AirCom 239A0270 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
AirCom 239A0270 Manuel du propriétaire - Lire en ligne | Fixfr
239A for compressed air and liquids

Mode d'emploi
1. Utilisation
Régulateur/détendeur de pression de conduite d'air comprimé, de gaz et liquides pour la
réduction à une pression arrière indépendamment du débit. Les régulateurs/détendeurs de
pression ne peuvent pas être utilisés comme élément de régulation de débit ou comme
vanne d'arrêt. Sur les régulateurs de la série 239A, il s'agit de détendeurs de pression compacts rappelés par
ressort.
Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un régulateur de pression ! .
Film animé sur le régulateur de pression
2.Remarques relatives au mode d'emploi
Toute manipulation de l'appareil nécessite la connaissance précise et le respect de ce mode d'emploi. L'appareil est
prévu uniquement pour l'utilisation décrite
2.1 Symboles
Ce symbole attire l'attention sur des indications particulières, ou des ordres et interdictions pour la
prévention des catastrophes. Ces remarques servent à la sécurité du travail !
Ce symbole précède les remarques particulièrement importantes pour le respect de consignes ou en
cas de risques de dégâts matériels !
3 Sécurité
3.1 Consignes de sécurité
Evitez de vous mettre en danger ainsi que des tiers. Lisez les consignes de sécurité suivantes avant
d'installer, de faire fonctionner ou de réparer les robinetteries. Elles servent à éviter de mettre en
danger les personnes et l'installation. La manipulation de gaz techniques - en particulier de gaz inflammables,
auto-inflammables ou toxiques - nécessite des connaissances techniques, le respect de ce mode d'emploi et des
mesures de sécurité particulières. Le cas échéant, il faut en outre respecter les consignes et directives
correspondantes. (voir 3.2)
Utilisez la robinetterie uniquement de manière conforme (voir le chapitre « Utilisation »). La même remarque
s'applique au gaz utilisé : une utilisation incorrecte peut entraîner un endommagement de l'installation ou des
blessures, voire même la mort des personnes.
Activez les appareils de surveillance des gaz lorsque vous travaillez avec des gaz dangereux. Ces produits de
surveillance détectent des fuites et avertissent le personnel.
Portez un masque respiratoire, des lunettes de protection et des gants de sécurité lorsque vous travaillez avec des
gaz toxiques, et assurez une bonne aération. Assurez-vous que les orifices d'évacuation ne peuvent pas être
obturés. Sur les robinetteries et les installations, veillez à une bonne évacuation des gaz toxiques.
Certains gaz peuvent chasser l'oxygène de l'air et entraîner un étouffement. Assurez une bonne évacuation lorsque
vous utilisez de tels gaz. Il est fortement recommandé d'installer des détecteurs qui donnent l'alarme en cas de
manque d'oxygène sur le lieu de travail.
Dok-Nr.: BA-239A
Page 1 of 4
Created on 2024-06-06
239A for compressed air and liquids
N'utilisez jamais d'huiles ni de graisses sur les installations de régulation de gaz. Ces matières peuvent facilement
s'enflammer et réagir violemment avec certains gaz sous pression. Dans certains cas, il est possible d'utiliser
des lubrifiants qui ne sont adaptés que pour des cas d'utilisation particuliers.
L'utilisation de régulateurs/détendeurs de pression AirCom dans des applications à oxygène n'est autorisée qu'avec
des appareils désignés en conséquence.
Consignes de sécurité spécifiques aux régulateurs/détendeurs de pression.
Lorsque des appareils sont raccordés au régulateur/détendeur de pression, il faut exclure toute constitution de
pression dangereuse dans ces appareils par des dispositifs de protection isolés. La purge secondaire d'un
régulateur/détendeur de pression (en cas d'équipement) n'est pas adaptée comme protection pour ces appareils.
Sur les réducteurs de pression de bouteilles, le raccordement doit s'adapter directement au raccordement de vanne
de bouteilles. L'utilisation de pièces intermédiaires (adaptateurs) n'est pas autorisée.
En cas de changement du type de gaz, le détendeur doit être suffisamment rincé avec du gaz inerte.
3.2 Consignes et directives
Les consignes et directives suivantes doivent être observées en Allemagne au cas par cas en fonction
de l'utilisation :
- Principes de la prévention
- Fonctionnement des équipements de travail
- Directives pour les laboratoires
- Décret sur la sécurité du travail
- Fiches techniques « Matières de travail dangereuses »
4 Installation
4.1 Transport et emballage
Lors de la livraison, contrôlez les régulateurs/détendeurs de pression à la recherche de défauts ou
endommagements dus au transport
Les orifices de raccordement du régulateur/détendeur de pression peuvent être obturés avec des bouchons pour le
transport pour éviter la pénétration de particules de saletés. Ne retirez les bouchons que juste avant le montage. En
cas de démontage ultérieur, les orifices de raccordement doivent être à nouveau obturés avant un stockage ou un
transport. Cette obturation peut être assurée également avec des bandes adhésives collées sur les ouvertures.
Le transport du régulateur/détendeur de pression (p. ex. envoi au service après-vente) ne doit être effectué que
dans un emballage robuste approprié.
4.2 Préparation
• Tournez la vis de réglage (molette, broche, six pans) au régulateur/détendeur de pression dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le ressort de plage soit complètement détendu.
• Raccordez le régulateur/détendeur de pression - les filets de raccordement doivent correspondre.
• Pour garantir un fonctionnement parfait du régulateur/détendeur de pression, toutes les conduites doivent être
nettoyées à l'air avant l'installation. Les dépôts et autres corps étrangers peuvent entraîner un
endommagement du siège de soupape et affecter ainsi le comportement de régulation, voire même empêcher
toute régulation.
Dok-Nr.: BA-239A
Page 2 of 4
Created on 2024-06-06
239A for compressed air and liquids
Lors de l'installation, il ne faut pas utiliser de lubrifiant. Le régulateur/détendeur de pression peut s'encrasser et
risque de brûler en cas d'utilisation pour de l'oxygène ou du gaz hilarant
Installez le régulateur/détendeur de pression dans la conduite de sorte que la direction du débit corresponde aux
flèches (IN vers OUT) collées/imprimées sur le carter
Les filtres internes servent uniquement à protéger contre des impuretés possibles pendant l'installation. Il est
recommandé d'utiliser des filtres de pression d'entrée extérieurs. Tous les fluides gazeux doivent être exempts
d'humidité pour éviter le gel du régulateur en cas de vitesses de débit élevées.
4.3 Fonctionnement
La pression de sortie souhaitée est réglée en tournant la vis de réglage (molette, broche, six pans). La rotation dans
le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression de sortie, la rotation dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre diminue la pression de sortie. Si le régulateur/détendeur de pression n'est pas équipé du système de
régulation automatique (sans purge secondaire), le fluide doit pouvoir s'évacuer du côté sortie du
régulateur/détendeur de pression, sinon il n'y a pas de réduction de la pression de sortie.
Les régulateurs de pression des séries 231; 232; 233; 239 et R13 sont réglés de façon figée départ usine. Ici, il est
impossible de dérégler la pression de sortie ni de détendre le ressort de plage de pression.
Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un régulateur de pression !
Film animé sur le régulateur de pression
Il faut toujours effectuer les réglages de précision vers l'augmentation de pression pour atteindre le point de réglage
précis. Ces régulateurs/détendeurs de pression fonctionnent avec tous les fluides qui sont compatibles avec les
matières indiquées. Les régulateurs/détendeurs de pression ne doivent fonctionner que dans les limites des
valeurs prescrites dans les caractéristiques techniques. Un fonctionnement en dehors des valeurs
autorisées peut surcharger les joints et les endommager.
Avertissement:
Sur certains appareils, lorsque la vis de réglage (molette, broche, six pans) est forcée, on atteint une pression
arrière maximum bien plus élevée que celle indiquée départ usine. L'utilisation d'un régulateur/détendeur de
pression avec une pression arrière bien plus élevée que celle prévue départ usine peut avoir les conséquences
suivantes :
• Le ressort de réglage comprimé à une valeur proche de la longueur du bloc présente une ligne caractéristique
fortement modifiée avec un effet négatif sur le comportement de réglage du régulateur/détendeur de pression
(p. ex. fermeture incomplète de la vanne principale du détendeur, qui se traduit par une augmentation
rampante de la pression arrière).
• Les parties intérieures sont soumises à des charges supérieures à leurs valeurs de conception, et peuvent se
déformer de façon permanente. Des endommagements résultant d'un réglage excessif de la pression arrière
ne sont pas pris en charge par la garantie.
4.4 Fin de fonctionnement
• Fermer l'admission
• Utiliser le fluide restant jusqu'à son épuisement ou l'évacuer complètement.
• Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ressorts de plage de
pression soient entièrement détendus.
Dok-Nr.: BA-239A
Page 3 of 4
Created on 2024-06-06
239A for compressed air and liquids
5. Remise en état
N'effectuez aucuns travaux d'entretien/de réparation sur une robinetterie
sous pression !
L'entretien et la remise en état ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé et formé ! En cas de
sollicitation normale, il est recommandé d'effectuer une inspection tous les 6 mois permettant de contrôler l'état
extérieur de l'appareil ainsi que son fonctionnement. En cas de sollicitation anormalement élevée, il peut être
nécessaire de réduire les intervalles d'entretien.
5.1 Elimination des pannes
1. Problème :
La pression arrière continue à augmenter après le réglage du régulateur, sans rotation de la vis de réglage (molette,
broche, six pans).
Cause possible : le siège de soupape est encrassé ou endommagé !
Mesure : il faut nettoyer le siège de soupape ou le remplacer.
2. Problème : fuite autour, ou sur le capuchon de ressort.
Cause possible :
1. Resserrer le capuchon de ressort.
2. Le poussoir de soupape / la membrane / le piston présentent des salissures ou des rayures.
Mesure : remplacez le poussoir de soupape / la membrane / le piston (jeu de réparation)
5.3 Pièces de rechange
Lors des remises en état, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Remplacement uniquement par
le personnel formé ! Vous trouverez les pièces de rechange à l'adresse www.aircom.net
5.4 Réparations
Les appareils défectueux peuvent être expédiés à AirCom Pneumatic GmbH. Après un examen approfondi, un devis
sera établi avec les résultats de l'examen.
Les régulateurs/réducteurs de pression qui ne sont pas utilisés avec de l'air comprimé ou des gaz neutres
doivent être nettoyés ou rincés avec du gaz inerte avant leur envoi. Indiquer par écrit le fluide utilisé et
donner une description de la panne.
Dok-Nr.: BA-239A
Page 4 of 4
Created on 2024-06-06
BRASS IN-LINE REGULATOR WITH FACTORY-SET OUTLET PRESSURE
General information
In-line pressure regulator with factory-set outlet pressure, reducing from e.g. 10 bar to 5 bar.
The regulator is suited for basic pressure control only with an outlet pressure tolerance of approx.
±10%*2. The outlet pressure cannot be subsequently adjusted. This safeguards against tampering.
Description
239A:
239M:
Application
water, hydraulic and sprinkler systems, cooler, cleaning systems
Supply pressure
max. 10 bar for liquids or oxygen
max. 18 bar for compressed air and non-corrosive gases
Temperature range
0 °C to 60 °C / 32 °F to 140 °F
Material
Body:
nickel-plated brass
Inner parts: stainless steel DIN 1.4404/AISI 316L
Diaphragm: NBR/Buna-N for 239A, FPM for 239M
Dimensions
ØA
B
A/F
mm
mm
mm
239A / 239M
Miniatur
regulator for liquids, compressed air and non-corrosive gases
medical industry and pharmaceutics
Flow rate
water air
l/min*1
Supply
pressure
max. bar
1
G1/4,
for compressed air, water, O2
Seat: PP, Santoprene
O-ring: NBR/Buna-N for 239A
Connection
thread
G
Outlet
Order
pressure
number
bar*2
Price
A
€
of brass, P : max. 18 bar / 10 bar,
Regulator for compr. air / water made
NBR/Buna-N, outlet pressure accuracy * 239A
1
2
34
52
17
10
10
10
10
10
10
10
10
400
18/10
G1/4
600
700
700
700
800
800
800
Regulator for oxygen
34
52
17
-
1
2
3
4
5
6
7
8
made of brass, P1: max. 10 bar,
FKM, outlet pressure accuracy *2
400
10
G1/4
600
700
700
700
800
800
800
1
2
3
4
5
6
7
8
239A0210
239A0220
239A0230
239A0240
239A0250
239A0260
239A0270
239A0280
43,50
43,50
43,50
43,50
43,50
43,50
43,50
43,50
239M
239A / 239M
239M0210
239M0220
239M0230
239M0240
239M0250
239M0260
239M0270
239M0280
57,50
57,50
57,50
57,50
57,50
57,50
57,50
57,50
239A1 . . .
239 . . 2XX
+5%
o. request
Special options, add the appropriate letter
NPT
connection thread
deviant pressure range indicate on order
ØA
inlet
B
A/F
outlet
239A / 239M
*1 P1 = 10 bar; ∆p = 0.8 bar
cross-section
*2 Tolerance: < 4 bar ± 0.3 bar (air, Pe = 6 bar, 10 Nl/min)
> 4 bar ± 10%
(air, Pe = 10 bar, 10 Nl/min)
Produktgruppe
Product
group
Order example:
239A0210
1.05

Fonctionnalités clés

  • Pression de sortie fixe
  • Protection contre la manipulation
  • Utilisation avec l'air comprimé et l'eau
  • Corps en laiton nickelé

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la plage de température de fonctionnement de l'AirCom 239A0270 ?
La plage de température de fonctionnement est de 0 °C à 60 °C.
De quels matériaux est fait l'AirCom 239A0270 ?
Le corps est en laiton nickelé, les pièces internes en acier inoxydable DIN 1.4404/AISI 316L. Le diaphragme est en NBR/Buna-N.