Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals E-Saver ...................................................................... 17 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 3 4 4 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le EasyTwist-Ice en service*.......................... 7 Fonction rappel.........................................................19 7 8 Mode démo............................................................... 20 8 8 8 8 9 Rétablissement des réglages d’usine...................21 4.2 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 CleaningMode........................................................... 17 Luminosité de l’écran.............................................. 18 Alarme de la porte................................................... 18 4 5 5.6 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Partie réfrigérateur...................................................... BioFresh......................................................................... Partie congélateur....................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 6 Économiser de l'énergie........................................ 10 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 11 Éléments de commande et d'affichage.................... 11 Écran Status............................................................... 11 Symboles d'affichage............................................... 11 Fonctionnement de l'appareil.................................... 11 Remarques sur les fonctions de l'appareil............ 11 Activation et désactivation de l’appareil.............. 11 9 9 Activation et désactivation de la zone de température................................................................11 WiFi.............................................................................12 Température.............................................................. 13 Unité de température.............................................. 13 BioFresh B-Value ..................................................... 14 D-Value...................................................................... 14 SuperCool.................................................................. 14 SuperFrost.................................................................15 Lancement du cycle de dégivrage........................ 15 PartyMode ................................................................ 15 HolidayMode............................................................. 16 Verrouillage de la saisie.......................................... 19 Informations de l’appareil.......................................19 Logiciel.......................................................................19 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 Messages...................................................................... 21 Aperçu des avertissements.....................................21 Élimination des avertissements............................. 21 Aperçu des rappels...................................................22 Élimination des rappels........................................... 22 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe *.................................................................... Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... Régulation de l’humidité............................................. Tablettes en verre........................................................ EasyTwist-Ice*.............................................................. VarioSpace.................................................................... Porte-bouteilles............................................................ Accumulateur de froid*............................................... 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Entretien................................................................ 30 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 30 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 31 Dégivrer l'appareil........................................................ 31 Nettoyer l’appareil........................................................ 31 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 11 Mettre hors service............................................... 36 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 36 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 36 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 36 22 22 23 23 23 26 26 27 28 28 28 30 30 30 33 33 34 34 35 36 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. SabbathMode............................................................16 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : - Matériel de montage (en fonction du modèle) « Quick Start Guide » « Installation Guide » Brochure SAV 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : CBN.. 52..(i) / 57..(v)(i) CBNcmy 572i Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (C) Congélateur (D) Zone la plus froide Équipement (1) Poignées de levage (10) Meat & Dairy-Safe* pour le transport (2) Éléments de (11) Orifice d'évacuation commande (3) Ventilateur avec filtre à (12) Tiroir de congélation charbon actif FreshAir (4) Paroi arrière sèche (13) Plaque signalétique (5) Tablette de rangement (14) EasyTwist-Ice* divisible (6) Tablette de rangement (15) Balconnet conserves (7) Porte-bouteilles (16) Range-bouteilles amovible (8) Couvercle Fruit & (17) Range-bouteilles Vegetable-Safe (9) Fruit & Vegetable-Safe (18) Pieds réglables avant (A) Réfrigérateur (B) BioFresh Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement 3 Vue d'ensemble de l'appareil intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device :* appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice.* Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDe‐ utilisation avec la SmartDeviceBox. vice :* Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice.* Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html* ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte :* Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.* 1.4 Domaine d'application de l'appareil SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive Utilisation conforme UE :* 2014/53/UE.* L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio chissement de denrées alimentaires dans un GB :* Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.* environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est - dans des cuisines domestiques, des cham‐ disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, 1.6 Substances préoccupantes selon le - dans la restauration et les services simi‐ règlement REACH laires dans le commerce de gros. En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement Toutes les autres utilisations sont interdites. 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. * selon le modèle et l‘équipement - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. 5 Fonctionnement de l'écran Touch Risque de gelures, d'engourdissement et de ATTENTION indique une situation dange‐ douleurs : reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est - Éviter tout contact permanent de la pas évitée. peau avec des surfaces froides ou des Remarque indique des remarques et conseils aliments réfrigérés/congelés ou prendre utiles. des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ 3 Fonctionnement de l'écran Touch riels : Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. - De la vapeur brûlante peut provoquer des L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant recours à des appareils chauffants ou au 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ jet de vapeur chaud, des flammes nues ou ment à l'affichage d'état. des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles 3.1 Navigation et explication des tranchants. symboles Risque d'écrasement : Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer - Ne pas mettre les mains dans la charnière avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. lors de l'ouverture et de la fermeture de la Symbole Description porte. Les doigts peuvent rester coincés. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'avant : Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'arrière : Revenir à la fonction précédente dans le menu. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : 6 Accéder à la fonction suivante dans le menu. DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description Ouvrir le symbole « Menu confi‐ guration » : Naviguer jusqu'au menu configu‐ ration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fig. 3 Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affi‐ chage revient directement à l'af‐ fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Menu cipal Description prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu confi‐ guration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration * selon le modèle et l‘équipement Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. 7 Stockage Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service*) * - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice*) u Remplissage du réservoir d'eau. (voir Remplissage du réservoir d'eau) 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. 8 Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats cuisinés. 5.3 BioFresh BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur. 5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐ table Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce climat de stockage est adapté au stockage d'aliments non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex. salades, légumes, fruits). L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.8 Régu‐ lation de l’humidité) Rangement des aliments u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.8 Régulation de l’humidité) 5.3.2 Compartiment Meat & Dairy Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). * selon le modèle et l‘équipement Stockage Rangement des aliments u Stocker des aliments secs ou emballés. Quantité de Rangement des aliments congélation Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. quantité Répartir les aliments emballés dans congelée maxi‐ tous les tiroirs, mais ne ranger que les male aliments déjà congelés dans le tiroir infé‐ rieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.4.1 Congeler des aliments 5.4.2 Décongeler des aliments 5.4 Partie congélateur Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité de Rangement des aliments congélation petite quantité Ranger les aliments emballés dans le congelée tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. * selon le modèle et l‘équipement AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 5.5.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.6 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 9 Économiser de l'énergie 5.6.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours 5.6.2 BioFresh Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. 5.6.3 Partie congélateur Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Légumes, salade à 1 °C Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Légumes, fruits 6 à 12 mois Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours 6 Économiser de l'énergie Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Fruits 10 à -18 °C pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé - - - aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation - Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. - Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. - En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil. 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐ semble de l'appareil. Désactivation de l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. Fig. 7 Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ (2) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ rature du compartiment ment réfrigérateur congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Fig. 8 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w L'appareil est désactivé. w Le symbole Standby apparaît à l'écran. w L’écran devient noir. Activation de l'appareil Lorsque l'écran est en mode veille : u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée. 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Fig. 9 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes comme illustré. Si l’appareil démarre en mode démo : u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) w L’appareil est activé. w Les réglages effectués précédemment sont rétablis. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. Activation et désactivation de la zone de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Application : - Nettoyage - Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie réfrigérateur est vide. Fig. 10 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur q L’application SmartDevice est installée (voir apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 12 Fig. 13 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 11 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est activée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox.* Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Fig. 15 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 16 Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.* Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) * 12 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Zone de température Température Réglage définie en mandé usine 0 °C BioFresh recom‐ B-Value (voir BioFresh BValue ) Réglage de la température dans le réfrigérateur Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 18 Fig. 20 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La température est réglée. Réglage de la température dans le congélateur Fig. 19 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - la durée d'ouverture de la porte - la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil - le type, la température et la quantité d'aliments Fig. 21 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La température est réglée. Réglage Zone de température Température définie en mandé usine Réglage de la température dans le compartiment BioFresh Vous pouvez régler la température avec BioFresh B-Value. (voir BioFresh B-Value ) 5 °C recom‐ 4 °C Unité de température Réfrigérateur -18 °C Congélateur * selon le modèle et l‘équipement -18 °C Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. 13 Utilisation Régler l’unité de température D-Value La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. Fig. 22 SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction : - Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments. BioFresh B-Value Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur BioFresh au besoin si la température ambiante est trop haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value, tenez compte du tableau suivant : Fig. 26 Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute Réglage de la BioFresh B-Value Fig. 27 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Activer la fonction avec l'application SmartDevice.* w La fonction SuperCool est activée. Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment : Fig. 24 Fig. 28 Fig. 25 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à B6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La BioFresh B-Value est à présent réglée. Fig. 29 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.* w SuperCool est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application : - Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés. - Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig. 30 Fig. 31 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Activer la fonction avec l'application SmartDevice.* w La fonction SuperFrost est activée. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment : Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig. 34 Fig. 35 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 36 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : Fig. 32 - SuperCool - SuperFrost Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode Fig. 33 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.* w SuperFrost est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. * selon le modèle et l‘équipement 15 Utilisation Fig. 37 Fig. 38 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Fig. 42 u Suivre les étapes indiquées sur l’illustration. w La fonction HolidayMode est activée. w Le symbole HolidayMode apparaît sur l’affichage de la température. Désactivation de la fonction HolidayMode Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 43 Fig. 39 Fig. 44 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w HolidayMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Fig. 40 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐ Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées, d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐ sures. État de l'appareil quand HolidayMode est activé La température du réfrigérateur est de 15 °C. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. La température du compartiment BioFresh est de 15 °C. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Le réglage de température du congélateur ne change pas. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. PartyMode est désactivé. Aucune alarme de porte. SuperCool est désactivé. Aucune alarme de température. Activation de la fonction HolidayMode u Vider entièrement le réfrigérateur. u Vider entièrement le compartiment BioFresh. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Fig. 41 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. recom‐ Température Zone de température Réglage mandé (voir Réglage lorsque l'Ede la température Saver est dans le réfrigéra‐ activé teur) Activer SabbathMode 4 °C 7 °C -18 °C -16 °C Réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Congélateur Températures Activation de la fonction E-Saver Fig. 48 Fig. 45 Fig. 49 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig. 46 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Fig. 47 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Fig. 50 Fig. 51 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. * selon le modèle et l‘équipement 17 Utilisation État de l'appareil quand CleaningMode est activé Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig. 52 Fig. 56 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité est réglée. Alarme de la porte Fig. 53 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 54 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Fig. 57 Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 58 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 55 Fig. 60 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 61 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Fig. 66 Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 62 Displ. Lock Fig. 67 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 68 3s Displ. Lock Fig. 63 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Fig. 69 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Désactiver le verrouillage de la saisie Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison. Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s’af‐ fichent : - Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Rempla‐ cement du filtre à charbon actif FreshAir) Fig. 64 Activation de la fonction rappel Displ. Lock 3s Displ. Lock Fig. 65 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 70 19 Utilisation Fig. 71 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fonction rappel est activée. Désactivation de la fonction rappel Fig. 72 Fig. 73 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 75 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 76 Fig. 74 20 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 77 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Message Alarme panne courant Cause de de Alarme de température Ce message apparaît Suivre les lorsque la tempéra‐ étapes ture de congélation a (voir Alarme de augmenté suite à une panne de panne de courant. courant) . Ce message apparaît Suivre les lorsque la température étapes de congélation ne (voir Alarme de correspond pas au température) . réglage. Erreur Ce message apparaît Suivre les en cas d’erreur de étapes l’appareil. Une erreur (voir Erreur) . est survenue sur un composant de l’appa‐ reil. * Erreur WLAN* Ce message apparaît Suivre les lorsque l'appareil n’a étapes pas pu être connecté (voir Erreur au WLAN. (voir Se WLAN*) .* connecter au Wi-Fi pour la première fois) * Fig. 78 Fig. 79 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) Élimination du message 7.3.2 Élimination des avertissements Alarme de la porte 7.3 Messages Il existe deux catégories de messages : Catégorie Signification Avertis‐ sement Rappel Les avertissements apparaissent en cas d’alarme de porte ou de dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer les avertissements les plus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐ tionnements plus graves, vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Les rappels portent sur les processus géné‐ raux. Il vous suffit d’effectuer le processus et d’éliminer ensuite le message. 7.3.1 Aperçu des avertissements Comportement de l’appareil en cas d’avertissement : - L’avertissement apparaît à l'écran. - Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort. - Pour certains avertissements, l’éclairage intérieur clignote. Cause Message de la * selon le modèle et l‘équipement w L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte) Alarme de panne de courant Une fois la panne de courant terminée, l’appareil refroidit à la température cible définie au préalable. Élimination du message Ce message apparaît Suivre les lorsque la porte reste étapes ouverte trop longtemps. (voir Alarme de la porte) . Alarme porte Fig. 80 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ouu Fermer la porte. Fig. 81 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. w La température de congélation la plus chaude s’affiche. w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. 21 Équipement Si la température de congélation est supérieure à -9 °C : u Contrôler les aliments. u Appuyer sur le symbole de confirmation. w L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Alarme de température Voici les causes possibles d’une différence de température : - Vous avez placé des aliments chauds et froids. - En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. - Le courant a été coupé trop longtemps. - L’appareil est défectueux. u Éliminer la cause. w L'appareil refroidit à la température cible réglée au préa‐ lable. Message Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Cause Élimination message du Ce message Suivre les étapes apparaît lorsque (voir Remplace‐ le filtre à charbon ment du filtre à actif doit être charbon actif Fres‐ remplacé. hAir) . 7.3.4 Élimination des rappels Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir Liebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actif FreshAir tous les 6 mois. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 82 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. w La température de congélation la plus chaude s’affiche. w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9 °C : u Contrôler les aliments. u Appuyer sur le symbole de confirmation. w L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Erreur Fig. 84 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. u Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir ) w Le filtre à charbon actif garantit une qualité d’air optimale dans le réfrigérateur. w Le rappel réapparaît au bout de 6 mois. Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez le désactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel) 8 Équipement 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 83 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. w Le code d’erreur s’affiche. u Noter le code d’erreur. u Appuyer sur le symbole de confirmation. w L’écran passe à l’affichage d’état. u S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Erreur WLAN* u Vérifier la connexion WLAN. u Reconnecter l'appareil au WLAN. (voir WiFi) Fig. 85 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 7.3.3 Aperçu des rappels 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Comportement de l’appareil en cas de rappel : - Le rappel apparaît à l'écran. - Une alarme sonore retentit. - Pour certains rappels, l’éclairage intérieur clignote. Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. 22 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. 8.3 Tablette de rangement divisible 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Fig. 86 Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 90 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 87 u Démonter des balconnets de portes. 8.2 Tablettes de rangement 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 88 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 91 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 91 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 91 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 91 (3) sont orientées vers le bas. 8.4 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 89 * selon le modèle et l‘équipement 23 Équipement Fig. 92 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite 8.4.1 Insérer le VarioSafe Fig. 93 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 93 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 93 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 94 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 94 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 94 (2) 24 Fig. 95 u Soulever le VarioSafe vers l'avant. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. u Abaisser le VarioSafe. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w Le VarioSafe est inséré. 8.4.2 Décaler le VarioSafe Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Fig. 96 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 97 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 97 (1) * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 97 (2) 8.4.4 Retirer le VarioSafe Fig. 98 u Soulever la partie avant du VarioSafe. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w VarioSafe est décalé en hauteur. Fig. 101 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 102 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 102 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 102 (2) Fig. 99 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 100 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 100 (1) ou Fig. 100 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 103 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 103 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 103 (2) w Le VarioSafe est retiré. 25 Équipement 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 106 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande : Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous. 8.5.3 Insérer le balconnet à bouteilles Fig. 104 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe ) u Démonter le VarioSafe comme illustré. 8.5 Balconnet à bouteilles variable 8.5.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 107 u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer. 8.6 Tiroirs Fig. 105 u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 8.5.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . 26 Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 8.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. * selon le modèle et l‘équipement Équipement Retirer le tiroir w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig. 108 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 112 u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 112 (1) u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 112 (2) u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 112 (3) u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 112 (4) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 112 (5) Fig. 109 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.6.2 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Fig. 113 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Fig. 114 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. Fig. 110 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 110 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 110 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 110 (3) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir 8.7 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.7.1 Sortir le couvercle du compartiment S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.5 Balconnet à bouteilles variable) . Fig. 111 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. * selon le modèle et l‘équipement 27 Équipement Fig. 115 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 115 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 115 (2). Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ ment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 8.7.2 Insérer le couvercle de compartiment 8.9 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.6 Tiroirs) Retirer la tablette en verre Fig. 116 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 116 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 116 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.8 Régulation de l’humidité) . 8.8 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 117 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. 28 Fig. 118 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 118 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 118 (2) Insérer la tablette en verre Fig. 119 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 119) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.10 EasyTwist-Ice* L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. * selon le modèle et l‘équipement Équipement Fig. 120 Représentation à titre d'exemple (4) Bouton rotatif (1) Tiroir de congélation EasyTwist-Ice (2) Corps avec bac à (5) Tiroir à glaçons glaçons (3) Réservoir d'eau Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil. Fig. 121 u Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée. u Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 121 (1). u Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 121 (2) u Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig. 121 (3). 8.10.1 Préparer des glaçons La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ ture de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons 20 glaçons dans le bac à glaçons : Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent glaçons : à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐ temps nécessaire à la fabrica‐ ques) tion de glaçons : S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 122 u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 122 (1) u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 122 (2) u Insérer le tiroir de congélation. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques) q Le tiroir de congélation est complètement inséré. q Le tiroir à glaçons est complètement inséré. u Tourner le bouton rotatif Fig. 120 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée. w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig. 120 (5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons : u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée. 29 Entretien 8.11 VarioSpace u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 9 Entretien 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Fig. 123 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.12 Porte-bouteilles 8.12.1 Utiliser le porte-bouteilles Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 124 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.12.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 127 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 127 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 127 (2). 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Fig. 125 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 8.13 Accumulateur de froid* Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. 8.13.1 Utiliser un accumulateur de froid Fig. 128 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 128 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 128 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. Fig. 126 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : 30 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.2.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable tablette en verre Extraction complète* non démontable* Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable* rateur* 9.3 Dégivrer l'appareil 9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. u Nettoyer régulièrement l’orifice d’évacuation. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) 9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. L’appareil ne doit pas être dégivré. 9.4 Nettoyer l’appareil 9.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 9.4.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. * selon le modèle et l‘équipement AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 9.4.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.4.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - VarioSafe* - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable - Tiroir - Porte-bouteilles amovible - Composants du EasyTwist-Ice* Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice* Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice : - Mise en service initiale 31 Entretien - Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures - Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir est retiré. (voir 8.6 Tiroirs) q Le tiroir est déposé sur une table. u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 131 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice. u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 131 (7) vers le haut. w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 132) Fig. 132 Composants de l'EasyTwist-Ice (3) Couvercle (1) Corps de l’EasyTwistIce avec bac à glaçons (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons ATTENTION Fig. 129 u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig. 129 (1). u Retirer le réservoir d’eau Fig. 129 (2) vers le haut. u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 129 (3) vers l'avant. Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect ! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice. u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig. 132) u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 132 (1) dans son ensemble. Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce) u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. u Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec. w L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig. 130 u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 130 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 130 (5) depuis l'arrière. u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 133 u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig. 133 (1) u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 133 (2) w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig. 133 (3) se fait entendre. Fig. 131 32 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 10 Aide clients 10.1 Données techniques Plage de température Réfrigération 3 °C à 9 °C BioFresh 0 °C à 3 °C Congélation -26 °C à -15 °C Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Fig. 134 u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 134 (4). u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 134 (5) vers le bas. w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du Largeur du Largeur du réfrigéra‐ réfrigéra‐ réfrigéra‐ teur teur teur 550 mm 600 mm 700 mm (voir les (voir les (voir les dimensions dimen‐ dimensions du réfrigé‐ sions du du réfrigé‐ rateur dans réfrigéra‐ rateur dans les instruc‐ teur dans les instruc‐ tions de les tions de montage) instruc‐ montage) tions de montage) Tiroir sur tablette 12 kg en verre (voir 8.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre) 15 kg -- Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Fig. 135 u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 135 (6). Durée à -18 °C env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3 h Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. u Remplir le réservoir d’eau. u Placer le réservoir d’eau. u Placer le tiroir. (voir 8.6 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ouSi vous utilisez de l’eau filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons. 9.4.6 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. * selon le modèle et l‘équipement Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :* Spécification de fréquence* Bande fréquences de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 33 Aide clients 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Bruit Cause possible Pétarade ronflement ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ • • • • reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Cause possible Bruit Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Type de bruit Corriger 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Cliquetis Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) 34 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Sur certains appareils, le joint u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) de porte est interchangeable. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) * selon le modèle et l‘équipement 35 Mettre hors service q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Lampes Éliminez les lampes retirées via systèmes de collecte appropriés. les En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appa‐ reil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigé‐ rateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supé‐ rieure à 400 m2, celui-ci reprend égale‐ ment gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fig. 136 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. u Vider l’appareil. u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l’appareil) u Débrancher la fiche secteur de la prise. u Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique : retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 36 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 37 home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh Date de publication : 20240705 Index des réf. : 7083576-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。