Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Palan à levier à sécurité renforcée Série 59/18 Avec dispositifs de sécurité multiples 5.52.159.00.02.04 Rev.04 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information......................................................................................... 3 Sécurité .............................................................................................. 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles........................................................................................... 4 Obligations du client ....................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation................................................................. 5 Utilisation conforme ........................................................................................................ 5 Mesures de sécurité de base .......................................................................................... 6 3 Transport et stockage ....................................................................... 7 3.1 3.2 3.3 Transport .......................................................................................................................... 7 Dispositif de sécurité pour le transport ......................................................................... 7 Stockage........................................................................................................................... 7 4 Description......................................................................................... 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application ................................................................................................... 7 Conception ....................................................................................................................... 8 Description du fonctionnement ...................................................................................... 8 Composants importants .................................................................................................. 8 5 Données techniques ....................................................................... 10 5.1 Dimensions principales ................................................................................................. 10 6 Montage ........................................................................................... 10 6.1 Outils .............................................................................................................................. 10 7 Utilisation ......................................................................................... 10 7.1 7.2 7.3 Appareils de capacité de 800 kg à 9000 kg .................................................................. 11 Frein et cran d‘arrêt ....................................................................................................... 12 Verrou de chaîne............................................................................................................ 12 8 Mise en service ................................................................................ 12 8.1 8.1 Généralités ..................................................................................................................... 12 Chaîne de charge ........................................................................................................... 13 9 10 Contrôles de sécurité ...................................................................... 13 Maintenance..................................................................................... 13 10.1 10.2 10.3 Généralités ..................................................................................................................... 13 Surveillance ................................................................................................................... 13 Remplacement de la chaîne de charge ........................................................................ 13 2 5.52.159.00.02.04 11 Contrôles ......................................................................................... 14 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 Contrôles périodiques ................................................................................................... 14 Contrôle de la chaîne de charge ................................................................................... 15 Contrôle du crochet de charge ..................................................................................... 16 Contrôle - Cliquet d’arrêt .............................................................................................. 16 Contrôle – Système de frein ......................................................................................... 16 Contrôle – boulon de suspension et boulon du crochet de charge ........................... 16 Contrôle – Mécanisme d‘enclenchement ..................................................................... 16 Contrôle – Mécanisme de verrouillage......................................................................... 17 12 Entretien........................................................................................... 17 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 Chaîne de charge ........................................................................................................... 17 Galets de renvoi ............................................................................................................. 18 Crochet de charge ......................................................................................................... 18 Réducteur ....................................................................................................................... 18 Frein actionné par la charge ......................................................................................... 18 Sécurité de surcharge ................................................................................................... 19 Choix du lubrifiant ......................................................................................................... 19 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) ..................................... 19 13 14 15 Dysfonctionnements ....................................................................... 19 Solutions .......................................................................................... 19 Mise hors service ............................................................................ 20 15.1 15.2 Mise hors service temporaire ....................................................................................... 20 Mise hors service définitive / élimination..................................................................... 20 16 Documentation sur demande ......................................................... 20 REMARQUE! Information importante concernant le palan à levier à sécurité renforcée 59/18 Le personnel compétent mentionné ci-après fait uniquement référence à des techniciens formés par l’entreprise HADEF ou par une entreprise mandatée par HADEF. Seule l’entreprise HADEF ou un « personnel compétent » est habilité à effectuer les travaux de réparation, d’entretien, de contrôle et de maintenance » !" 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 5.52.159.00.02.04 3 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les équipements de l’utilisateur sur site doivent répondre aux normes ATEX en vigueur AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite. 4 5.52.159.00.02.04 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client. La température ambiante admissible lors du fonctionnement de l'appareil est: Type d’entrainement Appareil classé suivant : Atmosphère non explosive explosive Atmosphäre gemäß Manuel Motorisé -20°C/+50°C -20°C/+40°C ATEX )* )** -20°C/+40°C -20°C/+40°C )* À une pression atmosphérique comprise entre 0,8 bar et 1,1 bar et une teneur en oxygène d'environ 21% )** Les appareils de cette catégorie sont spécialement modifiés et étiquetés par le fabricant DANGER! La température ambiante admissible ne doit pas être dépassée! Cet appareil est destiné à la suspension, à la traction, ainsi qu'au levage et à la descente de charges à la verticale. L'appareil doit pouvoir s'aligner avec la charge. DANGER! Les palans à levier avec crochet naval sont destinés exclusivement à une utilisation de mise sous tension ! Uniquement dans ce cas, le crochet peux travailler sur la pointe ! Le palan à levier est "opérationnel et fonctionnel" selon les régulations nationales en vigueur avec la déclaration de conformité CE correspondante. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. 5.52.159.00.02.04 5 DANGER! Si l'appareil n'est pas utilisé de façon conforme, sa sécurité de fonctionnement ne peut être garantie. L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, ou tirer une charge sans que l'appareil ne puisse s'aligner avec. dans un environnement à risque d'explosion. Sous l’enceinte de confinement du réacteur pour le transport de personnes. L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle selon est interdite ! lorsque des personnes se trouvent sous une charge. de motoriser l'appareil si la fin de chaîne libre est coincée. si la fin de chaîne libre est sous charge. pour traîner une charge avec des appareils à moteur. 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Terminer la descente de la charge quand le bloc inférieur ou la charge sont déposés ou quand la poursuite de la descente est entravée. La chaîne de charge ne doit pas être vrillée. Les chaînes vrillées doivent être correctement alignées avant l'accrochage de la charge. Illustration 1 L'alignement correct des maillons de chaîne se vérifie au niveau des marques de soudure. Les maillons de chaîne doivent toujours être alignés dans une seule et même direction. Ne pas cogner le crochet ou la charge. 6 5.52.159.00.02.04 Pour éviter une surcharge de l'appareil lors de son utilisation nous recommandons l'utilisation d'appareils disposant d'un limiteur de charge. Il est interdit de motoriser l'appareil AVERTISSEMENT! Il est interdit : ● de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. ● d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. ● de continuer d'utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de là où le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. ● essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. ● d'actionner le levier avec le pied. ● d’utiliser une extension pour rallonger le levier. ● de charger la pointe du crochet de charge. ● de souder ou travailler sur une charge en suspension. ● de balancer la charge. ● d’utiliser la chaîne de levage pour la mise à la terre lors du soudage. ● de continuer à utiliser le palan lorsqu’il émet des bruits étranges. ● d’utiliser le levier sans la poignée en caoutchouc. ● de laisser la charge suspendue sans surveillance pour une durée prolongée. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans un environnement humide avec de fortes variations de température, la formation de condensation peut nuire au bon fonctionnement du moteur et du frein. 5.52.159.00.02.04 7 REMARQUE ! Utiliser uniquement dans l'atmosphère prévue à une humidité de l'air allant jusqu'à 100%, mais jamais directement sous l'eau. DANGER! L'emploi de ces appareils dans un environnement à risque d'explosion n'est pas autorisé ! 4.2 Conception Les palans à levier HADEF sont des appareils compacts avec un crochet de suspension pour une utilisation stationnaire. Illustration 2 4.3 Description du fonctionnement La charge se lève, descend ou se tend par actionnement du levier. Un frein de charge empêche la charge de redescendre d’elle même. REMARQUE! Lors des manipulations de fixation de charge, ou manipulations effectuées en dessous de la charge, de très grandes forces peuvent survenir. Nous vous recommandons d’utiliser un appareil avec accouplement à friction pour ce type de manipulation. REMARQUE! Une utilisation régulière de l'équipement reste la meilleure protection contre les défauts de fonctionnement liés aux environnements extrêmes. 4.4 Composants importants Réducteur Pièces du réducteur en matériaux de haute qualité. Frein actionné par la charge Pour retenir la charge dans n’importe quelle position. Tous les appareils sont équipés d’un système de freinage innovant. Les disques de freins en segments frittés sont conçus pour une durée de vie aussi longue que celle de l’appareil, dans le cadre d’une utilisation conforme. Selon la norme DIN 13157, la durée de vie est fixée à 1500 cycles de travail (processus de levage/descente) à 300 mm de course/levage à charge nominale. 8 ill. 3 5.52.159.00.02.04 Carter En acier Chaîne de levage Matériel spécial, selon norme EN 818-7-T. Les composants sont adaptés les uns aux autres avec haute précision. Utiliser uniquement une chaîne d’origine. Crochet de charge avec linguet de sécurité En acier forgé. Pivotant, pour éviter que la chaîne se vrille lors de l’élingage de la charge. Roue de manœuvre pour avance rapide de chaine Permet de tirer la chaîne à la main à travers le palan rapidement uniquement hors charge (ouverture du frein). Sécurité de surcharge Les appareils avec sécurité de surcharge sont équipés d'un limiteur de couple. Le limiteur de couple interrompt le levage de la charge lorsque celle-ci est trop lourde. Le levage ne peut se poursuivre que lorsque que le poids de la charge est réduit. 4.4.1 Dispositifs de sécurité supplémentaires Ces dispositifs supplémentaires assurent la prévention de dysfonctionnements et permettent un fonctionnement plus sécurisé. Mécanisme de déclenchement Bloque le mécanisme de freinage, si le frein actionné par la charge vient à s’ouvrir de manière imprévisible ou non souhaitée. Le système breveté HADEF permet de bloquer de façon sûre les forces de traction linéaires croissantes, même si elles sont faibles. ill. 4 Dispositif de verrouillage Verrouillage complet de l’appareil en cas de dysfonctionnement total : du frein et/ou du cran d‘arrêt et/ou du mécanisme de déclenchement ill. 5 DANGER ! Si le verrouillage est déclenché, l'appareil ne doit plus être utilisé et doit être réparé par une "personne qualifiée" spécifique au produit! Guide d’enrouleur de chaîne Permet l’enroulement correct de la chaîne de levage, même pour les travaux en hauteur. Si la chaîne est vrillée, le guide redresse la chaîne pour qu’elle s’enroule correctement. ill. 6 5.52.159.00.02.04 9 (1) Verrou de sécurité pour chaîne (en option) Réglable. Offre une sécurité supplémentaire pour les périodes d’arrêt où l’appareil est sous charge. Évite de façon sûre que la chaîne glisse dans le carter. (2) Butée de chaîne Sertie. Ne peut se détacher. Évite de façon sûre que la chaîne glisse dans le carter. ill. 7 Sécurité supplémentaire en cas de perte ou de démontage du verrou de chaîne facultatif. 5 Données techniques Capacité Nombre de brins de chaîne Dim. chaîne de levage Dim. minimale du crochet Effort au levier (env.) Poids pour levage standard (env.) Poids suppl. par m levé (env.) 5.1 Dimensions mm A B C D E F G H mm mm N kg kg 1,6 t 3,2 t 6,3 t 9t 1 7,1x20,1 335 340 9 1,1 1 10x28,1 395 370 17 2,3 2 10x28,1 540 380 28 4,7 3 10x28,1 680 390 42 7,0 Dimensions principales 1,6 t 3,2 t 6,3 t 9t 126 187 42,5 265 137 19 32 335 159 224 50 415 146 24,5 39 395 217 224 60 415 146 34 50 540 304 224 85 415 146 41,5 72,5 680 Ill. 8 6 Montage Pour éviter tout risque de blessure du personnel ou dégâts matériaux, il est nécessaire de respecter les instructions suivantes : ● Lire le chapitre „Sécurité“. ● Avant de charger le crochet, s’assurer qu’il soit accroché correctement. Le linguet de sécurité doit être fermé. ● Veiller à ce que le point d’accrochage ne se déplace pas sous le poids de la charge. 6.1 Outils 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. 10 5.52.159.00.02.04 7.1 Appareils de capacité de 800 kg à 9000 kg Avant de commencer à travailler, s’assurer que la marche libre de la chaîne est désactivée. Le fait de tirer violemment sur la chaîne peut fermer le frein. Ainsi, celle-ci ne sera plus entrainée. Mettre la manette de direction en position "Descente" "▼". Effectuer quelques fois l’opération de descente puis commencer à nouveau avec le levage. Lever ou tirer Mettre la manette de direction sur le marquage (1) pour lever ou tirer la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. Descendre ou détendre Mettre la manette de direction sur le marquage (2) pour abaisser ou détendre la charge, puis la déplacer avec le levier manuel. Illustration 9 7.1.1 Roue libre pour avance rapide de chaine DANGER ! Ne jamais l’enclenchement de la roue libre de la chaîne sous charge. Roue libre ENCLENCHEE Mettre le sélecteur de direction sur la position du milieu Illustration 10 A Roue libre désactivée B ENCLENCHER la roue libre Tourner et lever la roue de roue libre dans le sens de la flèche ▲ La chaîne peut être tirée dans les deux sens. Illustration 11 DESACTIVER la roue libre C DÉSACTIVER la roue libre D Roue libre désactivée Tourner dans le sens de la flèche ◄ et tirer en même temps sur la chaine de charge. La roue libre rentre en position désactivée La roue libre est désactivée. Illustration 12 REMARQUE! Alors que la vitesse d’enroulement de la chaîne en marche libre augmente, la résistance de l’appareil d’enclenchement augmente également. Cela est normal et ne signifie pas que l’appareil est défectueux ! 5.52.159.00.02.04 11 7.2 Frein et cran d‘arrêt Le système de freinage nécessite une charge minimale de 3% de la capacité nominale. Le frein actionné par la charge ne s’active que si cette charge minimale est respectée. Celle-ci est nécessaire pour retenir la charge de manière sûre. DANGER! Les séquences de travail où la charge minimale n’est pas respectée sont interdits ! Le frein reste fermé (bloqué) : lorsqu'il n’y a plus d’efforts dans la chaine du palan sans que la charge soit abaissée – p. ex lors des opérations verticales de levage/descente ou lors de la traction/mise sous tension à l’horizontal. Lorsque le crochet de charge est tiré et coincé contre le carter. La chaîne ne bouge pas, la charge ne peut être abaissée. Solutions : Appliquer une charge supérieure à 3% de la capacité nominale à nouveau le palan Ouvrir le frein en déposant la charge au sol Positionner le sélecteur sur la position « descente » et débloquer le levier en tirant d’un coup sec dans la direction ▼ 7.3 Verrou de chaîne Pour les périodes d’arrêt sous charge ou sous tension, il est recommandé d’utiliser en supplément un verrou de chaîne pour sécuriser l’appareil. Pour cela, avancer le verrou de chaîne jusqu’à ce qu’il soit contre l’appareil. Avant de reprendre le travail avec l’appareil, assurez-vous que le verrou soit à nouveau placé à l’extrémité de la chaîne. Déplacer le verrou de chaîne : Enfoncer et maintenir la goupille (2) Placer le verrou de chaîne (1) sur la position souhaitée Relâcher la goupille (2) et laisser la chaîne s’enclencher Ill. 13 8 Mise en service 8.1 Généralités Pour une utilisation en Allemagne : Tenir compte des valides réglementations nationales concernant la prévention des risques. Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice. REMARQUES! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. 12 5.52.159.00.02.04 Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 8.1 Chaîne de charge Avant la mise en service, la chaîne de charge doit être huilée et ses maillons doivent être correctement alignés. L'huile de chaîne est incluse d'appareils motorisés avec la livraison pour la première mise en service Retirer le panneau d'avertissement et le fil d'accrochage de la chaîne. ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. REMARQUE! Une bonne lubrification augmente de façon considérable la durée de vie de la chaîne. 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que les chaînes soient correctement alignées, huilées et en bon état 10 Maintenance 10.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 10.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 10.3 Remplacement de la chaîne de charge ATTENTION! En cas d'usure visible, au plus tard, lorsque la date de mise au rebut est atteinte (c.-à-d. par ex. quand une ou plusieurs valeurs du tableau ci-dessous sont atteintes, si la chaîne est rouillée, etc.), la chaîne doit être remplacée. Lors de chaque changement de chaîne, il faut également vérifier les noix de chaîne, et éventuellement les remplacer. 5.52.159.00.02.04 13 Procédure : Introduire la nouvelle chaîne de la même manière que celle qui se trouvait dans l'appareil, et ne jamais la monter sous charge. Libérer la chaîne avant de la fixer définitivement et y accrocher le maillon ouvert sur le côté. Pour obtenir un maillon ouvert sur le côté, il suffit simplement d'en couper une partie. Son ouverture doit correspondre à l'épaisseur du maillon. Illustration 14 Raccorder la nouvelle chaîne d'origine lubrifiée de même taille au maillon ouvert. Ne pas monter la chaîne de façon vrillée. S'assurer que les maillons de la chaîne soient alignés dans une seule direction. Monter la chaîne sur la fixation d’extrémité. 10.3.1 Appareils avec butée de chaîne ou verrou de sécurité Insérer la nouvelle chaîne côté crochet. Pour les appareils avec sécurité de chaîne : tirer la chaîne à travers le verrou de sécurité (1), pour que celui-ci soit perpendiculaire à l’appareil. Monter la nouvelle butée de chaîne (2) sur le dernier maillon. ill. 15 10.3.2 Montage de la butée de chaîne DANGER ! Toujours utiliser une butée neuve lors du remplacement de la chaîne. Insérer le boulon (1) de la butée à travers le dernier maillon de l’extrémité libre de la chaîne. Sertir l’anneau (2) sur le boulon (1) à l’aide d’un marteau. Une autre possibilité est de sertir l’anneau en utilisant par ex. un étau. ill. 16 REMARQUE ! Lorsque vous commandez une nouvelle chaîne, n’oubliez pas de commander également la butée de chaîne ! 11 Contrôles 11.1 Contrôles périodiques La sécurité et le bon fonctionnement de tous nos appareils de levage doivent être examinés au moins une fois par an, soit par un technicien habilité HADEF, soit par une personne ayant suivi une formation qualifiante par cette dernière, indépendamment des directives et règlementations des différents pays. 11.1.1 Composants à contrôler Sont à vérifier : Dimensions de la chaîne et du crochet de charge, du cliquet d'arrêt, des boulons, des roues crantées et des garnitures de frein. Ces dimensions doivent être comparées aux dimensions figurant dans les tableaux. 14 Une ins pection vi suelle des déformati ons , fis sur es et corrosion doit être effec tuée 5.52.159.00.02.04 ATTENTION! Lorsque la limite d'usure d'une pièce est atteinte, celle-ci doit être remplacée par une pièce neuve d'origine. Lors de la mise en service Contrôler le serrage des vis Vérifier les fonctions de levage et de descente Vérifier le fonctionnement du frein Pour palans à levier, vérifier la marche à vide de la chaîne Frein - vérifier l'usure des garnitures de frein Contrôler noix de charge, roue crantée, cliquets, axes Nettoyer et lubrifier la chaîne de charge Contrôler l'étirement et l'usure de la chaîne de charge Crochet de charge - contrôler fissures et déformations Crochet de charge - contrôler le linguet de sécurité Contrôler et lubrifier les roulements des noix de chaîne Contrôler noix de renvoi Faire contrôler l’appareil par une personne compétente (contrôle périodique) Contrôles quotidiens X X X X 1ère maintenance après 3 mois Contrôle maintenance tous les 3 mois Contrôle, maintenance tous les 12 mois X X X X X X X X X X X X X X X X X X AVERTISSEMENT! Lorsqu'une ou plusieurs de ces mesures ont changé, ou lorsque des fissures ou de la corrosion ont été constatées, les pièces doivent être immédiatement remplacées par des pièces d'origine. 11.2 Contrôle de la chaîne de charge ATTENTION! La chaîne doit être contrôlée sur toute sa longueur! L’allongement des maillons doit être spécialement contrôlé sur les longueurs qui présentent le plus d’usure. Cela concerne les parties en contact avec la noix de charge et avec les noix de renvoies. selon DIN 685 - partie 5 L11 = Agrandissement du pas sur 11 maillons L1 = Agrandissement du pas sur 1 maillon Illustration 17 dm = Le diamètre moyen de maillon de chaîne (d1+d2)/2 Illustration 18 Dimensions de chaîne Table 1 Dimensions Dim. de la chaîne mm 3x9 4x12 4,2x12,2 5x15 5,6x15,8 5,6x17 6x18 6,3x19,1 7,1x20,1 L11 L1 dm 105,6 9,9 2,7 136,6 12,7 3,6 138,2 12,8 3,8 170,6 15,7 21,2 179,1 16,6 5,0 194,2 18 5,0 203,9 18,9 5,4 216,4 20 5,7 227,9 21,2 6,4 10x28,1 318,6 29,6 9,0 10x30 340,7 31,8 9,0 13x36 408,3 37,9 11,9 16x45 505,6 47,4 14,4 Table 2 Dimensions mm L11 L1 dm Dim. de la chaîne 7,1x21 238,5 22,3 6,4 7,9x23 260,6 24,1 7,1 8x24 272,1 25,3 7,2 9x24,8 281,2 26,1 8,1 9x27 300,8 28,1 8,2 AVERTISSEMENT! Lorsque les dimensions figurant dans le tableau sont atteintes suite à l'usure ou à la déformation de la chaîne, celle-ci doit être remplacée ! 5.52.159.00.02.04 15 11.3 Contrôle du crochet de charge Crochet de charge X Y H = Ouverture du crochet = Longueur mesurée à partir du crochet n°6 = Epaisseur nominale Illustration 19 Dimension mm Reporter les mesures relevées avant la mise en service : Capacité / Brins de chaine X ou. Y H 0,8 t 1t 1,6 t 2,5 t 3,2 t 6,3 t 9t 26,5/41,5 20 31,5/49,4 22 35,5/52 26,5 41/58,6 29 43/61,9 31,2 53/84,3 45,5 64/60,4 Capacité de charge X ou. Y H ATTENTION! Lorsque la cote d'ouverture du crochet est déformée et dépasse 10% ou lorsque l'épaisseur du fond du crochet a atteint une usure supérieure à 5% par rapport au référentiel, il est impératif de changer le crochet! 11.4 kg 800-1600 2500 3200-9000 11.5 Contrôle - Cliquet d’arrêt A mm 22 29,2 31 Vmin mm 20,5 27,7 29,5 Contrôle – Système de frein Roue crantée (A) avec garnitures de frein kg 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 11.6 D mm 64 64 64 64 74 74 74 Vmin mm 61 61 61 61 71 71 71 tn mm 8 8 8 8 8 8 8 11.7 A Contrôle – boulon de suspension et boulon du crochet de charge Boulon de suspension kg 800 1600 2500 3200 6300 9000 tvmin mm 6 6 6 6 6 6 6 dn mm 12 12 14 16 16 16 dvmin mm 11,1 11,4 13,3 15,2 15,2 15,2 Boulon du crochet de charge dn mm 7,5 10,2 11,5 13 13 13 dvmin mm 6,9 9,7 11 12,4 12,4 12,4 Contrôle – Mécanisme d‘enclenchement Lorsque la chaîne est enroulée en marche libre, une résistance progressive doit se faire sentir alors que la vitesse d’enroulement augmente. Si cette résistance diminue sensiblement au fil du temps, il est nécessaire de vérifier les garnitures de freins. 16 5.52.159.00.02.04 t mm mm Garnitures de frein Vmin mm 52,5 kg 1600 3200 6300 9000 61 AVERTISSEMENT! Les segments de freinage doivent être remplacés lorsque les cotes du tableau sont atteintes à cause de l’usure ! 11.8 Contrôle – Mécanisme de verrouillage Vérifier que le verrou ne soit pas sal, rouillé et qu’il coulisse correctement. Graisser légèrement le verrou. A l’aide d’une balance, vérifier que le couple d’enclenchement du verrou soit bien réglé. Capacité Force de traction nécessaire kg 1600 – 9000 kg min max 1,7 2,0 Si la valeur d’enclenchement est dépassée ou n’est pas atteinte, réajuster le réglage grâce aux vis sur le disque. 12 Entretien 12.1 Chaîne de charge L'usure de la chaîne au niveau des jointures est principalement due à un entretien insuffisant. Pour assurer une lubrification optimale des maillons, la chaîne doit être lubrifiée régulièrement selon les intervalles respectifs prévus. Lubrifier la chaîne de charge avec de l’huile pénétrante. Lors de la lubrification avec une huile pénétrante, la chaîne ne doit pas supporter de charge afin que l'huile puisse imprégner les articulations sollicitées par l'usure. Il n'est pas suffisant de lubrifier la chaîne de l'extérieur, car ceci ne garantit pas la formation d'une pellicule lubrifiante sur les articulations. Les jointures entre les maillons doivent toujours être lubrifiées pour empêcher une usure excessive. En cas de déplacement constant du palan, il est important de surveiller en particulier la plage de commutation entre la montée et la descente. Une lubrification correcte de la chaîne effectuée avec soin prolonge sa durée d'utilisation d'environ 20 fois par rapport à une chaîne non-lubrifiée. Nettoyer les chaînes sales avec du pétrole ou produit similaire. En aucun cas la chaîne ne doit être chauffée. Si certaines contraintes liées à l'environnement accélèrent l'usure de la chaîne (p. ex.: le sable), il est nécessaire d'utiliser un lubrifiant sec (p. ex.: la poudre de graphite). Lors de la lubrification, vérifier également l'usure de la chaîne. 5.52.159.00.02.04 17 Utilisation Recommandation Chaîne de charge l’huile ex.: FUCHS RENOLIN PG 220 ou produit équivalent pour lubrification de chaîne NE PAS UTILISER DE GRAISSE ! Intervalle 0,2 l 3 mois ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. 12.2 Galets de renvoi Utilisation Galets de renvoi 12.3 Recommandation FUCHS RENOLIN PG220 Intervalle 1 kg 12 mois Crochet de charge Contrôler la chaîne et les noix 1 fois par an. Nettoyer et graisser le roulement du crochet 1 fois par an. Les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien. En cas d'usure des roulements à cages, il est nécessaire de changer la noix de renvoi complète. Utilisation Recommandation Intervalle Crochet de charge Stockage (les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien) 12.4 FUCHS RENOLIN PG220 0,1 kg 12 mois Réducteur Il est nécessaire de vérifier régulièrement la lubrification des engrenages. Les engrenages doivent être nettoyés et lubrifiés environ tous les 3 ans. Nous recommandons d'utiliser un lubrifiant de classe EP2 ou un produit similaire. En cas de conditions d'utilisation sévères (poussière, levage régulier en pleine charge, etc.), les intervalles de maintenance doivent être rapprochés. 12.5 Frein actionné par la charge Lors du contrôle, l'usure des garnitures de frein doit être vérifiée. Les disques de freins doivent être remplacés lorsque la limite d'usure (diamètre intérieur ou extérieur) est atteinte sur une partie de la garniture, comme cela peut arriver en cas d'usure irrégulière. ATTENTION! Les disques de frein ne doivent pas être fissurés. Eviter la présence d'huile, de graisse, de saletés et d'humidité sur les garnitures. Ceci peut entrainer une usure prématurée du frein. Les garnitures sont testées pour la durée de vie du palan et ne doivent être changées qu'en cas d'usure anormale. REMARQUES! Suivant DIN 13157, la durée de vie de l'appareil est prévu pour 1500 cycles de travail (Monté/Descente) avec 300 mm de déplacement, pour la capacité nominale. 18 5.52.159.00.02.04 Des conditions de travail sévères peuvent amener à une réduction de la durée de vie. Dans ce cas, vérifier les disques de freins plus d'une fois par an. La roue crantée avec la garniture est à changer dans tous les cas lorsque les valeurs d'usure sont atteintes ou lorsque la garniture est visiblement abimée. 12.6 Sécurité de surcharge DANGER! Le réglage d’usine du Limiteur de charge / Limiteur de couple est sécurisé par un scellés. Toute modification de ce réglage entrainera la perte de la garantie constructeur. Si un entretien venait à être nécessaire, veuillez-vous mettre en relation avec une station-service agréée par le constructeur. 12.7 Choix du lubrifiant FUCHS SHELL ESSO MOBIL TOTAL CASTROL KLÜBER Renolit FEP 2 Alvania EP 2 Unirex EP 2 Mobilux EP 2 MULTIS EP2 -- -- Stabylan 5006 -- -- -- -- Optimol Viscoleb 1500 Klüberoil 4UH 1-1500 -- -- -- -- -- -- Wolfracoat 99113 Lubrifiant de chaîne OKS 451 12.8 Choix du lubrifiant pour industrie alimentaire – (En option*) Réducteur SHELL MOBIL CASTROL KLÜBER FM Grease HD2 Mobilgrease FM 222 -- Klüberoil 4UH 1-1500 N -- Lubricant FM 100 Optimol Viscoleb 1500 -- Chaine de charge Crochet de charge; Galets de renvoi Couronnes dentées FM Grease HD2 des galets chariots ;Engrenage * Doit être spécifié sur la commande 13 -Mobilgrease FM 222 -- Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 14 Solutions Contrôler le palan en prêtant attention aux bruits. Lors du levage : déplacer le levier en avant et en arrière – il doit faire un bruit de cliquetis. Lors de la descente : déplacer le levier seulement en arrière – il doit faire un bruit de cliquetis. 5.52.159.00.02.04 19 Défaut constaté La charge n'est pas soulevée Il est difficile de lever la charge Cause Solution Surcharge Réduire la charge à la charge nominale La charge est coincée Libérer la charge La garniture de frein est usée Effectuer la maintenance et changer les garnitures de frein La chaîne de charge est tordue Aligner les maillons de la chaîne de charge Chaîne, réducteur ou noix de chaîne défectueux Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Le cliquet ne s'engage pas correctement Vérifier le cliquet et le remplacer si nécessaire Manette de direction sur la mauvaise position Mettre sur la bonne position Le ressort de cliquet est manquant Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Surcharge Réduire la charge à la charge nominale Chaîne, réducteur, noix de chaîne encrassés Chaîne, réducteur ou noix de chaîne défectueux La charge est levée par intermittence Le ressort de cliquet est manquant ou défectueux Le palan ne lève pas sans charge Le ressort du frein est manquant Le palan ne lève pas sur toute la hauteur Le crochet est coincé, la chaîne est tordue. Le frein reste fermé (coincé) Le palan a été déchargé sans avoir abaissé la charge Le crochet de charge est entré dans le carter et est resté coincé La charge ne descend pas Frein trop serré Le frein est trop serré car il est rouillé Effectuer la maintenance, lubrifier chaînes, réducteur et noix de chaîne Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Mettre le crochet et la chaîne dans la bonne position Suspendre à nouveau la charge, la descendre et l’enlever du crochet Libérer le crochet, suspendre de nouveau la charge, la faire descendre puis décharger le palan Mettre la manette de direction sur "▼" ou "DN". Manipuler la manette tout en tirant sur la chaîne de charge La charge glisse partiellement lors de la descente Objet étranger entre les garnitures de frein La charge glisse entièrement lors de la descente Les disques de frein sont manquants, ne sont pas installés correctement, sont usés ou sont grippés Effectuer un contrôle et remplacer les pièces rouillées Enlever les objets étranger, nettoyer la surface (sans graisser) Remplacer ou remonter correctement les garnitures de frein La manette de direction ne fonctionne pas Défectueux ou tordu Contrôler et remplacer les pièces La charge glisse lorsque la manette de direction est en position de marche libre Ressort de chaîne manquant ou défectueux Effectuer la maintenance et remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'origine Levier à cliquet bloqué lors du levage et de l'abaissement *) Le verrouillage s'est déclenché L'appareil doit être réparé par une personne qualifiée *) uniquement pour les appareils avec mécanisme de verrouillage 15 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 15.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 15.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 16 Documentation sur demande Consignes de montage – Système de freinage Ces travaux ne peuvent être effectués uniquement par des „personnes compétentes“. 20 5.52.159.00.02.04 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.