Panasonic KXTGM420EX Mode d'emploi
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur KX-TGM420EX. Ce téléphone numérique sans fil amplifié avec répondeur offre un son clair et puissant. Il est conçu avec des fonctionnalités d'accessibilité comme le contrôle de la tonalité et l'amplification du volume. Il peut être utile aux personnes ayant des difficultés auditives et offre également des fonctions d'appel pratiques.
PDF
Télécharger
Document
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil amplifié avec répondeur
Modèle
KX-TGM420EX
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 12.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional
de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 53). Modifiez la langue
d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 22).
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 1
12/11/2023 6:58:16 PM
Sommaire
Introduction
Répertoire
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................5
Répertoire ..........................................................41
Numérotation mémorisée ...................................42
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................8
Autres informations ..............................................9
Caractéristiques .................................................11
Mise en route
Installation ..........................................................12
Commandes .......................................................17
Icônes d’affichage ..............................................20
Mise sous tension/hors tension ..........................22
Réglage de la langue .........................................22
Date et heure .....................................................22
Enregistrement de votre message d’accueil ......22
Autres réglages ..................................................23
Accessibilité
Accessibilité .......................................................25
Contrôle de la tonalité ........................................25
Amplificateur de volume .....................................27
Amplificateur du volume vocal (pour rendre la voix
plus forte) ...........................................................28
Clavier et répertoire parlants ..............................29
Tonalités des touches ........................................29
Voyant de message ...........................................30
Parler lentement .................................................31
Utilisation de dispositifs d’aide à l’écoute ...........32
Programmation
Liste des menus .................................................44
Alarme ................................................................51
Mode Ne pas déranger ......................................52
Autres programmations ......................................53
Enregistrement d’un combiné ............................54
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................56
Liste des appelants ............................................57
Répondeur
Répondeur .........................................................58
Activation/désactivation du répondeur ...............58
Message d’accueil ..............................................58
Écoute des messages ........................................59
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................60
Utilisation à distance ..........................................62
Réglages du répondeur ......................................63
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................64
Saisie de caractères ...........................................64
Messages d’erreur .............................................66
Dépannage .........................................................67
Garantie .............................................................72
Index
Index...........................................................73
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................34
Réception d’appels .............................................34
Fonctions utiles pendant un appel .....................35
Intercommunication ............................................37
Verrouillage du clavier ........................................38
Blocage des appels indésirables
Blocage des appels indésirables ........................39
Mémorisation des appelants indésirables ..........39
2
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 2
12/11/2023 6:58:16 PM
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
A
Adaptateur secteur/PNLV226CE0R
Quantité
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Batteries rechargeables*1
2
D
Couvercle du combiné*2
1
E
Clip ceinture
1
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) pour le combiné
– 1,2 V
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
3
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 3
12/11/2023 6:58:16 PM
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGMA45EX*1
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
*1
Le volume maximum de l’écouteur est de 50 dB (avec l’amplificateur de volume activé).
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur les réseaux téléphoniques analogiques italien, espagnol et
français.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio
(KX-TGM420) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est accessible à l’adresse Internet suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Remarques :
R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web,
www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
4
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 4
12/11/2023 6:58:16 PM
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Attention, risque dû aux rayonnements visibles
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
5
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 5
12/11/2023 6:58:16 PM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement
cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et
sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de
chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en
les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière
peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit
inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier
est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à
une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des
portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner
des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer
sous des objets lourds.
R Débranchez le cordon téléphonique avant d’ouvrir le couvercle de la batterie de la base.
R Ne placez pas le combiné sur la base quand le couvercle de la batterie est enlevé.
R Ne placez pas le combiné sur la base quand le capot du casque est ouvert.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique,
et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise
du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne
l’utilisez pas.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute
personnelle peut entraîner une perte d’audition.
6
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 6
12/11/2023 6:58:16 PM
Informations importantes
R Pour éviter toute lésion auditive, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit soit consciente qu’il
peut produire des sons très puissants, et veillez à ce que les enfants n’utilisent ce produit que sous la
supervision d’un adulte.
R Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous vous recommandons de régler ce produit sur le volume le
plus faible vous permettant d’entendre correctement. Veuillez noter que lorsque le voyant d’amplification
) est allumé en rouge, la fonction d’amplification du volume est activée et le produit peut émettre des
(
sons à un volume très élevé.
R Évitez toute exposition prolongée aux sons puissants produits par ce produit. Sachez que plus un son est
fort, moins il faut de temps pour provoquer des lésions auditives. Si vous ressentez un inconfort d’écoute,
consultez un professionnel médical.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides
auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe.
(Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la
puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones
vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des
équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit
spécialement conçue pour ce type d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique
n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise
secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Batteries Ni-MH rechargeables (fournies)
R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des
batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures
ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs
tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les
matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le
chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
R Évitez toute utilisation dans les conditions suivantes :
7
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 7
12/11/2023 6:58:16 PM
Informations importantes
– Températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
– Remplacement d’une batterie par une autre de type incorrect pouvant déjouer une des mesures de
sauvegarde.
– Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou
découpe d’une batterie, pouvant provoquer une explosion.
– Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une
explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables.
Quand vous utilisez des piles alcalines pour une alimentation de secours
R Les piles doivent être utilisées correctement, sinon l’appareil risque d’être endommagé par des fuites
provenant des piles.
R Ne rechargez, ne court-circuitez, ne démontez et ne chauffez pas les batteries.
R N’incinérez pas les batteries.
R Remplacez toutes les batteries en même temps.
R N’utilisez pas des batteries neuves et usagées ou différents types de batteries en même temps.
R Nous vous recommandons de remplacer les batteries chaque année.
R Nous vous recommandons de remplacer les piles après une coupure de courant.
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de
réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de
cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare
de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément
à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns
avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé
d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un
environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres
téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie
mobile. (Évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
8
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 8
12/11/2023 6:58:17 PM
Informations importantes
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures
élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel
qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par
exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le
des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
R La plaque signalétique appliquée se situe en bas ou à l’arrière du produit.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre
sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou
de retourner le produit.
9
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 9
12/11/2023 6:58:17 PM
Informations importantes
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement
dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent
être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des batteries
Reportez-vous à la section “Retrait des batteries du combiné” à la page 13.
Prise en charge HAC (Hearing Aid Compatibility : compatibilité avec les aides auditives)
Ce combiné est conforme à la norme de compatibilité avec les aides auditives. Il a été conçu pour bien
fonctionner avec une aide auditive, en réduisant le bruit.
10
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 10
12/11/2023 6:58:17 PM
Informations importantes
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil
améliorées)
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base :
Veille : 0,8 W
Maximum : 4,3 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative à l’air (sec)
11
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 11
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Installation
Connexions
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la
fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/
ADSL est actif.
1
4
3
4
2
5
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
12
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 12
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Installation des batteries du combiné
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil.
Retrait des batteries du combiné
1
2
Charge des batteries du combiné
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1).
13
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 13
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche.
1
Niveau de batterie du combiné
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Performances des batteries Ni-MH
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
13 heures maximum*1
Absence de communication (veille)
9 jours max.*1
*1
Si le mode économique est activé et l’amplificateur de volume est désactivé.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
Installation des batteries de la base
Important :
R Les batteries AAA (R03) suivantes peuvent être utilisées avec la base :
– Batteries Ni-MH rechargeables*1
– Piles alcalines standard (non rechargeables)*2
R N’utilisez PAS de piles au manganèse.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
*1 La base peut effectuer la recharge complète de batteries Ni-MH en 15 heures environ.
*2 Si les batteries rechargeables s’épuisent pendant une coupure de courant, vous pouvez insérer des
piles alcalines dans la base. Enlevez les piles alcalines quand l’électricité est restaurée.
14
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 14
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
1
2
3
4
Débranchez le cordon téléphonique (A).
Ouvrez le couvercle de la batterie (B).
Installez les batteries dans le compartiment à batteries (C).
Fermez le couvercle (D), puis rebranchez le cordon téléphonique (E).
C
A
B
D
E
Batteries de secours de la base
Vous pouvez utiliser 2 batteries Ni-MH rechargeables pour alimenter la
base en cas de panne de courant.
Etat de la batterie de la base pendant une coupure de courant
Elément
Etat de la batterie
Mode d’alimentation de secours actif.*1
Batterie faible.*2
*1
*2
” s’affiche sur le compteur de messages
Quand la base est alimentée par la batterie, la mention “
de la base. S’il y a d’autres informations qui peuvent être affichées, comme le nombre de messages du
système de répondeur, les autres informations sont affichées.
”
Quand la base est alimentée par batterie et la charge restante de la batterie est trop faible, “
clignote et la base émet un bip sonore. De plus, le voyant de message de la base clignote.
Performances de la batterie Ni-MH quand elle est utilisée comme
batterie de secours
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
3 heures max.
Absence de communication (veille)
4 heures max.
15
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 15
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Remarques :
R Les performances de la batterie dépendent du type de batterie.
R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Si la base est alimentée par batterie, la luminosité du compteur de messages de la base est réduite pour
économiser la batterie.
R Quand la base est alimentée par la batterie, le volume maximum de la sonnerie de la base est réduit.
R Si votre fournisseur de service téléphonique requiert l’utilisation de dispositifs supplémentaires pour
réaliser et recevoir des appels, comme par exemple un modem, il est possible que vous ne puissiez
toujours pas réaliser et recevoir d’appels, même si l’alimentation de secours de la base fonctionne.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud
pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas
l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise
montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les
batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7.
Note relative à la charge des batteries
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons
téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
16
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 16
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Commandes
Combiné
A
J
K
C
L
D
B
E
M
A
A
B
F
G
H
I
N
O
P
Orifices pour clip ceinture
Haut-parleur
M N (contrôle de la tonalité)
MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume)
M /ZN(décrocher/haut-parleur)
Clavier de numérotation
M N (sonnerie désactivée)
M N (verrouillage du clavier)
Prise casque
R Cette prise s’utilise pour connecter un collier récepteur d’aide auditive fourni par l’utilisateur au
combiné. Vous devez régler le paramètre “Type oreillette” de sorte à ce qu’il corresponde
au type de dispositif connecté (page 33).
MR/ECON
R : rappel/clignotement
17
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 17
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
ECO : touche de raccourci du mode économique
Microphone
Voyant de message
Ecouteur
Ecran
M N (arrêt/marche)
MSLOWN (parler lentement)
Voyant Parler lentement
M N (amplifier)
Voyant d’amplification
R Éteint : l’amplificateur de volume est désactivé.
Allumé de couleur rouge : l’amplificateur de volume est activé.
Veuillez noter que lorsque le voyant de l’amplificateur est allumé en rouge, la fonction
d’amplification du volume est activée et le produit peut émettre des sons à un volume très élevé.
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner
la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
{^}
{>}
{<}
{V}
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et
options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur en cours de conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation.
18
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 18
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Base
A B
K
G
H
C
D
E
F
I
J
L
M
P ON
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (sonnerie désactivée/rappel)
Voyant de sonnerie désactivée
R : rappel/clignotement
M N (Localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M
N.
M N (répéter)
M N (sauter)
Compteur de messages
MSLOW/ N (parler lentement/contrôle de la tonalité)
Voyant Parler lentement
M /YN (effacer/désactivation du micro)
MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume)
MM1N (numérotation depuis la mémoire 1)
MM2N (numérotation depuis la mémoire 2)
MM3N (numérotation depuis la mémoire 3)
MZN (haut-parleur)
Voyant du haut-parleur (Z)
Voyant de message
Microphone
M N (lecture/arrêt)
Voyant Nouveau message/Lecture ( )
19
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 19
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
M N (marche/arrêt du répondeur)
Voyant de marche/arrêt du répondeur (
)
Icônes d’affichage
Eléments affichés sur le combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la
base.
Hors de la zone de couverture de la base
L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 53)
Mode intercommunication, de localisation
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote : l’appel est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 56)
L’amplificateur de volume vocal est activé. (page 28)
Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 23)
La réduction du bruit est activée. (page 36)
Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 48)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.
(page 58)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
(page 59)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas
enregistrés. (page 63)
Niveau de contrôle de la tonalité (aide auditive, tonalité 1-5 ou tonalité personnalisée)
–
Z
Le haut-parleur est activé. (page 34)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 35, page 46)
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 52)
La confidentialité des appels est activée. (page 49)
L’alarme est activée. (page 51)
Niveau de la batterie
Appelant bloqué.*1 (page 39)
20
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 20
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Elément
Signification
Nouveau message vocal reçu.*2 (page 64)
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.
Ligne occup.
Une personne utilise la ligne.
*1
*2
Abonnés au service d’identification des appels uniquement
Abonnés au service de boîte vocale uniquement
Eléments affichés sur la base
Elément
-
Signification
Niveau de contrôle de la tonalité (Tonalité 1-4).
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas
enregistrés. (page 63)
Le mode d’alimentation de secours est actif. (page 15)
Icônes des touches programmables du combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Ajoute le numéro de téléphone de l’appelant à la liste de blocage des appels. (page 39)
Appelle un correspondant. (page 34)
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 35)
Met un appel en attente.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 40)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 42)
Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 42)
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 38)
Arrête l’alarme. (page 51)
Bouton de rappel d’alarme. (page 51)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 51)
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Mémorise les numéros de téléphone. (page 41)
Efface le réglage sélectionné.
21
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 21
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Icône
Action
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Y
Désactive le micro.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 37)
Mise sous tension/hors tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1 M N#110
2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a M N
Date et heure
1 M N#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN
3
Exemple : 12 juillet 2023
12 07 23
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM”
ou “PM”) en appuyant sur *.
4 MOKN a M N
Enregistrement de votre message d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que
d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 58 pour plus de
détails.
22
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 22
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
1 M N#302
2 MbN : “Oui” a MOKN
3 Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N
Autres réglages
Réglage du mode économique
Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur
MR/ECON.
Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 %
maximum en mode de veille.
s’affiche à la place de sur
Lorsque ce réglage est sélectionné,
l’écran du combiné.
– “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode économique est
désactivé.
ne s’affiche pas sur l’écran du
Lorsque ce réglage est sélectionné,
combiné.
Réglage du mode économique
1 M N#725
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N
Remarques :
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la
puissance de transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite
en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 49) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 47).
23
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 23
12/11/2023 6:58:17 PM
Mise en route
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en
fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation en mode de tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion.
1 M N#120
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
3 MOKN a M N
24
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 24
12/11/2023 6:58:17 PM
Accessibilité
Accessibilité
Ce produit a été conçu pour fournir non seulement un volume optimal,
mais aussi une qualité sonore optimale, garantissant que chaque appel
sera entendu bien clairement.
Contrôle de la tonalité
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en
produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre. Cette fonction peut être définie pour chaque unité.
Les réglages suivants sont disponibles.
Combiné :
– Ecouteur : “Aide auditive”, “Tonalité 1-5” et “Tonalité
personnalisée 1-20”
– Haut-parleur : “Tonalité 1-4”
– Casque : “Tonalité 1-4” et “Tonalité personnalisée 1-20”
Base : “ - ” (Tonalité 1-4)
Combiné
Vous pouvez sélectionner un réglage de contrôle de la tonalité tout en
parlant au téléphone. Deux méthodes sont possibles.
n Avec la touche M N
1 Appuyez sur M N sur le côté à plusieurs reprises pour sélectionner
le réglage souhaité tout en parlant.
2 Pour sortir, appuyez sur M N ou patientez quelques secondes.
R Le réglage sélectionné s’affiche sur l’écran du combiné pendant que vous parlez.
Remarques :
R Pour sélectionner un des réglages de “Tonalité personnalisée”, suivez les instructions de la
section “Avec la touche M N”, page 26.
25
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 25
12/11/2023 6:58:17 PM
Accessibilité
n Avec la touche M N
1 Appuyez sur la touche M N pendant la conversation.
2 MbN : “Contrôle tonalité” a MOKN
3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Tonalité personnalisée”, sélectionnez le type souhaité (“Type
1” - “Type 20”). a MOKN
R Le réglage sélectionné s’affiche sur l’écran du combiné pendant que vous parlez.
Compatibilité avec les aides auditives
Si vous souhaitez utiliser ce produit avec une aide auditive, veuillez
sélectionner “Aide auditive” parmi les paramètres de “Contrôle
tonalité” pour des performances optimales.
n Avec la touche M N
1 Appuyez sur M N sur le côté à plusieurs reprises. a “Aide
auditive”
2 Pour sortir, appuyez sur M N ou patientez quelques secondes.
R Le réglage sélectionné s’affiche sur l’écran du combiné pendant que vous parlez.
n Avec la touche M N
1 Appuyez sur la touche M N pendant la conversation.
2 MbN : “Contrôle tonalité” a MOKN
3 MbN : “Aide auditive” a MOKN
R Le réglage sélectionné s’affiche sur l’écran du combiné pendant que vous parlez.
Base
1 Appuyez sur la touche MSLOW/ N et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes environ pendant que vous parlez.
2 Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour sélectionner le
réglage souhaité.
R Le réglage sélectionné clignote sur le compteur de messages pendant que vous parlez.
3 Pour sortir, appuyez sur MSLOW/ N ou patientez environ 5 secondes.
Note relative au combiné et à la base :
R Le réglage sélectionné s’applique immédiatement et sera également utilisé pour les futurs appels.
R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il est possible que cette fonction amplifie le bruit
existant de la ligne. Si vous avez des difficultés à entendre, réinitialisez au réglage par défaut (Tonalité 2).
26
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 26
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
Amplificateur de volume
Cette fonction vous permet d’augmenter notablement le volume de la voix
de votre correspondant. Cette fonction peut être définie pour chaque unité.
AVERTISSEMENT
R Cette fonction a été conçue pour les utilisateurs malentendants. Si d’autres personnes utilisent le
téléphone, veillez à désactiver cette fonction.
R N’utilisez pas cette fonction si vous n’en avez pas besoin. Le puissant volume émis par le produit peut
être nocif à votre ouïe.
N active la fonction d’amplification du volume. Faites attention en
R Le fait d’appuyer sur la touche M
utilisant cette touche. Sur son réglage le plus fort (avec les fonctions de volume et d’amplification du
volume réglées sur leur réglage le plus élevé), le produit peut émettre un son pouvant atteindre 40 dB.
Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous vous recommandons de régler ce produit sur le volume le
plus faible vous permettant d’entendre correctement.
Activation de l’amplificateur de volume
1 Appuyez sur M N pendant un appel.
R Le voyant de l’amplificateur s’allume en rouge.
2 Appuyez sur MjN ou MkN sur le côté à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
R Le réglage du volume sélectionné est indiqué sur l’écran du combiné pendant que vous parlez.
R Le réglage du volume sélectionné sera utilisé lors des futurs appels quand l’amplificateur est activé.
Remarques :
R La réduction du bruit s’active automatiquement quand l’amplificateur est activé. Dans ce cas, le menu qui
vous permet de désactiver la réduction du bruit n’apparaît pas, même si vous appuyez sur M N pendant
un appel.
n’apparaît pas si la fonction de réduction du bruit a été désactivée avant d’activer l’amplificateur de
R
volume.
R Si la fonction d’amplification automatique est activée (page 27), l’amplificateur de volume s’active
automatiquement quand vous réalisez un appel ou répondez à un appel. Si la fonction d’amplification
automatique est désactivée, l’amplificateur de volume s’éteint automatiquement à la fin de chaque appel.
Activation de l’amplification automatique
Si la fonction d’amplification automatique est activée, l’amplificateur de
volume s’active automatiquement quand vous réalisez un appel ou
répondez à un appel. Cette fonction est utile si l’appareil est principalement
utilisé par un utilisateur malentendant.
1 M N#782
27
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 27
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N
R Si l’amplificateur de volume est activé, le voyant de l’amplificateur s’allume en rouge pendant un
appel.
Remarques :
R Pendant un appel, vous pouvez éteindre provisoirement l’amplificateur de volume en appuyant sur
N et régler le volume en appuyant sur MjN ou MkN sur le côté à plusieurs reprises.
M
Réglage du volume
Pendant un appel, vous pouvez régler le volume en appuyant sur MjN ou
MkN sur le côté à plusieurs reprises.
R Le réglage sélectionné pour le volume est indiqué sur l’écran du combiné.
R Le réglage sélectionné pour le volume s’applique immédiatement et sera également utilisé lors des futurs
appels. Un réglage différent est utilisé selon que l’amplificateur de volume est activé ou désactivé.
Réglages de volume disponibles
Les réglages disponibles varient selon le modèle et selon que
l’amplificateur de volume est activé ou non.
Voyant d’amplification
Amplificateur de volume
Eteint
Désactivée
Allumé de couleur rouge
Activée
Réglages de volume disponibles
Réglage
par défaut
Récepteur : 1–15
3
Haut-parleur : 1–21
15
Casque : 1–15
3
Récepteur : 12–40
15
Haut-parleur : 18–30
21
Casque : 12–40
15
Amplificateur du volume vocal (pour rendre la voix plus forte)
Cette fonction vous permet d’augmenter le volume de votre voix telle
qu’entendue par votre correspondant. Cette fonction peut être définie pour
chaque combiné.
AVERTISSEMENT
R La fonction d’amplificateur de volume vocal peut être utilisée pour augmenter le volume de votre voix
entendue par votre correspondant. Si cette fonction est utilisée alors qu’elle n’est pas nécessaire, il est
possible que votre voix soit entendue trop fortement. Nous vous recommandons de n’utiliser cette
fonction que si votre voix est trop faible pour être entendue par votre correspondant.
1 Appuyez sur M N pendant un appel.
28
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 28
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
2 MbN : “Amp. volume vocal Marche” ou “Amp. volume vocal
Arrêt” a MOKN
R Le réglage sélectionné s’applique immédiatement et sera également utilisé pour les futurs appels.
Remarques :
R Vous pouvez régler cette fonction en mode de veille (page 47).
Clavier et répertoire parlants
Cette fonction vous aide en annonçant les informations suivantes quand
vous utilisez le téléphone.
Combiné :
– Numéros de téléphone saisis pour la numérotation, répertoire
téléphonique et numérotation mémorisée. L’appareil peut annoncer les
numéros (0 à 9), les touches spéciales (*, # et MR/ECON) et les
pauses de composition (MDN).
Configuration du clavier et du répertoire parlants
Vous pouvez activer cette fonction en réglant son volume sur “Fort” ou
“Faible”, et la désactiver en réglant son volume sur “Non”. Le réglage
par défaut est “Non”. Cette fonction peut être définie pour chaque unité.
1 Pour le combiné : M N#750
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N
Remarques :
R Si vous composez un numéro de téléphone rapidement, il est possible que le combiné n’annonce pas
correctement le numéro composé. Pour de meilleurs résultats, composez-le lentement et attendez que le
combiné annonce chaque chiffre avant de composer le suivant.
Tonalités des touches
Suivez cette procédure pour modifier le volume des tonalités entendues
quand vous appuyez sur des touches du combiné et de la base, ou pour
les désactiver. Le réglage par défaut est “Faible”. Ceci inclut les
tonalités de confirmation et les tonalités d’erreur, etc. Cette fonction peut
être réglée pour chaque appareil.
29
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 29
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
1 Pour le combiné : M N#165
2
Pour la base (en utilisant un combiné) : M N#*165
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N
Voyant de message
Le voyant de message du combiné et de la base peut indiquer l’état de
l’appareil, comme expliqué ci-dessous.
Voyant
Etat
Clignote rapidement
– Un appel extérieur ou un appel d’intercommunication est en cours de réception. (page 34, 37)
– L’alarme du combiné retentit. (page 51)
Clignote lentement
– Il y a de nouveaux messages. (page 59)
– Il y a des appels manqués. (page 57)
Réglage du voyant de message
Vous pouvez activer et désactiver le voyant de message pour chaque type
d’état.
– “Appel entrant” (option activée par défaut)
– “Nouv. Message” (option activée par défaut)
– “Appel manqué” (option désactivée par défaut)
– “Alarme” (option activée par défaut) (combiné uniquement)
Cette fonction peut être définie pour chaque unité.
1 Pour le combiné : M N#278
Pour la base (en utilisant un combiné) : M N#*278
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur M N.
R “ ” s’affiche à côté des éléments activés.
R Pour désactiver un élément, sélectionnez-le et appuyez sur M
N de nouveau. “
” disparaît.
3 MOKN a M N
Remarques :
R Si le voyant de message clignote alors que le combiné ne se trouve pas sur la base, le combiné
consomme l’énergie de la batterie plus rapidement qu’à l’accoutumée.
30
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 30
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
Parler lentement
Cette fonction ralentit la vitesse de la voix de l’autre partie, ce qui peut
faciliter la compréhension des conversations téléphoniques, des messages
du répondeur, etc. Parler lentement est disponible dans les situations
suivantes.
– Lors d’appels extérieurs (y compris les conférences)
– Lors de l’écoute de messages du répondeur
– Lors du filtrage d’appels (base uniquement)
Combiné / base
– Pendant un appel extérieur, appuyez sur MSLOWN sur le combiné.
– Pendant un appel extérieur ou quand vous filtrez des appels, appuyez
sur MSLOW/ N sur la base.
Passe de la vitesse normale à la vitesse lente.
Voyant Lent
Etat
Eteint
Vitesse normale
Allumé
Vitesse lente
– Quand vous écoutez des messages du répondeur, appuyez sur
MSLOWN sur le combiné ou MSLOW/ N sur la base plusieurs fois.
Passe de la vitesse normale à une vitesse lente, puis à une vitesse
encore plus lente.
Voyant Lent
Etat
Eteint
Vitesse normale
Allumé
Vitesse lente
Clignotant
Vitesse plus lente
Remarques :
R Parler lentement se désactive automatiquement quand l’appel se termine ou quand vous arrêtez la
lecture.
R Cette fonction n’est pas disponible pour les appels d’intercommunication ou la lecture de messages
d’accueil.
31
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 31
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
Utilisation de dispositifs d’aide à l’écoute
Si vous utilisez des aides auditives compatibles avec un collier récepteur
d’aide auditive, vous pouvez connecter votre collier récepteur à un
combiné et profiter de conversations mains-libres. Quand vous parlez au
téléphone, vous pouvez parler en utilisant le microphone du collier
récepteur ou celui du combiné, selon les fonctions du collier récepteur et
les réglages du combiné.
– Aides auditives équipées d’une bobine téléphonique (T-coil)
– Colliers récepteurs d’aide auditive dotés d’une fiche à 3 pôles de
2,5 mm
– Colliers récepteurs d’aide auditive dotés d’une fiche à 3 pôles de
3,5 mm*1
*1
Dans ce cas, un adaptateur 3 pôles de 3,5 mm vers 3 pôles de 2,5 mm est nécessaire.
Utilisation avec une aide auditive équipée d’une bobine
T-coil
1 Réglez votre aide auditive sur le réglage “T”.
R Reportez-vous au Manuel utilisateur de votre aide auditive pour plus de détails.
2 Maintenez le combiné près de votre aide auditive quand vous parlez.
Utilisation d’un collier récepteur d’aide auditive
Quand vous utilisez un collier récepteur d’aide auditive avec le combiné,
vous pouvez parler en utilisant le microphone du collier récepteur ou le
microphone du combiné.
Important :
R Vous devez régler le type de casque avant utilisation (page 33).
1 Connectez le collier récepteur à la prise de casque sur le côté du
combiné.
2 Utilisez le combiné normalement.
R Reportez-vous au Manuel utilisateur de votre collier récepteur pour plus de détails.
R Si votre collier récepteur n’a pas de microphone, parlez dans le microphone du combiné.
R Vous pouvez utiliser l’amplificateur de volume (page 27), l’amplificateur de volume vocal (page 28),
le contrôle de tonalité (page 25) et d’autres fonctions même si vous utilisez un collier récepteur.
32
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 32
12/11/2023 6:58:18 PM
Accessibilité
Réglage du type de casque
Configurez ce réglage de sorte qu’il corresponde au dispositif connecté.
Cette fonction peut être définie pour chaque unité.
“Oreillette” (par défaut) : désactive de microphone du combiné. Le
casque connecté s’utilise pour parler et écouter.
“Collier avec micro” : désactive le microphone du combiné. Le
collier récepteur connecté s’utilise pour parler et écouter.
“Collier sans micro” : active le microphone du combiné. Le collier
récepteur connecté s’utilise uniquement pour écouter.
1 M N#786
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N
33
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 33
12/11/2023 6:58:18 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2
Appuyez sur la touche M
/ZN pour passer
l’appel.
R Pour réaliser l’appel à l’aide du
/ZN
haut-parleur, maintenez la touche M
enfoncée pendant quelques secondes.
3
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base.
Remarques :
R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre
écouteur et haut-parleur en appuyant sur la
/ZN.
touche M
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
N.
appuyant sur M
Réalisation d’un appel à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
2
3
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
Réglage du volume de
l’écouteur ou du haut-parleur
Combiné
Appuyez sur MjN ou MkN sur le côté à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Base
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Pause (pour les appareils
reliés à un central
téléphonique ou pour les
appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 42).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “9” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
/ZN
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1 MTN
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
R Les réglages disponibles varient selon le modèle
et selon que l’amplificateur de volume est activé
ou non (page 27).
N active la
R Le fait d’appuyer sur la touche M
fonction d’amplification du volume. Faites
attention en utilisant cette touche. Pour éviter
toute lésion de votre ouïe, nous vous
recommandons de régler ce produit sur le
volume le plus faible vous permettant d’entendre
correctement.
N
9 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
ZN
/
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée chaque
fois que vous appuyez sur MDN (Pause) sur le
combiné.
Réception d’appels
Utilisation du combiné
Quand vous recevez un appel, le voyant de
message clignote rapidement si le réglage “Appel
entrant” est activé pour le voyant de message du
combiné (page 30).
34
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 34
12/11/2023 6:58:18 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
1
Décrochez le combiné puis appuyez sur M
ZN lorsque l’appareil sonne.
2
/
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation (1 à 9,
* ou #).
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre aux appels simplement en soulevant le
combiné (page 48).
Désactivation temporaire de la sonnerie du
combiné : vous pouvez désactiver temporairement
la sonnerie en appuyant sur M N (touche
programmable de gauche).
Utilisation de la base
Lorsque vous recevez un appel, le voyant du
haut-parleur (Z) clignote rapidement.
De plus, le voyant de message clignote rapidement
si le réglage “Appel entrant” est activé pour le
voyant de message de la base (page 30).
1
2
3
Appuyez sur MZN lorsque l’appareil sonne.
Parlez dans le microphone.
Base
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sur la
touche MkN et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que la base émette un bip sonore.
Raccourci de désactivation de
la sonnerie
Combiné
Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le combiné émette un bip sonore
pour désactiver la sonnerie. Lorsque la sonnerie est
désactivée, le combiné ne sonnera pas lors de la
réception d’appels.
R Vous pouvez réactiver la sonnerie en appuyant
sur la touche 0 et en la maintenant enfoncée
jusqu’à ce que le combiné émette un bip sonore.
Base
Appuyez sur M N pour désactiver la sonnerie.
Lorsque la sonnerie est désactivée, la base ne
sonnera pas lors de la réception d’appels.
R Le voyant est allumé pendant que la sonnerie
est désactivée.
R Vous pouvez réactiver la sonnerie en appuyant
sur M N.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MZN.
Remarques :
R Lors d’un appel, vous pouvez passer de la base
au combiné :
– Appuyez sur M
/ZN sur le combiné, puis
appuyez sur MZN sur la base en veillant à ce
que le mode de confidentialité soit désactivé
(page 49).
– Si le combiné est sur la base, il suffit de le
soulever.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Réglage du volume de la
sonnerie
1
2
3
Combiné
Appuyez sur MjN ou MkN sur le côté à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
R Pour éteindre la sonnerie, appuyez sur MkN à
plusieurs reprises.
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
/ZN.
M
R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la touche
/ZN.
M
R L’utilisateur de la base peut prendre l’appel
en appuyant sur la touche MZN.
35
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 35
12/11/2023 6:58:18 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Lorsqu’un appel extérieur est en attente, le
voyant du haut-parleur (Z) de la base clignote.
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
Partage d’appels
Combiné
1
2
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Appuyez sur MYN lors d’un appel.
Combiné
Pour revenir à l’appel, appuyez sur MYN.
Remarques :
R MYN est une touche programmable affichée à
l’écran lors d’un appel.
Base
1
Appuyez sur M /YN pendant un appel.
R Le voyant du haut-parleur (Z) clignote.
2
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
/YN.
Rappel/clignotement
Combiné / base
MR/ECON sur le combiné ou M N sur la base vous
permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre
central téléphonique hôte, par exemple le transfert
d’un appel vers un poste ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 48.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonction vous permet d’entendre plus
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
1
2
Appuyez sur la touche M
conversation.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
/ZN lorsque l’autre appareil est en
M
communication avec l’extérieur.
Base
Pour participer à la conversation, appuyez sur MZN
lorsque le combiné est en communication avec
l’extérieur.
Note relative au combiné et à la base :
R Quand un autre utilisateur se joint à la
conversation, la tonalité d’interruption retentit.
R 3 correspondants maximum (dont 1
correspondant externe) peuvent participer à une
conversation à l’aide de 2 postes (conférence à
3).
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez le mode de confidentialité
(page 49).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence*1 avec un
correspondant extérieur :
– entre 2 combinés de la même cellule radio
– entre un combiné et la base
*1 Un appel de conférence peut être établi
uniquement à l’aide d’un combiné.
N pendant la
MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd.
sonore désactivée” a MOKN
Combiné
1
2
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN : “Appel interne” a MOKN
36
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 36
12/11/2023 6:58:18 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
3
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel vocal”,
l’appel passe du mode écouteur au mode
haut-parleur.
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
N. Les 2 autres
touche M
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Base
1
Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur.
R Tous les combinés enregistrés sonnent.
R L’appel externe est mis en attente.
2
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M N pour revenir à l’appel
extérieur.
3
Pour terminer le transfert, appuyez sur la
touche MZN.
R L’appel extérieur est transmis vers le
combiné.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés :
– entre des combinés de la même cellule radio
– entre un combiné et la base
Remarques :
R Lorsque vous recherchez un ou plusieurs
appareil(s), le ou les appareils recherchés
sonnent pendant 1 minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise.
– Combiné : pour mettre fin à un appel
N.
d’intercommunication, appuyez sur M
Pour répondre à l’appel, appuyez sur M
/
ZN.
– Base : pour mettre fin à un appel
d’intercommunication, appuyez sur MZN. Pour
répondre à l’appel, appuyez de nouveau sur
la touche MZN.
R Pour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie des appels d’intercommunication,
reportez-vous à la page 46.
Effectuer un appel
d’intercommunication
Combiné
1
2
3
M
N a MbN: “Appel interne” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou
“Appel vocal”. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel vocal”,
parlez dans le microphone après le bip
sonore. Votre voix sera entendue par les
haut-parleurs de la base et tous les
combinés. La recherche vocale se termine
N ou quand
quand vous appuyez sur M
l’utilisateur d’un combiné ou d’une base
répond à votre recherche vocale.
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
Remarques :
R Vous pouvez également utiliser la touche
programmable M N, si elle est affichée, pour
passer des appels d’intercommunication.
R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie
vocale si les autres unités ne sont pas en cours
d’utilisation.
37
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 37
12/11/2023 6:58:18 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Base
1
Appuyez sur la touche M N.
R Tous les combinés enregistrés sonnent.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MZN.
Répondre à un appel
d’intercommunication
Combiné
1
2
Appuyez sur M
/ZN pour répondre à l’appel.
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
Base
1
Appuyez sur la touche MZN pour répondre à
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MZN.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la
plupart des autres fonctions sont désactivées
lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche #
pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M
N pendant environ 3 secondes.
Important :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
38
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 38
12/11/2023 6:58:18 PM
Blocage des appels indésirables
Blocage des appels
indésirables
Dans les situations suivantes, vous pouvez
déconnecter l’appel en cours et ajouter le numéro
de téléphone de l’appelant à la liste de blocage
d’appel.
– En cours de réception d’un appel extérieur
– Pendant l’enregistrement du message d’un
appelant extérieur
– Pendant que vous parlez lors d’un appel
extérieur
1
En cours de réception d’un appel extérieur
ou
Pendant l’enregistrement du message d’un
appelant extérieur
Appuyez sur M
N sur le combiné.
Pendant que vous parlez lors d’un appel
extérieur
M N a MbN: “Appel bloqué” a MOKN
2
Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez
sur MOKN.
R Le numéro est enregistré dans la liste de
blocage d’appel, “Appel bloqué” est
affiché et l’appel est coupé.
Remarques :
R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de
téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas
stocké dans la liste de blocage d’appel.
R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas
disponible pour les appels d’intercommunication
ou les appels reçus par la fonction d’appel en
attente.
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
L’appareil peut bloquer des appels en stockant à
l’avance les éléments désirés dans la liste de
blocage d’appel (uniquement pour les abonnés à
un service d’identification de l’appelant).
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques
stockés dans la liste de blocage d’appel.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
– “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui
n’affichent pas de numéro de téléphone.
Jusqu’à 250 numéros de téléphone uniques et
plages de numéros peuvent être mémorisés dans
la liste de blocage des appels.
Blocage des appelants indésirables
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant.
Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond
à une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la
liste des appelants
1 M N
2 MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
bloquer. a M
N
3
MbN : “Sauvegarde bloc. d’appels” a
MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Ajout manuel de numéros bloqués
1 M N#217
2 MbN : “Numéro unique” a MOKN
3 M N a MbN: “Ajouter” a MOKN
4 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). a MOKN a M
N
39
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 39
12/11/2023 6:58:18 PM
Blocage des appels indésirables
Mémorisation d’une série de
numéros
Effacement de tous les
numéros bloqués
1
2
3
4
1
2
M
N#217
MbN : “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
N
a MOKN a M
Blocage des appels entrants
qui n’affichent pas de numéro
de téléphone
3
4
5
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1
2
3
M
N#217
MbN : “Masqué” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Affichage/modification/
effacement des numéros
bloqués
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N pour quitter.
R Appuyez sur M
4
Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
M
N
Pour effacer un numéro :
N
M N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
40
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 40
12/11/2023 6:58:18 PM
Répertoire
4
Répertoire
Vous pouvez ajouter 100 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée (page 41).
Important :
R Toutes les entrées peuvent être consultées
depuis la base et depuis n’importe quel combiné
enregistré.
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
MWN a M
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 64).
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
N
MOKN 2 fois a M
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories assignées aux entrées du répertoire
(“Amis”, “Famille”, etc.). Si vous êtes abonné au
service d’identification des appels, vous pouvez
identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des tonalités de sonnerie
des catégories
Le nom de catégorie par défaut est le suivant :
“Catégorie 1” à “Catégorie 9”.
1
2
3
M
N
MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
R Si vous sélectionnez une des sonneries
(“Sonnerie 1” à “Sonnerie 5”),
sélectionnez la fréquence désirée
(“Fréquence 1” à “Fréquence 6”).
5
M
N
3
Enregistrement des informations de
l’appelant dans le répertoire
1 M N
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N
3 MbN : “Sauvegarde Répertoire” a MOKN
MW Na M
4
Mémorisation d’un numéro de la liste
de renumérotation dans le répertoire
1 MTN
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier des entrées”, page 42.
Remarques :
R Le nom enregistré dans le répertoire sera reflété
dans la liste de renumérotation après avoir
réalisé un appel en utilisant cette entrée du
répertoire.
Poursuivez à l’étape 3, “Modifier des entrées”,
page 42.
N
Recherche et appel depuis
une entrée du répertoire
1
2
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez.
41
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 41
12/11/2023 6:58:18 PM
Répertoire
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3
M
/ZN
Modifier des entrées
1
2
3
4
5
Recherchez l’entrée souhaitée (page 41).
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée
N
(page 41). a MOKN 2 fois a M
Effacer des entrées
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 41).
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacer toutes les entrées
1 MWN a M N
2 MbN : “Effacer Tout” a MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 34).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur MWN à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par
tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au
répertoire, nous vous recommandons d’ajouter
* au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page 41).
Appuyez sur MWN lors d’un appel externe.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Numérotation mémorisée
Pour faciliter la numérotation, vous pouvez attribuer
un numéro de téléphone à chaque touche de
numérotation (1 à 9) du combiné. Toutes les
entrées de numérotation mémorisée peuvent être
utilisées par n’importe quel combiné.
Les numéros de téléphone assignés aux touches
de numérotation 1 à 3 sur le combiné sont aussi
assignés aux touches de numérotation de la base
(MM1N, MM2N et MM3N).
Ajout de numéros de
téléphone à des touches de
numérotation mémorisée
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numérotation
mémorisée souhaitée (1 à 9) et
N
maintenez-la enfoncée. a M
2
3
4
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
N
MOKN 2 fois a M
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numérotation
mémorisée souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M
N
42
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 42
12/11/2023 6:58:18 PM
Répertoire
2
3
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numérotation
mémorisée, l’entrée modifiée n’est pas
transférée sur la touche de numérotation
mémorisée.
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numérotation
mémorisée souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
N
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
Effacement d’une entrée
1
2
3
Appuyez sur la touche de numérotation
mémorisée souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
à l’aide du combiné
1
Appuyez sur la touche de numérotation
mémorisée désirée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée.
2
Pour passer un appel, appuyez sur M
/ZN.
Appel à l’aide de la base
Pour réaliser un appel, appuyez sur la touche de
numérotation mémorisée désirée (MM1N à MM3N).
R Le haut-parleur est activé.
43
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 43
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
4
Appuyez sur MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
indique le numéro de la page de référence.
R Dans le tableau suivant,
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence du menu et du tableau de codes
des commande directes
Menu principal :
“Répondeur”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
59
Ecoute ts msgs
–
–
#324
59
Effacer ts msgs*1
–
–
#325
60
Enreg. Mess. accueil*1
–
#302
58
Message accueil
–
#303
59
Par défaut*1
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
59
#338
60
#339
60
Accueil
Alerte nouveau
mess*1
Sous-menu 2
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
Appel sortant
– Notifier à:
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip base
Oui
<Non>
44
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 44
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
Nbre sonneries*1
Auto
2-7 Sonneries*2
<6 Sonneries>*3
#211
63
Durée enregistr.*1
<3 minutes>
1 minute
Rép.simple*4
#305
63
#306
62
Filtrage appels
– Combiné
<Oui>
Non
–
#310
63
Filtrage appels
– Base*1
<Oui>
Non
#G310
Code distance*1
Activer répondeur*1
–
–
#327
58
Désactiver
répondeur*1
–
–
#328
58
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
Alarme1-3
Ajuster heure*1, *5
Menu principal :
–
#101
22
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
51
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
37
45
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 45
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Vol. sonnerie
(Externe)
– Combiné
Désactivé–6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Externe)
– Base*1
Désactivé–10 <3>
#G160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
– Combiné
1–6 <6>
#175
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
– Base*1
1–10 <3>
#G175
–
Sonnerie (Externe)
– Combiné*6, *7
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie (Externe)
– Base*1, *7
<Sonnerie 1>
#G161
–
Sonnerie (Intercom)
– Combiné*6, *7
<Sonnerie 3>
#163
–
Sonnerie (Intercom)
– Base*1, *7
<Sonnerie 3>
#G163
–
Mode Ne pas déranger
– Combiné
Oui/Non
– Oui
– <Non>
#238
52
Début/Fin
– <23:00/06:00>
#237
52
Délai de
sonnerie
– 30 s
– <60 s>
– 90 s
– 120 s
– Sonn.Inactive
#239
52
Sélectionner
catégorie
– Catégorie 1-9
#241
52
46
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 46
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Sous-menu 1
Réglages audio
Réglages horloge
Blocage D’appels
nuis.*1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Mode Ne pas déranger
– Base*1
Oui/Non
– Oui
– <Non>
#G238
52
Début/Fin
– <23:00/06:00>
#G237
52
Délai de
sonnerie
– 30 s
– <60 s>
– 90 s
– 120 s
– Sonn.Inactive
#G239
52
Sélectionner
catégorie
– Catégorie 1-9
#G241
52
Numéro vocalisée
– Combiné
<Non>
Faible
Fort
#750
29
Amplification auto
Oui
<Non>
#782
27
Amplification volume
vocal
Oui
<Non>
#783
28
Bip touches
– Combiné
Non
<Faible>
Fort
#165
29
Bip touches
– Base*1
Non
<Faible>
Fort
#G165
#101
22
Alarme mémo
– Alarme1-3
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
–
#720
51
Ajuster heure*1, *5
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Numéro unique
–
#217
39
Type de numéros
–
Réglage date/heure*1
Masqué
Oui
<Non>
Numéro enregistré
–
Mode éco*1, *8
–
–
<Désactiver>
Eco
40
#240
40
#261
42
#725
23
47
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 47
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Sécurité*1,*8
Sous-menu 2
–
<Normal>
Avancé
#729
53
Enreg. Mess.
accueil*1
–
–
#302
58
Réglages ecran
Eclairage LCD/clavier
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste d’affichage)
Niveau 1–4 <2>
#145
–
Nom combiné
Témoin message
#104
53
Afficher nom
Oui
<Non>
#105
53
Combiné
– Appel entrant
<Oui>
Non
#278
30
Combiné
– Nouv. Message
<Oui>
Non
Combiné
– Appel manqué
Oui
<Non>
Combiné
– Alarme
<Oui>
Non
Base*1
– Appel entrant
<Oui>
Non
Base*1
– Nouv. Message
<Oui>
Non
Base*1
– Appel manqué
Oui
<Non>
Restriction appel*1
–
Déccroch. auto*9
–
Réglages ligne
–
#G278
#256
53
Oui
<Non>
–
#200
35
Numérotation
<Tonalité>
Pulsation
#120
24
BIS*1, *10
80 ms
90 ms
<100 ms>*11
110 ms
160 ms
200 ms
250 ms
300 ms
400 ms
600 ms
700 ms
900 ms
#121
36
48
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 48
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Paramètres
Code
Mode privé*1, *12
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Oui
<Non>
#194
36
PIN base*1
–
<0000>
#132
53
–
Oui
<Non>
#138
–
Mode répéteur*1
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
54
Supprimer combiné*4
–
#131
54
Type oreillette
–
<Oreillette>
Collier avec
micro
Collier sans
micro
#786
33
Pays
–
<Italia>
España
France
#136
53
Sélection base
–
<Auto>
Supprimer base*4
–
Langue
Menu principal :
Ecran
#137
54
–
#139
55
<English>
#110
22
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
57
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Externe)
– Combiné
–
Désactivé–6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Externe)
– Base*1
–
Désactivé–10 <3>
#G160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
– Combiné
–
1–6 <6>
#175
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
– Base*1
–
1–10 <3>
#G175
–
Sonnerie (Externe)
– Combiné*6,*7
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie (Externe)
– Base*1,*7
–
<Sonnerie 1>
#G161
–
49
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 49
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Sonnerie (Intercom)
– Combiné*6,*7
–
<Sonnerie 3>
#163
–
Sonnerie (Intercom)
– Base*1,*7
–
<Sonnerie 3>
#G163
–
Oui
<Non>
#238
52
Mode Ne pas déranger
– Combiné
Mode Ne pas déranger
– Base*1
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
Sous-menu 2
Oui/Non
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
52
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
52
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
52
Oui/Non
Oui
<Non>
#G238
52
Début/Fin
<23:00/06:00>
#G237
52
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#G239
52
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#G241
52
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des appareils, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre appareil.
Si l’option “España” ou “France” est sélectionnée pour le réglage régional (page 53), vous pouvez
sélectionner “2-7 Sonneries” ou “2-5 Sonneries”.
Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région
suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 53) :
“España” = “6 Sonneries”
“France” = “4 Sonneries”
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 22).
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 6” - “Sonnerie 15”) sont utilisées avec la
permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc.
Si vous sélectionnez une des sonneries (“Sonnerie 1” à “Sonnerie 5”), sélectionnez la fréquence
désirée (“Fréquence 1” à “Fréquence 6”).
Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
50
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 50
12/11/2023 6:58:18 PM
Programmation
*9
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*10 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*11 Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région
suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 53) :
“España” = “100 ms”
“France” = “250 ms”
*12 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant
1 minute et se répète 5 fois à des intervalles de
5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Vous
pouvez aussi configurer l’alarme pour qu’elle affiche
un mémo sous forme de texte. Vous pouvez définir
3 alarmes séparées pour chaque combiné. Chaque
alarme peut être définie pour retentir une seule fois,
une fois par jour ou une fois par semaine.
Quand une alarme retentit, le voyant de message
clignote rapidement si le réglage “Alarme” est
activé pour le voyant de message du combiné
(page 30).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 22).
1
2
3
M
4
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche “ ”.
a MOKN
5
6
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Si vous sélectionnez une des sonneries
(“Sonnerie 1” à “Sonnerie 5”),
sélectionnez la fréquence désirée
(“Fréquence 1” à “Fréquence 6”).
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs et les
appels d’intercommunication.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N#720
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
51
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 51
12/11/2023 6:58:19 PM
Programmation
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Modification de l’heure de début et
de fin
1 Pour le combiné : M N#237
Pour la base (en utilisant un combiné) :
M N#*237
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné et/ou
la base ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne
voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que
vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque appareil.
La fonction de catégorie du répertoire (page 41)
vous permet également de sélectionner les
catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas
déranger ne s’applique pas ; si ces personnes
appellent, l’appareil sonnera (uniquement pour les
abonnés au service d’identification des appels).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 22).
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Activation/désactivation du mode Ne
pas déranger
1 Pour le combiné : M N#238
Pour la base (en utilisant un combiné) :
M N#*238
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
N pour quitter.
M
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN
5
M
2
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 52.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
Pour le combiné : M N#239
Pour la base (en utilisant un combiné) :
M N#*239
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
Sélection de catégories non
soumises au mode Ne pas déranger
1 Pour le combiné : M N#241
Pour la base (en utilisant un combiné) :
M N#*241
2
MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
aM N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : sélectionnez la catégorie. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
3
MOKN a M
N
N
52
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 52
12/11/2023 6:58:19 PM
Programmation
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 53).
1
2
M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
N
maximum). a MOKN a M
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#105
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez l’appareil pour lequel vous
souhaitez appliquer une restriction. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros
sélectionnés.
R Pour annuler l’appareil sélectionné :
MbN : Sélectionnez l’appareil. a Appuyez
une nouvelle fois sur M N. “ ” disparaît.
4
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
MOKN
5
MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
N
MOKN a M
Sécurité optimisée pour les
appels téléphoniques
1
2
3
M
N#729
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
M
N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 48).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la
base
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
N
Modification du réglage régional
de l’appareil
1
2
3
4
M
N#136
MbN : sélectionnez le pays souhaité. a MOKN
“Italia”= Italie
“España” = Espagne
“France” = France
MbN : “Oui” a MOKN
M
N
53
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 53
12/11/2023 6:58:19 PM
Programmation
Remarques :
R La modification du réglage régional de l’appareil
peut entraîner la réinitialisation des réglages
pour votre pays ou de vos réglages
personnalisés.
2
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 54), il cherche une
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné
sur la base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N#130
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
2
M
N #137
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
54
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 54
12/11/2023 6:58:19 PM
Programmation
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1
2
M
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N #139
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base simplement à l’aide d’un répéteur
DECT.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1 M N#138
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
55
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 55
12/11/2023 6:58:19 PM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des
appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
la mention disparaît de l’écran de veille si
l’opération suivante est effectuée par un des
appareils :
– Un combiné est remis en place sur la base.
N est actionnée sur un
– La touche M
combiné.
Affichage du nom du répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Pour les utilisateurs du service
d’appel en attente ou
d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie. Cette
fonction vous permet de recevoir des appels alors
que vous êtes déjà en conversation au téléphone.
Si vous recevez un appel alors que vous êtes au
téléphone, vous entendez un signal d’appel en
attente. Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente, les
informations du 2ème correspondant s’affichent sur
l’appareil en cours d’utilisation après l’émission de
la tonalité d’appel en attente.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 57),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
En cas d’appel manqué, le voyant de message
clignote lentement si le réglage est activé pour le
voyant de message du combiné ou de la base
(page 30).
Combiné
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Base
1
Appuyez sur M N pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
M N.
56
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 56
12/11/2023 6:58:19 PM
Service d’identification des appels
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Utilisation provisoire de la
numérotation par tonalité (pour
les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro.
N (touche programmable de droite)
M
Remarques :
R Le numéro de téléphone modifié n’est pas
enregistré dans la liste des appelants.
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 22).
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1
2
M N
3
Pour rappeler, appuyez sur M
/ZN.
Pour quitter, appuyez sur M
N.
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de
tous les appelants
1
2
M N
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Appuyez sur MCN pour procéder à la recherche
à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN
pour procéder à la recherche à partir de
l’appel le plus ancien.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
” indique que l’appelant est bloqué par la
– “
fonction de blocage des appels indésirables.
57
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 57
12/11/2023 6:58:19 PM
Répondeur
Combiné
Répondeur
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 63).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 22).
Capacité de la mémoire (y
compris votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le compteur de messages et le voyant
d’activation/désactivation du répondeur (
)
sur la base clignote si le répondeur est activé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé,
– le voyant d’activation/désactivation du
répondeur (
) sur la base s’allume.
– le compteur de messages sur la base affiche
le nombre total de messages (anciens et
nouveaux).
–
s’affiche sur le combiné.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre
message d’accueil
1
2
3
M
4
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes max.).
Utilisation d’un message
d’accueil préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous rétablissez le message d’accueil
préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre
message d’accueil, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
N pour activer/
58
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 58
12/11/2023 6:58:19 PM
Répondeur
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 63) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Utilisation du répondeur pendant
l’écoute
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
Utilisez cette procédure pour effacer votre message
d’accueil et utiliser un message préenregistré.
1
2
M
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du
haut-parleur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
Interruption de l’écoute
M
/YN
Effacement du message en
cours d’écoute
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
N#304
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
2
M
N#303
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur la touche M /YN 2 fois pendant que
l’appareil n’est pas utilisé.
Écoute des messages
Important :
R Quand vous utilisez la base ou le combiné pour
écouter des messages, la fonction de réduction
du bruit (page 36) s’active automatiquement
malgré le réglage (
ne s’affiche pas).
Utilisation de la base
Quand de nouveaux messages ont été enregistrés :
– Le voyant de nouveau message/lecture ( ) sur
la base clignote.
– Le voyant de message sur la base clignote
lentement si le réglage de nouveau message est
activé pour le voyant de message de la base
(page 30).
Appuyez sur la touche M
N.
R Lors de la lecture, le voyant de nouveau
message/lecture ( ) sur la base s’allume.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R Pour revenir au récepteur, appuyez sur M
ZN.
/
Utilisation du répondeur
M
Na
a MOKN
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message (pendant
l’écoute)*1
59
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 59
12/11/2023 6:58:19 PM
Répondeur
Touche
Fonction
2 ou MEN
Saut du message (pendant
l’écoute)
3
Entrée dans le menu
“Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message
d’accueil
8
Activation du répondeur
N
Pause dans le message*2
9 ou MnN
Arrêt de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
M
0
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message en
cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
*2
*3
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN:
“Oui” a MOKN
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2 MbN : “Rappel” a MOKN
Modification du numéro avant de
rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2 MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
3
Modifiez le numéro. a M
programmable de droite)
N (touche
Effacement de tous les messages
1 M N#325
2 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un
bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un bip
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip base”
est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#339
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Alerte de nouveau message avec
un appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification par téléphone lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base appelle le
numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors
écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 61).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
60
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 60
12/11/2023 6:58:19 PM
Répondeur
Mémorisation d’un numéro de
téléphone auquel l’appareil doit
envoyer un appel d’alerte
2
3
4
MbN : “Notifier à:” a MOKN
M
n A partir du répertoire :
1 M N#338
2
3
4
MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
N
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
N
souhaitée. a MOKN a M
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338
2
3
4
5
MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
N
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
N
maximum). a MOKN 2 fois a M
Activation/désactivation du réglage
d’alerte de nouveau message
1 M N#338
2 MbN : “Oui/Non” a MOKN
3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Modification du numéro de
téléphone défini
1 M N#338
2 MbN : “Notifier à:” a MOKN
3 M N a MbN: “Modification” a MOKN
4 Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
5
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
N
M
Effacement du numéro de téléphone
défini
1 M N#338
N a MbN: “Effacer” a MOKN
N
MbN : “Oui” a MOKN a M
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code
d’accès à distance pour la lecture
des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 62) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le
nouveau message.
1
2
3
M
N#338
MbN : “Code distance” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 62) lors de l’annonce.
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
61
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 61
12/11/2023 6:58:19 PM
Répondeur
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales des appareils
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
2
M
3
MOKN a M
N#306
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
N
Désactivation de l’utilisation à
distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 62.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du
répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.
4
Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 62).
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Lors du fonctionnement à distance, les consignes
vocales vous indiquent comment faire fonctionner
l’appareil. Une fois le code à distance saisi,
appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Commandes à distance
Appuyez sur les touches de numérotation suivantes
pour accéder aux fonctions correspondantes du
répondeur :
Touche
1
Fonction
Répétition du message (pendant l’écoute)*1
2
Saut du message (pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture de messages d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Répétition des consignes vocales (la
lecture ou l’enregistrement est interrompu)
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message en cours de
lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture
du message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
62
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 62
12/11/2023 6:58:19 PM
Répondeur
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à
distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 62).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur de
l’appareil.
Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur
MjN ou MkN à plusieurs reprises.
Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
/ZN sur le combiné ou sur MZN sur la base.
M
Vous pouvez régler le filtrage des appels pour
chaque appareil. Le réglage par défaut est “Oui”.
1
Pour le combiné : M N#310
Pour la base (en utilisant un combiné) :
M N#*310
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone (“Nbre sonneries”)
avant que l’appareil ne réponde aux appels.
n Si l’option “France” est sélectionnée pour le
réglage régional (page 53), vous pouvez
sélectionner 2 à 5 sonneries, ou “Auto”. Le
réglage par défaut est “4 Sonneries”
n Si l’option “España” ou “Italia” est
sélectionnée pour le réglage régional (page 53),
vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou
“Auto”. Le réglage par défaut est “6 Sonneries”
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie si de nouveaux messages ont
été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en
l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez
votre téléphone de l’extérieur pour écouter les
nouveaux messages (page 62), vous comprenez
que vous n’avez aucun nouveau message lorsque
le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez
alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1
2
M
N#211
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Durée d’enregistrement de
l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Sélection de “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 63.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 58).
63
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 63
12/11/2023 6:58:19 PM
Informations utiles
Service de boîte vocale
En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse
un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis
à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque
vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le
répondeur (page 58).
Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le
nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu.
Exemple :
Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 63) et que la messagerie vocale de votre
opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de
l’appareil qui enregistrera les appels entrants.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en
R Si
appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 64).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
64
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 64
12/11/2023 6:58:19 PM
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
)
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
)
3
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
65
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 65
12/11/2023 6:58:19 PM
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Vérif ligne tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 12).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 42).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les
entrées indésirables (page 40).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 55).
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 54).
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
Utiliser des piles
rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
66
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 66
12/11/2023 6:58:20 PM
Informations utiles
Dépannage
Si les problèmes persistent après l’application des instructions de cette section, débranchez l’adaptateur
secteur de la base, puis rebranchez-le. Retirez les batteries du combiné, puis insérez-les à nouveau dans le
combiné.
Si les batteries de secours sont installées dans la base, enlevez les batteries de la base, puis insérez-les de
nouveau dans la base.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas même
après l’installation de batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 13).
R Chargez complètement les batteries (page 13).
R Vérifiez les raccordements (page 12).
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur
secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le
combiné (page 54).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 22).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de
fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est
pas branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Le voyant sur le combiné ou la base clignote lentement.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 59).
R Des appels ont été manqués. Consultez la liste des appelants
(page 18).
La base émet un bip sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 59).
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant.
R Les batteries insérées dans la base sont épuisées. Vous pouvez
insérer 2 piles alcalines dans la base pour fournir une alimentation de secours. Enlevez les piles alcalines et réinsérez les batteries rechargeables quand l’électricité est restaurée (page 14).
67
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 67
12/11/2023 6:58:20 PM
Informations utiles
Accessibilité
Problème
Problème/solution
Impossible d’effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique, la liste des appelants, la liste
de renumérotation, les entrées de
numérotation mémorisées ou la liste de blocage d’appels.
R D’autres appareils sont en cours d’utilisation ou le système est
occupé. Réessayez ultérieurement.
L’appareil n’annonce pas les noms
ou les numéros de téléphone
quand j’effectue une recherche
dans le répertoire, la liste des appelants, etc.
R La configuration par défaut du clavier et du répertoire parlants
est “Non”. Modifiez le réglage (page 29).
R D’autres appareils sont en cours d’utilisation ou le système est
occupé. Réessayez ultérieurement.
L’annonce est trop basse pour
qu’on puisse l’entendre.
R Changez le réglage du clavier et du répertoire parlants à
“Fort” (page 29).
Je ne peux pas utiliser la fonction
Parler lentement.
R D’autres appareils sont en cours d’utilisation ou le système est
occupé. Réessayez ultérieurement.
Quand vous utilisez un collier récepteur, vous entendez un sifflement ou un retour, ou l’autre partie
n’entend pas votre voix.
R Le type de casque est réglé sur “Oreillette” ou “Collier
avec micro”. Sélectionnez “Collier sans micro” (page 33).
Quand vous utilisez un casque,
l’autre partie dit que votre voix est
très basse ou semble distante.
R Le type de casque est réglé sur “Collier sans micro”. Sélectionnez “Oreillette” (page 33).
Quand vous utilisez un collier récepteur avec microphone intégré,
l’autre partie dit que votre voix est
très basse ou semble distante.
R Le type de casque est réglé sur “Collier sans micro”. Sélectionnez “Collier avec micro” (page 33).
Liste du menu
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue
que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 22).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 49).
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du
combiné (page 55).
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la
base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de
la base (page 54).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre
code PIN, contactez un centre de services agréé.
68
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 68
12/11/2023 6:58:20 PM
Informations utiles
Recharge des batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 13).
J’ai chargé complètement les batteries, mais
continue de clignoter ou
–
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de
charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 13).
Réaliser un appel/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez
l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 54).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode
veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 23).
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus
claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 35, 46).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 52).
R Vous pouvez couper le volume de la sonnerie en appuyant et en
maintenant enfoncée la touche 0 ( ). Appuyez et maintenez
la touche 0 ( ) de nouveau pour l’activer (page 35).
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 35, 46).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 52).
R Vous pouvez couper le volume de la sonnerie en appuyant sur
M N. Appuyez sur M N une nouvelle fois pour l’activer (page 35).
69
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 69
12/11/2023 6:58:20 PM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas effectuer un appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement.
Modifiez le réglage (page 24).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 53).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 38).
Je ne peux pas utiliser la radiomessagerie vocale.
R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation.
Identification de l’appelant/identification vocale de l’appelant
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner au service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services
de téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, tel qu’une prise de ligne pour téléphone sans fil ou
un boîtier pour identification de l’appelant, branchez-le directement dans la prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère
avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
Les informations relatives aux appelants sont affichées ou annoncées avec un délai.
R Rapprochez le combiné de la base.
Les informations relatives aux appelants ne sont pas annoncées.
R Le volume de la sonnerie du combiné ou de la base est coupé.
Réglez-le (page 35, 46).
R La fonctionnalité d’identification vocale de l’appelant est désactivée. Activez-le (page 47).
R Le nombre de sonneries du répondeur est réglé sur “2
Sonneries”. Sélectionnez un autre paramètre (page 63).
R Si un appel d’intercommunication est en cours entre la base et
un autre combiné, votre combiné n’annonce pas les informations relatives à l’appelant.
L’heure indiquée sur l’appareil
s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de
l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 47).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de
la réception d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1
ligne de texte (page 42).
70
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 70
12/11/2023 6:58:20 PM
Informations utiles
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 58).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages
inutiles (page 59, 60).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 63).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 63) ou contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants pendant qu’un
appel d’intercommunication a lieu entre la base et un combiné.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code
d’accès à distance (page 62).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous
avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre
du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel
(page 62).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 63).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la
base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de
la base. Retirez les batteries de la base et du combiné et laissez
sécher pendant au moins 3 jours. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le
cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
71
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 71
12/11/2023 6:58:20 PM
Informations utiles
Garantie
72
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 72
12/11/2023 6:58:20 PM
Index
Index
A Accessibilité
Amplificateur (volume
vocal) : 28
Amplificateur (volume) : 27
Amplification
automatique : 27
Collier récepteur d’aide
auditive : 32
Contrôle de la tonalité : 25
Numérotation parlante : 29
Type de casque : 17
Voyant de message : 30
Affichage
Contraste : 48
Langue : 22
Alarme : 51
Appel en attente : 56
Appeler un correspondant : 34
Appels de conférence : 36
Appels manqués : 56
B Base
Annulation : 55
Réinitialisation : 53
Sélection : 54
Bases supplémentaires : 54
Batterie : 13, 16
Bips de touche : 47
Blocage des appels
indésirables : 39
Boîte vocale : 64
C Catégorie : 41
CID (Identification des
appels) : 57
Code de commande direct : 44
Code PIN : 53
Combiné
Annulation de
l’enregistrement : 54
Enregistrement : 54
Nom : 53
Combiné supplémentaire : 54
Conférence à 3 : 36
Confidentialité des appels : 49
Couper le micro : 36
D Date et heure : 22
Dépannage : 67
H Haut-parleur : 34
I Identification des appels en
attente : 56
Intercommunication : 37
L Liste des appelants : 57
M Messages d’erreur : 66
Mise en attente : 35
Mise sous tension/hors
tension : 22
Mode de numérotation : 24
Mode économique : 23
Mode Ne pas déranger : 52
Modification de la liste des
appelants : 57
N Numérotation en chaîne : 42
Numérotation mémorisée : 42
O OK key : 18
P Panne de courant (alimentation
de secours) : 15
Partage d’appels : 36
Pause : 34
Prise de ligne
automatique : 35, 48
R Rappel : 36
Réception d’appels : 34
Recherche vocale : 37
Réduction du bruit : 36
Réglage de l’heure : 47
Réglage régional : 53
Renumérotation : 34
Répertoire : 41
73
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 73
12/11/2023 6:58:20 PM
Index
S
T
U
V
Répéteur : 55
Répondeur
Accueil uniquement : 63
Activation/désactivation : 58
Alerte de nouveaux
messages : 60
Code d’accès à distance : 62
Durée d’enregistrement : 63
Economiseur de frais : 63
Écoute des
messages : 59, 62
Effacement des
messages : 59, 60, 62
Filtrage des appels : 63
Message d’accueil : 58
Nombre de sonneries : 63
Utilisation à distance : 62
Restriction d’appel : 53
Saisie de caractères : 64
Sécurité pour les appels
téléphoniques : 53
Service d’identification des
appels : 56
Sonnerie
Appel d’intercommunication
(Base) : 46
Appel d’intercommunication
(Combiné) : 46
Appel extérieur (Base) : 46
Appel extérieur
(Combiné) : 46
Transfert d’appels : 36
Type de commandes : 18
Utilisation provisoire de la
numérotation par tonalité : 57
Verrouillage du clavier : 38
Volume
Écouteur : 34
Haut-parleur : 34
Sonnerie d’appel
d’intercommunication
(Base) : 35, 46
Sonnerie d’appel
d’intercommunication
(Combiné) : 35
Sonnerie d’appel
d’intercommunication
(combiné) : 46
Sonnerie d’appel extérieur
(Base) : 35, 46
Sonnerie d’appel externe
(Combiné) : 35
Sonnerie d’appel externe
(combiné) : 46
74
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 74
12/11/2023 6:58:20 PM
Notes
75
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 75
12/11/2023 6:58:20 PM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Fabriqué par:
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
*PNQX9264ZA*
*PNQX9264ZA*
PNQX9264ZA PP1223MH0
KX-TGM420EX(fr)_OI_1211_ver031.pdf 76
12/11/2023 6:58:20 PM
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Amplification du volume pour la clarté vocale
- Contrôle de la tonalité pour la personnalisation audio
- Répondeur intégré pour la réception des messages
- Blocage des appels indésirables
- Clavier et répertoire parlants
Questions fréquemment posées
Utilisez la fonction d'amplification du volume en appuyant sur la touche dédiée.
Vous pouvez mémoriser les numéros des appelants indésirables pour les bloquer.
Accédez au menu du répondeur et suivez les instructions pour enregistrer votre propre message.
Appuyez sur M N #110 et sélectionnez la langue souhaitée.