a ete teste et ajuste pour gerer sa pteine charge.
'fU~
~
•
•
•
•
•
•
•
•
AveenmMrnT, ca'""';°"'"''°"'""""""''""'""'''°'°'""'
un_choc electrique ou des brutures entraTnant des blessures graves,
voire la mort.
Les cordons d'atimentation endommagees ou surchargees peuvent surchauffer, former un
arc et bruter, entraTnantdes blessures graves, voire ta mort.
Utitisez un disjoncteur differentiel de fuite a la terre (GFCI) dans toute zone humide ou
hautement conductrice en electricite, com me une terrasse metattique.
Ne touchez pastes fits ou tes prises denudes.
N'utilisez pas le groupe electrogene avec des cordons d'alimentation uses, denudes ou endommages.
N'utitisez pas le groupe electrogene par temps de pluie.
N'utitisez pas leg roupe etectrogene en interieur pour eviler ta ptuie.
Ne manipulez pas le groupe etectrogene ou tes cordons d'alimentation torsquevousvous tenez
dans l'eau, pieds nus ou torsque vos mains ou vos pieds sont mouittes.
Utilisez le com mutateur de transfert pour empecher le retour en arriere de l'etectricite en isotant
le groupe etectrogene.
1.s·assurerque le disjoncteur du panneau de commande est en position fermee (OFF).
2.Demarrer la generatrice sans charge electrique.
3.Laissertourner le moteur pendant plusieurs minutes pourqu'il se stabilise.
4.Brancheret attumerte premierappareit. II est preferable de brancherd 'abord l'appareil avec ta
charge ta plus importante.
5.Laisser le moteur se stabiliser.
6.Bra ncher et allu mer le prochain appareit.
7.Laisser le moteur se stabiliser.
8.Repeter tes etapes 5 et 6 pour chaque appareit supptementaire.
Protection contre la surtension
II ya une faible possibilite que les fluctuations de tension puissent nuire au bon fonctionnement de
certains equipements etectronlques sensibles. Les appareils etectroniques y compris les ordinateurs
et de nombreux appareils programmables utilisent des composants con9us pour fonctionner dans
une plage de tension etroite et peuvent etre affectes par des fluctuations de tension momentanees
de ta generatrice portative. Bien qu'il n'y ail aucun moyen d'empecher toutes tes fluctuations de
tension, ii est possible de prendre des mesures pour proteger vos equipements electroniques sensibles.
Installer des parasurtenseurs enfichables sur les prises alimentant vos equipements sensibles. Les
parasurtenseurs sont offerts en version a sortie unique ou a sorties multiples. Its sont con9us pour
proteger centre les fluctuations de tension de courte duree.
Frani;ais
22
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
CO Alert TM
Systeme d'arret en presence de monoxyde de carbone (CO)
CO Alert coupe automatiquement le moteur lorsque des niveaux nocifs de monoxyde de carbone
s·accumulent au tour de la genera trice ou en cas de defaillance du systeme CO Alert. A pres l'arret,
le temoin du systeme clignotera pendant au moins cinq minutes selon le tableau ci-dessous.
CO Alert ne rem place PAS les detecteurs de monoxyde de carbone.
lnstallerun ou plusieurs detecteur(s) de monoxyde de carbone a piles dansvotre maison. Ne pas
faire fonctionner la generatrice dans des endroits fermes.
Couleur
Rouge
•••••
Description
Du monoxyde de carbone s'est accumule autour de la genera trice.
Avant de redemarrer, deplacer la genera trice vers une zone
exterieure a 20 pieds (6 m) des espaces occupes, l' echappement
dirige a l'ecart. Aerer les lieux (ouvrir les fenetres et les portes)
avant de retou rner a l'interieur. L'arret automatique est une
indication que la generatrice eta it placee a un mauvais endroit.
En cas de malaise, d'etourdissementou de faiblesse ou si le detecteurde
monoxyde de carbone de votre maison retentit pendant !'utilisation de
ce produit, se rend re immediatementa l'air frais. Telephoner aux services
d'urgence. 11 peut s'agird'une intoxication au monoxyde de carbone.
Jaune
•• ••
Une defaillance du systeme CO Alert est survenue•.
Consulter u n fournisseu r de services autorise Fl RMAN .
• Le voyantjaune clig note pendant cinq second es au demarrage de la genera trice pour indiquer
que le systeme CO Alert fonctionne correctement.
Frani;ais
23
Service client : 1-84 4-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
lnterrupteur D'economie
L'i nterrupteu r d'economie peut etre active a find e reduire la consommation de carbu rant et le bruit
lors du fonctionnement de l'appareil pendant les period es de production electrique reduite,
permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les periodes de non-utilisation. Le regime
du moteur revient a la normale lorsqu 'une charge electrique est branchee. Lorsque l'interrupteur
d'economie est desactive, le moteur tourne en permanence a la vitesse normale.
o(g1
AVIS:
Pour les period es de forte charge electri que ou de fluctuations momentanees, l'interrupteur
d'economie doit etre eteint.
Prise 12 V DC (Charge de Batterie)
La sortie 12V DC ne doit etre utilise avec le batterie 12V fourni cable de charge. Le DC sortie est non
reglementee et endommager d'autres produits 12V DC.
La quantite de courantqui circule dependra de la tension de charge et l'etat de charge de la batterie.
Com me la batterie est plus completement chargee, la sortie courantaux diminutions de la batterie et
devient presque constante. chargeurs coniques sont destines a etre utilises avec la disposition selon
laquelle ils seront deconnectes de la batterie apres un temps maximum en charge. Normalement, une
periode de 30 a 120 minutes est suffisante pour recharger une batterie faible. Le niveau de la charge la
batterie doit etre verifiee periodiquement.
AVIS:
• Pour une utilisation avec la sortie en courantcontinu 12V, gardez t01.tjours te com Oest desactive (position d'arret).
• Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12Vet la 120V courant ATT et saupoud rez-corps, mais
te garde com Oest desactive (position d'arret) Un grand moment.
Ne pas demarrer le vehicule alors que la charge de la batterie Le cable est con necte et le generateu r
est en cours d'execution. II ne donnera pas la batterie un coup de pouce du pouvoir. le Vehicule ou le
generateur peuvent etre endommages. Chargerseulement ventile batteries au plomb-acide humide.
Autres types de piles peuvent eclater et causer des blessures ou des dom mag es.
AVERTISS EM ENT!
•
•
Les accumulateurs degagent de l'hydrogene EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre de fumer,
ouvert flam mes, des etincelles, ou une etincelle equipement produisantdans la zone pendant la charge.
Electrolyte liquide de la batterie est constituee d'acide sulfurique acide qui peut etre tres dangereux et causer
de graves des brulures. Ne pas laisserce fluide a contacter les yeux, la peau, vetements, etc. En cas de contact
ou de deversement ne se produit, rincer a l'eau immediatement
•
Ne pas continuer a chargerune batterie qui devient chaud ou est completement chargee.
1. Avant de connecter le cable de charge de batterie une batterie qui est installe dans un vehicule, et
deconnecter le cable de masse de la batterie du vehicu le a parti r du negatif (-) de la batterie.
2. Branchez le cable de charge dans le DC receptacle du generateur.
3. Branchez le fil rouge(+) du chargeur de batterie plomb a la rouge(+) de la batterie.
4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb a noir (-) de la batterie.
5. Demarrez le generateur.
Frani;ais
24
Service client : 1-84 4-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
6. Arret Du Groupe Electrogene
1. Eteig nez et de bra nchez toutes les charges electriq ues (ap pareils).
N ·a rretezjamais leg rou pe electrogene avec des a ppa re ils electriques branches et allumes.
Nejamais arreter le moteur en pla,;:ant le starter en position de demarrage.
Let the generator run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures oft he engine
and generator.
2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)»
3. Tournez le selecteur de carburant sur la position "GPL" (1:30 heure). La vanne d'essence est
proche de cette position.
4. Fermer completement la vanne du reservoir de GPL.
Si une housse est utilisee, ne pas !'installer avant que l'appareil n'ait refroidi.
AVIS - Debrancher le reservoir de GPL de la generatrice pendant le transport.
Fran9ais
25
Service client: 1-844-FIRMAN1
FONCTION N EM ENT
Arret en cas de faible niveau d'huile
Si l'huile moteur tom be en dessous d'un niveau predefini, un interrupteur arrete le moteur. Verifier
le niveau d'huile a l'aide de lajauge.
Si le niveau d'huile se situe entre les reperes LOW et HICH de lajauge:
l. NE PAS essayer de redemarrer le moteur.
2. Commun iquer avec un fou rnisseu r de services autorise Fl RMAN.
3. NE PAS faire fonctionner le moteur tant que le niveau d'huile n'est pas corrige.
Si le niveau d'huile est inferieura la marque LOW de lajauge:
l. Ajouter de l'huile pour amener le niveau a la marque HIGH.
2.Redemarrer le moteur et si le moteur s'arrete a nouveau, ii peut encore y avoirun probleme
de faible niveau d'huile. NE PAS essayer de redemarrer le moteur.
3. Communiquer avec un fournisseur de services auto rise FIRMAN.
4.NE PAS faire fonctionner le moteur tant que le niveau d'huile n'est pas corrige.
Ne pas surcharger la generatrice
La surcharge d'une genera trice au-dela de sa capacite nominale en watts peut entrainer des
dommages a la generatrice et aux appareils electriques branches. Pour prolonger la duree de vie
de votre genera trice et des appareils qui y sont branches, suivre les etapes suivantes pour ajouter
une charge electrique:
l.Demarrer la genera trice sans charge electrique.
2.Laisser tourner le moteur pendant plusieurs minutes pour qu'il se stabilise.
3.Brancher et a llumer le premier appa rei I. II est preferable de brancher d'a bord l'a ppa rei I avec la
charge la plus importante.
4. Laisser le moteur se stabiliser.
5 Brancher et allumer le prochain appareil.
6 Laisser le moteur se stabiliser.
7. Repeter les etapes 5 et 6 pourchaque appareil supplementaire.
Fonctionnement en surcharge
Le voyant de surcharge clignote lorsque la charge depasse 3550 W (environ) et coupe l'a limentation
des prises en 30 second es. Si la charge depasse 3680 W (environ). la lumiere s'allume et coupe
l'alimentation des prises en 2 secondes.
Comment corriger le probleme
1.Debranchertout appareil electronique, puis arreter le moteur.
2.Reduire la puissance totale des appareils electroniques branchesjusqu·a ce qu'elle soit comprise
dans la puissance nominale de la generatrice.
3.lnspecter l'entree d'air et le panneau de commande pourdetectertout blocage. Retirer le blocage
s'il est trouve.
4.Redemarrer le moteur.
Fonctionnement en Parallele
Deux generatrices FIRMAN modele WH03342 peuvent etre utilisees en parallele pour porter la puissance
electrique totale disponible a 6000 watts. Une trousse de fonctionnement en parallele FIRMAN
(equipement en option) est necessaire pour le fonctionnement en parallele. Pour connaitre la disponibilite
des trousses, telephoner au service a la clientele au I 844 347-6261 ou visiter le www.firmangenerators.com.
Fran9ais
26
Service client: 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
CALENDRIER D'ENTRETIEN
ARTICLE
RE MARQUES
Bougie
d'allumage
Verifier l'etat. Ajuster l'ecartement
et nettoyer.
Rem placer au besoin.
routes les
Chaquejour
Premieres Toutes les 100 heures Toutes les
(avant
2S heures SO heures (ou chaque 250 heures
l'ub1isation)
annee)
✓
✓
Verifier le niveau d'huile.
Huile moteur
✓
Remplacez.
Filtre a air
Nettoyer, rem placer au besoin.
Carburant
Nettoyer la crepine du reservoir.
Rem placer au besoin.
✓
Conduite de Verifier si le tuyau de carburant est
fissure ou s'il presente d'autres
carburant
dommages. Remplacer au besoin.
✓
Regulateur/ Verifier la presence de dommages
tuyau de GPL ou de fuites. Remplacer au besoin.
✓
Systeme
d'echappement
✓
✓
Verifier la presence de fuites.
Resserrer ou rem placer le joint
d'etancheite si necessaire.
✓
Verifier le pare-etincelles. Nettoyer/
rem placer au besoin.
✓
Verifier et ajuster le jeu des
soupapes.•
✓
Nettoyer la chambre de
combustion.•
✓
Moteur
Raccords/
attaches
✓
Verifier. Rem placer au besoin.
• A effectuer pa run proprietaire bien informe/experimente ou par un centre de services auto rise.
Recommandations generales
Un entretien regulier permettra d'ameliorer le rendement et de prolonger la duree de vie de la
generatrice. Un concessionnaire agree doit faire l'entretien.
La garantie de la genera trice ne couvre pas les articles qui ont ete soumis a des a bus ou a des
negligences de la part de l'operateu r. Pour beneficier pleinement de la ga ran tie, l'operateu r doit
entretenir la generatrice conformement aux instructions de ce manuel.
Certai ns ajustements devront etre effectues periodiquement pour entreteni r correctement votre
generatrice.
Tousles entretiens et ajustements doivent etre effectues au moins une fois par saison. Respecter
les exigences du ca lend rier d ' entretien ci-dessus.
AVIS - Une fois par an, ii faut nettoyer ou rem placer la bougie d'allumage et remplacer le filtre a
air. U ne nouvelle bougie et u n fi ltre a air prop re assurent u n bon melange ai r-carbu rant et a ident
vot re moteu r a fonction ner a u n rendeme nt optima I et a du rer plus longtem ps.
Fran9ais
27
Service client: 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
Lors du transport de la generatrice
Transporter lorsque le reservoir de carburant est VI DE ou lorsque le robinet de carburant principal est
en position OFF.
Ne pas incliner la generatrice a un angle tel que le carburant se repandrait.
Deb rancher le tuyau de CPL et le ranger en toute securite.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour eviter les demarrages accidentels, retirer et mettre a la terre le fil de bougie avant d'effectuer
toute operation d'entretien.
Changement d'huile moteur
Changer l'huile moteurtoutes les 100 heures (pour un nouveau moteur, changer l'huile apres 25 heures).
Si la generatrice est utilisee dans des conditions extremement sales ou poussiereuses, ou par temps
extremement chaud, changer l'huile plus souvent.
MISE EN GARDE! Eviter le contact prolongs ou repete de la peau avec l'huile moteur usagee. II a ete
demontre que l'huile moteur usee provoque le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Laver soigneusement les zones exposees avec de l'eau et du savon.
A
GARDER HORS DE LA PO~TEE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. CONSERVER LES RESSOURCES.
WRETOURNER L'HU ILE LISEE AUX CENTRES DE COLLECTE.
(a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance.
(b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessousjaune vidange boulon.
(c) Retirez le boulon de vidange jaune.
(d) lnclinez le generateur de son cote et laisser l'huile se vider completement.
(e) Remplacez le boulon de vidangejaune.
(f) Remplir le moteur avec de l'huilejusqu'a ce qu'il atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de
remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR.
AVIS - Nous recommandons d'utiliser l'huile SAE l0W-30 API SJ ou superieure pour une performance
optimale. Voir Huile et essence/CPL.
Fran9ais
28
Service client: 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
Entretien Du Filtre A Air
(a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le couvercle en plastique du filtre a air.
(b)Retirer avec precaution !'element du filtre a air en mousse et le I aver avec un detergent liquide
et de l'eau uniquement. Essorer dans un chiffon propre.
( c) Saturez !'element en mousse du filtre a air avec de l'huile moteur prop re et mettez-le dans un
chiffon prop re pour eliminer l'exces d'huile.
AIR FILTER ELEMENT
(c) reinstallez !'element de filtre a air prop re ou neuf.
(e) Refermez le couvercle du filtre a air.
(f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis de couvercle.
Entretien Des Bougies D'allumage
Changer la bougie d'allumage aidera votre moteur a demarrer plus facilement et a mieux
fonctionner.
(a) Retirez le couvercle de la bougie.
(b) Retirer la coiffe de la bougie d'allumage.
(c) Retirer la bougie d'allumage a !'aide de la cle fournie.
Fran9ais
29
Service client: 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
( c] lnspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse metallique avant de la reinstaller.
Remplacez si necessaire.
(d] Pour bougie d'allumage FIRMAN P/N 330723001-Ajustez l'ecart des electrodes de
0.020 - 0.024 in. (0.5 - 0.6 mm].
(el Mettez la bougie d'allumage en position et serrez-la a la main pour eviter d'endommager le filetage.
(f] Serrez la bougie avec la cle fournie et remettez le faisceau de bougie en place.
SIDE ELECTRODE
0.020-0.024 in.
(0.5-0.6mm)
SEALING
WASHER
BOUGIE D'ALLUMAGE: FIRMAN P/N 330723001
Entretien du jeu de soupapes
-Admission :0,004a0,006 po(0,la0,15 mm]
-Echappement : 0,004 a 0,006 po (0,l a 0,15 mm)
Silencieux et pare-etincelles
~
AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut causer des brulures et
~ des blessuresgraves.
•
Ne pas toucher les pieces chaudes.
•
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un terrain couvert de forets, de broussailles
ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, a mo ins
que le systeme d'echappement ne soitequipe d'un pare-etincelles, tel que defini dans la
section 4442, maintenu en etat de fonctionnement effectif. D'autres Etats oujuridictions
federales peuventavoirdes lois similaires. Consulter la reglementation fede rale 36 CFR,
section
Fran9ais
261.52.
30
Service client: 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
I nspectlon du silencleux el du pa re-ell nee lies
1.lnspecter le silencieux pourdetecterdes fissures, de la corrosion ou d'autres dommages.
2.Desserrez les v i s pare-8tincelles, retirer le couvercle du pare- etincelles, et avec un tournevis
a lame fine enlever le pare-etincelles.
3.Enlever soigneusement les depots de carbone du pare-etincelles avec une brosse metallique.
4.Remplacer le pare-etincelles s'il est endommage. Si des pieces de rechange sont necessaires,
veiller a n 'utiliser que des pieces de rechange d'origine FIRMAN.
5.Positionner le pare-etincelles dans le silencieux et le fixer avec les vis.
AVIS - Le fait de ne pas nettoyer ou rem placer le pare-etincelles peut entrainerune diminution
des performances du moteur.
ENTRETIEN DE LA CENERATRICE
Faire fonctionner la generatrice au moins 30
minutes par mois.
Veiller ace que la genera trice portative soit maintenue prop re et e ntreposee dans un end roit
propre et sec.
Ne pas exposer l'appareil au ne poussie re, u ne salete, une humidite ou des va peu rs corrosives
excessives. Ne pas inserer d 'objet dans les fentes de refroidissement.
Avant chaque utilisation, verifier sous la generatrice s'il ya des traces d ' huile ou de ca rbura nt.
Net toyer tout debris accumule. Garder la zone au tour du silencieux lib re de tout debris. Utiliser
une brosse a poi ls doux pour eliminer la salete et l'huile sechee. Utiliser un chiffon humide pou r
nettoyer toutes les surfaces exterieures.
Frani;ais
31
Service client : 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
Remplacement De La Batterie
l.Devissez le couverc le du filtre a air avec un tournevis fourni.
2. Relacher la courroie en caoutchouc de retenue de la batterie.
3. Retirer le couvercle de protection (gaine en caoutchouc) de la batterie.
4. Debranchez le cable noir (-) du borne negative(-) sur la batte rie.
Debranchez le cable rouge(+) de la borne rouge(+) sur la batterie.
Batterie
Cable Rouge
Borne Negat ive(-)
5. Retirez la batterie et f aites-la recycler.
6. lnstallez la nouvelle batterie avec les specifications suivantes:
Aclde de plomb scelle 12V 5.SAH
LXWXH:3.54X2.76X3.84 in. (90X70X100mm)
7. Connectez d'abord la cosse positive(+) de la batterie. Connectez ensuite la cosse negative(-) de
la batterie.
8. Rebranchez le couvercle du filtre a air.
Frani;ais
32
Service client : 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
Recharge de la batterie
La batterie alimente le demarreur et le module de commande. Ce groupe electrogene est equipe
d'un circuit de charge automatique de la batterie. La batterie ne rec;:oit la tension de charge que
quand le moteur tourne. La batterie maintiendra sa charge appropriee si le groupe electrogene
est utilise regulierement (environ une fois toutes les deux semaines). S'il est utilise moins
frequemment, nous pouvons utiliser le chargeurfourni branche sur le port de charge de batterie
12V DC du generateu r pour charger la batterie.
I. Branchez le cordon du chargeur dans le port de charge sur le panneau de commande du generateur.
2. Branchez le chargeur dans une prise murale de 120 volts CA.
3. 11 ya u n voyant su r le chargeur qui reste rouge jusq u' a ce que la batte rie soit comp letement
chargee, moment auquel le voyant deviendra vert.
Fran9ais
33
Service client: 1-844-FIRMAN1
Entretien - Rangement
Entreposage a long terme
II est important d'empecher la formation de depots de gomme dans les composants essentiels du
systeme de carburant, com me le carburateur, les tuyaux de carburant ou le reservoir pendant
l'entreposage. Les carburants melanges a de l'alcool (appeles essence-alcool, ethanol ou methanol)
attirent l'humidite, ce qui entra,ne la separation et la formation d'acides pendant l'entreposage. Le
gaz acide peut end om mag er le systeme d'alimentation en carburant d'un moteur pendant son
entreposage.
Lorsque le groupe electrogene est entrepose pendant plus d'un mois, suivre ces instructions pour
eviter les problemes de moteur :
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables,
ce qui peut provoquerdes brulures ou un incendie entra,nant la mort ou des
blessures graves.
Ne pas entreposer le carburant a proximite d'une source d'allumage.
Pour vida nger le ca rbu rant, d eplacer la generatrice a l'exterieu r et uti liser u n siphon a vide non
conducteur d isponi ble sur le marche. Le carbu rant doit etre vidange da ns un recipient a pprouve.
1-Traiter tout carbu rant entrepose avec un sta bilisateur de ca rbu rant.
2-Pour l'entreposage d'une gene rat rice avec de !'essence dans le reservoir, faire fonctionner le
moteur pendant 5 a 10 minutes pour faire circuler le carburant traite dans les conduites de
carburantet le carburateuravant de l'arreter.
3-11 n·est pas necessaire de vider !'essence du reservoir de la generatrice si un stabilisateur de
ca rbu rant est aj oute.
4- PAN NE D'ALIMENTATION CARBURANT : Pourvidanger le reservoir de carburant, placer la generatrice
a l'exterieur. Une fois que le reservoir de carburant est vide, mettre le commutateur pour carburant
principal en position GAS. Demarrer et faire fonctionner la generatrice portative a l'exterieur jusqu·a ce
que le moteur arrete par manque d'essence. Cela permettra de vider toute !'essence restante dans le
reservoir, les conduites de carburantet le carburateur.
5-Toujours placer le commutateur pour carburant principal en position OFF avant l'entreposage.
6 - La isse r la gene ratrice portative re froid i r avant de la nettoyer et de la ranger.
7-Changer l'huile.
8-Retirer la coiffe de la bougie d'allumage. Verser environ une cuillere a the d'huile moteur par
!'orifice de la bougie, puis tirer doucement plusieurs fois sur le lanceur a rappel afin de repartir
l'huile dans le cylindre. Reinstaller la bougie d'allumage ety fixer la coiffe. Tirer lentement sur la
corde du demarreur jusqu·a ressentir une resistance. Ce la permet de fermer les sou pa pes afi n que
l'humidite ne puisse pas penetrerdans le cylindre du moteur.
9-Couvrir la generatrice portative et le ranger dans un endroit pro pre et sec, a l'abri de la lumiere
directe du sole ii et toujours loin de sources d'allumage.
Les dommages ou les dangers causes par !'utilisation d'un carburant inapproprie, d'un carburant
mal entrepose ou de stabilisateurs mal formules ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Ne pas conserver !'essence d'une saison pour une autre saison.
Fran9ais
34
Service client: 1-844-FIRMAN1
Depannage - Specifications
Probleme
Le moteur tourne, mais
aucun courant n'est
disponible en sortie.
Cause
Solution
l. Le disjoncteur est ouvert.
1. Refermez le disjoncteur.
2. Defaut dans le groupe electrogene. 2. Contactez un centre de service agree.
3. Mauvaise connexion ou cordon
3. verifiez et reparez.
4. Connectez un autre appareil en bon etat.
d'alimentation defectueux.
4. L'appareil connecte est defectueux.
S.Arretez le moteur, reduisez la charge
5. Surcharge.
8-lectrique et redemarrez.
Le moteur tourne bien
l. Court-circuit dans un appareil connecte 1. oeconnectez les appareils.
a vide mais « peine »
2. Le regime moteurest trop faible. 2. Contactez un centre de setVice agree.
3. Circuit generateu r court-circuite. 3. Contactez un centre de seivice agree.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant
4. Filtre a carburant bouche ou sale.
lorsque des appareils
sont connectes.
l.Commutateur pour carburant regte a la
position OFF (0).
2.Le temoin lumineux est eteint ou clignote
en rouge.
3.Faible niveau d'huile.
4.Epurateur d'air encrasse.
5.En panne d'essence.
6.Essence eventee.
7.Fil de bougie pas connecte a la bougie
d'allumage.
8.Bougie d'allumage defectueuse.
9.Presence d'eau dans !'essence.
e moteur ne demarre
10.Moteur noye.
pas; demarre OU s'arrete 11.Melange de carburant excessivement
riche.
en bas regimes.
12.Filtre a carburant bouche ou encrasse.
13.La batterie de demarrage peut avoir une
charge insuffisante.
14.En panne de GPL.
15.La vanne du reseivoir de CPL n'est pas
ouverte.
1. La charge est trop elevee.
l.Placer le commutateur pour carburant
en position GAS OU LPG.
2.Le voyant doit etre rouge fixe pour
pouvoir demarrerle moteur.
3.Remplir le carter jusqu'au niveau approprie
au placer la generatrice sur une surface plane.
4.Nettoyerou remplacerl'epurateur d'air.
5.Remplir le reseivoir de carburant avec de
!'essence.
6.Vider le reservoir de carburant et le
carburateur; remplir avec de !'essence fraiche.
7.Connecter le fil ala bougie d'allumage.
8.Remplacer la bougie d'allumage.
9.Vider le reservoir d'essence et le carburateur;
remplir avec de !'essence fraTche.
l0Attendre S minutes et relancer le moteur.
11.Communiquer avec un centre de services
autorise.
12.Nettoyer ou rem placer le filtre a carburanl
13.Verifier la puissance de la batterie et charger
la batterie si necessaire.
14.Remplacer le reservoir de GPL.
15.Ouvrir completement la vanne du reseivoir
deGPL.
1. Ne surchargez paslegroupe electrogene
Le moteur manque de
puissance.
2. Filtre a air sale.
2. Remplacez le filtre a air.
3. Fi ltre a ca rbura nt bouche ou sale. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant
4. Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles.
4. Pare-etincelles bouche.
Le moteur vibre ou ne
toume pas bien.
l. Le melange air-carburant est trop riche
l. Contactez un centre de seivice agree.
ou trop pauvre.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant
2. Filtre a carburant bouche ou sale.
Le moteur s'arrete
lorsqu'il tourne.
l. Remplissez le resevoir d'essence .
2. Nettoyez ou rerrplacezle filtre aair.
3. Remplissez le carter d'h.Jile au niveau appropriE
et placez le groupe sur une surface plane.
1. Plus d'essence.
2. Filtre a air sale.
3. Niveau d'huile bas.
Le moteur s'arrete et le
voyantjaune de defaillance 1. Defaillance du systeme co
du systeme co dignote.
l. Communiquer avec un centre de
services FIRMAN autorise.
Pour tout autre proble me, veui llez contacter u n revendeur agree ou le service client Firman.
Fran9ais
35
Service client: 1-844-FIRMAN1
Depannage - Specifications
SPECIFICATIONS
Modele
WH03242
Watts au demarrage
4125(ESS EN CE)/3750(GP L)
Watts de fonctionnement*
330 0(ESSE NC E)/300 0( CPL)
120V
Tension nominale c.a.
Freouence nominale
60Hz
Phase
Monophase
Requlateur de tension
Numerique
Facteur de ouissance
1
THD
<3%
Type d'a lternateu r
Magneto Inductive
FIRMAN
Moteur
Type de moteur
Monocylindre, 4
temps a soupapes en tete refroidi par air
Cylindree
193cc
Arret en cas de faible niveau d'huile
Oui
Systeme d'allumage
Type d'allumage sans rupture, magneto a volant d'inertie
Systeme de demarrage
A rappel/electrique
Carburant
Essence automobile sans plomb
Capacite du reservoir
1,8 gallons US (6.8 L)
Capacite d'huile lubrifiante
20.3 oz (0.6 L)
Type de carburateur
A flotteur
Epurateurd'air
Type polyurethane
Rotation de rarbre de prise de force
Antihoraire (face a l'arbre de prise de force)
Type d'huile
Voir la section« Ajout d'huile moteur »
Systeme demise a la terre c.a
Flottant Neutre
Consommation de CPL
Pas de charge
Demi-charge
6.5ft'/hr(0.69 L/hr)
l 5.5ft'/hr(l.65L/hr)
23.3ft' /hr(2.47L/hr)
16,351 BTU/h (4,792 W)
39,113 BTU/h 01,463 VI)
58,576 BTU/h(17,167W)
Pleine charge
*Groupe electrogene certifie a la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n°100-14, Moteurs et
groupes electrogenes et est conforme a la PGMA (Association des fabricants de generateurs portables)
Standard ANSI/ PGMA G300-2018, Securite et performance des generateurs portables.
Fran9ais
36
Service client: 1-844-FIRMAN1
DIAGRAM ME DES PIECES ET LISTE DES PIECES
WH03342 - DIAGRAM ME DES PIECES
·--
~~
ill,/
'
~
~
~~1 I
~~lU
~~
ill?
~
~
~)
HO
Fran,ais
37
Service client: 1-844-FIRMAN1
Diagramme des pieces du moteur de 193cm
3
~
<;v!o'
": "
::0~
~
"
•
Ill
-o"
81
/
/
<
100
/
/
/~,'~':<
/
<:.,. ~ · • ' ,
~
~ ~
>
/
~
2
/
,,/4
,--:
m
~Y
16
II
Ii
II
13
21
JI
l.;
j5
I
~
38
•
~~~
~
1/=~-
1/
l!
~ l!
Fran,ais
38
Service client: 1-844-FIRMAN1
-. -.
Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de cablage
Groupe electrogene WH03342
No
1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27.1
27.2
27.3
28
29
30
31
32
33
33.1
33.2
33.3
33.4
33.5
33.6
33.7
34
35
36
37
38
No Nb. niece
Descrintion
38.1 336718362 Vis Msx14
38.2 330713541 Poianee, lnferieur
38.3 330713539 Poianee, Gauche
38.4 333717003 Ecrou M6
38.5 336713561 Boulon M6x25
38.6 330713540 Poianee, Suoerieure
38.7 330713528 Poianee,Droite
39 330713529 Boulon M8x16
40 333717004 Machine a laver
41 330713538 Sunnort,Gauche
42 333717005 Machine a laver
43 330713537 Su ""Orter,Gauche
44 336718360 Vis M6x12
45 330713536 Su""Orter, ad roite
46 330713535 Sunnortde oivot
47 333717006 Boulon M6x12
48 330713532 Sunnort,Droite
49 333717007 Machine a laver
50 333727003 Tuvau de carburant
51 330713508 Clinl91lO.Sxb8l
53 333727004 Tuvau de carburant
54 333717020 Clio/9112xb8l
55 333717008 Passoire
56 333717009 Isolation Chaude
57 330713506 Reservoir d'essence
58 336718361 Vis M6x12
59 333427007 Ensemble de filtre a carburant
60 333427004 Le couvercle suoerieur
60.1 330713503 Couverture, Haut
60.2 330713501 Oeversoir, resetvoir de carburant
61 330713500 Bouchon du reservoir de carburant
62 336718364 Vis Msx20
63 330728300 Connecteurde filtre a air
64 333427005 Couvercle, Gauche
64.1 336718362 Vis MSx14
64.2 330713566 Poianee, Gauche
64.3 330713569 Couverture, Cote aauche
65 330713525 Ecrou caae MS
66 336718362 Vis Msx14
67 330713527 Boulon M6x16
68 330723533 Vis MSxlQ
69 333427006 Fenetre de maintenance
69.1 330713570 Vis ST4.8x13
69.2 330713571 Ptaaue de couverture GauchE
69.3 330713572 Fenetre de maintenance
70 336718362 Vis Msx14
71 336713835 PINCE Metal /¢8-¢14\Xb8
72 357713591 Tuvau CPL
73 333713525 Ecrou caae MS
74 330713653 Couverture Avant
Nb. niece
Descrintion
Q..
332467001 Moteur
1
333757001 Fil De Terre
1
330713560 Couverde D'extremte De Generateur 1
317718304 Bouton M6x20
3
332717001 Bou Ion M6x45
4
332457004 Assemblaae De l'alternateur 1
332457005 Ensemble De Stator
1
332457006 Ensemble De Rotor
1
330713555 Ecrou M14
1
332727006 Ventilateur De Generateur 1
336723526 Bouton M6x15
2
330713552 Couverde D'extremite De Generateur 1
330713550 Manchon En Caoutchouc 1
317713521 Vis St4.8x17
4
317713523 Vis St4.2x16
1
336718301 Bouton M6x12
1
336713538 Vis Msx14
2
1
330713519 Plaque, Pare-etincelles
336713536 Ensemble De Pare-etincelles
1
330713516 Assemblage Du Silencieux 1
336718359 Vis St4.2X9.5
1
330713522 Protecteur de silencialX, Superieur 1
330713523 Vis St4.2X16
4
330713515 Protecteur de silencieux, lnferieu 1
330713523 Vis St4.2X16
1
330713514 Joint, Echappement
1
330713521 Ecrou M6
2
330713523 Vis St4.2x16
1
333427001 Ca pot Arriere
1
336718360 Vis M6x12
2
330713567 Supporter,Poignee Gauche 1
330713524 Supporter, CouvertureArriere 1
330713525 Ecrou Caae MS
2
330713527 Bouton M6x16
2
4
336718362 Vis Msx14
330713526 Protecteu r, Couverture Arri ere 1
336718361 Vis M6x12
4
333427002 Couvercle Droit
1
336718362 Vis Msx14
3
330713546 Poignee,droite
1
333717002 Feuille De Printemos
5
330713549 Manchon De Joint En Caoutchouc 1
336718359 Vis St4.2x9.5
6
330713547 Couvercle, Silencieux Droi 1
330713545 CouvertureCote Droit
1
330713525 Ecrou Caae MS
6
330713527 Bouton M6x16
2
336718363 Vis M6x20
4
336718361 Vis M6x12
8
333427003 Gerer
1
Fran9ais
39
Q..
3
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
1
4
1
2
4
1
2
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
3
1
1
6
4
2
1
1
1
1
1
6
2
1
2
1
Service client: 1-844-FIRMAN1
Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de cablage
No
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
No
128
129
130
131
132
133
0 ..
Nb. niece
Descrintion
330713657 Assemblaae De Chock
1
336718362 Vis MSx 14
4
330713527 Bou Ion MG x 16
2
336755005 Couverture Du Disioncteu1 2
336713575 Couvercle de prise, 5-20R 1
333717010 Vis M3 x 10
1
330713613 Couvercle De Receptacle, USE 1
330713602 Couvertu re De Recipient
2
336718383 Vis M4 x 14
2
333457007 Table
1
330713618 Receptacle (Chargeur De Batterie 1
330713608 Reci Pie nt DC 12v
1
330713629 Chanqer
1
330713603 Ports Paralleles
2
336718345 Boulon MS x 16
1
336713577 Noix MS
1
333717011 Noix MS
1
336713579 Laveuse¢5
2
336713580 Laveuse¢5
1
330713596 Noix M4
6
336713588 Recipient 5-20R Duplex
1
336713584 Receptacle TT-30R
1
330713593 USB
1
330713614 D.Cl0A Disjoncteur
1
330713594 A.C 20A Disioncteur
1
330713592 Bo1tier De Commande
1
336713589 VisMSx38
2
336713565 Vis MS x 14
1
329713608 Laveuse¢5
1
333717012 Vis MS x 12
4
330713659 Sten ts, Vanne De Carburant
1
330713655 Coupleur Rapide
1
330713577 Vanne A Carburant
1
336718364 VisMsx20
2
336713565 Vis MS x 14
2
l
330713595 Limiteur De Vitesse
333717013 Noix M3
5
336713822 Micro-interrupteu r
1
333457010 Panneau De Commande
1
330713654 Couverture D'entree De GPL 1
336718383 Vis M4 x 14
2
33071'1!;60 Receotacle (Charaeur De Batterie l
330713656 Bouton De Soupape De Carburant 1
336718383 Vis M4 x 14
1
333718300 lnterrupteur De Lnition
1
330713599 Commutateur, Economie
1
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121 330713606 Couvercle De Prise DC 12V
122 336755002 Voyant
123 336713574 Couvercle De Prise TT-30R
1?4 333718304 Noix
,,,?171117. Vis MS x 14
1?~
126 336727009 Couvercle De Commutation
1?7 336718315 Noix MS
Fran9ais
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
1
l
175
176
177
178
179
1
l
"'1
Nb. niece
Descrintion
330713564 Sunnorter, Droit
330713565 Monteuse
392428300 CO Module
332717002 VisM4x14
332717007 Baaue
332717003 Sten ts, Soupape A Carburant
330713574 Red resseur
330713651 Charaeur
330713650 Module De Controle
330713582 VisM4x14
336713561 Boulon M6x25
332457008 Fil De Terre
332457007 Onduleur
330713588 Composant De Reglage De Base
330713583 Fiche, Roue
330713585 Laveuse ¢12
333727001 Roue, Droite
330713587 Essieu
333727002 Roue,Gauche
336718302 Boulon MGx12
330713563 Suooorte r, A Gauche
333717014 Noix
330713589 Prise De Courant
330713584 Bague Reaing ¢12
333717015 Tap is De Caoutchouc
336718330 Bou Ion MG x 20
330713623 Pincer, Rubber
330713622 Caine, Batterie
332457009 Batterie (5.SAH)
333717016 VisMsx14
330713620 Stents I, Batterie
330713624 Stents II, Batte rie
333427008 Coussin
357713571 Caine, Connecteur Noir
332457010 Fil De Batterie (rouge)
332457011 Fil De Batterie (noir)
336713540 Clip (8 x 6)
330713636 Tuvau De Vapeur2
330713635 Tuyau De Vapeurl
330713637 Bidon De Carbone
330713638 Tuyau De Vapeur3
332727005 Couverture
332717004 VisM4xS
330723533 Vis MS x 10
332717006 Vis MS x 14
333718303 Rondelle plate 6
333718302 rondelle elastique 6
333718301 Rondelle a dents
333728300 Ecrou en plastique
330713633 Cable de charge de la batterie
330713634 Charneur de flotteur de batterie
332713647 Tuyau GPL Avec Regulateur
0 ..
1
4
1
1
2
1
1
1
1
5
2
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
8
1
2
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
I?
40
Service client: 1-844-FIRMAN1
Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de cablage
FIRMAN 193cc Moteur
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Nb. piece
Description
336713528 Bou Ion M6x8
330723528 Clio De Fil
330723526 Bouton De Corde
330723525 Poianee Demarreur
333467003 Plaaue De Guidaae
330723524 Couvercle de demarreur Recio I
330723523 Ressort de demarreur Reciol
333467004 Ti rez La Corde
330723522 Bobine De oemarraqe Reciol
330723521 Ressort,cliauet
330723520 Patch, Demarreur
330723519 Ressort, Guide A Cliauet
330723518 Guide De Cliauet
330723517 Vis, Guide De Cliauet
336718301 Bou Ion M6x12
330723516 Couvercle De Ventilateur
330723515 Ecrou M14
330723514 Pou lie, Demarreur
330723513 Ventilateur
317718304 Bou Ion M6x20
330723537 Bobine D'allumaae
330723616 Volant
330723501 Joint Hui le
330723615 Carter
330723597 Relais, Demarreur
336723526 Bou Ion M6x15
317718304 Bou Ion M6x20
330723596 Demarreur
336713611 Caine
333467005 Connectez Le Fil
330723533 Vis M5x10
336723604 Boulon Et Baciue D'S'tanchS'ite. Vid,mcn
330723506 Roulement 6205
330723511 GouPilles De Localisation
330723509 Cle Wood ruff (4 x 6,5 x 16)
330723534 Tableau De Guidaae Aerien
330723533 Vis M5x10
330723508 Vilebreauin
330723532 Camshafe Comp
330723507 Joint, Couvercle De Carter
336718301 Bou Ion M6x12
330723505 Plaaue, Bobine
336718301 Bou Ion M6x12
330723503 Capteur De Niveau D'huile
333467017 Bande D'etancheite
332467002 Couvercle, Carter Moteu r
330723531 Ensemble De Jauqe D'huile
330723530 Mamelon D'huile
357713584 Bou Ion M8x35
330723539 Bielle
330723606 Axe De Piston
330723540 Circlip
330723607 Piston
330723608 Bobine D'anneau
330723609 Anneau, Deuxieme Piston
330723610 Anne au, Premier Piston
Fran9ais
No Nb. piece
Description
Q ..
57 330723611 Joint Culasse
1
58 330723548 Gouoilles De Localisation
2
2
59 330723510 Poussoir, Vanne
2
60 330723553 Poussoir
61 330723552 Plaque de guidaqe, Tige de pousse 1
62 330723547 Echannement De Souoan< 1
1
63 330723554 Souoape, Admission
64 330723550 Joint D'huile, Soupape
1
65 330723559 Ressort, Soupape
2
66 330723560 Disoositif De Retenue
2
67 330723561 Pince De Souoaoe
2
2
68 330723562 Boulon, Culbuteur
69 330723563 Culbuteur, Soupape
2
2
70 330723564 Ecrou De Realaae, Souoaoe
71 330723565 Ecrou De Blocaae
2
72 330723556 Gou ion (M6 x 97)
2
73 333476021 Culasse
1
74 330723555 Gou ion (M6 x 321
2
75 330723551 Boulon M8x65
2
76 330723566 Carenaae D'air, Cvlindre
1
77 330723001 Bouqie D'allumaqe
1
78 333467006 Joint De Couvercle De Cu lass 1
79 330723568 Assemblacie De Couverde De Cu lass 1
80 333467007 Cable De Batterie (-1
1
81 336718301 Boulon M6x12
4
82 336713593 Boulon M8x45
2
83 330723569 Tube De Reniflard
1
84 330723570 Joint, lsolant
2
85 330723571 lsolateur, Carburateur
1
86 333467008 Carbu rateur
1
87 330723573 Joint, Filtre A Air
1
88 333467009 Purificateur D'air
1
88.1 330723574 Base, Filtre A Air
1
88.2 333467010 Serrure 2
2
88.3 333467011 Serrure 1
2
88.4 330723576 Bardeau
1
88.5 330723577 Baaue D'etancheite
1
88.6 330723578 Element, Filtre A Air
1
88.7 330723579 Couvercle, Filtre A Air
1
89 336713517 Ecrou M6
2
90 336713546 Vis M5x10
1
91 357713569 Vis M5xl0
2
92 330723618 Soutien, Moteur Pas A Pas 1
93 330723585 Carte De Serraae
1
94 357713569 Vis M5x10
1
95 330723587 Base De Moteur Pas A Pas
1
96 330723588 Vis M4x8
2
97 330723589 Moteur Pas A Pas, Papillon Des Ga 1
98 380713542 Vis M3x6
2
99 330723591 Couvercle, Moteur Pas A Pas 1
100 333467016 Couverture De Depart
1
101 333418300 Assemblaqe du couvercle
1
102 333418301 Assemblaae de seament de piston 1
103 333467022 Assemblaae De Culasse
1
104 333467012 Jeu De Joint
1
105 336713579 Ronde lie plate 5
1
Q ..
3
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
6
1
1
2
1
1
1
1
41
Service client: 1-844-FIRMAN1
a,
C>
n,
.c
IALTERNATORBLOCK
(n,
0
--
,,
CONTROL BOX BLOCK
!,
a,
LI
n,
.!a
E
I
G
,a,
I
I
.c:
0
u,
i
I
II)
, i__ =--=---7
0
I
a,
,a,
r
Q.
a,
II)
L _
a,
II)
C>
n,
.c
Q.
(n,
0
a,
a,
n,
n,
E
,a,
E
,a,
,, ,,
0
u,
Off
N
sr
lrt;1,.........,
I
SUBC:011.
...I
I
.c:
-
R
I
·-""'
,a,
-
:EOO,SW__!_NGINE.SW
UNIT
!~1r11't:::"
lirnii CONTROL'
Iil+-JJ~~~~t1t1t1',1a13zrJJ
I
L_~___J
I
a,
0
-
I
:!!..
,,
a,
I'178=lm---=---:_
["
I
I
.c:
0
u,
-
m
_J
IBIW
•
[G
LPG-9!Ml'Klt11wralllpart
MICRO SWITCH
ENGINE swrra-1
;_J
i
_ . , . ....
I
I
I
I
7
1
IPOrog,...,,
•i
__ .•1•
"
STEPPER MOTilR
L. _.,_,,_
SPARKING
PLUG
I
TCI UNfT OIL LEVEL SW
ENGINE~LOCIS_j
LLPG cur ao,~o~ J
REGULATOR
·.;""
it
<ll
u::
Service - Garantie
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE PRO DU IT DE FIRMAN AU l-844-347-6261
ou au www.firmanpowerequipment.com pour obtenir des renseignements sur le service de garantie
ou pour commander des pieces de rechange ou des accessoires.
COMMENT COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Meme l'equipement de qualite comme cette gene rat rice electrique peut avoir besoin de pieces
de rechange occasionnelles pour la mainteniren bon etat au fil des ans.
Pour commander des pieces de rechange, vous devez fournir les renseignements suivants :
•
Numero de modele, niveau de revision et numero de serie indiques sur !'etiquette signaletique.
•
•
Numero(s) de pieces com me indiques dans la section Liste de pieces.
Une breve description du probleme avec la generatrice.
Garantie limitee de quatre (4) ans de FIRMAN
Conditions de garantie
Enregistrez votre produit a l'aide du code QR fourni ou surwww.firmanpowerequipment.com.
Fl RMAN enregistrera ega lement la garantie des reception de votre carte d'e nregistrement de
garantie et d'une co pie de votre re<;u de vente de l'un des points de vente FIRMAN com me preuve
d'achat. Veuillez sou mettre votre en registrement de ga ra ntie et votre preuve d' achat dans les
dix (l0)jours suivant la date d'achat.
Garantie de Reparation/Rem placement
FIRMAN garantit a l'acheteur d'origine que les composants mecaniques et electriques seront exempts de
tout defaut de fabrication pendant une periode d'un (l) an (pieces et main-d'oouvre) et de quatre (4) ans
(pieces et support technique) a partir de la date d'achat originale, et de 90 jours (pieces et main d'oouvre)
et 180 jours (pieces) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit devant etre
re pare ou remplace sous cette garantie sent a la charge exclusive de l'acheteur. Cette garantie ne s'applique
qu·a l'acheteurd'origine et n'est pas transferable a une autre personne.
Ne Retournez Pas L'appareil Au Lieu D'achat
Contactez le centre de service FIRMAN et ce dernier s'efforcera de resoudre tout probleme par
telephone ou par email. Si le probleme n'est pas resolu par cette methode, FIRMAN autorisera, a
sa seule et unique decision, !'evaluation, la reparation ou le rem placement de la piece ou du
composant defectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numero de
ticket pour le service de garantie. Veuillez le conserver pour reference future.
Les reparations ou rem placements sans autorisation prea lable ou non effectues dans un centre
de reparation non autorise ne seront pas couverts parcette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne couvre pas les reparations et les equipements suivants.
Usure Normale
Votre produit a besoin de pieces et d'entretien periodiques pour bien fonctionner. Cette garantie
ne couvre pas les reparations lorsque l'utilisation normale a perm is d'atteindre la fin de duree de
vie d'une piece ou de l'equipement dans son ensemble.
Fran9ais
43
Service client: 1-844-FIRMAN1
Service - Garantie
Installation, utilisation et maintenance
Cette garantie ne s·applique pas aux pieces ou a la main-d'ceuvre si votre produit est cons id ere
com me ayant ete mal utilise, neglige, implique dans un accident, maltraite, charge au-dela des
Ii mites de la generatrice, modifie, mal installe ou mal connecte a tout composant electrique.
L'entretien normal n·est pas couvert par cette garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
-les defauts esthetiques com me la peinture, les autocollants, etc.
-les elements d'usure
-les accessoires
-les defaillances dues a des cas de force majeure et a d'autres evenements independants de la
volonte du fabricant
-les prob le mes causes par des pieces qui ne sont pas des pieces d'origine FIRMAN
-les appareils utilisescomme source d'energie principale a la place de l'energie electrique existante
lorsque le service public est present ou a la place de l'energie electrique lorsque le service public
n'existe pas normalement.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
FIRMAN decline toute obligation de couvrir toute perte de temps, d'utilisation de ce produit, de fret,
ou toute reclamation accidentelle ou indirecte a !'utilisation de ce produit par quiconque. LA PRESENTE
GARANTI E REMP LACE TO UTE AUTRE GARANTI E, EXP RESSE OU IM PL ICI TE, Y COMP RIS LES GARANTI ES
DE QUALi TE MARCHAN DE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULI ER.
Un appareil fourni en echange sera sou mis a la garantie de l'appareil d'origine. La duree de la garantie
regissant l'appareil echange reste calculee par rapport a la date d'achat de l'appareil d'origine.
Cette garantie vous don ne certains droits leg aux qui peuvent varier d'un Etat a l'autre. Votre Etat peut
egalement avoir d'autres d roits qui ne sont pas enumeres dans la presente garantie.
Coordonnees
Vous pouvez communiquer avec FIRMAN a l'ad resse suivante:
Adresse
Firman Power Equipment inc.
A !'attention de : Service a la clientele
8644 W. Ludlow Dr.
Peoria, AZ 85381
www. fi rma npowerequipment.com
Nous sommes FIRMAN POWER - Et nous sommes la pourvous.
Fran9ais
44
Service client: 1-844-FIRMAN1
Service - Garantie
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantie du dispositif antipollution
DECLARATION DE GARANTIE DE LA CALIFORNIE ET DU GOUVERNEMENT FEDERAL SUR LE CONTR6LE
DES EMISSIONS DE GAZ D'ECHAPPEMENT ET D'EVAPORATION
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN MATIERE DE GARANTIE
Le California Air Resources Board, l'Agence am&ricaine de protection de l'environnement(<( US EPA >,) et FIRMAN POWER
EQUIPMENT INC. sont heureux de vous expliquer la garantie des dispositifs antipollution sur votre petit moteur hors
route 2021-2022 ou ulterieur et sur l'equipement a moteur. En Californie, les nouveaux &quipements qui utilisent de
petits moteurs hors route doivent etre con-;:us, construits et &quipes pour repondre aux normes strictes de l'Etat en
matiere de lutte contre le smog. FIRMAN doit garantir les dispositifs antipollution de votre petit moteur hors route et
de votre equipement a moteur pour les p&riodes indiqu&es ci-dessous, a condition qu'il n 'y ait pas eu d ' abus, de
negligence ou de mauvais entretiens de votre petit moteur hors route ou de l'equipement ayant entralne la defaillance
du dispositif antipollution.
Votre dispositif antipollution peut comprendre des pieces comme le carburateur au le systeme d 'injection de
carburant, le systeme d ' allumage, le convertisseur catalytique, les reservoirs de carburant, les conduites de
carburant (pour le car bu rant liquide et les vapeurs de carburant}, les bouchons de reservoir, les sou pap es, les
bi dons, les filtres, les colliers de serrage etautres composants associes. Sant egalement inclus les tuyaux, les
courroies, les connecteurs et autres assemblages lies aux emissions.
Lorsqu'il existe un probleme couvert par la garantie, FIRMAN reparera votre petit moteur hors route et votre
equipement a moteur sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pieces et la main-d'c:euvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT:
Le systeme de contr0le des emissions d'echappement et d'evaporation de votre petit moteur hors route et de votre
equipement amoteur est garanti deux ans. Si une piece liee aux emissions de votre petit moteur hors route et de
votre equipement a moteur est defectueuse, elle sera reparee au remplacee par FIRMAN.
RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE EN MATIERE DE GARANTIE :
En tant que proprietaire du petit moteur hors route et de l'equipement a moteur, vous etes responsable de !'execution
de l'entretien requis indique dans votre manuel d'utilisation. FIRMAN vous recommande de conserver taus les reyus
couvrant l'entretien de votre petit moteur hors route et de l'equipement a moteur, mais FIRMAN ne peut pas refuser la
couverture de la garantie uniquement pour !'absence de reyus au pour votre incapacite a assurer !'execution de taus
les entretiens prevus.
En tant que proprietaire du petit moteur hors route et de l'equipement a moteur, vous devez cependant savoir que
FIRMAN peut vous refuser la garantie si votre petit moteur hors route au votre 8-quipement a moteur au une piece est
tombe en panne en raison d'un abus, d'une negligence, d'un mauvais entretien au de modifications non approuvees.
Vous devez presenter votre petit moteur hors route et votre equipement a moteur a un centre de distribution au de
services FIRMAN des que le probleme survient. Les reparations sous garantie doivent etre effectuees dans un delai
raisonnable, qui ne doit pas depasser 30 jours.
Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilites en ma tie re de garantie, vous devez contacter
FIRMAN au 1-844-347-6261.
Dispositions de garantie contre les defauts de controle des emissions de FIRMAN
La periode de garantie commence a la date a laquelle le moteur/1'8-quipement est livre a un acheteur final. FIRMAN
garantit a l'acheteur final et a chaque acheteur ulterieur que le moteur est ,
Con9u, construit et equipe de maniere a etre conforme a toutes les reglementations applicables adoptees par l'Air
Resources Board et l'US EPA; et exempt de defauts de materiaux et de fabrication qui font que la defaillance d'une
piece garantie est identique a taus egards materiels a la piece decrite dans la demande de certification du fabricant
de moteurs.
La garanti& sur l&s pi&c&s lii&s aux &missions &st la suivant&:
(1) Toute piece garantie qui n'est pas prevue pour etre remplacee dans le cadre de l'entretien requis dans le manuel
d'utilisation fourni estgarantie pour la periode d e garantie indiquee ci-dessus. Si une telle piece tombe en panne pendant
la periode de garantie, elle sera reparee au remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece ainsi reparee
au remplacee dans le cadre de la garantie sera garantie pour la periode de garantie restante.
(2) Toute piece garantie qui doit faire l'objet uniquement d'une inspection reguliere dans le manuel d'utilisation fourni
est garantie pour la periode de garantie indiquee ci-dessus. Toute piece ainsi reparee au remplacee dans le cadre de la
Fran9ais
45
Service client: 1-844-FIRMAN1
Service - Carantie
garantie sera garantie pour la periode de garantie restante.
(3) Toute piece garantie dont le remplacement est pre-vu dans le cadre de l'entretien requis dans le manuel d'utilisation
fourni est garantie pour la periode precedant le premier remplacement prevu pour cette piece. Si la piece tombe en
panne avant le premier remplacementprevu. elle sera reparee ou remplacee par FIR MAN sans frais pour le proprietaire.
Toute piece ainsi reparee ou remplacee dans le cadre de la garantie sera garantie pour la pE?riode de garantie restante
avant le premier remplacement pre-vu de la piece.
(4) La reparation ou le remplacement de toute piece sous garantie doit etre effectue sans frais pour le proprietaire dans
un centre de garantie.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services de garantie ou !es reparations doivent etre
fournis par FIR MAN qui est franchise pour entretenir les moteurs concernes.
(4) La reparation ou le ,emplacement de toute piece garantie sous la garantie doit etre effectue sans frais pour le
proprietaire.
(5) Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou reparations sous garantie doivent etre
foumispar FIRMAN.
(6) Le proprietaire ne doit pas etre facture pour le travail de diagnostic qui conduit a la determination qu'une
piece garantie est en fait defectueuse, a condition que ce travail de diagnostic soit effectue dans un centre de garantie.
(7) FIRMAN est responsable des dommages causes a d'autres composants du moteur qui sent directement lies a un
defaut de garantie de toute piece garantie.
(8) Tout au long de la periode de garantie des emissions definie a la sous-section (b) (2), FIRMAN maintiendra un
approvisionnement en pieces gar anti es suffisant pourrepondre a la demande prevue de ces pieces.
(9) Tou te piece de rechange peu t etre utilisee dans !'execution de tout entretien ou reparation sous garantie et
doit etre fou rnie sans frais au proprietai re. Une telle utilisation ne reduira pas les obligations de garantie du fabricant.
(10) Les pieces supplementaires ou modifiees qui ne sent pas exemptees par l'Air Resources Board ne peuvent pas
etre utilisees. L'utilisation de toute piece supplementaire ou modifiee non exemptee par l'acheteur final sera un
motif de rejet d'une demande de garantie.
Le fabricant ne sera pas tenu de garanti r I es defaillances des pieces garanties causees par l'u tilisation d'une piece
supplementaire ou modifiee non exemptee.
PIECES COWERTES PAR LA GARANTIE
Vous trouverez ci-dessous la I is te des pieces (si equip ees) couvertes par la garanti e federale et calif ornienne du
dispositi fan tip ollution.
1.Systeme d'allumage, notamment:
-Bougie d'allumage
-Bobine d'allumage
4.Systeme d'induction d'air, not amment:
-Tuyau d'admission/collecteur
-E.purateur d'air
2.Systeme de dosage du carburant:
-Reservoir de carburant
-Bouchon du reservoir
-Conduites de carburant (pour le carburant liquide et les
vapeurs de carburant) et raccords/pinces correspondants
-Regulateur de carburant, carburateur et pieces internes
3.Ensemble silencieu:x catalytique, notamment:
-Collect eur d'echappement
-Convertisseu r catalytiqu e
-Joint d'etancheite du silencieux
- Va nne impulsion
5.Ensemble reniflard, notamment:
-Tuyau de raccord du ren iflard
6.Systeme de contr6Ie des emissions par evaporation du
reservoir de carburant, notamment :
-Vannes de purge
-Reservoir 8 charbon act if
-Tuyaux de vapeur et ra ccords/pinces
a
Limites
La presente garantie du systeme de contr61e des emissions ne couvre aucun des elements suivants
(a) Les dommages indirects com me la perte de temps. les desagrements. la perte d'utilisation du moteur ou de
l'equipement. etc.
(b) Les frais de diagnostic et d'inspection qui n'aboutissent pas a la realisation d 'un service de garantie admissible.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
www.firmanpowerequipment.com
Fran9ais
46
Service client: 1-844-FIRMANt
SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX
UTILISEZ LE
#EVERYGENERATORTELLSASTORY™
POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIR ES
l!1 Ii D CJ
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
8644 W. LUDLOW DR.
PEORIA, AZ 8S381
1-844- 347-6261
WWW.Fl RMAN POWE REQUI P MENT.COM
To u 5 d ro il5 re5erv f:!5 . T ou l e rl! impr e55io n c u utili5a lion
n o n au lori5ee de c e docum ent 5a n s aulo risa tion
expl icits e t ec, ite e s t e:xp,esse m en ti n t er d ite.
P/ N:333748301 Rev:00
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.