Notice de montage, d'utilisation et d'entretien HADEF Poutre-Roulante Manuelle Série TA 5.52.714.00.02.02 Rev.02 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 2 Information......................................................................................... 3 Sécurité .............................................................................................. 3 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles........................................................................................... 3 Obligations du client ....................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation................................................................. 4 Utilisation conforme ........................................................................................................ 5 Mesures de sécurité de base .......................................................................................... 5 3 Transport et stockage ....................................................................... 6 3.1 3.2 3.3 Transport .......................................................................................................................... 6 Dispositif de sécurité pour le transport ......................................................................... 6 Stockage........................................................................................................................... 6 4 Description......................................................................................... 6 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application ................................................................................................... 6 Conception ....................................................................................................................... 7 Description du fonctionnement ...................................................................................... 7 Composants importants .................................................................................................. 7 5 6 Données techniques ......................................................................... 7 Montage ............................................................................................. 8 6.1 6.2 6.3 Montage – Traverse articulée.......................................................................................... 8 Réglage de l'écartement .................................................................................................. 8 Outils ................................................................................................................................ 9 7 8 Utilisation ........................................................................................... 9 Mise en service .................................................................................. 9 8.1 Généralités ....................................................................................................................... 9 9 10 Contrôles de sécurité ...................................................................... 10 Contrôle du fonctionnement ........................................................... 10 10.1 10.2 Contrôles avant le premier démarrage ......................................................................... 10 Contrôle du fonctionnement ......................................................................................... 10 11 Maintenance..................................................................................... 10 11.1 11.2 Généralités ..................................................................................................................... 10 Surveillance ................................................................................................................... 10 2 5.52.714.00.02.02 12 Contrôles ......................................................................................... 10 12.1 12.2 Contrôles périodiques ................................................................................................... 10 Intervalles d'inspection ................................................................................................. 10 13 14 15 16 Entretien........................................................................................... 11 Dysfonctionnements ....................................................................... 11 Solutions .......................................................................................... 11 Mise hors service ............................................................................ 11 16.1 16.2 Mise hors service temporaire ....................................................................................... 11 Mise hors service définitive / élimination..................................................................... 11 17 Documentation supplémentaire ..................................................... 11 17.1 Alimentation électrique ................................................................................................. 11 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. REMARQUE! Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 5.52.714.00.02.02 3 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les appareils conçus spécifiquement pour les zones à risque d'explosion, soient installés de manière à ce 6 que la résistance par rapport à la terre soit de < 10 Ω. AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite. 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: ● Utiliser des équipements de protection individuels ● Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés ● Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux ● Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés 4 5.52.714.00.02.02 2.4 Utilisation conforme La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. La température ambiante autorisée pendant le service de l'appareil manuels est de –20°C / +50°C et pour les appareils motorisés, -20°C / +40°C Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client. Déplacement horizontal des charges dans les directions de la poutre du pont et des chemins de roulement. Les ponts roulants peuvent être utilisés avec des palans compatibles. Conçus en version standard pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation en extérieur, nous vous recommandons d’utiliser une peinture adéquat et un capot de protection contre les intempéries pour les éléments de levage. Pour les appareils électriques, utiliser également une protection pour les éléments de commande et les composants électriques. Des indices de protection plus importants sont recommandés pour une utilisation extérieure. REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, un service sûr ne peut pas être garanti. Le client est seul responsable des blessures et dommages dus à une utilisation non conforme. DANGER! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. pour le transport de personnes. L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle selon est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension. 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Merci de tenir compte de la règlementation concernant la prévention des accidents (UVV). Pour une utilisation en dehors de l'Allemagne, merci de tenir compte des normes de sécurité nationales en vigueur. La structure portante et le dispositif d'attache de la charge, utilisés conjointement avec l'appareil, doivent avoir un facteur de sécurité adéquat pour supporter à la fois le poids de la charge à manipuler et celui de l'appareil. En cas de doute, faites appel à un ingénieur. Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les défauts et les manques à un responsable. Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Prendre en considération les dispositions pour le matériel d'élingage UVV, pour l'accrochage compacté et l'accrochage par adhérence de la charge. 5.52.714.00.02.02 5 Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Lire la notice de montage, d'utilisation et d'entretien du palan. Faire attention au balancement de la charge et aux distances de freinage. Pour les portiques, respecter des distances de sécurité suffisantes. 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans un environnement humide avec de fortes variations de température, la formation de condensation peut nuire au bon fonctionnement du moteur et du frein. Température ambiante de -20°C à +50°C, Dans un équipement à moteur, à partir de -20°C à +40°C. Humidité de l'air jusqu'à 100% ou moins, mais jamais directement sous l'eau. DANGER! L'emploi de ces appareils dans un environnement à risque d'explosion n'est pas autorisé ! 6 5.52.714.00.02.02 4.2 Conception Les poutres roulantes TA de la marque HADEF sont composées : D'une poutre principale avec 2 chariots à pousser et traverses articulées. Capacité 250-1500 kg pour appareils de levage manuels Capacité 250-1250 kg pour appareils de levage électriques Portée jusqu'à 7 m Conçu selon norme DIN 15018 H1/B2 4.3 Illustration 1 Description du fonctionnement Le déplacement s'effectue en poussant ou en tirant sur la charge. 4.4 Composants importants Poutre de roulement En acier profilé. Chariots Deux chariots monorails à pousser avec traverses articulées. 5 Données techniques Illustration 2 Capacité Chariot Section de poutre min. (IPE) à portée (S) jusqu'à kg Mod. 2m 3m 4m 5m 6m 250 TA10 160 160 160 160 160 500 TA10 160 160 160 180 200 1000 TA10 160 180 200 220 240 1250 TA20 200 220 240 240 270 1500* TA20 200 220 240 240 270 *non applicable pour appareils de levage électriques Résistance au Capacité roulement Poids en kg jusqu'à portée de par charge nominale kg env. daN 2m 3m 4m 5m 6m 250 24 65 75 90 105 125 500 24 65 75 90 130 180 1000 24 100 110 130 180 240 1250 48 115 125 150 200 270 1500* 48 115 125 150 200 310 Capacité kg 250-1000 1250-1500 Largeur de flanc de la poutre du pont mm 50-179 50-173 7m 180 220 270 300 300 7m 170 240 320 360 360 Mesures en mm A2 150 170 A3 32 40 A4 30 30 B3 43 53 B4 27 35 B5 50 70 B6 11 13 C 172 196 C6 77 77 Illustration 3 5.52.714.00.02.02 7 6 Montage Le montage dépend et s'adapte aux conditions locales. L'appareil doit être monté de façon à ce qu’il n’y ait pas de torsions. Tenir compte des consignes d’utilisation pour ponts roulants selon art. valide prescriptions de prévention des accidents. Prévoir lors du montage, des butées d’arrêt aux deux extrémités de roulement du pont. Celles-ci doivent être montées de façon à ce que les amortisseurs viennent s’appuyer contre, en fin de course. Généralement, d’autres appareils de levage sont nécessaires pour le montage (par ex. : chariot élévateur, pont élévateur, portique). Ceux-ci doivent être capables de supporter le poids de ces appareils de manière sûre. 6.1 Montage – Traverse articulée Assembler l'angle (1) avec les vis, écrous et entretoises (2) puis les serrer. Assembler l'articulation (3) avec les vis, écrous et entretoises (4) puis les serrer. Insérer les vis (5) dans la patte latérale (6) puis fixer avec les entretoises et les écrous. Ce faisant, insérer le rouleau de pression (8) dans le perçage de la patte latérale (6). Insérer le boulon du chariot entre l'articulation (3) et le rouleau de pression (8). Monter le chariot en suivant les instructions et régler l'écart de voie "X". Vérifier le serrage de toutes les vis, resserrer si besoin. Illustration 4 6.2 Réglage de l'écartement Le chariot peut être ajusté sur différentes largeurs de fer. Le réglage de la largeur de fer "B" dépend des modèles et des dimensions, et s'effectue comme suit : Des tubes d'espacement (5) et/ou des rondelles d'ajustage (6) se trouvent sur les traverses de charge (2). La mesure "X" se règle en disposant ces rondelles d'ajustage (6) de l'extérieur vers l'intérieur (valeur "X" plus grande) ou de l'intérieur vers l'extérieur (valeur "X" plus petite). Les rondelles d'ajustage (6) et les rondelles en caoutchouc (si présentes) maintiennent l'écart nécessaire pour la traverse articulée (9). La traverse (9) doit impérativement être centrée sous la poutre afin de solliciter les deux flasques latéraux de manière égale. Serrer l'écrou à six pans (3) et les écrous de blocage (4) pour bloquer les extrémités. La largeur de fer "B" et la mesure "X" doivent être vérifiées. Recommencer le réglage si nécessaire. 8 1 Flasques latéraux 2 Traverses de charge 3 Ecrou à six pans 4 Ecrous de blocage 5 Tubes d'espacement 6 Rondelles d'ajustage 8 Rondelles en caoutchouc 9 Traverse articulée 5.52.714.00.02.02 ATTENTION ! L'espacement "X" entre les joues des galets du chariot doit être supérieur de 2 à 3 mm (1 à 1,5 mm par côté) par rapport à la largeur de fer "B" de la poutre. 6.3 Outils Capacité Taille 250 – 1500 kg SW36 SW46 250 – 1500 kg Outil SW17 SW24 Utilisation Traverses de charge Traverse articulée div. div. 7 Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Le déplacement du pont se fait en poussant ou en tirant sur la charge. Illustration 5 8 Mise en service 8.1 Généralités Pour une utilisation en Allemagne : Tenir compte des valides réglementations nationales concernant la prévention des risques. Autres pays : Contrôle comme mentionné plus haut, observation des prescriptions nationales et des remarques contenues dans cette notice. REMARQUES! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. 5.52.714.00.02.02 9 Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 9 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. 10 Contrôle du fonctionnement 10.1 Contrôles avant le premier démarrage Montage Vérifier le serrage des vis ainsi que toutes les connexions relatives à la sécurité. 10.2 Contrôle du fonctionnement Fonction des chariots Vérifier que le pont se déplace correctement en le tirant ou en le poussant. Contrôler la position des butées et vérifier qu'il n'y ait pas d'obstacles sur les poutres de roulement. 11 Maintenance 11.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 11.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12 Contrôles 12.1 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 12.2 Intervalles d'inspection Vérifier le serrage des vis Contrôler l'usure des galets Vérifier les fins de course et les butoirs Inspection de l'appareil par un spécialiste agréé (contrôle périodique) 10 Lors de la mise en service X X Inspection tous les 12 mois X X X X 5.52.714.00.02.02 13 Entretien Les ponts roulants ne nécessitent quasiment aucun entretien. En général, l'entretien se limite au nettoyage des différents composants. 14 Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 15 Solutions Problème Cause Déplacement du pont roulant difficile Obstacle sur la poutre Structure déformée 16 Solution Enlever l'obstacle Contrôler le pont roulant, faire réparer dans un atelier spécialisé. Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 16.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 16.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 17 Documentation supplémentaire 17.1 Alimentation électrique Les informations spécifiques à l'alimentation électrique sont fournies avec la commande. 5.52.714.00.02.02 11 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.